Wölfer bewegt die Welt Wölfer moves the world
Transcrição
Wölfer bewegt die Welt Wölfer moves the world
Wölfer bewegt die Welt Wölfer moves the world Elektromotoren von Wölfer – effizient und zuverlässig Seit über 60 Jahren entwickelt und fertigt die Franz Wölfer Elektromaschinenfabrik laufsichere Elektromotoren für die Verwendung in der Hebezeugtechnik, in und auf Schiffen und im allgemeinen Maschinenbau. Mit umfangreichem Know-how erstellen wir hocheffiziente Motoren für individuell angepasste Antriebslösungen. Am Unternehmensstandort in Osnabrück sichern unsere Mitarbeiter höchste Qualitätsstandards. Weltweit sind Kunden von der Leistungsstärke, Kompaktheit, Dynamik und dem hohen Wirkungsgrad unserer innovativen Produkte überzeugt. In der Herstellung von Motoren für die Hebezeugtechnik sind wir einer der Qualitäts- und Technologieführer. Electric motors by Wölfer – efficient and reliable For over 60 years now Franz Wölfer Elektromaschinenfabrik has been developing and manufacturing smooth-running electric motors for use in hoisting equipment, in and on ships as well as in general mechanical engineering. We apply our substantial expertise to produce highly efficient motors for individually adapted drive mechanism solutions. At our business location in Osnabrück our employees work precisely and reliably to ensure highest quality standards. Customers throughout the world are convinced by the performance capacity, compactness, dynamics and high degree of efficiency of our innovative products. In the manufacture of hoist motors we are indeed one of the leading companies concerning quality as well as technology. Elektromotoren für die Hebezeugtechnik Electric motors for Hoisting Equipment Franz Wölfer Elektromaschinenfabrik GmbH Postfach 4380 · 49033 Osnabrück Industriestraße 14 · 49082 Osnabrück Telefon +49 (0) 541 / 990 22-0 · Telefax +49 (0) 541 / 990 22-22 [email protected] · www.woelfer-motoren.com Franz Wölfer Elektromaschinenfabrik Osnabrück GmbH Wölfer bewegt die Welt Elektromotoren für die Hebezeugtechnik Wölfer moves the world Electric motors for hoisting equipment Drehstrom-Asynchronmotoren von Wölfer zeichnen sich durch ihr robustes Design und ihre Leistungsstärke aus. Sie werden individuell nach Kundenwunsch gefertigt. Durch den Einsatz von Sonderrotoren mit angepasster Nutgeometrie erreichen sie exzellente Laufeigenschaften. Ein hohes Kippmoment gewährleistet einen sicheren Betrieb in der Feldschwächung. Diese hochdynamischen Antriebsmotoren haben aufgrund ihres g eringen Massenträgheitsmomentes den Vorteil kurzer Beschleunigungszeiten bei gleichzeitig reduziertem Umrichterstrom. Nennspannungen bis max. 690 Volt sowie Frequenzen und Drehzahlen sind für unsere Motoren unter Einhaltung physikalischer und mechanischer Grenzen frei wählbar. Es werden Sonderisolation und Sonderwickeldrähte eingesetzt, die nahezu resistent gegen im Umrichterbetrieb entstehende Teilentladungen sind. Eine Bestückung in vielfacher Art mit Kontroll- und Schutzausstattung ist möglich. Ebenso können Haltebremsen, Fremdlüfter und andere Bauteile zusätzlich integriert werden. Die Motoren verfügen insgesamt über erstklassige Regeleigenschaften und verursachen geringe Lebenszykluskosten. Three phase asynchronous motors made by Wölfer stand out on account of their robust design and their performance capacity. They are individually manufactured according to customers requirements. The use of special rotors with appropriately adap ted geometry makes it possible to achieve excellent running qualities. A high pull out torque guarantees safe operation in the field weakening. On account of their low moment of inertia, these highly dynamic drive motors have the advantage of shorter acceleration periods combined with reduced frequency converter current. Nominal voltages up to a maximum of 690 volts as well as frequencies and motor speeds are freely selectable for our motors, providing physical and mechanical limit values are observed. Special insulations and winding wires are used which are almost completely resistant to partial discharges which ensue in frequency converter operation. Many different kinds of control and protection equipment are also available. Furthermore, it is also possible to integrate holding brakes, separately driven fans and other components. All the motors have excellent regulation properties as well as low life-cycle costs. Drehstromasynchronmotoren Käfigläufer- und Schleifringläufermotoren Three phase asynchronous motors squirrel cage and slipring motors n Leistungsbereich 2,2 bis 2000 kW n power range 2.2 to 2000 kW n Baugrößen 100 bis 560 nach IEC n model sizes 100 to 560 in conformity with IEC n Schutzarten IP 23 bis IP 56 n types of protection IP 23 to IP 56 n Nennspannungen bis 690 V n nominal voltage up to 690 V n in 4-, 6-, 8- oder 10-poliger Ausführung n in 4-, 6-, 8- or 10-pole design n Bauformen: Alle nach IEC-Norm n designs: all in conformity with IEC standard n Kühlarten: Eigenlüfter, Fremdlüfter, ohne Lüfter, Wärmetauscher n types of cooling: self-ventilation system, separately driven fan, without ventilator, heat exchanger