contents - WellStore
Transcrição
contents - WellStore
G English Page 2 F Français Page 7 D Deutsch Page 12 O Nederlands Page 17 I Italiano Page 22 E Español Page 27 P Português Page 32 1-IN-SAHR2-NM-EU/1.0 CONTENTS ENGLISH U S I NG PR ECI OU S L EG S With Rio Precious Legs™ you can have the very smoothest legs possible using micro-dermabrasion technology. Micro-dermabrasion both exfoliates the skin and removes unwanted body hair as close to the hair follicle as possible, ensuring the result is as smooth as silk. Precious Legs avoids both the nicks and cuts of razors and the painful plucking of mechanical epilators. You can even use your Precious Legs for daily touch-ups if required, it is that easy to use. Please note: Some people may experience a slight redness. This is quite normal and will fade within an hour or two. Before starting clean the treatment area using soap and water. Ensure that your skin is completely dry before treatment. PRE CA U T IO N S Please pay particular attention to points 4 and 5. 1 1. Attach the power lead and plug into power socket. 2 2. Attach a micro-dermabrasion disc. Press on firmly. 3 3. Push the slide button up once for clockwise rotation and down once for anti-clockwise rotation. The most effective way to remove hair is to work in the opposite direction of hair growth. • Please read instructions carefully and retain for future reference. ! • Do NOT use on areas of damaged or diseased skin, inflamed acne, or where capillary vessels can be seen. Do NOT use on broken skin, rosacea, eczema, over moles or growths, or any other skin ailment. It is recommended that you consult a doctor if you are unsure. Discontinue use in the event of irritation. • Do NOT remove hair from moles or areas of sunburn or abrasions. • Do NOT use on face or neck area. • For external use only. PA T C H T E ST Note: Carry out a patch test on a small area of your skin 24 hours before use. If irritation occurs discontinue use. 2 3 ENGLISH R I O PR E C IO US L E G S ™ 4 5 4. Bring the disc gently into contact with the skin keeping it fairly flat. The ideal pressure will only cause the motor to slow slightly and you will feel a tingling sensation. If you apply too much pressure you will greatly reduce the effectiveness of exfoliation and hair removal. The motor is geared to either stop or slow significantly if too much pressure is applied. If you are removing a lot of hair the first treatment may take some time. 5. Use a circular anti-clockwise motion and work against the direction of hair growth. T OP T I PS The most effective way to remove hair is to work in the opposite direction from which it grows. In places where hair grows in different directions and in hard to reach areas (underarms, bikini area), it is helpful to pull the skin slightly, making it more taut and eliminating natural creases and folds. Underarm hair grows twice as fast as leg hair; you might need to treat this area more often depending upon rate of growth. The chemicals in deodorants and some moisturisers can sting your skin, so wait at least half an hour after treatment before applying. Do not use immediately after a bath or showering. Ensure your skin is completely dry before use. It is a good idea to use Rio Precious Legs™ in the evening to help reduce any redness that may occur after treatment. I MPOR T ANT 6 6. O nce you have finished turn the control unit off. Wipe over the treated area with a tissue or damp cloth. Do not use within 30 minutes of having a bath or shower. Surface moistrure remaining on the skin may clog up the micro-dermabrasion disc resulting in the treatment not being effective. D I S POS AL Occasionally you will need to replace the disc. As a general rule, four discs should sufficiently treat one leg, and two per arm. C A R E I N ST R UC T IO N S • Do not immerse unit or discs in water. • Throw away used and worn discs. • Do not use Rio Precious Legs™ for any other purpose than intended. • There are no user serviceable parts in your Rio Precious Legs™. Do NOT attempt to open the unit. 4 Electrical and electronic waste is the fastest growing waste stream in the UK. Around 1.8 million tonnes are generated every year. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2002/96/EC) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing landfill. The product is classed as Electrical or Electronic equipment so please ensure that at the end of the life of this product it is disposed of in the correct manner in accordance with local authority requirements. It must NOT be disposed of with household waste. 5 ENGLISH ENGLISH USI N G PR E C IOU S L E G S ENGLISH R I O PR ECI OU S L EG S ™ Can I use Rio Precious Legs™ on all areas of my body? Grâce à Rio Precious Legs™ et sa technologie de microdermabrasion, vous aurez les jambes les plus lisses possible. La micro-dermabrasion exfolie l’épiderme tout en éliminant les poils superflus aussi près du follicule que possible pour donner un résultat aussi doux que la soie. Avec Precious Legs, vous n’aurez plus à souffrir les égratignures et les écorchures du rasoir ni l’arrachage douloureux des appareils mécaniques. Vous pourrez même vous servir de Precious Legs pour une retouche quotidienne, tellement il est facile d’emploi. Rio Precious Legs™ is designed specifically for body hair, but not for facial hair. Do not use on your face or neck. Do I need to exfoliate first? No. Rio Precious Legs™ is designed to act as an exfoliator as well as a hair remover. Its micro-dermabrasion technology removes all dead skin during treatment, leaving your skin feeling soft, silky and looking radiant. PR É C AU T I ONS It isn’t removing very much hair, why? • You are applying too much pressure. You must bring the disc GENTLY onto your skin. The ideal pressure will only cause the motor to slow slightly and you will feel a warm tingling sensation. Applying too much pressure will greatly reduce the effectiveness of exfoliation and hair removal. The motor is geared to either stop or slow significantly if too much pressure is applied. If you are removing a lot of hair the first treatment may take some time. • Are working in the the same direction of hair growth? The most effective results will be achieved by working in the OPPOSITE direction of hair growth using a circular anti-clockwise motion. ! Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants: • Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et le conserver afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. • N’utilisez PAS l’appareil sur des zones abîmées ou malades de la peau, sur des boutons d’acné enflammés ou lorsque des vaisseaux capillaires sont visibles. N’utilisez PAS l’appareil sur les peaux présentant une lésion, de l’acné, de l’acné rosacée, de l’eczéma, des grains de beauté et des excroissances, ou tout autre problème de peau. Nous vous recommandons de consulter un médecin en cas de doute. En cas d’irritation, cessez le traitement. • Ne pas retirer les poils des grains de beauté ni d’éventuels coups de soleil ou écorchures. • Ne pas utiliser sur le visage ni le cou. What is the difference between shaving and using Rio Precious Legs™? Unlike traditional razors Rio Precious Legs™ actually exfoliates the skin, removing dead skin. This allows the micro-dermabrasion disc to remove the hair closer to the hair follicle, hence weakening the hair and reducing the speed at which it grows back, so your skin will stay smoother for longer. 6 • Pour usage externe uniquement. T OU CHE D ’ E S S AI Note: Procédez à une touche d’essai sur une petite surface de peau 24 heures avant le premier emploi. En cas d’irritation, n’utilisez pas l’appareil. 7 FRANÇAIS YOUR QUESTIONS ANSWERED Note: Certaines personnes pourront remarquer que leur peau rougit légèrement. Ceci est tout à fait normal, et la rougeur s’efface au bout d’une heure ou deux. Avant de commencer, retirez tout maquillage et nettoyez la surface à traiter à l’eau et au savon, puis séchez parfaitement la peau. MOD E D ’ E MPL OI D E PR ECI OU S L EG S 4 Veuillez prêter particulièrement attention aux instructions 4 et 5. 1 1. Fixez le fil électrique à l’appareil et branchez-le à une prise secteur. 5 4. Mettez doucement le disque en contact avec la peau, en le maintenant plat. La pression idéale doit juste ralentir un peu le moteur, et vous faire ressentir un léger picotement. Si vous appuyez trop fort, vous réduirez de beaucoup l’efficacité de l’exfoliation et de l’épilation. Le moteur est conçu pour s’arrêter ou ralentir si l’on appuie trop fort. Si vous devez éliminer une grande quantité de poils, il se peut que le premier traitement mette assez longtemps. 5. A vec des mouvements circulaires dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, progressez contre le sens de pousse des poils. 2 3 2. Fixez un disque de microdermabrasion. Appuyez bien. 3. Poussez le curseur une fois vers le haut pour une rotation dans le sens des aiguilles d’une montre et une fois vers le bas pour une rotation dans le sens inverse. La meilleure façon d’éliminer les poils est d’utiliser l’appareil à contre-poil. 8 6 6. Quand vous avez fini, éteignez l’appareil. Essuyez la zone traitée avec un mouchoir en papier ou un linge humide. De temps à autre, il faudra changer le disque. Quatre disques suffisent généralement à traiter une jambe, et deux un bras. I NS T R U C T I ONS D ’ E NT R E T I EN • Ne plongez pas les disques dans l’eau. • Jetez les disques usagés. •N’utilisez pas Rio Precious Legs™ pour un autre usage que celui auquel il est destiné. 9 FRANÇAIS FRANÇAIS M O D E D ’ E M P L OI DE PR E C I O US L E G S RÉPONSES A VOS QUESTIONS La meilleure façon d’éliminer les poils est d’aller dans la direction opposée au sens de la pousse. Dans les zones où les poils poussent dans plusieurs directions et dans les zones difficiles à traiter (aisselles, maillot), il est conseillé de tirer légèrement sur la peau pour la tendre et supprimer les plis naturels. Les poils des aisselles poussent deux fois plus vite que ceux des jambes, et il faudra donc traiter cette zone plus souvent, selon la vitesse de pousse. Les produits chimiques contenus dans les déodorants et certaines crèmes hydratantes peuvent piquer, et il vaut donc mieux attendre au moins une demi-heure après le traitement avant d’en mettre. N’utilisez pas l’appareil immédiatement après un bain ou une douche. Attendez que votre peau soit parfaitement sèche avant de la traiter. En raison des rougeurs qui peuvent suivre le traitement, il vaut mieux utiliser Rio Precious Legs™ le soir. Est-ce qu’on peut utiliser Rio Precious Legs™ sur toutes les parties du corps? I M PO R T A N T À la différence des rasoirs classiques, Rio Precious Legs™ exfolie l’épiderme et élimine la peau morte. Ceci permet au disque de micro-dermabrasion de couper le poil plus près du follicule, et donc de l’affaiblir et de réduire la vitesse à laquelle il pousse: votre peau restera donc plus lisse plus longtemps. N’utilisez pas l’appareil pendant 30 minutes après avoir pris un bain ou une douche. L’humidité restant à la surface de la peau risquerait de colmater la surface du disque, ce qui réduirait l’efficacité du traitement. Rio Precious Legs™ est conçu spécialement pour les poils du corps et non pour le duvet du visage. Il ne faut pas l’utiliser sur le visage ni le cou. Est-ce qu’il faut exfolier la peau d’abord? Non. Rio Precious Legs™ est conçu pour servir à la fois d’exfoliateur et d’épilateur. Sa technologie de microdermabrasion élimine toutes les cellules mortes de l’épiderme pendant le traitement, pour laisser votre peau douce, soyeuse et éclatante. Quelle différence y a-t-il entre le rasage et l’épilation avec Rio Precious Legs™? MISE AU REBUT La Directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE) a été mise en œuvre pour assurer le recyclage des produits à l’aide des meilleures techniques de récupération et de recyclage disponibles afin de minimiser l’impact sur l’environnement, d’économiser de l’énergie, ainsi que des ressources, et d’éviter que des substances dangereuses soient envoyées dans des sites de décharge. L’appareil appartient à la catégorie des équipements électriques et électroniques. Veuillez par conséquent vous en débarrasser comme il convient lorsqu’il atteint la fin de sa durée de service, conformément aux exigences des autorités locales. Il est IMPÉRATIF de ne pas le jeter avec les déchets ménagers. 10 L’appareil n’élimine pas beaucoup de poils, pourquoi? • Vous appuyez trop fort. Il faut approcher DOUCEMENT le disque de la peau. La pression idéale doit juste ralentir un peu le moteur, et vous faire ressentir un léger picotement. Si vous appuyez trop fort, vous réduirez de beaucoup l’efficacité de l’exfoliation et de l’épilation. Le moteur est conçu pour s’arrêter ou ralentir si l’on appuie trop fort. Si vous devez éliminer une grande quantité de poils, il se peut que le premier traitement mette assez longtemps. • Est-ce que vous progressez dans le sens de la pousse des poils? Vous obtiendrez les meilleurs résultats en progressant en sens CONTRAIRE à la pousse des poils, avec des mouvements circulaires dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. 11 FRANÇAIS FRANÇAIS N O S C O N S E IL S ANWENDUNG VON PRECIOUS LEGS Eine Beinbehandlung mit der Mikrodermabrasionstechnik von Precious Legs™ bewirkt eine wunderbar samtige Haut. Bei der Mikrodermabrasion wird die Haut sanft abgeschliffen und gleichzeitig werden unerwünschte Körperhaare so nahe wie möglich am Haarbalg entfernt. Das Resultat ist eine samtweiche, geschmeidige Haut. Precious Legs verschont Sie vor den Kratzern und Schnitten von Rasierern und erspart Ihnen das schmerzhafte Ausreißen der Haare, wie es bei mechanischen Enthaarungsgeräten der Fall ist. Precious Legs ist so einfach zu benutzen, dass es bei Bedarf jederzeit auch für kleine tägliche Nachbesserungen verwendet werden kann. Hinweis: Gelegentlich können leichte Hautrötungen auftreten. Das ist jedoch völlig normal. Die Rötung klingt nach ein oder zwei Stunden wieder ab. W A R N H IN WE ISE Vor der Behandlung müssen Sie etwaiges Make-up entfernen und das zu behandelnde Hautareal mit Seife und Wasser waschen. Die Haut muss ganz trocken sein, bevor Sie mit der Behandlung beginnen. Beachten Sie besonders Punkt 4 und 5. 1 1. Bringen Sie das Netzstromkabel an und stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. 2 2. B efestigen Sie eine der Mikrodermabrasions-scheiben. Fest andrücken. 3 3. Drücken Sie die Schiebetaste für die Rechtsdrehung eine Stufe nach oben und für die Linksdrehung eine Stufe nach unten. Für folgende Anwendungen ist das Produkt ungeeignet: • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte aufmerksam durch und bewahren Sie auf, falls Sie später noch einmal darauf zurückgreifen möchten. • Zur Entfernung von Haaren von Leberflecken oder Hautarealen, die Sonnenbrand oder Abschürfungen aufweisen. • Wenden Sie die Behandlung NICHT in Bereichen mit geschädigter oder kranker Haut, entzündeter Akne oder sichtbaren Blutgefäßen an. Wenden Sie die Behandlung NICHT bei rissiger Haut, Rosacea, Ekzem,auf Muttermalen oder Hautwucherungen oder bei anderen Hauterkrankungen an. Wenn Sie unsicher sind, empfiehlt es sich, dass Sie zuerst mit Ihrem Arzt Rücksprache halten. • Anwendungen im Bereich des Gesichts oder Halses. • Bei Sonnenbrand darf die betroffene Haut nicht behandelt werden. • Nur zur äußerlichen Anwendung. ! PA T C H - T E S T Hinweis: Führen Sie 24 Stunden vor der Anwendung auf einer kleinen Hautfläche einen Patch-Test (Hautverträglichkeits-Test) durch. Wenn eine Hautreizung auftritt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. 12 Die Haarentfernung funktioniert am besten, wenn Sie entgegen der Haarwuchsrichtung arbeiten. 13 DEUTSCH DEUTSCH PREC I O U S L E G S ™ V O N R IO A N W E N D UN G V O N PR E C I O US L E G S 5 4. Bringen Sie die Scheibe vorsichtig in Kontakt mit der Haut und halten Sie sie dabei möglichst flach. Den idealen Druck erkennen Sie daran, dass der Motor nur geringfügig langsamer wird und Sie ein Kitzeln verspüren. Bei zu starkem Druck geht ein Großteil der Peeling- und Enthaarungswirkung verloren. Der Motor ist so ausgelegt, dass er bei zu starkem Druck entweder stehen bleibt oder erheblich langsamer wird. Wenn Sie sehr viel Haare entfernen müssen, nimmt die erste Behandlung wahrscheinlich einige Zeit in Anspruch. 5. Arbeiten Sie mit kreisenden Bewegungen gegen den Uhrzeigersinn und entgegen der Haarwuchsrichtung. 6 6. S obald Sie fertig sind, schalten Sie das Steuergerät ab. Wischen Sie die behandelte Fläche mit einem Papiertuch oder einem feuchten Tuch ab. Die Mikrodermabrasionsscheibe muss immer wieder aus-gewechselt werden. Allgemein reichen vier Schleifscheiben für die Behandlung eines Beines aus, für die Arme werden jeweils zwei gebraucht. AN LE I T U N G F ÜR DIE P F L E G E • Die Mikrodermabrasions-scheiben dürfen nicht in Wasser eingetaucht werden. •Verbrauchte und abgenutzte Mikrodermabrasionsscheiben wegwerfen. •Verwenden Sie Precious Legs™ von Rio nur für den vorgesehenen Verwendungszweck. 14 Unerwünschte Körperhaare lassen sich am wirksamsten entfernen, wenn man entgegen der Haarwuchsrichtung arbeitet. An den Stellen, an denen das Haar unterschiedliche Wuchsrichtungen aufweist und an schwer zugänglichen Stellen (Achselhöhlen, Bikinibereich), ist es hilfreich, die Haut etwas glatt zu ziehen, damit sie straffer ist und die natürlichen Falten und Hautunebenheiten verschwinden. Das Achselhaar wächst doppelt so schnell wie die Haare an den Beinen. Deshalb müssen Sie diesen Bereich wahrscheinlich je nach Wachstumsgeschwindigkeit der Haare entsprechend häufiger behandeln. Die in Deodorants und einigen Feuchtigkeitscremes enthaltenen chemischen Substanzen können die Haut reizen (Brennen). Deshalb sollten Sie nach der Behandlung mindestens eine halbe Stunde warten, bevor Sie diese Produkte verwenden. Nehmen Sie die Behandlung nicht unmittelbar nach einem Bad oder einer Dusche vor. Achten Sie darauf, dass Ihre Haut vollständig trocken ist, bevor Sie die Anwendung beginnen. Am besten verwenden Sie Precious Legs™ von Rio abends, denn dann kann die Rötung nach der Behandlung in Ruhe abklingen. WI C HT I G ER HI NWEI S Nach dem Baden oder Duschen 30 Minuten warten. Feuchtigkeit, die sich nach dem Baden oder Duschen noch auf der Haut befindet, kann die Mikrodermabrasionsscheibe verstopfen, so dass die Behandlung wirkungslos bleibt. ENT S OR G U NG Die Richtlinie 2002/96/EG über die Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten regelt das Recycling von Altgeräten nach den besten zur Verfügung stehenden Wiedergewinnungsund Recycling-Verfahren zur Minimierung der Umweltbelastung, zur Einsparung von Energie und Ressourcen sowie zur Behandlung gefährlicher Substanzen und zur Vermeidung weiterer Deponien. Das Produkt ist als Elektro- oder Elektronikgerät klassifiziert. Stellen Sie deshalb bitte sicher, dass dieses Produkt am Ende seines Lebenszyklus entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt wird. Das Gerät darf NICHT im Hausmüll entsorgt werden. 15 DEUTSCH DEUTSCH 4 HI L FR EI C HE T I PPS A N TW O R T E N A UF I H RE F R A G E N R I O PR ECI OU S L EG S ™ Kann ich Precious Legs™ von Rio überall am Körper anwenden? Met Rio Precious Legs™ krijgt u de gladste benen, dankzij de inzet van micro-dermabrasie technologie. Microdermabrasie zorgt voor exfoliatie van de huid en verwijdert ongewenste haartjes, zo dicht mogelijk bij het haarzakje, met als gevolg een zijdezachte huid. Dankzij Precious Legs behoren sneetjes door scheermesjes of uitgerukte haartjes door mechanische epilators tot het verleden. U kunt Precious Legs zelfs elke dag gebruiken als u dat nodig vindt – gewoon supergemakkelijk! Precious Legs™ von Rio ist speziell für die Entfernung von unerwünschten Körperhaaren vorgesehen, aber nicht zum Entfernen von Gesichtshaaren. Verwenden Sie das Gerät nicht für Gesicht oder Hals. DEUTSCH Muss ich zuerst ein Peeling durchführen? Nein. Precious Legs™ von Rio entfernt die Körperhaare und bewirkt gleichzeitig ein Peeling. Die Mikrodermabrasions technik entfernt bei der Behandlung alle abgestorbenen Hautzellen und bewirkt, dass sich die Haut seidig weich anfühlt und ein strahlendes Aussehen hat. Was ist der Unterschied zwischen einer Rasur und der Anwendung von Precious Legs™ von Rio? Bei der Behandlung werden nicht viele Haare entfernt, warum? • D er Druck ist zu stark. Sie müssen die Scheibe SANFT an Ihre Haut anlegen. Den idealen Druck erkennen Sie daran, dass der Motor nur geringfügig langsamer wird und Sie ein Wärmegefühl und Kitzeln verspüren. Bei zu starkem Druck büßen Peeling und Enthaarung erheblich an Wirkung ein. Der Motor ist so ausgelegt, dass er bei zu starkem Druck entweder stehen bleibt oder erheblich langsamer wird. Wenn Sie sehr viel Haare entfernen müssen, nimmt die erste Behandlung wahrscheinlich einige Zeit in Anspruch. Dit product niet gebruiken als u het volgende heeft: ! •Lees deze instructies zorgvuldig door en berg ze goed op. •Verwijder geen haar van moedervlekken, van schaafwonden of van door de zon verbrande huid of. •Gebruik dit product NIET op zones met beschadigde of ongezonde huid, ontstoken acne of waar de haarvaatjes te zien zijn. NOOIT gebruiken op een kapotte huid, rosacea, eczeem, moedervlekken, wratten of andere huidaandoeningen. Aanbevolen wordt om bij twijfel een arts te raadplegen. Bij irritatie het gebruik stoppen. •Niet op gezicht of hals gebruiken. •Vermijd de behandeling van door de zon verbrande huid. •Alleen voor uitwendig gebruik. T E S T EN Opmerking: Test het toestel 24 uur van tevoren op een klein stukje huid. Als de huid geïrriteerd raakt, het product niet gebruiken. • Arbeiten Sie in Wuchsrichtung der Haare? Die besten Resultate erzielen Sie, wenn Sie GEGEN die Wuchsrichtung der Haare arbeiten und die Scheibe mit kreisenden Bewegungen gegen den Uhrzeigersinn über die Haut führen. 16 17 NEDERLANDS Im Unterschied zu herkömmlichen Rasierapparaten bewirkt Precious Legs™ von Rio gleichzeitig eine Abschleifung, wobei abgestorbene Hautzellen entfernt werden. Somit kann die Schleifscheibe die Haare näher am Haarbalg entfernen, wodurch das Haar geschwächt wird und nicht mehr so schnell nachwächst. Auf diese Weise bleibt die Haut länger geschmeidig. VOOR ZOR G S MAAT R EG E L EN P RECI O U S L E G S ™ G E B R UIK E N PR ECI OU S L EG S ™ G EB R U I KEN NB: Soms wordt de huid wat rood. Dit is normaal. De huid wordt binnen één of twee uur weer normaal van kleur. 4 Voordat u begint, dient u alle make-up te verwijderen en de huid met water en zeep te wassen. Zorg ervoor dat de huid vóór de behandeling helemaal droog is. Let vooral op punten 4 en 5. 1 1. Verbind het snoer aan het toestel en steek de stekker in het stopcontact. 5 4. Laat de schijf zachtjes in contact komen met de huid. Houd het schijfje zo horizontaal mogelijk. Bij de juiste druk gaat de motor iets langzamer lopen en krijgt u een tintelend gevoel. Als u te hard drukt, functioneert het toestel veel minder effectief en worden de haartjes niet goed verwijderd. De motor zal stoppen of heel langzaam lopen als er teveel druk op het toestel wordt gezet. Als u veel haar wilt verwijderen, zal de eerste behandeling enige tijd in beslag nemen. NEDERLANDS 6 2 2. Plaats een micro-dermabrasieschijfje op het toestel. Stevig drukken. 6.Zodra u klaar bent, zet u het bedieningstoestel uit. Wrijf met een tissue of met een vochtige doek over de behandelde huid. oms moet het schijfje vervangen worden. Over het S algemeen geldt dat vier schijfjes voldoende zijn voor één been en twee voor elke. 3 3. D uw de schuif eenmaal omhoog voor rotatie naar rechts en eenmaal omlaag voor rotatie naar links. De meest effectieve manier om haar te verwijderen is in de tegenovergestelde richting vergeleken met de haargroei. 18 OND ER HOU D • Dompel de schijfjes niet onder in water. • Gooi de versleten schijfjes weg. • Gebruik de Rio Precious Legs™ voor niets anders dan voor het bedoelde gebruik. 19 NEDERLANDS 5. Draai het toestel met een ronde beweging naar links en ga tegen de richting van de haargroei in. VR AG EN E N ANT WOOR D E N Het beste resultaat verkrijgt u als u tegen de richting van de haargroei in gaat. De plaatsen waar het haar in verschillende richtingen groeit of op moeilijk te bereiken gedeelten (onderarmen, bikinizone), kan het nuttig zijn om de huid strak te trekken, waardoor de natuurlijke vouwen worden gladgetrokken. Het haar op uw onderarm groeit tweemaal zo snel als het haar op uw benen; wellicht dient u uw onderarmen vaker te behandelen, afhankelijk van de groeisnelheid. De chemicaliën in deodoranten en in sommige vochtinbrengende crèmes kunnen pijn doen. Wacht dus minstens een half uur na de behandeling, voordat u deze producten gebruikt. Precious Legs™ niet onmiddellijk na een bad of douche gebruiken. Zorg ervoor dat de huid vóór de behandeling helemaal droog is. Het is een goed idee om Rio Precious Legs™’s avonds te gebruiken, zodat de huid na de behandeling minder rood wordt. Kan ik Rio Precious Legs™ op alle delen van mijn lichaam gebruiken? B E L A N G R IJK Wacht 30 minuten nadat u een bad of douche hebt genomen. Vochtige huidschilfertjes kunnen de microdermabasieschijfjes verstoppen, waardoor de behandeling minder effectief wordt. A F V A L V E R WJ D E R IN G De richtlijn Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) (2002/96/EC) dient om ervoor te zorgen dat de beste herstelen recyclingtechnieken worden toegepast op afgedankte producten, zodat het effect op het milieu minimaal is, energie en hulpmiddelen worden bespaard, alle gevaarlijke stoffen worden weggehaald en er zo min mogelijk naar de stortplaats wordt gebracht. Dit product is geclassificeerd als elektrische of elektronische apparatuur. Daarom moet het aan het einde van het productleven op de juiste manier van de hand worden gedaan, volgens de plaatselijk geldende regels. Gooi dit product NIET met het gewone huishoudafval weg. 20 Rio Precious Legs™ is speciaal bedoeld voor lichaamshaar en niet voor haar op uw gezicht. Niet op gezicht of hals gebruiken. Moet ik eerst een scrubcrème gebruiken? Nee. De Rio Precious Legs™ werd ontworpen om zowel oude huidcellen als ongewenst haar te verwijderen. Dankzij de micro-dermabrasie technologie, worden alle dode huidcellen tijdens de behandeling verwijderd, waardoor uw huid er zijdezacht en prachtig uit komt te zien. Wat is het verschil tussen een scheermes en de Rio Precious Legs™? Rio Precious Legs™ zorgt voor exfoliatie van de huid en dat doet een scheermesje niet. Hierdoor kunnen de micro-dermabrasieschijfjes de haartjes dichter bij de haarzakjes verwijderen, waardoor het haar zwakker wordt en dus minder snel terug zal groeien. Uw huid blijft ook langer haarloos. Het toestel verwijdert heel weinig haar. Hoe komt dat? • U drukt te hard op het toestel. U moet het schijfje ZACHTJES in aanraking laten komen met de huid. Bij een ideale druk zal de motor iets langzamer lopen en krijgt u een warm en tintelend gevoel. Als u te hard op het toestel drukt, zal de exfoliatie van de huid en de haarverwijdering minder effectief verlopen. De motor zal stoppen of heel langzaam lopen als er teveel druk op het toestel wordt gezet. Als u veel haar wilt verwijderen, zal de eerste behandeling enige tijd in beslag nemen. • Beweegt u het toestel in dezelfde richting als waarin de haartjes groeien? U verkrijgt de beste resultaten als u in de TEGENOVERGESTELDE richting van de haargroei werkt, waarbij u het toestel met een ronde beweging naar links draait. 21 NEDERLANDS NEDERLANDS TO P T IP S P RE C I O U S L E G S ™ R IO U T I L I ZZO D I PR E C I OU S L E G S ™ Precious Legs™ Rio sfrutta la tecnologia della micro dermoabrasione per donare una pelle liscia e vellutata. Grazie a questa tecnologia, infatti, i peli superflui vengono rimossi in prossimità del follicolo mediante una delicata azione esfoliante che lascia la pelle perfettamente liscia e radiosa. Precious Legs™ Rio elimina il rischio di tagli prodotti dalla depilazione con rasoio e il dolore spesso associato ai metodi di depilazione a strappo. Precious Legs™ Rio è così facile da usare da potere essere impiegato quotidianamente per un rapido ritocco. Nota: il trattamento può, in alcuni casi, produrre un leggero arrossamento. Questo fenomeno è normale e tende a scomparire entro 1 o 2 ore. Prima di iniziare, si raccomanda di rimuovere eventuali creme, oli o trucco dall’area da trattare e di lavarla con acqua e sapone. Controllare che la pelle sia perfettamente asciutta prima di iniziare il trattamento. PRE CA U ZIO N I Porre particolare attenzione ai punti 4 e 5. 1 1. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. 2 2. Attaccare un disco microdermoabrasivo. Spingerlo a fondo. 3 3. Spostare il cursore una volta verso l’alto per ottenere la rotazione in senso orario e una volta verso il basso per la rotazione in senso antiorario. Non utilizzare il prodotto per: ! • Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per riferimenti futuri . •Rimuovere peli da nei, pelle abrasa o ustionata dai raggi solari. • Non usare sul volto e sul collo. ITALIANO ITALIANO • NON usare su aree di pelle lesionata o malata, acne infiammata o dove i capillari sono visibili. NON usare su pelle lacerata, acne rosacea, eczema, nei o crescite sovranormali o altri disturbi della pelle. Si consiglia di consultare il medico se non si è sicuri. Smettere di utilizzare il dispositivo in caso di irritazione. • Evitare di trattare la pelle sè danneggiata dai raggi solari. • Solo per uso esterno. PR O V A PR E L IM IN A R E Nota: si raccomanda di eseguire una prova preliminare su una zona dilimitata della pelle di 24 ore prima di utilizzare il prodotto per la prima volta. Non utilizzare il prodotto in caso di irritazione. Il modo più efficace di rimuovere i peli è lavorare nella direzione opposta al senso di crescita. 22 23 UTI LIZ Z O D I P R E C IOU S L E G S ™ 4 5 4. Portare il disco di piatto a contatto con la pelle appoggiandolo delicatamente. La pressione ideale rallenta di poco il motorino e si avverte una sensazione di leggero formicolio. Se il disco viene premuto eccessivamente, l’efficacia dell’azione esfoliante e depilante risulta notevolmente ridotta. Il motorino dell’apparecchio è impostato in modo da rallentare o bloccarsi completamente qualora si applichi eccessiva pressione sul disco. Se la parte trattata è coperta da una peluria abbondante, la prima applicazione può richiedere un po’ di tempo. Il metodo di depilazione più efficace consiste nel rimuovere i peli agendo nel verso opposto alla crescita. Per il trattamento di aree dove i peli crescono in direzioni diverse e per punti difficili da depilare (ascelle, inguine), si consiglia di tendere leggermente la pelle per eliminare le pieghe naturali. I peli ascellari crescono ad una rapidità doppia rispetto ai peli delle gambe. Pertanto, può essere necessario depilare le ascelle con maggiore frequenza. Le sostanze chimiche contenute in alcuni deodoranti e creme idratanti possono produrre una sensazione di bruciore sulla pelle. Pertanto si raccomanda di attendere almeno mezz’ora dopo il trattamento prima di applicare questi prodotti sull’area trattata. Non utilizzare questo prodotto subito dopo il bagno o la doccia. Accertarsi che la pelle sia completamente asciutta prima di utilizzare questo prodotto. È buona norma usare Precious Legs™ Rio la sera per dare il tempo alla pelle di riassorbire l’eventuale arrossamento conseguente al trattamento. 5.Azionare l’apparecchio con movimenti circolari in senso antiorario e in direzione opposta al verso di crescita del pelo. I MPOR T ANT E 6. A l termine del trattamento spegnere l’apparecchio e pulire l’area trattata con un fazzoletto o un panno umido. Ogni tanto occorrerà sostituire il disco. Si tenga presente che, in linea di massima, occorrono quattro dischi per depilare una gamba e due per depilare un braccio. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE • Non immergere i dischi in acqua. • Gettare via i dischi usati o usurati. •Non utilizzare Precious Legs™ Rio per scopi diversi da quelli indicati. 24 Attendere 30 minuti prima di utilizzare l’apparecchio dopo avere fatto il bagno o la doccia. In caso contrario, la pelle umida può ostruire il disco microdermoabrasivo pregiudicando l’efficacia del trattamento. S MAL T I MENT O A FI NE VI T A La Direttiva WEEE (2002/96/CE) sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche è volta a riciclare prodotti attenendosi alle migliori tecniche di riciclaggio e recupero disponibili al fine di minimizzare l’impatto ecologico, favorire il risparmio energetico ed evitare la messa a discarica di materiali pericolosi. Il prodotto è classificato come apparecchiatura elettrica o elettronica e, pertanto, si raccomanda di smaltirlo in maniera corretta al termine del suo ciclo di vita secondo i regolamenti dell’autorità locale. NON smaltire con rifiuti domestici. 25 ITALIANO ITALIANO 6 C ONS I G L I U T I L I RISPONDIAMO ALLE VOSTRE DOMANDE R I O PR ECI OU S L EG S ™ Posso utilizzare Precious Legs™ Rio su tutto il corpo? Rio Precious Legs™ emplea la tecnología de la microabrasión dérmica para conseguir unas piernas excepcionalmente lisas y suaves. La microabrasión dérmica exfolia la piel al mismo tiempo que elimina el vello superfluo tratando cada folículo piloso para conseguir unas piernas suaves como la seda. Precious Legs evita los rasguños y los cortes de las cuchillas de afeitar y la depilación dolorosa de los productos mecánicos. Incluso si necesita retocarse las piernas, Precious Legs es adecuado para tratamiento diario y es muy fácil de utilizar. Precious Legs™ Rio è espressamente studiato per depilare il corpo, non il viso. Questo prodotto non deve essere utilizzato su viso e collo. Devo esfoliare la pelle prima del trattamento? No. Precious Legs™ Rio agisce contemporaneamente come esfoliatore e depilatore. La tecnologia della micro dermoabrasione consente di rimuovere le cellule morte durante il trattamento, lasciando la pelle liscia, morbida e luminosa. Che differenza c’è tra la depilazione tradizionale e quella di Precious Legs™ Rio? A differenza dei tradizionali rasoi, Precious Legs™ Rio esfolia la pelle rimuovendo le cellule morte. Ciò consente ai dischi microdermoabrasivi di rimuovere il pelo più vicino al follicolo, indebolendolo e rallentandone la crescita. In questo modo la pelle resta liscia più lungo. ITALIANO Perché l’apparecchio rimuove solo pochi peli? • Un’altra possibile causa del problema è l’errato utilizzo dell’apparecchio. Il metodo di depilazione più efficace consiste nel rimuovere i peli agendo nel verso OPPOSTO alla crescita e muovendo l’apparecchio con movimenti circolari in senso antiorario. 26 No lo utilice en las condiciones siguientes: ! • Lea las instrucciones con detenimiento y guárdelas para futura referencia. • No elimine el vello de los lunares o de partes quemadas por el sol o escoriadas. • NO lo utilice en áreas donde la piel esté dañada o enferma, con acné inflamado, o donde puedan verse los vasos capilares. NO lo utilice sobre piel rasgada, con rosácea, eczema, sobre lunares o tumores, o cualquier otra afección de la piel. Recomendamos consultar con su médico si tiene alguna duda. Deje de utilizarlo si se produce irritación. • No lo aplique sobre la cara o el cuello. • Evite tratar la piel quemada por el sol. • Para uso tópico solamente. PR U EB A PR EL I MI NAR Nota: Pruebe sobre un área pequeña de la piel 24 horas antes de utilizar el producto. Si ocurre irritación, suspéndase el uso. 27 ESPA—OL • Si sta applicando una pressione eccessiva sul disco. Il disco deve essere DELICATAMENTE a contatto con la pelle. La pressione ideale rallenta di poco il motorino e si avverte una sensazione di leggero formicolio. Se il disco viene premuto eccessivamente, l’efficacia dell’azione esfoliante e depilante risulta notevolmente ridotta. Il motorino dell’apparecchio è impostato in modo da rallentare o bloccarsi completamente qualora si applichi eccessiva pressione sul disco. Se la parte trattata è coperta da una peluria abbondante, la prima applicazione può richiedere un po’ di tempo. PR E C AU C I ONE S US O D E PR E C IO US L E G S Nota: Algunas personas pueden experimentar un ligero enrojecimiento. Esto es normal y desaparecerá al cabo de una o dos horas. U S O D E PR ECI OU S L EG S 4 Antes de empezar, desmaquille y lave el área de tratamiento con agua y jabón. La piel debe estar completamente seca antes del tratamiento. Se ruega prestar especial atención a los puntos 4 y 5. 5 1 1. C onecte el cordón de alimentación y enchúfelo en la toma de corriente. 6 2 2. Coloque un disco de microabrasión dérmica. Presione firmemente. 4. Ponga el disco suavemente en contacto con la piel manteniéndolo plano. La presión ideal hará que el motor disminuya ligeramente la velocidad y sentirá un cosquilleo. Si aplica demasiada presión, reducirá enormemente la eficacia de la exfoliación y depilación. El motor está adaptado para pararse o reducir considerablemente la marcha si se aplica demasiada presión. Si necesita eliminar mucho vello, la primera aplicación podría tardar algún tiempo. 5. Use un movimiento circular en sentido contrario a las agujas del reloj y trabaje contra la dirección de crecimiento del vello. 6. C uando termine, apague el aparato. Limpie el área tratada con un pañuelo de papel o un paño húmedo. 3 3. Empuje el botón deslizador hacia arriba una vez para que gire en el sentido de las agujas del reloj y hacia abajo una vez para que gire en el sentido opuesto a las agujas del reloj. El método de depilación más eficaz consiste en eliminar el vello en la dirección opuesta a la que crece. 28 I NS T R U CCI ONES PAR A E L C U I D AD O • No sumerja los discos en agua. • Deseche los discos gastados y usados. • Use solamente Rio Precious Legs™ para los fines previstos. 29 ESPA—OL ESPA—OL Ocasionalmente, necesitará cambiar el disco. Por regla general, cuatro discos serían suficientes para tratar una pierna, y dos discos por brazo. C O N SE J OS PR EG U NT AS Y R E S PU E S T AS La forma más eficaz de depilación es ir en dirección opuesta al crecimiento del pelo. En los sitios donde el vello crece en diferentes direcciones y en las partes difíciles (axilas, línea del bikini), es aconsejable estirar ligeramente la piel para mantenerla tersa y eliminar las arrugas y pliegues naturales. El vello de las axilas crece el doble de rápido que el vello de las piernas. Es posible que necesite tratar las axilas con mayor frecuencia. El contenido químico de los desodorantes y algunas cremas hidratantes puede escocer la piel. Por lo tanto, espere al menos media hora después del tratamiento antes de usar. No utilice este producto inmediatamente después del baño o ducha. La piel debe estar completamente seca antes del tratamiento. Es aconsejable usar Rio Precious Legs™ por la noche para ayudar a reducir el enrojecimiento que podría ocurrir después del tratamiento. ¿Puedo usar Rio Precious Legs™ en todas las partes del cuerpo? I M PO R T A N T E Espere 30 minutos después de bañarse o ducharse antes de utilizar el producto. La humedad que queda en la superficie de la piel puede atascar el disco de microabrasión dérmica y anular la eficacia del tratamiento. La Directiva RAEE 2002/96/CE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, conocida internacionalmente como Directiva WEEE, ha sido introducida con el fin de reciclar productos utilizando las mejores técnicas de recuperación y reciclaje existentes, para minimizar su impacto sobre el medio ambiente, ahorrar energía y recursos, y evitar el traslado de substancias peligrosas a los vertederos. El producto se clasifica como equipo eléctrico o electrónico. Por eso, al final de la vida útil de este producto, asegúrese de eliminarlo correctamente de acuerdo con los requisitos de las autoridades locales. NO debe desecharse con la basura doméstica. 30 ¿Necesito exfoliar primero la piel? No. Rio Precious Legs™ se ha diseñado para actuar como exfoliante y depilatorio a la vez. Su tecnología de microabrasión dérmica elimina las células muertas durante el tratamiento, dejando la piel suave, sedosa y radiante. ¿Cuál es la diferencia entre el afeitado y el uso de Rio Precious Legs™? A diferencia de las cuchillas tradicionales, Rio Precious Legs™ exfolia realmente la piel, eliminando las células muertas. Esto permite al disco de microabrasión dérmica eliminar el vello tratando cada folículo piloso, debilitándolo y reduciendo la velocidad de recrecimiento, para que la piel se mantenga lisa y suave durante más tiempo. No depila bien, ¿Por qué? • Está aplicando demasiada presión. Debe poner el disco SUAVEMENTE en contacto con la piel. La presión ideal hará que el motor disminuya ligeramente la velocidad y sentirá un suave cosquilleo. Si aplica demasiada presión, reducirá enormemente la eficacia de la exfoliación y depilación. El motor está adaptado para pararse o reducir considerablemente la marcha si se aplica demasiada presión. Si necesita eliminar mucho vello, la primera aplicación podría tardar algún tiempo. • Está trabajando en la misma dirección de crecimiento del vello? Los resultados más eficaces se consiguen trabajando en dirección OPUESTA al crecimiento del vello mediante movimientos circulares en sentido contrario a las agujas del reloj. 31 ESPA—OL ESPA—OL E L I MIN A C IÕN Rio Precious Legs™ se ha diseñado específicamente para el vello del cuerpo, no para el vello facial. No lo utilice en la cara o el cuello. R I O PR E C IOU S L E G S ™ U S AND O O PR ECI OU S L EGS Com o Rio Precious Legs™ você pode ter as pernas mais lisas possíveis graças ao uso da tecnologia de micro-dermabrasão. A micro-dermabrasão exfolia a pele ao mesmo tempo que remove os pêlos indesejáveis tão próximo do folículo capilar quanto possível, garantindo um resultado tão macio quanto a seda. O Precious Legs evita tanto os cortes e arranhões das lâminas quanto a dor causada pelos depiladores mecânicos. Você pode até mesmo usar o Precious Legs para fazer retoques diários, se precisar, pois seu uso é extremamente fácil. Atenção: Certas pessoas podem apresentar uma ligeira vermelhidão. Isto é absolutamente normal e desaparece dentro de uma ou duas horas. PR E C A Ç ÕE S Antes de começar, remova qualquer maquiagem e limpe a área a ser tratada com água e sabão. Certifique-se de que sua pele está completamente seca antes de iniciar a aplicação. Dê atenção especial aos pontos 4 e 5. 1 1. Conecte o fio e introduza-o na tomada. 2 2. Conecte um disco de microdermabrasão e pressione com firmeza. 3 3. Empurre o botão deslizante uma vez para cima para obter rotação em sentido horário e uma vez para baixo para obter rotação em sentido antihorário. Não use se apresentar alguma das condições seguintes: ! • Leia as instruções cuidadosamente e guarde para futura consulta. • Não remova pêlos de verrugas nem de áreas com queimaduras de sol ou abrasão. • NÃO use em áreas de pele machucada ou com problemas dermatológicos, acne inflamada ou capilares visíveis. NÃO use sobre a pele rachada,com rosácea ou eczema, sobre verrugas ou tumores, nem na pele que apresente qualquer outro problema de pele. Recomendamos consultar um médico se tiver alguma dúvida. Suspenda o uso em caso de irritação • Não use no rosto nem no pescoço. • Evite tratar a pele bronzeada pelo sol. • Exclusivamente para uso externo. TES T E D E S E N SIBIL ID A D E Trabalhe na direção contrária ao crescimento dos pelos para obter um resultado mais eficaz. 32 33 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Atenção: Faça um teste de sensibilidade em uma pequena área da pele 24 horas antes de usar. Se ocorrer irritação, não use o produto. USAN D O O P R E C IO US L E G S 4 5 4. Coloque o disco em contato com a pele delicadamente, mantendo- o bem plano. O grau ideal de pressão tornará o motor ligeiramente mais lento e você experimentará uma sensação de formigamento. Se fizer pressão demais você reduzirá muito a eficácia da exfoliação e da remoção de pêlos. O motor está regulado para parar ou tornar-se muito mais lento em caso de pressão excessiva. Se você estiver removendo grande quantidade de pêlos é possível que a primeira aplicação demore algum tempo. 5. Aplique fazendo um movimento circular no sentido anti-horário e na direção oposta ao crescimento dos pêlos. 6 6. Q uando terminar desligue o dispositivo de controle. Passe um lenço absorvente ou pano úmido sobre a área tratada. Você precisará substituir o disco ocasionalmente. Como regra geral, quatro discos devem ser suficientes para tratar uma perna e dois para tratar cada braço. I N S TRU Ç ÕE S D E M A N UT E N Ç Ã O • Jogue for a os discos usados e gastos. •Não use o Rio Precious Legs™ para nenhum outro fim além daquele a que o produto se destina. 34 A maneira mais eficaz de remover pêlos é depilar na direção oposta à do crescimento dos mesmos. Nos lugares em que os pêlos crescem em direções diferentes e nas áreas de difícil acesso (axilas, área do biquíni), fica mais fácil se você puxar ligeiramente a pele, retesando-a e eliminando as pregas e dobras naturais. O cabelo das axilas cresce duas vezes mais rápido que o das pernas, de modo que talvez você precise tratar as axilas com maior freqüência, dependendo do ritmo do crescimento capilar. As substâncias químicas dos desodorantes e de alguns hidratantes podem provocar uma sensação de ardência na pele e por isso você deve deixar passar pelo menos meia hora após o tratamento antes de aplicar tais produtos. Não use imediatamente após o banho de banheira ou chuveiro. Certifique-se de que sua pele está completamente seca antes de iniciar a aplicação. É boa idéia usar o Rio Precious Legs™ à noite para ajudar a reduzir qualquer vermelhidão que possa ocorrer após a aplicação.It is a good idea to use Rio Precious Legs™ in the evening to help reduce any redness that may occur after treatment. I MPOR T ANT E Não use nos primeiros 30 minutos após tomar banho de chuveiro ou banheira. A umidade que permanece na superfície da pele pode obstruir o disco de microdemabrasão e tornar a aplicação ineficaz. D ES CAR T E A Diretiva (2002/96/CE) de Descarte de Equipamento Elétrico ou Eletrônico (WEEE, Waste of Electrical and Electronic Equipment) foi adotada para a reciclagem e recuperação de produtos utilizando as melhores técnicas disponíveis, minimizando assim o impacto no meio ambiente, economizando energia e recursos e evitando que substâncias perigosas sejam despejadas em aterros sanitários. Esse produto é classificado como equipamento Elétrico ou Eletrônico. Portanto, certifique-se de que, no final de sua vida útil, ele seja descartado da maneira correta de acordo com os requisitos das autoridades locais NÃO o descarte como parte do lixo doméstico. 35 PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Não mergulhe os discos na água. D I CAS I MPOR T ANT E S P ER GU N TA S E R E S P OS T A S Posso usar o Rio Precious Legs™ em todas as áreas do corpo? O Rio Precious Legs™ destina-se especificamente à remoção dos pêlos do corpo, mas não da face. Não use no rosto nem no pescoço. Preciso exfoliar primeiro? Não. O Rio Precious Legs™ foi concebido para atuar como exfoliador tanto quanto como depilador. Com a tecnologia de micro-dermabrasão, remove completamente a pele morta durante a aplicação, deixando sua pele macia, sedosa e linda. Qual é a diferença entre depilar com laminas e usar o Rio Precious Legs™? Ao contrário das laminas tradicionais, o Rio Precious Legs™ exfolia a pele, removendo as células mortas. Isto permite que o disco de micro-dermabrasão remova o pêlo mais próximo do folículo capilar, enfraquecendo-o e retardando seu crescimento posterior, de forma que a pele permanece mais macia por mais tempo. O aparelho não está removendo muitos pêlos. Por que? PORTUGUÊS • Você está fazendo pressão demais. É essencial que coloque o disco em contato com a pele DELICADAMENTE. O grau ideal de pressão tornará o motor ligeiramente mais lento e você experimentará uma sensação de formigamento. O uso de pressão excessiva reduzirá muito a eficácia da exfoliação e da remoção de pêlos. O motor está regulado para parar ou tornar-se muito mais lento em caso de pressão excessiva. Se você estiver removendo grande quantidade de pêlos é possível que a primeira aplicação demore algum tempo. • Você está aplicando na mesma direção do crescimento dos pêlos? Para obter o máximo de eficácia você deve aplicar na direção OPOSTA ao crescimento dos pêlos, fazendo um movimento circular no sentido antihorário. 36