Wirtschaftsbroschüre
Transcrição
Wirtschaftsbroschüre
Titelseite: Großes Foto: Hafenbecken 1, Neuss Kleine Fotos (von links nach rechts): Kraftwerksbaustelle Neurath, Grevenbroich; Dienstleistungsgewerbe; Werhahn Mühlen, Neuss Herausgeber: Rhein-Kreis Neuss – Der Landrat Konzeption und Gestaltung: h1 communication, Neuss www.h1com.de Druck: Das Druckhaus Beineke-Dickmanns, Korschenbroich www.das-druckhaus.de Bildnachweis: Rhein-Kreis Neuss Susanne Dobler Lothar Berns rhein rhein kreis kreis neuss neuss [email protected] [email protected] rhein kreis neuss Oberstraße 91 · 41460 Neuss (D) · Fon +49 (0) 2131/928 - 75 00 · www.rhein-kreis-neuss.de · www.wfgrkn.de WIRTSCHAFTSFyRDERUNGSGESELLSCHAFTMB( ECONOMICDEVELOPMENTCORPORATION Geradewegs an die Spitze Straight to the top WIRTSCHAFTSFyRDERUNGSGESELLSCHAFTMB( ECONOMICDEVELOPMENTCORPORATION rhein kreis neuss Das neue Kreishaus in Neuss. The new county hall in Neuss. Willkommen Welcome Willkommen im Rhein-Kreis Neuss. Willkommen in einem der einwohnerreichsten, Welcome to the Rhine County Neuss, one of the most populous, economically vibrant and fun- wirtschaftsstärksten und lebenswertesten Kreise Deutschlands. Hier treffen sich beste to-live-in districts of Germany. Here – thanks to the easygoing Rhenish temperament – superb Standortfaktoren für die Wirtschaft und ideale Lebensbedingungen für die Menschen location factors for the business sector join hands with ideal living conditions. Here both com- – und das mit rheinischer Selbstverständlichkeit. Hier florieren Unternehmen und panies and people thrive. This is down to, in equal measure, a wealth of good job opportunities, hier blüht das Leben. Das liegt zu gleichen Teilen an den guten Arbeitsmöglichkeiten, the pro-business attitude of the local administrations, a magnificent landscape given its dis- der unternehmerfreundlichen Verwaltung, der vom Rhein geprägten Landschaft sotinctive character by the Rhine and a wide range of cultural, educational and leisure facilities. wie dem reichhaltigen Kultur-, Bildungs- und Freizeitangebot. WIRTSCHAFTSFyRDERUNGSGESELLSCHAFTMB( ECONOMICDEVELOPMENTCORPORATION Flughafen Düsseldorf International A 44 Rheinbrücke bei Meerbusch Alles da, alles nah Everything here, everything near Medienhafen, Düsseldorf Ideale Anbindung: Der Rhein-Kreis Neuss schließt sich direkt an die Landeshauptstadt Düsseldorf Excellent infrastructure: The Rhine County Neuss is adjacent to Dusseldorf, the capital of North-Rhine West- an und liegt mitten im Herzen Europas – zwischen der Metropole Köln, dem Ruhrgebiet und der phalia which is Germany's most populous federal state, right in the heart of Europe and close to the major Technologieregion Aachen. Auch die Niederlande und Belgien sind von hier aus schnell erreicht. Im conurbations of Cologne, the Ruhr Area and the technology region of Aachen. The Netherlands and Belgium are Radius einer LKW-Tagesreise leben mehr als ein Drittel aller Verbraucher in der EU. Diese günstige also nearby. More than a third of all consumers of the European Union live within a day's journey by lorry. This Lage unterstützt eine ausgezeichnete Infrastruktur. Mit Düsseldorf, Köln/Bonn und Mönchengladfirst-class location supports an excellent infrastructure. Three airports, those of Dusseldorf, Cologne/Bonn and bach liegen gleich drei Flughäfen in unmittelbarer Nähe, sechs Autobahnen und ein dichtes SchieMönchengladbach are close, while six major motorways and a dense network of railways make for abundant nennetz sorgen ebenfalls für beste Verbindungen. Außerdem ist der Neuss-Düsseldorfer Hafen einer connections. What is more, the river port of Neuss-Dusseldorf, which provides easy access to the Rhine County der größten Binnenhäfen Deutschlands – und macht den Rhein-Kreis so hervorragend erreichbar. Neuss, is one of Germany's largest. Kölner Dom Acht für einen Eight for one Zum Rhein-Kreis Neuss gehören acht Städte und Gemeinden: Die Städte Neuss, Grevenbroich, DormaThe Rhine County Neuss comprises eight towns and municipalities. These are the towns of Neuss, Grevenbroich, gen, Meerbusch, Kaarst und Korschenbroich werden durch die beiden Gemeinden Jüchen und RommersDormagen, Meerbusch, Kaarst and Korschenbroich and the municipalities of Jüchen and Rommerskirchen. All in all, kirchen ergänzt. Zusammen haben sie 445.000 Einwohner und bilden damit einen der einwohnerstärkthe area has a population of 445,000, thereby making it one of Germany's most populous districts. Its economic sten Kreise Deutschlands. Seine Wirtschaftsstruktur ist ebenso abwechslungsreich wie sein Erscheistructure is moreover as diverse as its appearance. High-tech industry rubs shoulders with traditional agriculture, nungsbild. Hier gibt es hochentwickelte Industrie und traditionelle Landwirtschaft, lebhaften Handel vibrant commerce meets innovative traditional trades and a modern service sector is enriched by the many facets und innovatives Handwerk sowie einen modernen Dienstleistungssektor und vielfältige Kultur. of a varied culture. rhein kreis neuss Geradewegs an die Spitze Straight to the top Standort Rhein-Kreis Neuss: Schon seit Jahren ist der Rhein-Kreis Neuss unter den Top The Rhine County Neuss as a business location: for many years now the Rhine County Neuss Drei der Standorte mit dem größten Wirtschaftswachstum von ganz Nordrhein-Westhas been among the top three locations in North-Rhine Westphalia when it comes to economic falen zu finden und wurde als Meisterkreis-Partner des Handwerks ausgezeichnet. growth and has been raised to the rank of master partner district to the trades sector. Mehrere Faktoren sind dafür die Ursache: ein gesunder Branchenmix mit WeltunterNumerous factors have made this possible, among them a healthy mix of industries that inclu- nehmen, Mittelständlern und vielen kleinen Unternehmen, eine hohe Exportquote des global players, small and medium-sized enterprises (SMEs) and a multitude of small com- von mehr als 50 Prozent, dazu unternehmensfreundliche Gewerbesteuerhebesätze panies, a high export rate of more than 50 per cent, a trade tax rate of assessment that is pro- und niedrige Grundstückspreise. Dazu kommen noch zuverlässige und dienstleisbusiness and low real estate prices. Into the bargain the local administrations are reliable, ser- tungsorientierte Verwaltungen, die sich insbesondere durch ihr Engagement bei der vice-oriented and committed to promoting the growth of small and medium-sized companies. Mittelstandsförderung auszeichnen. www.bolten-brauerei.de www.epson.de www.allrounder.de www.leuchtenberg.org Produkte aus dem Rhein-Kreis Neuss Products of the Rhine County Neuss Der Rhein-Kreis Neuss ist die Heimat von vielen Produkten, die aus dem täglichen Leben – nicht nur in der Region The Rhine County Neuss is home to a wide range of products that many people – and not only the locals – can no longer imagine – kaum wegzudenken sind. Die Rede ist zum Beispiel von Bolten, der ältesten Altbierbrauerei der Welt, oder von Leuchbeing without. These include Bolten, the world's oldest top-fermented dark beer, and Leuchtenberg, the sauerkraut produced in the tenberg, dem Sauerkraut aus dem Herzen von Neuss. Aber auch die berühmten Tempotaschentücher werden ebenso centre of Neuss. But also the famous Tempo paper tissues and the chewy candy of the Maoam brand. Other famous articles that ori- in Neuss hergestellt wie die Kaubonbons der Marke Maoam. Weitere Weltmarken, die von Neuss aus in Deutschland ginate in Neuss and are distributed throughout Germany and the whole of Europe include the sports equipment by asics, electronic oder ganz Europa vertrieben werden, sind Sportartikel von asics, Elektronikartikel von Epson oder Kyocera sowie unitems by Epson and Kyocera and the huge range of products manufactured by the innovative group 3M. L´Oréal cosmetics and Polo zählige Produkte des Erfinderkonzerns 3M. Auch Kosmetik aus dem Hause L´Oréal oder Motorradbekleidung der Marke motorcycle apparel have also found a home here. allrounder winter world, the operator of Germany's first indoor skiing facility, also Polo ist hier zu Hause. Überregionalen Ruf hat ebenfalls die allrounder winter world als Betreiber der ersten Skihalle enjoys a reputation that extends beyond the region. Deutschlands. JEVER SKIHALLE Neuss www.maoam.de www.tempo-web.de www.mmm.de www.thomy.de www.loreal.de www.asics.de www.kyocera.de www.rheinland-versicherungen.de www.nd-haefen.de www.kyocera.de www.fiege.de www.parker.com www.chempark.de www.loreal.de www.thomy.de www.syr.de www.feag.com www.epson.de www.allrounder.de www.funny-frisch.de www.landgard.de www.rwe.com www.medtronic.de www.walterrauag.de www.jnjgermany.de Made in ... Ein Standort der Spitzenklasse: Auch aus globaler Sicht nimmt der Rhein-Kreis Neuss als Wirtschaftsraum A first-class location: from a global perspective the Rhine County Neuss is in a pole position as an economic area with in mehreren Branchen die Pole-Position ein. Er ist international führend in der aluminiumverarbeitenden respect to a number of sectors. Apart from being Germany's largest fashion distribution location it boasts internationally und chemischen Industrie und außerdem Deutschlands größter Modevertriebsstandort. Die weltweit größ- Hier ist noch Platz für Ihr Unternehmen. Your company could be here. leading companies in the chemical and aluminium processing segments. It has the world's largest brown coal fired po- ten Braunkohlekraftwerke liegen hier und zahlreiche Weltunternehmen – zum Beispiel aus den USA, Japan, wer plants and numerous multinationals – from, for example, the US, Japan, the UK, France, the Netherlands and China – Großbritannien, Frankreich, den Niederlanden oder China – nutzen die hiesigen Standortvorteile. Die Liste der have chosen to avail themselves of the advantages the Rhine County Neuss offers. The list of companies that have opted kreisansässigen Unternehmen liest sich wie ein Who-is-Who der Global Player der internationalen Wirtschaft. to set up shop in the district reads like a who is who of global players. www.bolten-brauerei.de www.yamaha-motor.de www.sempell.com www.mexx.com www.wincanton.eu www.asics.de www.euromoda-neuss.de www.janssen-cilag.de www.polo-motorrad.de www.maoam.de www.hydro.com www.brata.de www.mmm.de www.bohler-uddeholm.de www.werhahn-muehlen.de www.leuchtenberg.org www.kruelland.de www.sca.com Illumina im Schloss Dyck, Jüchen www.stiftung-schloss-dyck.de Ulrich Rückriem-Skulpturen www.rhein-kreis-neuss.de Kreismuseum Zons, Dormagen www.rhein-kreis-neuss.de Die Seele baumeln lassen Holiday for soul and mind Natur, Kultur und Sport im Überfluss – der Freizeitwert des Rhein-Kreises Neuss ist enorm. So Nature, culture and sports in abundance – the recreational value of the Rhine County Neuss is considerable. locken verschiedenste Sehenswürdigkeiten, wie etwa Schloss Dyck, eine wunderschöne WasThus numerous places of interest such as Schloss Dyck, a beautiful moated castle in the park of which a serburg, in deren Park jedes Jahr bei der Illumina leuchtend schöne Inszenierungen geboten magnificent display of lights takes place nightly during the annual Illumina event or the unique Museum werden. Oder die weltweit einmalige Museum Insel Hombroich, die eine urwüchsige AuenIsland Hombroich, which combines an unspoilt landscape of meadows with visual art, attract countless landschaft mit bildender Kunst verbindet. Apropos Landschaft: die Schönheit des Niedervisitors. Speaking of landscape: the beauty of the Lower Rhine area is on display here not only along the rheins lässt sich hier auf über 1.200 km langen Radwanderwegen ebenso entdecken wie auf approximately 750 miles of cycling-cum-footpaths but also on the region's six golf courses. Even lovers of sechs Golfplätzen. Und sogar alpinen Wintersport kann man hier betreiben: die erste Skihalle Alpine winter sports will not be left out in the rain: Germany's first indoor skiing facility has powder snow Deutschlands bietet 365 Tage im Jahr Pulverschnee. Wer lieber gepflegt entspannt, besucht die for them 365 days a year. For their part connoisseurs of relaxing in style will be tempted to visit the sauna Saunalandschaft WELLNEUSS. Für kulinarische Genüsse sorgt eine hochwertige Gastronomiecentre that goes by the name of WELLNEUSS. What is more, the district's high-end gastronomy landscape landschaft mit Sterne-Restaurants wie „Zur Traube“ in Grevenbroich oder dem „Herzog von Burencompasses such multiple-star restaurants as "Zur Traube" in Grevenbroich and "Herzog von Burgund" in gund“ in Neuss. Dies alles führte den Rhein-Kreis Neuss zum 10. Platz im Lebensqualitätsatlas. Neuss. Thanks to all this the Rhine County Neuss ranks 10th in Germany's Quality of Life Atlas. Kunst und Architektur, Langen Foundation www.langenfoundation.de Biergarten an der JEVER SKIHALLE Neuss, Rheinländische Lebensfreude in alpenländischer Umgebung www.allrounder.de Warum ist es am Rhein so schön? Why is it so wonderful along the Rhine? Das Lebensgefühl des Rheinländers basiert auf seiner sprichwörtlichen Frohnatur, die sich auch in den vielen VeranstalThe Rhinelanders' attitude towards life is characterised by their proverbially happy disposition, which also manifests itself in a mul- tungen widerspiegelt. Beispielsweise der Kappessonntagszug im Karneval oder das Stadtfest Kaarst Total. Nicht zu vertitude of events, such as the carnival procession in Neuss known as the "Cabbage Sunday Parade" or the Kaarst Total town festival. gessen sind die zahlreichen Schützenfeste, zu denen mit dem Neusser Bürgerschützenfest und seinen hunderttausenden Not to forget the many fairs featuring shooting matches organised by the myriad marksmanship clubs (Schützenvereine), of which Besuchern das größte Schützenfest Deutschlands gehört. Gehobenere Freizeitunterhaltung bietet das Niederrheinfestithe Bürgerschützenfest in Neuss with its hundreds of thousands of visitors is Germany's largest. Entertainment of a perhaps more val auf Schloss Dyck sowie das allsommerliche Shakespeare-Festival im Globe-Theater an der Neusser Galopprennbahn, refined sort is provided by the Niederrhein Music Festival held at Dyck Castle and the internationally renowned Shakespeare Festi- das es zu internationalem Rang gebracht hat. Natürlich lohnt sich auch zum Rennbetrieb ein spannender Besuch an val at the Globe Theatre erected at the racecourse in Neuss that takes place every summer. Of course it also pays to make a visit to der Rennbahn – ebenso wie ein Abstecher zum renommierten WFG Business Cup, einem mit viel Prominenz besetzten the racecourse during the horse racing season – or for that matter to the famous WFG Business Cup, a golf tournament with many Golfturnier. Für die perfekte Abrundung lohnt sich ein Besuch im Biergarten der JEVER SKIHALLE Neuss, der als schönster a famous name on its list of players. To round off a perfect day why not pop in at the beer garden of the JEVER SKIHALLE in Neuss, Biergarten der Region gilt. which is said to be the most delightful beer garden the region has to offer. Straßenkarneval Neusser Bürger- und Schützenfest Spaß für Groß und Klein: Der Kletterpark an der JEVER SKIHALLE Neuss Beliebt bei der Prominenz: Boris Becker beim WFG Businesss Cup Erfolgreiche Handballer: Der TSV Dormagen Galopprennbahn in Neuss Bildung ist Zukunft. Diese Maxime ist im Education is the key to the future. The Rhine Rhein-Kreis Neuss früh und nachhaltig County Neuss has been quick to grasp this truth verstanden worden. Die hochmoderne and absorb it thoroughly. The state-of-the-art Fachhochschule für Ökonomie und MaFOM School of Economics and Management nagement (FOM) – die größte private FH – Germany's largest private university of ap- Deutschlands – befindet sich hier. Und plied sciences – is located in the region. Whilst für die beste Ausbildung nicht nur der the International School on the Rhine (ISR) is in Kinder hier beschäftigter Spezialisten a position to give the children of experts from Schule am Rhein (ISR). Außerdem befina superb education. Moreover, the universities den sich in unmittelbarer Nähe die Uniof Dusseldorf, Cologne and Aachen, and the versitäten Düsseldorf, Köln und Aachen, universities of applied sciences of Dusseldorf, sowie die Fachhochschulen Düsseldorf, Mönchengladbach and Krefeld are not far away. Mönchengladbach und Krefeld. Aber The region also has educational institutions auch Sportförderung wird hier groß geprofessionally dedicated to promoting sports, schrieben, zum Beispiel im Sportinternat such as, for example, the Knechtsteden Boar- Knechtsteden. ding School. aus aller Welt sorgt die Internationale all over the world who are working in Germany Bildung macht den Unterschied Education makes the difference Bildet unsere zukünftigen Manager aus: Die FOM in Neuss www.fom.de Mehrsprachige Ausbildung vom Kindergartenalter an www.internationale-schule.de Die Internationale Schule am Rhein (ISR) www.internationale-schule.de z.B.: Immobilie Prof. Dr. Greve Freiräume für Unternehmen Plenty of room for companies Wir wissen, worum es geht. Unsere Kunden wollen sich ansiedeln oder wachsen, ihr Geschäft erweitern We know what's at stake. Our customers want to set up shop or grow, expand or transform their business. As the oder verändern. Als Wirtschaftsförderung des Rhein-Kreises Neuss helfen wir dabei. Wir nutzen unsere region's economic development corporation we try to help them achieve their aims. We apply our networking skills, Networking-Kompetenz und begleiten Existenzgründer, beraten über Fördermittel, unterstützen, vermitadvise people about to set up their own business on grants that might be available, provide support, act as go- teln und organisieren. Kurz: Wir schaffen ein unternehmerfreundliches Umfeld. Gemeinsam mit den acht between and/or organise. In short: we endeavour to create a pro-business environment. Together with the eight Städten und Gemeinden schnüren wir Dienstleistungspakete mit bestem Service für optimales Wachstowns and municipalities we tie bundles that comprise the best services and aim at optimising growth. Our range of tum. Das Angebot reicht von der Gründungsberatung bis zur Außenwirtschaftsförderung. Nicht umsonst services extends from giving advice to start-ups to the promotion of foreign trade. It is no coincidence that the Rhine ist der Rhein-Kreis Neuss von der Landesregierung für das Modellprojekt „Mittelstandsfreundliche VerCounty Neuss was chosen by the government of the federal state of North-Rhine Westphalia (NRW) to take part in waltung NRW“ ausgewählt und als eine der ersten Kommunen bundesweit als mittelstandsfreundlich the pilot project entitled "Pro-SME Administration NRW" and was one of the first counties in the Federal Republic to zertifiziert worden. be certified as pro-SME. Wir unterstützen die Wirtschaft und helfen beim Wachstum. We support the business sector and seek to promote growth. Wirtschaft will Wachstum Business that wants to grow Für jeden der richtige Freiraum. Im Rhein-Kreis Neuss bieten wir jedem The right amount of space for all to develop and grow. The Rhine County Neuss Unternehmen von Industrie bis Handel, von Handwerk bis Dienstleistung gives companies from the industrial, commercial, crafts and service sectors all the alle Möglichkeiten zur Entfaltung. Unsere Standortvorteile sind klar: niedopportunities they require to develop and grow. Our locational advantages are un- rige Grundstücks- und Immobilienpreise, genügend Fläche für Erweitemistakable: low property and real estate prices, enough space for companies to rungen und eine serviceorientierte Verwaltung. Service bedeutet bei uns expand and service-oriented administrations. Service for us means being a one- One-Stop-Agency: ein Ansprechpartner der Wirtschaftsförderung begleistop agency: your contact at the economic development corporation will not only tet Sie nicht nur vor und bei der Ansiedlung, sondern auch während der provide a helping hand before and after you have set up your business, but also weiteren Entwicklung. Ganz aktuell bieten wir gemeinsam mit der Agenbe there for you when your business begins to grow. In conjunction with the ARGE tur für Arbeit das Projekt „Wirtschaftspartner“ an, bei dem wir Sie auch employment agency we are at present offering a project dubbed "business part- in Personalfragen unterstützen. Wir halten Ihnen den Rücken frei, für das ner" in the context of which we also provide human resources advice. Right from was wirklich wichtig ist: Ihr Geschäft, Ihre Kunden und Ihre Mitarbeiter the start our aim is to make sure that you have enough time to concentrate on the – von der ersten Minute an. important things: your business, your customers and your staff. rhein kreis neuss