Wölfer bewegt die Welt Wölfer moves the world

Transcrição

Wölfer bewegt die Welt Wölfer moves the world
Wölfer bewegt die Welt
Wölfer moves the world
Elektromotoren von Wölfer
– effizient und zuverlässig
Seit über 60 Jahren entwickelt und fertigt die Franz Wölfer Elektromaschinenfabrik laufsichere Elektromotoren für die Verwendung in der Hebezeugtechnik, in und auf Schiffen und im allgemeinen Maschinenbau. Mit umfangreichem Know-how erstellen
wir hocheffiziente Motoren für individuell angepasste Antriebslösungen.
Am Unternehmensstandort in Osnabrück sichern unsere Mitarbeiter höchste Qualitätsstandards. Weltweit sind
Kunden von der Leistungsstärke, Kompaktheit, Dynamik und
dem hohen Wirkungsgrad unserer innovativen Produkte überzeugt.
In der Herstellung von Motoren für die Hebezeugtechnik sind
wir einer der Qualitäts- und Technologieführer.
Electric motors by Wölfer
– efficient and reliable
For over 60 years now Franz Wölfer Elektromaschinenfabrik has
been developing and manufacturing smooth-running electric motors for use in hoisting equipment, in and on ships as well as in
general mechanical engineering. We apply our substantial expertise to produce highly efficient motors for individually adapted
drive mechanism solutions.
At our business location in Osnabrück our employees work
­precisely and reliably to ensure highest quality standards. Customers throughout the world are convinced by the performance
capacity, compactness, dynamics and high degree of efficiency
of our innovative products.
In the manufacture of hoist motors we are indeed one of the
leading companies concerning quality as well as technology.
Elektromotoren für die Hebezeugtechnik
Electric motors for Hoisting Equipment
Franz Wölfer Elektromaschinenfabrik GmbH
Postfach 4380 · 49033 Osnabrück
Industrie­straße 14 · 49082 Osnabrück
Telefon +49 (0) 541 / 990 22-0 · Telefax +49 (0) 541 / 990 22-22
[email protected] · www.woelfer-motoren.com
Franz Wölfer
Elektromaschinenfabrik
Osnabrück GmbH
Wölfer bewegt die Welt
Elektromotoren für die Hebezeugtechnik
Wölfer moves the world
Electric motors for hoisting equipment
Drehstrom-Asynchronmotoren von Wölfer zeichnen sich durch
ihr robustes Design und ihre Leistungsstärke aus. Sie werden
individuell nach Kundenwunsch gefertigt. Durch den Einsatz von
Sonderrotoren mit angepasster Nutgeometrie erreichen sie
­exzellente Laufeigenschaften. Ein hohes Kippmoment gewährleistet einen sicheren Betrieb in der Feldschwächung. Diese
hochdynamischen Antriebsmotoren haben aufgrund ihres
­g eringen Massenträgheitsmomentes den Vorteil kurzer
­Beschleunigungszeiten bei gleichzeitig reduziertem Umrichterstrom.
Nennspannungen bis max. 690 Volt sowie Frequenzen und
Drehzahlen sind für unsere Motoren unter Einhaltung physikalischer und mechanischer Grenzen frei wählbar. Es werden
­Sonderisolation und Sonderwickeldrähte eingesetzt, die nahezu
resistent gegen im Umrichterbetrieb entstehende Teilentladungen sind. Eine Bestückung in vielfacher Art mit Kontroll- und
Schutzausstattung ist möglich. Ebenso können Haltebremsen,
Fremdlüfter und andere Bauteile zusätzlich integriert werden.
Die Motoren verfügen insgesamt über erstklassige Regeleigenschaften und verursachen geringe Lebenszykluskosten.
Three phase asynchronous motors made by Wölfer stand out on
account of their robust design and their performance capacity.
They are individually manufactured according to customers
­requirements. The use of special rotors with appropriately adap­
ted geometry makes it possible to achieve excellent running
qualities. A high pull out torque guarantees safe ­operation in the
field weakening. On account of their low ­moment of inertia, these
highly dynamic drive motors have the advantage of shorter acceleration periods combined with ­reduced frequency converter
current.
Nominal voltages up to a maximum of 690 volts as well as frequencies and motor speeds are freely selectable for our motors,
providing physical and mechanical limit values are observed.
Special insulations and winding wires are used which are almost
completely resistant to partial discharges which ensue in frequency converter operation. Many different kinds of control and
protection equipment are also available. Furthermore, it is also
possible to integrate holding brakes, separately driven fans and
other components. All the motors have excellent regulation
properties as well as low life-cycle costs.
Drehstromasynchronmotoren
Käfigläufer- und Schleifringläufermotoren
Three phase asynchronous motors
squirrel cage and slipring motors
n
Leistungsbereich 2,2 bis 2000 kW
n
power range 2.2 to 2000 kW
n
Baugrößen 100 bis 560 nach IEC
n
model sizes 100 to 560 in conformity with IEC
n
Schutzarten IP 23 bis IP 56
n
types of protection IP 23 to IP 56
n
Nennspannungen bis 690 V
n
nominal voltage up to 690 V
n
in 4-, 6-, 8- oder 10-poliger Ausführung
n
in 4-, 6-, 8- or 10-pole design
n
Bauformen: Alle nach IEC-Norm
n
designs: all in conformity with IEC standard
n
Kühlarten: Eigenlüfter, Fremdlüfter, ohne Lüfter,
Wärmetauscher
n
types of cooling: self-ventilation system, separately driven
fan, without ventilator, heat exchanger