ZANUSSI

Transcrição

ZANUSSI
ZANUSSI
GEFRIERSCHRANK
MRAZNIÈKA
ZAMRA¯ARKA
FAGYASZTÓSZEKRÉNY
ZV 130 R (T T 120 F)
GEBRAUCHSANLEITUNG
NÁVOD K OBSLUZE
INSTRUKCJA OBS£UGI
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ
1270802
DE
CZ
PL
SK
HU
KE/Za/21-1. (00.)
DE
Bevor Sie Ihr Gerät anschließend in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Gebrauchsanleitung durch, die
Sicherheitshinweise und wichtige Informationen enthält.
Nur so können Sie das Gerät sicher und zuverlässig nutzen und werden viel Freude daran haben.
Folgende Zeichen werden Ihnen helfen, sich in der Gebrauchsanleitung besser zurecht zu finden.
Sicherheitsvorschriften
Die Warnungen mit diesem Symbol dienen Ihrer Sicherheit und der Ihres Gerätes
Wichtige Hinweise und Informationen
Umwelthinweise
Bei diesem Symbol finden Sie Tips zur Lagerung von Lebensmitteln
2
DE
Inhalt
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ......................................................................................................4
Allgemeine Sicherheitsvorschriften .........................................................................................................4
Für die Sicherheit Ihrer Kinder ...............................................................................................................4
Sicherheitsvorschriften für die Inbetriebnahme .........................................................................................4
Zum Betrieb des Gerätes ........................................................................................................................5
Allgemeine Informationen ......................................................................................................................5
Bedienungselemente des Gerätes ..........................................................................................................5
Kontroll- und Bedienungselemente.....................................................................................................6
So bedienen Sie Ihr Gerät .....................................................................................................................6
Inbetriebnahme...............................................................................................................................6
Temperaturregelung ........................................................................................................................6
Einfrieren .......................................................................................................................................7
Lagerung .......................................................................................................................................7
Eiszubereitung................................................................................................................................7
Wichtige Informationen und Ratschläge ...................................................................................................7
Tips und Hinweise................................................................................................................................7
Und so können Sie Energie sparen....................................................................................................7
Geräte und Umgebung.....................................................................................................................7
Instandhaltung.....................................................................................................................................7
Abtauen.........................................................................................................................................7
Regelmäßige Reinigung ...................................................................................................................8
Außer Betrieb gesetztes Gerät ...........................................................................................................8
Fehlerbeseitigung ................................................................................................................................8
Zu Händen von Inbetriebnahmer .............................................................................................................9
Technische Daten ................................................................................................................................9
Inbetriebnahme ...................................................................................................................................9
Transport, Auspacken ......................................................................................................................9
Reinigung ......................................................................................................................................9
Standort ......................................................................................................................................10
Wechsel des Türanschlags .............................................................................................................10
Elektrischer Anschluß.....................................................................................................................11
Lagerzeittabelle ...................................................................................................................................12
Garantie und Service ............................................................................................................................13
Garantiebedingungen .........................................................................................................................13
Service und Ersatzteile...................................................................................................................13
3
DE
W ichtige Hinw eise für Ihr e Sicher heit
Allgemeine
Sicherheitsvorschriften
Sollten Sie Ihr Gerät einmal weitergeben wollen,
vergessen Sie bitte nicht, die Gebrauchsanleitungen
dazuzulegen.
Sie haben ein Gerät für den Haushalt erworben, und es
sollte auch nur zur Lagerung von Lebensmitteln
gebraucht werden.
Wartungen und Reparaturen (einschließlich
Verbesserung und Austausch der Netzleitung) nur
durch eine autorisierte Werkstatt durchführen
lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Gerät
beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.
Das Gerät ist nur vom Netz getrennt, wenn Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie
deshalb vor Reinigungen, Reparaturen oder
Abtauvorgängen den Netzstecker aus der Steckdose.
Nicht am Anschlußkabel ziehen, um das Gerät vom Netz
zu trennen! Wenn die Steckdose schwer zu erreichen
ist, schalten Sie das Stromnetz ab (Sicherung
herausnehmen).
Es ist verboten, das Netzkabel zu verlängern!
Die Innenwände sind kratzempfindlich, deshalb sollten
Sie beim Reinigen nie Eiskratzer oder andere spitze
Gegenstände benutzen.
Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten mit dem
Temperaturregler,
bzw.
den
Kontrollund
Bedienelementen in Berührung kommen.
Durch Eis können Sie sich Verletzungen zufügen, wenn
Sie es unmittelbar nach dem Herausnehmen verzehren.
Aufgetaute oder angetaute Produkte nicht erneut
einfrieren. Solche Produkte sollten Sie möglichst schnell
aufbrauchen.
Beachten Sie bitte bei Tiefkühlkost die Hinweise zur
Lagerzeit auf der Verpackung des Herstellers.
Keine Geräte mit elektrischem Antrieb bzw. Motor oder
Chemikalien zum Beschleunigen des Abtauens
anwenden!
Bewahren Sie keine heißen Töpfe in unmittelbarer Nähe
der Kunststoffteile des Gerätes auf.
Lagern Sie keine entflammbaren Gase und Flüssigkeiten
im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Im Gerät dürfen keine kohlensäurehaltigen Getränke in
Flaschen eingelagert werden.
4
Für die Sicherheit Ihrer
Kinder
Ihre Kinder sollten nicht mit den Klebebändern und
Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da
Lebensgefahr durch Ersticken besteht!
Das Gerät sollte ausschließlich von Erwachsenen
bedient werden. Achten Sie darauf, daß Ihre Kinder
mit dem Gerät oder dessen Bedienungselementen
nicht spielen.
Sollte das Gerät am Ende seine Lebensdauer außer
Betrieb gesetzt werden, so ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, trennen Sie das
Anschlußkabel durch (möglichst nah am Gerät) und
montieren Sie die Tür ab. Dadurch verhindern Sie,
daß sich spielende Kinder selbst einsperren oder
einen Stromschlag erleiden.
Sicherheitsvorschriften für
die Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite an die Wand.
Die Wärme abgebenden Teile (Kompressor und
Verflüssiger) sollen die Wand nicht berühren.
Bevor Sie das Gerät verschieben, sollte der
Netzstecker aus in der Steckdose genommen sein.
Beim Aufstellen des Gerätes achten Sie darauf, daß
es nicht auf das Anschlußkabel gestellt wird.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Gerätes.
Nicht ausreichende Belüftung hätte eine Erwärmung
des Gerätes zufolge. Um Ihrem Gerät die
erforderliche Belüftung zu sichern, befolgen Sie bitte
die Hinweise für die „Inbetriebnahme des Gerätes”.
Für den Fall, daß Sie das Gerät nicht auf den Boden
stellen, sollten Sie es entsprechend befestigen (z.B.
mit Haftballen).
Um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden, halten Sie sich an die
Sicherheitsvorschriften der Gebrauchsanleitung.
Für Schäden infolge von Nichtbeachtung dieser
Vorschriften haftet der Hersteller nicht.
DE
Zum Be trieb des Ger ät es
Allgemeine Informationen
Sie
haben
einen
Gefrierschrank
erworben.
Dementsprechend ist Ihr Gerät für die Lagerung von
tiefgekühlten Lebensmittel, zum Einfrieren von Waren
(Mengen sind in der Gebrauchsanleitung angegeben), und
zur Eiswürfelzubereitung geeignet.
Das Gerät entspricht den Normen der auf dem
Typenschild
angegebenen
Klimaklasse
unter
Berücksichtigung der dort aufgeführten Temperatur.
Bedienungselemente des Gerätes
1. Gefriertablett
2. Gefrierfach
3. Einlegekörbe
4. Typenschild
5. Kontroll- und Bedienungselemente
a.) Grüne Kontrollampe
b.) Rote Kontrollampe
c.) Gelbe Kontrollampe
d.) Supergefrierschalter
e.) Temperaturreglerknopf
6. Tauwasserablauf
7. Verstellbare Füße
8. Dichtung
9. Temperaturregler
10. Belüftungsgitter
11. Verflüssiger
12. Luftzirkulation
13. Kompressor
In der Abbildung ist der Typ T T 120 F zu sehen.
5
DE
Kontroll- und Bedienungselemente
Lesen Sie hierzu bitte noch die Abschnitte
„Inbetriebnahme”, „Temperaturregelung” und „Einfrieren”.
a) Grüne Kontrollampe
Zeigt, daß das Gerät unter Spannung steht und leuchtet
ununterbrochen, solange das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist bzw. das Stromnetz unter Spannung
steht.
b) Rote Kontrollampe
Schaltet ein und ab, abhängig von der inneren
Temperatur des Gerätes.
Sie leuchtet kurz auf
unmittelbar bei der ersten Inbetriebnahme
beim Einlegen frischer Ware
wenn der Temperaturregler auf einen niedrigeren
Wert eingestellt ist.
Sie leuchtet über eine längere Zeit
wenn es im Gerät zu warm ist (beim Einlegen zuviel
frischer Ware auf einmal, oder wenn die Tür zu lange
offen steht bzw. nicht richtig schließt)
wenn das Gerät Funktionsstörungen hat.
c) Gelbe Kontrollampe
Leuchtet auf, wenn der Supergefrierschalter
eingeschaltet wird.
d) Supergefrierschalter
In der rechten Position des Supergefrierschalters läuft
der Kompressor ununterbrochen, im Gefrierbereich
wird so die kühlste Temperatur gesichert, die der
Gefrierbereich erreichen kann.
e) Temperaturreglerknopf
Er dient zur Einstellung bzw. Änderung der
gewünschten Temperatur im Gerät.
So bedienen Sie Ihr Gerät
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Drehen Sie den Temperaturreglerknopf in die Richtung, wie
Sie es in der Abbildung sehen. Die rote Kontrollampe
leuchtet auf, der Kompressor läuft, und bald fängt das
Gerät an zu kühlen.
Die
rote
Kontrollampe
erlischt,
sobald
die
Gefriertemperatur, die für die Lagerung tiefgekühlter Ware
geeignet ist, erreicht ist.
Temperaturregelung
Das Kühlaggregat muß nicht ununterbrochen laufen. Wenn
die Temperatur den eingestellten Wert erreicht hat, schaltet
der Thermostat es automatisch ab und später dann wieder
ein, die gewünschten Temperaturen werden damit erreicht.
Sie ist durch Drehen des Knopfes einzustellen. Sie können
den Regler z.B. mit einer Münze drehen. Mit dem
Uhrzeigersinn wird die Kühlung immer intensiver.
Im Gerät ist eine Temperatur von -18 °C bzw. eine
niedrigere Temperatur zu erreichen, wenn Sie den
Temperaturreglerknopf so einstellen wie es in der
nachstehenden Abbildung zu sehen ist.
Sie können den Temperaturregler ausschalten, indem Sie
ihn auf „0” stellen. Der Kompressor und somit auch die
Kühlung wird eingestellt.
Außer von der eingestellten Temperatur und der
Außentemperatur wird die Temperatur im Gefrierschrank
auch von der Menge der eingelagerten Lebensmittel sowie
der Häufigkeit des Türöffnens beeinflußt.
6
DE
In Höchsteinstellung des Temperaturreglers
- z.B. bei hohen Außentemperaturen - kann das
Kühlaggregat ununterbrochen laufen. Dadurh wird das
Gerät nicht beschädigt.
Einfrieren
Das Einfrieren von Lebensmitteln erfolgt immer nach den
entsprechenden Vorbereitungen in dem Gefrierfach.
4 Stunden vor dem Einlagern kleinerer Mengen
Frischware, und 24 Stunden vor dem Einlagern größerer
Mengen Frischware schalten Sie den Supergefrierschalter
ein. (Supergefrierschalter nach rechts bewegen, gelbe
Kontrollampe leuchtet auf.) So läuft der Kompressor
ununterbrochen und sichert somit die erforderliche
Temperatur zum Einfrieren der Lebensmittel.
Lagern Sie die einzufrierende Lebensmittel ein, lassen Sie
auf die eben geschilderte Weise das Gerät 24 Stunden lang
arbeiten.
Schalten Sie nach 24 Stunden den Supergefrierschalter
aus (Supergefrierschalter nach links schieben, gelbe
Kontrollampe erlischt).
Das Gefriertablett eignet sich zum Einfrieren von kleineren
Obstsorten (z.B. Johannisbeeren, Erdbeeren, Himbeeren
usw.) Legen Sie das Obst auf das Tablett, ohne es zu
verpacken. Nachdem es bis zum Kern durchgefroren ist,
können Sie es verpacken und in die Einlegekörbe legen.
Lagerung
Wir empfehlen Ihnen, die bereits tiefgekühlte Ware in den
Korb bzw. die Körbe zu legen. Somit schaffen Sie im
Gefrierfach Platz für frische, neu einzufrierende Ware.
Die bereits eingefrorene Ware wird durch Einfrieren frischer
Ware nicht beeinträchtigt.
Mehrere Informationen über Lagerzeit und Lagerart der
verschiedenen Lebensmittel finden Sie im bereits
erwähnten Anhang.
Eiszubereitung
Füllen Sie die beigelegte Eiswürfelschale mit Wasser und
legen Sie sie ins Gefrierfach. Die Zubereitungszeit kann
dadurch verkürzt werden, daß die Schale von unten
befeuchtet wird.
Zum Gebrauch der Eiswürfel die Eiswürfelschale kurz unter
Wasser halten, die Schale sanft drehen oder leicht
schlagen.
Wichtige Informationen und
Ratschläge
Nach dem Öffnen und Schließen der Gefrierschranktür
entsteht wegen der tiefen Temperatur ein Vakuum. Wenn
Sie nach dem Schließen die Tür erneut öffnen wollen,
warten Sie 2-3 Minuten bis der Druck ausgeglichen
wird.
Ihre Tiefkühlkost erfordert eine gleichmäßige
Lagertemperatur von -18 °C. Achten Sie darauf, daß die
Temperatur
des
Innenraumes
nicht
über
-18 °C steigt. Eine höhere Temperatur reduziert die
Haltbarkeit Ihres Gefriergut.
Überzeugen Sie sich möglichst jeden Tag von der
einwandfreien Funktion des Gerätes, um eventuelle
Funktionsstörungen rechtzeitig zu merken und somit ein
Verderben der tiefgekühlten Lebensmittel zu vermeiden.
Tips und Hinweise
In diesem Abschnitt erhalten Sie nützliche Hinweise zur
Einsparung von Energie sowie zum Umweltschutz.
Und so können Sie Energie
sparen:
Standorte im Bereich direkter Sonneneinstrahlung
und Heizungsquellen sind zu vermeiden.
Achten Sie auf die ausreichende Belüftung des
Kompressors und Verflüssigers.
Verpacken Sie die Lebensmittel in luftdichtem
Material, um unnötige Reif- und Eisschichtbildung zu
vermeiden.
Vermeiden Sie bitte, daß frisch einzufrierende Ware
mit bereits eingefrorenen Produkten in Berührung
kommt.
Vermeiden Sie unnötiges und zu langes Öffnen der
Tür.
Lassen Sie die heißen Speisen vor dem Einlegen auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Um hohe Leistung bei niedrigen Energieverbrauch zu
erzielen, muß der Verflüssiger regelmäßig gereinigt
werden.
Geräte und Umgebung
Sie haben ein Gerät erworben, dessen Kälte- und
Isolierkreislauf umweltverträglich ist und somit die
Ozonschicht der Erde in keinerlei Weise beschädigt.
Sollte Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer aus Ihrem
Haushalt
entfernt
werden,
nehmen
Spermüllannahmestellen Ihr Gerät entgegen, und
entsorgen bzw. wiederverwerten seine verschiedene
Teile umweltverträglich. Achten Sie bitte darauf, daß der
Kältekreislauf nicht beschädigt wird.
Informationen über Spermüllannahmestellen erhalten
Sie bei den städtischen Ämtern.
Die wiederverwendbaren Teile des Gerätes sind mit
diesem Zeichen
gekennzeichnet.
Instandhaltung
Abtauen
Nach einer bestimmten Betriebszeit kann sich im
Kühlraum des Gerätes eine Reif- bzw. Eischicht bilden.
Diese Reif- und Eisschicht wirkt isolierend, die
Kälteabgabe wird dadurch erschwert, was zur erhöhten
Temperatur der Kühlräume führen kann und den
Stromverbrauch ansteigen läßt. Eine dicke Reif- und
Eisschicht kann dazuführen daß sich die Tür des
Gefrierfaches nur schwer öffnen läßt.
7
DE
Hat sich eine Reif- und Eisschicht in geringerem Maße
gebildet, kann sie mit dem beiliegenden Kunststoffschaber
entfernt werden.
Das abgebildete Tablett gehört nicht zum Gerät!
Hat sich eine dickere Reif- und Eisschicht gebildet, die nicht
mehr mit dem Kunststoffschaber entfernt werden kann, muß
das Gefrierfach abgetaut werden. Die Häufigkeit des
Abtauens hängt vom Gebrauch ab.
Gehen Sie beim Abtauen wie folgt vor:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie Ihr Gefriergut während des Abtauvorganges
aus dem Gefrierbereich heraus, wickeln Sie es in mehrere
Lagen Zeitungspapier ein und lagern Sie es an einem kühlen
Ort oder bewahren Sie es in einem anderen Kühlschrank
oder Gefrierfach auf.
Lassen Sie die Tür geöffnet.
Führen Sie das Tauwasser mit einem Schwamm oder
Lappen in waagerechter Richtung ab. Das Wasser sammelt
sich in dem dafür vorgesehenen Ausguß und kann wie in der
Abbildung dargestellt entfernt werden.
Stellen Sie zum Auffangen des Tauwassers eine Schüssel
unter, ziehen Sie den Tauwasserablauf (Sie finden ihn in der
unteren Mitte des Gerätes) in Pfeilrichtung vorsichtig heraus,
das Wasser kann durch die Öffnung ins Gefäß fließen.
Stellen Sie eine Schüssel mit heißem Wasser in den
Gefrierbereich. Hierdurch wird das Abtauen beschleunigt.
Wischen Sie nach dem Abtauen alles gut trocken. Schieben
Sie die Tauwasserabführung zurück.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
Wenn die rote Kontrollampe erlischt, können Sie die
Lebensmittel zurücklegen.
Regelmäßige Reinigung
Zweckmäßig ist es, den Gefrierschrank mit dem Abtauen
gleichzeitig zu reinigen.
Verwenden Sie bei der Reinigung bitte keine Scheuermilch
oder Seife.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und wischen
Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser aus, und anschließend
gut trocken.
Die Türdichtung waschen Sie am besten mit klarem Wasser ab.
Nach der Reinigung können Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose stecken.
Ein- bis zweimal jährlich sollten Sie auf der Rückseite des
Kühlschrankes den Staubbelag am Kondensator entfernen.
Außer Betrieb gesetztes Gerät
Sollten Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht brauchen, gehen Sie
wie folgt vor:
Trennen Sie das Gerät vom Netz.
Nehmen Sie die Lebensmittel heraus.
Reinigen Sie das Gerät auf die eben geschilderte Weise.
Lassen Sie die Türen offen, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten,
zu deren Beseitigung Sie nicht unbedingt den
Kundendienst benötigen. In der nächsten Tabelle wollen wir
Ihnen über diese Störungen ein paar Hinweise geben,
damit Sie von überflüssigen Reparaturkosten verschont
bleiben.
8
DE
Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß bei jedem
arbeitenden Kompressor-Aggregat Geräusche auftreten,
die teils vom laufenden Motor, teils vom Kältemittel, das
durch die Rohre strömt, herrühren. Das ist kein Fehler,
sondern ein Zeichen der normalen Funktion.
Wir möchten Sie noch einmal darauf hinweisen, daß
das Kühlaggregat nicht ununterbrochen laufen muß.
Problem
Das Gerät kühlt nicht
ausreichend.
Wenn der Thermostat es also abschaltet, und das
Kälteaggregat nicht in Betrieb ist, so bleibt die
Stromversorgung dennoch gewährleistet. Berühren Sie
nicht die stromführen den Teile des Gerätes solange Ihr
Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist!
Mögliche Ursachen
Der Temperaturregler ist falsch eingestellt. (Eingestellte
Wert ist zu niedrig.)
Vor dem Einfrieren wurde das Gerät noch nicht
ausreichend vorgekühlt.
Ein zu großes Stück Lebensmittel wurde eingelagert.
Zu große Menge Frischware wurde auf einmal
eingelagert.
Warme Speisen wurden eingelagert.
Tür ist nicht richtig geschlossen.
Kühlraum ist zu kalt.
Das Gerät kühlt überhaupt
nicht.
Kühltemperatur ist falsch eingestellt. (Eingestellter Wert
ist zu hoch.)
Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Steckdose steht nicht unter Spannung.
Das Gerät ist zu laut.
Temperaturregler ist auf „0” eingestellt.
Gerät steht nicht fest und eben.
Lösungen
Nehmen Sie eine höhere Einstellung
Temperaturregler.
Lassen Sie das Gerät genügend vorkühlen.
am
Stückeln sie das eingelagerte Lebensmittel.
Kleinere Mengen auf einmal einlagern.
Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf
Zimmertemperatur abkühlen.
Kontrollieren Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist.
Nehmen Sie eine niedrigere Einstellung.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker richtig in der
Steckdose ist.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose unter Spannung
steht.
Überprüfen Sie die Einstellung am Temperaturregler.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil auf den Boden
steht (alle vier Füße fest am Boden).
Zu Händen v on Inbe triebnahmer
Technische Daten
Model/Typ
Bruttoinhalt (L)
Nettoinhalt (L)
Breite (mm)
Höhe (mm)
Tiefe (mm)
Energieverbrauch (kWh/24Std)
(kWh/Jahr)
Energieeffizienzklasse
Gefriervermögen (kg/24Std)
Maximale Lagerzeit bei Störungen (h)
Maximale Leistungsaufnahme (W)
Gewicht (kg)
ZV 130 R (T T 120 F)
117
100
550
850
600
0,90
329
C
16
17
120
39
Inbetriebnahme
Transport, Auspacken
Das Gerät sollte stehend und in Originalverpackung
transportiert werden.
Nach jedem Transport muß das Gerät zur Beruhigung des
Kältekreislaufes ca. 2 Stunden ruhig stehen, bevor es
eingeschaltet wird.
Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät unbeschädigt angeliefert
wurde. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie
umgehend den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
In diesem Falle bewahren Sie das Verpackungsmaterial auf.
Reinigung
Entfernen Sie alle Klebebänder, die die Zubehörteile des
Gerätes gegen Verrutschen gesichert haben.
Das Geräteinnere und alle Zubehörteile mit lauwarmem
Wasser reinigen, dem ein mildes Reinigungsmittel
zugesetzt werden kann. Benutzen Sie einen weichen
Lappen.
Nach der Reinigung wischen Sie das Geräteinnere trocken.
9
DE
Standort
Die Umgebungstemperatur hat eine Auswirkung auf den
Energieverbrauch und die einwandfreie Funktion des
Kühlgerätes.
Bei der Standortwahl sollten Sie darauf achten, das Gerät in
einem Raum mit einer Umgebungstemperatur in Betrieb zu
setzen die seiner Klimaklasse entspricht. Die Klimaklasse
ist dem Typenschild zu entnehmen.
Klimaklasse
SN
N
ST
Umgebungstemperatur
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Sinkt die Raumtemperatur unter die untere Grenze, kann
ein ungewünschter Temperaturanstieg im Gefrierbereich
erfolgen.
Steigt die Raumtemperatur über die obere Grenze, schaltet
sich der Kompressor für längere Zeit ein, es kann ein
Temperaturanstieg im Innenraum entstehen bzw. der
Energieverbrauch erhöht werden.
Das Gerät soll waagerecht auf dem Boden stehen. Dies
erreichen Sie mit den 2 verstellbaren Füßen (1) (vorne
unten). Zu den Füßen gehört jeweils eine Distanzscheibe
(2). Diese Scheiben können auch entfernt werden, wenn es
die Positionierung erfordert.
Standorte für das Kühlgerät im Bereich direkter
Sonneneinstrahlung oder unmittelbar neben einem Ofen,
Herd oder Heizungskörper sind zu vermeiden.
Wenn die Räumlichkeit dies nicht zuläßt, sollten Sie die
Mindestabstände zu solchen Geräten einhalten:
zu Gas- und Elektroherden
3 cm
Kann dieser Abstand nicht eingehalten werden, muß
eine 0,5 - 1 cm dicke nicht brennbare Isolierplatte
dazwischen gestellt werden.
zu Öl- und Kohleherden
30 cm
Das Kühlgerät ist so gefertigt, daß es bis zum Anschlag an
die Wand gestellt werden kann.
Beim Aufstellen müssen die Mindestabstände
eingehalten werden. (siehe Abb.)
A: Wenn das Kühlgerät unter einen Hängeschrank
aufgestellt wird
B: Wenn das Kühlgerät „frei” steht
Wechsel des Türanschlags
Wenn der Türanschlag aus räumlichen Gründen
gewechselt werden muß, so besteht die Möglichkeit, den
Türanschlag auf die linke Seite zu montieren.
Der Türanschlag ist vom Werk aus rechtsseitig montiert.
Gehen Sie bitte in der Reihenfolge der nachstehenden
Beschreibung und Abbildungen vor:
Stellen sie sicher daß das Gerät vom Netz getrennt ist
(Netzstecker aus der Steckdose ziehen).
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten, achten Sie
aber darauf, daß der Kompressor den Boden nicht
berührt. Nehmen Sie sich am besten eine zweite Person
zu Hilfe, die das Gerät festhält.
Schrauben Sie die verstellbaren Füße (2 Stück) ab, und
entfernen Sie die untere Halterung, indem Sie die 3
Schrauben auf der einen Seite und die 1 Schraube auf
der anderen Seite abschrauben.
Setzen Sie den Bolzen in das Scharnier in der
Pfeilrichtung um.
Nehmen Sie die Tür heraus.
10
DE
Schrauben Sie den Bolzen in dem oberen Scharnier
raus, und setzen Sie ihn auf die andere Seite um.
Montieren Sie die Tür an dem oberen umgesetzten
Bolzen.
Befestigen Sie die untere Halterung auf der
gegenüberliegenden Seite, achten Sie aber darauf, daß
die Tür parallel zur Schrankkante sitzt.
Schrauben Sie jetzt die eine Schraube in die frei
gewordene Stelle auf der anderen Seite, und die
verstellbaren Füße (2 Stück). Stellen Sie das Gerät auf.
Setzen Sie den Türgriff um, und die Blindstopfen auf der
gegenüberliegenden Seite auch.
Positionieren Sie nun das Gerät, richten Sie es
waagerecht aus, und schließen Sie es an.
Sie können diesen Türwechsel auch von Fachleuten
durchführen lassen. Benachrichtigen Sie bitte die nächste
Kundendienststelle. Die entstehenden Kosten sind von
Ihnen zu übernehmen.
Elektrischer Anschluß
Das Gerät kann nur an ein, mit einer 230 V
Nennspannung und 50 Hz Nennfrequenz versehenes
Netz mit Wechselspannung angeschlossen werden.
Das Gerät muß an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Lassen Sie sich gegebenenfalls - von einem
qualifizierten - Elektriker in der Nähe des
Kühlschrankes
eine
Schutzkontaktsteckdose
vorschriftsmäßig installieren zu lassen.
Dieses Gerät entspricht
Niederspannung
der
EG-Richtlinie
73/23 EWG - 73/02/19 - und Elektromagnetische
Verträglichkeit
89/336 EWG - 89/05/03 in der jeweils aktuellen
Fassung.
11
DE
Lager z eitt abelle
Lagerzeit tiefgekühlter, eingefrorener Lebensmittel
Lebensmittel
Gemüse:
grüne Bohnen, grüne Erbsen, Mais, wasserhaltige,
rohe Gemüse (z.B. Kürbis)
Fertige Speisen:
Fleischgerichte, Eintöpfe
Fertige Speisen:
Rinderhack, Eisbeingulasch, Sülze usw.
Kartoffeln- und Nudelngerichte:
Kartoffelpüree, Knödel, Nockeln, Pommes Frites
Suppen:
Fleischsuppe, Bohnensuppe, Erbsensuppe
Obstsorten:
Sauerkirsche, Kirsche, Stachelbeere, Obstcreme, Kastanienpüree usw.
Fleisch:
Geflügel (Hähnchen, Gans, Ente) und ihre Teile,
Fisch
Eiscreme, Eis
12
Im normalen Kühlbereich
+2 - +7 °C
Im 4 Sternen Gefrierfach:
-18 °C
1 Tag
12 Monate
1 Tag
12 Monatee
1 Tag
6 Monate
1 Tag
12 Monate
1 Tag
6 Monate
1 Tag
12 Monate
1 Tag
1 Tag
1 Tag
5 Monate
6 Monate
3 Wochen
DE
Gar antie und Ser vice
Garantiebedingungen
Service und Ersatzteile
Bei Störungen am Gerät benachrichtigen Sie bitte
umgehend die nächste Kundendienststelle.
Ihr Gerät kann aufgrund seines Typenschildes identifiziert
werden.
Das Typenschild befindet sich links unten im Kühlbereich
neben dem Obstfach.
Hier finden Sie alle wichtige Angaben zum Gerät (Typen-,
Modellbezeichnung, Herstellnummer usw.)
Tragen Sie bitte die Daten vom Typenschild hier ein:
Modellbezeichnung
Typenbezeichnung
Produktnummer
Herstellnummer
Der Hersteller hält sich Änderungen des Produktes vor.
13
CZ
Pøed instalací a použitím spotøebièe si tento návod k obsluze peèlivì pøeètìte. Obsahuje bezpeènostní
upozornìní, rady, informace a poznámky. Jestliže se chladnièka používá v souladu s písemnými pokyny, bude
øádnì fungovat a poskytovat vám maximální uspokojení.
Níže uvedené symboly vám pomohou usnadnit hledání.
Bezpeènostní upozornìní
Výstrahy a informace u tohoto symbolu slouží bezpeènosti vaší osoby a vašeho spotøebièe.
Rady, užiteèné informace
Informace týkající se životního prostøedí
Symboly používané k oznaèení poznámek
U tohoto symbolu jsou uvedeny poznámky k jednotlivým druhùm potravin a jejich uchovávání.
14
CZ
Obsah
Dùležité bezpeènostní informace...........................................................................................................16
Obecná bezpeènostní opatøení .............................................................................................................16
Opatøení pro bezpeènost dìtí ...............................................................................................................16
Bezpeènostní opatøení pro instalaci .......................................................................................................16
Pokyny pro uživatele .............................................................................................................................17
Obecné informace..............................................................................................................................17
Popis spotøebièe, hlavní souèásti ..........................................................................................................17
Jednotka spínání a indikace ............................................................................................................18
Obsluha spotøebièe ............................................................................................................................18
Uvedení do provozu .......................................................................................................................18
Regulace teploty ...........................................................................................................................18
Zmrazování ...................................................................................................................................18
Uchovávání ...................................................................................................................................19
Jak vyrábìt kostky ledu...................................................................................................................19
Užiteèné informace a rady ...................................................................................................................19
Informace a poznámky ........................................................................................................................19
Jak ušetøit energii ..........................................................................................................................19
Spotøebiè a životní prostøedí.............................................................................................................19
Údržba .............................................................................................................................................19
Odmrazování.................................................................................................................................19
Pravidelné èištìní ..........................................................................................................................20
Když se chladnièka nepoužívá .........................................................................................................20
Odstraòování závad ............................................................................................................................20
Pokyny pro instalatéra ..........................................................................................................................21
Technické údaje.................................................................................................................................21
Instalace spotøebièe............................................................................................................................21
Èištìní .........................................................................................................................................21
Doprava, vybalení ..........................................................................................................................21
Postavení na místo ........................................................................................................................22
Zmìna smìru otevírání dveøí ............................................................................................................22
Elektrické pøipojení ........................................................................................................................23
Tabulka dob uchovávání .......................................................................................................................24
Záruka a servis.....................................................................................................................................24
Záruèní podmínky...............................................................................................................................24
Servis a náhradní díly .....................................................................................................................24
15
CZ
Dùležité bezpeènos tní inf or mace
Obecná bezpeènostní opatøení
Uložte tyto pokyny tak, aby mohly stále doprovázet
spotøebiè pøi jeho stìhování nebo pøi zmìnì jeho
vlastníka.
Tento spotøebiè je urèen pouze pro uchovávání potravin v
domácnosti a použití, které je v souladu s tìmito pokyny.
Servis a opravy spotøebièe, vèetnì zásahù do
pøívodního kabelu a jeho výmìny, smìjí provádìt jen
k tomu výrobcem autorizované specializované
opravny. Pro opravy by se mìly používat jen jimi dodané
náhradní díly. Jinak mùže dojít k poškození spotøebièe
nebo k úrazu èi jiným škodám.
Tento spotøebiè je odpojen od sítì pouze tehdy, když je
zástrèka odpojena ze zásuvky. Pøed èištìním a údržbou
vždy zástrèku odpojte ze zásuvky (netahejte pøitom za
kabel). Jestliže je zásuvka tìžko pøístupná, vypnìte
spotøebiè tak, že vypnete celý pøíslušný zásuvkový okruh.
Pøívodní kabel se nesmí prodlužovat.
Pøi èištìní, odmrazování, vyjímání zmrazených potravin
nebo výrobníku ledu nepoužívejte ostré a špièaté
pøedmìty, protože mohou zpùsobit poškození
spotøebièe.
Buïte opatrní, aby se do prostoru termostatu, spínacích
pøístrojù a indikace nedostaly žádné tekutiny.
Led a mražené krémy mohou zpùsobit mrazové
popáleniny, jestliže se konzumují ihned po vyjmutí z
oddílu mraznièky.
Po rozmrazení nelze potraviny znovu zmrazovat, ale je
tøeba je spotøebovat co nejdøíve.
Komerèní balíèky zmrazených potravin uchovávejte v
souladu s pokyny jejich výrobce.
Rozmrazování se nesmí urychlovat použitím elektrických
topných spotøebièù èi chemikálií.
Nepokládejte horké hrnce k plastikovým souèástem
mraznièky.
Neuchovávejte ve spotøebièi hoølavé plyny a tekutiny,
protože by mohly explodovat.
Do mraznièky neukládejte nápoje obsahující kyslièník
uhlièitý, ani nápoje nebo ovoce v láhvích èi sklenicích.
16
Opatøení pro bezpeènost dìtí
Nenechávejte dìti, aby si s obaly spotøebièe hrály.
Plastiková fólie mùže zpùsobit udušení.
Spotøebiè vyžaduje obsluhu dospìlých. Nedovolte
dìtem, aby si se spotøebièem nebo jeho ovládacími
prvky hrály.
Jestliže spotøebiè vyhazujete, odpojte zástrèku ze
zásuvky, odøíznìte pøívodní kabel (co nejblíže u
spotøebièe) a demontujte dveøe, aby hrající si dìti
nemohly neutrpìt úraz elektrickým proudem, ani se
nemohly uvnitø spotøebièe zavøít.
Bezpeènostní opatøení pro
instalaci
Umístìte spotøebiè ke stìnì, aby nemohlo dojít ke
styku s horkými souèástmi (kompresor, kondenzátor)
a pøípadným popáleninám.
Když spotøebiè pøemisujete, dbejte, aby zástrèka
nebyla zapojena do zásuvky.
Když stavíte spotøebiè na místo, dávejte pozor, aby
nestál na svém pøívodním kabelu.
Kolem spotøebièe je tøeba zajistit dobré vìtrání.
Nedostateèné vìtrání zpùsobuje pøehøívání. Pro
zajištìní dostateèného vìtrání dodržujte pokyny,
týkající se instalace.
Aby byla zajištìna bezpeènosti osob a
majetku, dodržujte bezpeènostní opatøení
tohoto návodu k obsluze, protože výrobce nenese
odpovìdnost za škody v dùsledku jejich opomíjení.
CZ
P okyn y pr o uživ at ele
Obecné informace
Oficiální oznaèení spotøebièe je domácí mraznièka. Podle
toho je spotøebiè vhodný pro uchovávání zmrazených a silnì
zmrazených potravin, domácí zmrazování potravin v
množství, uvedeném v pokynech pro uživatele, a pro výrobu
ledu.
Tento spotøebiè mùže splòovat požadavky norem na
rùzné teplotní limity podle klimatické tøídy.
Písmeno, symbolizující klimatickou tøídu, se nachází na
typovém štítku.
Popis spotøebièe, hlavní souèásti
1. Zmrazovací podnos
2. Oddíl zmrazování (s výrobníkem ledu)
3. Oddíly pro uchovávání (drátìné koše)
4. Typový štítek
5. Jednotka spínání a indikace:
a) zelená kontrolka
b) èervená kontrolka
c) žlutá kontrolka
d) spínaè nepøetržitého provozu (rychlozmrazování)
e) knoflík termostatu
6. Vývod vody odtáté pøi odmrazování
7. Nastavitelné nožky
8. Dveøní tìsnìní
9. Termostat
10. Vzduchová møížka
11. Kondenzátor
12. Proudìní vzduchu
13. Kompresor
Na obrázcích je uveden spotøebiè T T 120 F.
17
CZ
Jednotka spínání a indikace
Používání spínacích pøístrojù a indikace viz kapitoly „Uvedení
do provozu“, „Regulace teploty“ a „Zmrazování“.
Jednotlivé èásti jednotky:
a). Zelená kontrolka
Tato kontrolka svítí když je spotøebiè zapnut, tj. když je
zástrèka zapojena do zásuvky.
b). Èervená kontrolka
Tato kontrolka se zapíná v závislosti na teplotì uvnitø
spotøebièe. Krátce zasvítí pøi zapnutí spotøebièe, pøi
vkládání èerstvých potravin dovnitø a když se knoflík
termostatu natoèil ve smìru nižší teploty. Trvale svítí,
když je teplota uvnitø spotøebièe pøíliš vysoká (spotøebiè
je pøetížen teplými pokrmy, dvíøka zùstala otevøená, nebo
tìsnìní dobøe netìsní), nebo v pøípadì, když se
spotøebiè porouchal.
c). Žlutá kontrolka
Svítí, když je zapnut spínaè nepøetržitého provozu.
d). Spínaè nepøetržitého provozu (rychlozmrazování)
Když je spínaè v poloze vpravo, kompresor pracuje
nepøetržitì a zajišuje uvnitø nejnižší dostupnou teplotu,
která je potøebná pro zmrazování tímto zpùsobem.
e). Knoflík termostatu
Ten slouží pro nastavování a zmìny teploty uvnitø
spotøebièe.
Obsluha spotøebièe
Uvedení do provozu
Zapojte zástrèku do zásuvky. Otáèejte knoflíkem termostatu
podle obrázku. V tomto okamžiku zaène svítit èervená
kontrolka, kompresor se rozebìhne a chlazení zaène krátce
na to pracovat.
Když èervená kontrolka zhasne, teplota je dostateèná a
spotøebiè je pøipraven pro uchovávání zmrazených a hluboko
zmrazených potravin.
Regulace teploty
Termostatický regulátor podle tohoto nastavení pøerušuje
automaticky provoz spotøebièe na delší nebo kratší dobu a
pak ho znovu zapíná, aby byla zajištìna požadovaná teplota.
Nastavení knoflíku termostatu se mùže provést pomocí
mince. Natáèením ovládacího knoflíku po smìru otáèení
hodinových ruèièek se chlazení stává intenzívnìjší.
Když se knoflík termostatu nastaví podle obrázku, v oddílu
zmrazených potravin je možné dosáhnout teplotu -18 °C
nebo nižší.
Termostat se mùže vypnout (poloha „0“) a to znamená, že se
pøeruší elektrický obvod kompresoru a zastaví se chlazení.
Teplota v mraznièce není ovlivnìna jen nastavením
termostatické regulace a okolní teplotou, nýbrž také
èetností otevírání dveøí a množstvím potravin do ní vložených,
atd.
Pøi nastavení termostatu na maximum - když jsou
požadavky vyšší, napøíklad v období horka - mùže
kompresor bìžet nepøetržitì. Tento stav nezpùsobuje
poškození spotøebièe.
Zmrazování
Zmrazování rùzných druhù výrobkù by se mìlo vždy
provádìt v oddílu zmrazování po øádné pøípravì.
Nastavte spínaè rychlozmrazování doprava (bude svítit žlutá
kontrolka) asi 4 hodiny pøed zmrazováním malého množství
a asi 24 hodin pøed zmrazováním vìtšího množství potravin.
Po tuto dobu bude kompresor nepøetržitì bìžet, aby dosáhl
teploty nezbytné pro zmrazování.
18
CZ
Potraviny urèené ke zmrazování vložte dovnitø a nechte
spotøebiè 24 hodin pracovat tak, jak je uvedeno.
Pak pøestavte spínaè rychlozmrazování doleva (žlutá
kontrolka zhasne).
Zmrazovací podnos je vhodný pro zmrazování drobného
ovoce (maliny, jahody, rybíz, atd.). Ovoce by se mìlo na
podnos uložit v tenkých vrstvách bez obalù. Po zmrazení se
mohou balit a po vytøídìní vložit do oddílù pro uchovávání.
Uchovávání
Po skonèení zmrazování je praktické uložit zmrazené
výrobky do oddílù pro uchovávání (klecí), aby se v oddílu
zmrazování uvolnil prostor pro další zmrazování.
Další mezitím provedené zmrazování potraviny, které jsou již
uloženy, nezhoršuje.
Jak vyrábìt kostky ledu
Když chcete vyrábìt kostky ledu, naplòte dodaný výrobník
ledu vodou a vložte ho do oddílu pro zmrazené potraviny.
Navlhèením dna výrobníku mùžete dobu výroby kostek ledu
zkrátit.
Hotové kostky ledu lze vyjmout pod tekoucí vodou lehkým
zkroucením výrobníku nebo úderem.
Spotøebiè a životní prostøedí
Tento spotøebiè neobsahuje plyny, které by mohly
poškodit ozónovou vrstvu ani ve svém chladicím okruhu
ani v izolaèním materiálu. Vyøazený spotøebiè by se
nemìl vyhazovat do komunálního odpadu. Dávejte
pozor, aby se nepoškodila chladicí jednotka, zejména na
zadní stranì blízko tepelného výmìníku. Informace o
místech shromažïování odpadu mùžete získat u úøadù
místní samosprávy.
Materiály použité na tomto spotøebièi a oznaèené
symbolem
jsou recyklovatelné.
Údržba
Odmrazování
Kondenzace vlhkosti ze vzduchu ve formì námrazy a
ledu je souèástí provozu chladnièky.
Silná vrstva námrazy a ledu má izolaèní úèinek s rostoucí
teplotou snižuje úèinnost chlazení, zvyšuje spotøebu
energie a pøi urèité tloušce vrstvy ledu nedovoluje otevøít
dveøe oddílu zmrazování, které se mohou také ulomit.
Užiteèné informace a rady
Po otevøení a zavøení dveøí mraznièky se uvnitø spotøebièe
v dùsledku nízké teploty zvýší podtlak. Když chcete dveøe
znovu otevøít - po zavøení dveøí poèkejte 2-3 minuty - aby
se vnitøní tlak vyrovnal.
Dbejte na to, aby mraznièka byla provozována s takovým
nastavením termostatické regulace, aby teplota uvnitø
nikdy nestoupla nad -18 °C, protože vyšší teplota mùže
poškodit zmrazené potraviny.
Je praktické se dennì ujistit o bezporuchovém provozu
spotøebièe, aby se pøípadná porucha zjistila vèas a
zabránilo se poškození zmrazených potravin.
Informace a poznámky
V této kapitole jsou uvedeny praktické informace a
poznámky, jak používat spotøebiè a dosáhnout maximálních
úspor energie, a také obsahují informace o spotøebièi,
týkající se životního prostøedí.
Jak ušetøit energii
Neumisujte spotøebiè na místo vystavené sluneènímu
záøení nebo blízko zdrojù tepla.
Ujistìte se, že kondenzátor a kompresor mají dobré
vìtrání. Nezakrývejte místa, kudy proudí vzduch.
Výrobky tìsnì zavírejte do pevnì uzavíratelných nádob
nebo je balte do mikroténu, aby nedocházelo ke
zbyteèné tvorbì námrazy.
Dbejte na to, aby se výrobky, vkládané do oddílu
mraznièky, nedotýkaly výrobkù, které již jsou zmrazeny.
Nenechávejte dveøe otevøené déle, než je tøeba, a
neotevírejte je, když to není nutné.
Teplé pokrmy vkládejte do spotøebièe jen tehdy, když
jejich teplota klesla na teplotu v místnosti.
Kondenzátor se musí udržovat v èistotì.
19
CZ
Menší množství námrazy a ledu lze odstranit pomocí dodané
škrabky na led.
Podnos na obrázku není souèástí pøíslušenství spotøebièe!
Když je vrstva ledu natolik silná, že ji škrabkou z umìlé
hmoty nelze odstranit, musí se oddíl zmrazených potravin
odmrazit. Èetnost odmrazování závisí na zpùsobu použití.
Postup odmrazování:
Vypnìte spotøebiè.
Vyjmìte zmrazené potraviny a vložte je do koše vyloženého
papírem nebo látkou. Uložte je na vhodné chladné místo
nebo je uložte do oddílu zmrazených nebo oddílu èerstvých
potravin nìjaké chladnièky.
Dveøe nechte otevøené.
Pøíležitostnì vytírejte odtávající vodu hadrem nebo houbou
smìrem ke stranám, kde ústí do výtokového kanálku,
prakticky vytvoøeného ve dnì spotøebièe. Mùžete ji odstranit
následovnì:
Na pøední stranì spotøebièe položte dostateènì vysoký
podnos.
Vývod odtávající vody, umístìný uprostøed dna spotøebièe,
vytáhnìte opatrnì ve smìru šipky.
Odtátá voda bude vytékat vývodem na podnos.
Proces odmrazování se mùže urychlit vložením hrnce nebo
jiné nádoby s horkou vodou na chladicí desku v podobì
police.
Po odmrazení vytøete povrchy a zatlaète vývod odtáté vody
zpìt.
Zapnìte spotøebiè.
Jakmile èervená kontrolka zhasne, vložte potraviny do
spotøebièe zpìt.
Pravidelné èištìní
Je praktické interiér mraznièky obèas vyèistit a odmrazit ji.
Èisticí prostøedky pro domácnost ani mýdlo se nesmí
použít.
Po vypnutí spotøebiè omyjte vlahou vodou s pøípadným
pøídavkem sody a vytøete.
Dveøní tìsnìní vyèistìte èistou vodou.
Po èištìní spotøebiè zapnìte.
Doporuèuje se prach a neèistoty, které jsou
nashromáždìny na kondenzátoru a na zadní stranì
chladnièky, jednou nebo dvakrát za rok odstranit.
Když se chladnièka nepoužívá
V pøípadì, že se spotøebiè nebude dlouhou dobu používat,
proveïte následující kroky:
Vypnìte spotøebiè.
Z chladnièky vyjmìte potraviny.
Proveïte odmrazení a vyèistìte ji podle døíve uvedeného
postupu.
Nechte dveøe otevøené, aby vzduch uvnitø nezatuchl.
Odstraòování závad
Bìhem provozu spotøebièe se mohou èasto vyskytnout
nìkteré drobné, ale nepøíjemné potíže, které nevyžadují
pøivolání servisního technika. V následující tabulce jsou
uvedeny pøíslušné informace, jak se vyhnout zbyteènému
placení za servis.
Chtìli bychom, abyste si uvìdomovali, že provoz spotøebièe
provází urèité zvuky (kompresoru a cirkulujícího chladiva).
Takové zvuky nepøedstavují závadu, nýbrž jsou souèástí
normálního provozu.
20
CZ
Ještì bychom chtìli upozornit, že spotøebiè pracuje
pøerušovanì, takže zastavování kompresoru
neznamená, že by docházelo k poruše dodávky proudu. Z
toho vyplývá požadavek, že se nesmíte dotýkat elektrických
èástí spotøebièe, dokud není spotøebiè vypnut.
Problém
Spotøebiè dostateènì
nechladí
Spotøebiè chladí pøíliš silnì
Spotøebiè vùbec nechladí
Spotøebiè je hluèný
Možná pøíèina
Termostatická regulace je nastavena pøíliš nízko.
Pøed zmrazováním spotøebiè nebyl dostateènì vychlazen.
Dovnitø byly vloženy velké kusy potravin.
Dovnitø bylo ke zmrazování vloženo nadmìrné množství
potravin.
Dovnitø byly vloženy teplé potraviny.
Dveøe nejsou øádnì zavøeny.
Termostatická regulace je nastavena pøíliš vysoko.
Zástrèka není správnì zapojena do zásuvky.
V zásuvce není napìtí.
Termostatická regulace je v poloze „0“.
Spotøebiè nestojí pevnì.
Øešení
Nastavte vyšší polohu.
Nechte spotøebiè dostateènou dobu pøedem vychladit.
Potraviny rozdìlte na menší porce.
Vkládejte k chlazení menší množství potravin.
Vkládejte dovnitø potraviny, vychladlé nejménì na teplotu
místnosti.
Zkontrolujte, zda jsou dveøe zavøeny.
Nastavte na nižší hodnoty.
Zkontrolujte zapojení do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je zásuvka pod napìtím.
Zkontrolujte nastavení termostatické regulace.
Zkontrolujte, zda spotøebiè pevnì stojí na podlaze
(všechny ètyøi nožky by mìly pevnì dosedat na podlahu).
Pokud tyto rady nepovedou k žádoucímu výsledku, zavolejte nejbližší znaèkové servisní støedisko.
Pokyny pro instalatéra
Technické údaje
Model/Typ
Hrubý objem (l)
Èistý objem (l)
Šíøka (mm)
Výška (mm)
Hloubka (mm)
Spotøeba energie
(kWh/24hodin)
(kWh/rok)
Energetická tøída podle norem EU
Zmrazovací výkon (kg/24h)
Doba skladování do rozmrazení pøi
výpadku energie (h)
Jmenovitý výkon (W)
Hmotnost (kg)
ZV 130 R (T T 120 F)
117
100
550
850
600
0,90
329
C
16
17
120
39
Instalace spotøebièe
Èištìní
Odstraòte všechny lepicí pásky, které zajišují, aby se tyto
souèásti ve spotøebièi nepohybovaly.
Interiér spotøebièe omyjte vlahou vodou s neagresívním
saponátem. Použijte mìkký hadr.
Po vyèištìní interiér spotøebièe vytøete do sucha.
Doprava, vybalení
Doporuèuje se dopravovat spotøebiè v jeho
originálním obalu ve svislé poloze a respektovat
výstražná upozornìní na obalu.
Po každé pøepravì se spotøebiè asi po dobu 2 hodin
nesmí zapínat.
Vybalte spotøebiè a zkontrolujte, zda není nìjak
poškozen. Pøípadná poškození ihned oznamte tomu
místu, kde jste spotøebiè zakoupili. V takovém pøípadì
obaly nevyhazujte.
21
CZ
Postavení na místo
Teplota okolí má vliv na spotøebu energie a na správnou
funkci spotøebièe. Když spotøebiè stavíte na místo, berte v
úvahu, že je nutné provozovat spotøebiè v mezích teploty
okolí podle klimatické tøídy, uvedené v tabulce níže a na
typovém štítku spotøebièe.
Teplota okolí podle klimatické tøídy:
SN
N
ST
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Jestliže teplota okolí klesne pod nižší hodnotu, teplota v
oddílu mrazení mùže dosahovat vyšších hodnot než
pøedepsaných a teplota v oddílu chlazení mùže dosahovat
nižších hodnot než pøedepsaných.
Když teplota okolí pøesáhne vyšší hodnotu, znamená to
delší dobu bìhu kompresoru, zvýšení teploty v mraznièce
nebo zvýšení spotøeby energie.
Když stavíte spotøebiè na místo, ujistìte se, že stojí rovnì.
Vyrovnání dosáhnete pomocí dvou nastavitelných nožek (1)
vpøedu dole. Distanèní podložky (2) jsou pøíslušenstvím
nastavitelných nožek. Když je tøeba spotøebiè vyrovnat, tyto
podložky lze odstranit.
Neumisujte spotøebiè na slunná místa nebo do blízkosti
radiátoru nebo vaøièe èi sporáku.
Jestliže je to nevyhnutelné kvùli nábytku a spotøebiè musí
stát v blízkosti nìjakého vaøièe, berte v úvahu tyto minimální
vzdálenosti:
V pøípadì plynového nebo elektrického vaøièe se musí
ponechat 3 cm vzdálenost, když je to ménì, vložte mezi
tyto dva spotøebièe 0,5 až 1 cm silnou nehoølavou
izolaèní desku.
V pøípadì kamen na topný olej nebo tuhá paliva
vzdálenost musí být 30 cm, protože tyto spotøebièe
vydávají více tepla.
Chladnièka je navržena pro provoz, kdy je zcela pøisazena
ke stìnì.
Když chladnièku stavíte na místo, dodržujte
minimální vzdálenosti, uvedené na obrázku.
A : umístìní pod nástìnnou skøíòku,
B : umístìní jako volnì stojící.
Zmìna smìru otevírání dveøí
Jestliže to vyžaduje místo, kde je spotøebiè postaven, nebo
manipulace se spotøebièem, je možné zmìnit smìr otevírání
dveøí z pravého na levé.
Musí se provést následující operace podle obrázku a
podaných vysvìtlení:
Vypnìte spotøebiè.
Opatrnì nakloòte spotøebiè dozadu, aby se kompresor
nedotýkal podlahy. Doporuèuje se požádat další osobu o
pomoc, aby spotøebiè v této poloze bezpeènì pøidržela.
Vyšroubujte nastavitelné nožky, umístìné na obou
stranách (2 kusy), a šrouby pøipevòující spodní dveøní
závìsy (3 kusy) pøípadnì šroub na druhé stranì.
Pøesaïte èep v destièce spodního dveøního závìsu ve
smìru šipky.
Dveøe sejmìte.
22
CZ
Vyšroubujte horní dveøní èep a nasaïte ho na druhou
stranu.
Nasaïte dveøe na horní dveøní èep.
Spodní dveøní závìsy opatrnì pøipevnìte na druhou
stranu tak, aby hrana dveøí byla rovnobìžná se stìnou
kuchyòské skøíòky.
Pak zašroubujte šroub na uvolnìné místo na druhé
stranì, pøišroubujte nastavitelné nožky (2 kusy) a skøíò
postavte.
Pøesaïte držadlo a záslepky z umìlé hmoty na druhou
stranu.
Postavte spotøebiè na místo, vyrovnejte ho, a zapojte
zástrèku do zásuvky.
V pøípadì, že nechcete výše uvedené operace provádìt,
zavolejte nejbližší autorizované servisní støedisko. Technici
provedou zmìnu smìru otevírání dveøí odbornì za poplatek.
Elektrické pøipojení
Tato chladnièka je navržena pro provoz se støídavým
napájecím napìtím 230 V, 50 Hz.
Zástrèka musí být zapojena do zásuvky opatøené
kolíkem, pøipojeným na ochranný vodiè. Jestliže taková
zásuvka není k dispozici, je nutné zadat u elektrikáøe s
pøíslušnou kvalifikací, aby v blízkosti spotøebièe
takovou zásuvku, vybavenou ochranným vodièem
podle platných pøedpisù instaloval.
Tento spotøebiè odpovídá následujícím direktivám
(smìrnicím) E.E.C.:
73/23 EEC ze dne 19.02.73 (Smìrnice o nízkém
napìtí) ve znìní pozdìjších pøedpisù,
89/336 EEC ze dne 03.05.89 (Smìrnice o
elektromagnetické kompatibilitì) ve znìní pozdìjších
pøedpisù.
23
CZ
Tabulk a dob ucho v áv ání
Doba a zpùsob uchovávání èerstvých potravin v chladnièce
Potraviny
Zelenina:
zelené fazolové lusky, zelený hrášek, míchaná zelenina, dýnì,
kukuøice, a pod.
Hotové pokrmy:
zeleninová jídla, pøílohy, s masem a pod.
Hotové pokrmy:
svíèková, gulᚠz uzeného kolena, maso z tlaèenky a pod.
Pokrmy z brambor, tìstoviny:
bramborová kaše, noky, knedlíky, tìstoviny plnìné džemem,
smažené hranolky
Polévky:
masový vývar, polévka ze zelených fazolových luskù,
polévka ze zeleného hrášku a pod.
Ovoce:
višnì, tøešnì, angrešt, ovocný krém, drcené kaštany
Maso:
kuøe, kachna, husa a jejich drùbky,
filé, tuòák
Mražený krém na tyèince, zmrzlina
V oddílu èerstvých
potravin
+2 – +7 °C
V oddílu **** zmrazených
potravin
-18 °C
1 den
12 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
6 mìsícù
1 den
12 mìsícù
1 den
1 den
1 den
5 mìsícù
6 mìsícù
3 týdny
Zár uk a a ser vis
Záruèní podmínky
Servis a náhradní díly
Jestliže je volání servisu nezbytné, oznamte své potíže
autorizovanému, který je od vás nejblíže.
Pøi oznamování závady je nutné identifikovat spotøebiè
pomocí údajù typového štítku.
Tento typový štítek je pøilepen na vnitøní stìnu vedle zásuvky
pro zeleninu v oddílu èerstvých potravin na levé stranì dole.
Jsou zde veškeré údaje potøebné pro oznámení závady
servisu (typ, model, sériové èíslo, atd.). Zde si
poznamenejte údaje z typového štítku vašeho spotøebièe:
Model
Èíslo výrobku (Prod.No.)
Sériové èíslo (Prod.No.
Datum nákupu:
Výrobce si vyhrazuje právo provádìt na tìchto výrobcích jakékoli zmìny.
24
CZ
25
PL
Przed instalacj¹ i uruchomieniem urz¹dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz¹ instrukcj¹ obs³ugi. Zawiera ona
wiele cennych wskazówek i rad dotycz¹cych prawid³owej i bezpiecznej eksploatacji zakupionej przez Pañstwa
ch³odziarki.
Poni¿sze symbole pozwol¹ Pañstwu znaleŸæ potrzebne informacje:
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Przestrzeganie informacji i ostrze¿eñ oznaczonych
i u¿ytkownika.
tym symbolem sprzyja bezpieczeñstwu urz¹dzenia
Praktyczne wskazówki
Wskazówki dotycz¹ce ochrony œrodowiska
Porady
Tym symbolem s¹ oznaczone praktyczne rady zwi¹zane z ¿ywnoœci¹ i sposobami jej przechowywania.
26
PL
Spis tr eœci
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa..................................................................................................28
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................28
Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa dzieci .........................................................................................28
Wskazówki bezpieczeñstwa dotycz¹ce instalacji .....................................................................................28
Wskazówki dla u¿ytkownika ..................................................................................................................29
Wskazówki ogólne .............................................................................................................................29
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów...........................................................................................29
Panel steruj¹cy .............................................................................................................................30
Eksploatacja urz¹dzenia......................................................................................................................30
Przed pierwszym uruchomieniem.....................................................................................................30
Regulacja temperatury ...................................................................................................................30
Zamra¿anie ..................................................................................................................................31
Przechowywanie ...........................................................................................................................31
Przygotowanie kostek lodu..............................................................................................................31
Praktyczne rady i wskazówki ................................................................................................................31
Wskazówki i porady ............................................................................................................................31
Oszczêdzanie energii .....................................................................................................................31
Urz¹dzenie i œrodowisko naturalne ...................................................................................................31
Konserwacja .....................................................................................................................................31
Odmra¿anie..................................................................................................................................31
Regularne mycie ...........................................................................................................................32
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki...................................................................................................32
Usuwanie usterek ..............................................................................................................................32
Wskazówki dla instalatora ....................................................................................................................33
Dane techniczne................................................................................................................................33
Instalacja urz¹dzenia ..........................................................................................................................33
Transport i rozpakowanie................................................................................................................33
Czyszczenie .................................................................................................................................33
Ustawienie ...................................................................................................................................34
Zmiana kierunku otwierania drzwi.....................................................................................................34
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego ............................................................................................35
Tabela czasu przechowywania ¿ywnoœci ................................................................................................36
Gwarancja i serwis ...............................................................................................................................36
Serwis i czêœci zamienne................................................................................................................36
27
PL
Ws k azó wki do t y cz¹ce bezpieczeñs tw a
Wskazówki ogólne
Instrukcjê obs³ugi nale¿y zachowaæ, aby móc z niej
skorzystaæ w razie koniecznoœci, lub przekazaæ w
przypadku sprzeda¿y urz¹dzenia.
Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania
¿ywnoœci w warunkach gospodarstwa domowego.
U¿ywanie w innych celach mo¿e spowodowaæ
uszkodzenie i/lub cofniêcie gwarancji.
Wszelkie naprawy mog¹ byæ wykonywane
wy³¹cznie przez personel autoryzowanych
zak³adów serwisowych. Czynnoœci naprawcze
wykonywane przez osoby nieuprawnione mog¹
spowodowaæ sytuacje niebezpieczne dla u¿ytkownika
lub uszkodzenie urz¹dzenia.
Urz¹dzenie od³¹cza siê od zasilania elektrycznego
poprzez wyjêcie wtyczki przewodu z gniazdka (nie
ci¹gn¹æ za przewód). Nale¿y to zrobiæ zawsze przed
czyszczeniem lub konserwacj¹ urz¹dzenia.
Przewodu zasilaj¹cego nie nale¿y przed³u¿aæ.
Do czyszczenia, odmra¿ania i wyjmowania mro¿onek nie
nale¿y u¿ywaæ ostrych narzêdzi, gdy¿ mog¹ one
uszkodziæ urz¹dzenie.
Nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ przy wk³adaniu i
wyjmowaniu p³ynów, aby nie zala³y one elementów
elektrycznych (prze³¹czników, wskaŸników itp.).
Nie nale¿y spo¿ywaæ lodów lub kostek lodu
bezpoœrednio po wyjêciu z komory zamra¿ania.
Raz rozmro¿one artyku³y ¿ywnoœciowe nie nadaj¹ siê do
ponownego zamro¿enia. Nale¿y je spo¿yæ tak szybko,
jak to mo¿liwe.
Mro¿onki nale¿y przechowywaæ zgodnie z instrukcj¹
producenta produktu.
Nie nale¿y przyspieszaæ procesu odmra¿ania za pomoc¹
urz¹dzeñ elektrycznych lub œrodków chemicznych.
Nie nale¿y wstawiaæ do wnêtrza urz¹dzenia naczyñ z
gor¹cymi potrawami.
W urz¹dzeniu nie nale¿y przechowywaæ ³atwopalnych
cieczy lub gazów, gdy¿ mog¹ one eksplodowaæ.
W zamra¿arce nie wolno przechowywaæ napojów
gazowanych, napojów i owoców w butelkach.
28
Wskazówki dotycz¹ce
bezpieczeñstwa dzieci
Nie nale¿y zezwalaæ dzieciom na zabawê elementami
opakowania. Istnieje ryzyko uduszenia siê !
Urz¹dzenie jest przeznaczone do obs³ugi przez
osoby doros³e. Nie zezwalaæ dzieciom na zabawê
urz¹dzeniem lub jego elementami steruj¹cymi.
Przy usuwaniu zu¿ytego urz¹dzenia z gospodarstwa
domowego nale¿y odci¹æ przewód zasilaj¹cy i zdj¹æ
drzwi, aby zapobiec zamkniêciu siê dzieci wewn¹trz
urz¹dzenia lub pora¿eniu elektrycznemu.
Wskazówki bezpieczeñstwa
dotycz¹ce instalacji
Urz¹dzenie musi staæ ty³em do œciany tak, aby
nagrzewaj¹ce siê elementy (np. sprê¿arka)nie
dotyka³y jej.
Podczas przesuwania urz¹dzenia nale¿y zwróciæ
uwagê, czy wtyczka przewodu zasilaj¹cego zosta³a
wyjêta z gniazdka.
Zwróciæ uwagê, czy urz¹dzenie nie stoi na
przewodzie zasilaj¹cym.
Urz¹dzenie musi mieæ zapewnion¹ prawid³ow¹
wentylacjê, aby nie dopuœciæ do przegrzania.
Postêpowaæ zgodnie ze wskazówkami dotycz¹cymi
instalacji.
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji
obs³ugi nale¿y bezwzglêdnie przestrzegaæ ze
wzglêdu na bezpieczeñstwo u¿ytkownika i
urz¹dzenia. W przypadku ich nieprzestrzegania
producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za
powsta³e szkody i ich konsekwencje.
PL
Ws k azó wki dla u¿ytko wnik a
Wskazówki ogólne
Urz¹dzenie, które Pañstwo zakupili jest domow¹
ch³odziark¹ z komor¹ do robienia kostek lodu. S³u¿y do
przechowywania mro¿onej ¿ywnoœci (w ci¹gu czasu
okreœlonego przez producenta), mro¿enia œwie¿ych
produktów (we wskazanych w instrukcji iloœciach) oraz
robienia kostek lodu.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm dotycz¹cych
warunków klimatycznych. Symbol oznaczaj¹cy klasê
klimatyczn¹ znajduje siê na tabliczce znamionowej.
Opis urz¹dzenia i jego g³ównych elementów
1. Taca do zamra¿ania
2. Komora zamra¿ania (z pojemnikiem na lód)
3. Komory do przechowywania mro¿onek (druciane
koszyki)
4. Tabliczka znamionowa
5. Panel steruj¹cy
a) zielona lampka kontrolna
b) czerwona lampka kontrolna
c) ¿ó³ta lampka kontrolna
d) prze³¹cznik „pracy ci¹g³ej: (szybkie mro¿enie)
e) pokrêt³o termostatu
6. Otwór odp³ywowy
7. Nó¿ka regulacyjna
8. Uszczelka drzwi
9. Termostat
10. Kratka wentylacyjna
11. Skraplacz
12. Wylot powietrza
13. Sprê¿arka
Rysunek dotyczy typu T T 120 F
29
PL
Panel steruj¹cy
Prosimy o przeczytanie rozdzia³ów „Przed uruchomieniem”,
„Regulacja temperatury”, „Zamra¿anie”.
Na panelu steruj¹cym znajduj¹ siê:
a) Zielona lampka kontrolna
Lampka œwieci siê, gdy urz¹dzenie jest pod³¹czone do
zasilania elektrycznego (wtyczka przewodu znajduje siê
w gniazdku).
b) Czerwona lampka kontrolna
Lampka wskazuje temperaturê, jaka panuje wewn¹trz
urz¹dzenia.
Lampka œwieci siê przez chwilê podczas uruchomienia
urz¹dzenia, wk³adania œwie¿ej ¿ywnoœci oraz przy
ustawieniu termostatu na ni¿sze temperatury.
Lampka œwieci siê stale, gdy temperatura wewn¹trz
ch³odziarki przybiera zbyt wysokie temperatury (np.
wskutek w³o¿enia ciep³ej lub gor¹cej ¿ywnoœci,
otwartych drzwi, niew³aœciwie przylegaj¹cej uszczelki)
lub nieprawid³owej pracy urz¹dzenia.
c) ¯ó³ta lampka kontrolna
Œwieci siê przy w³¹czeniu „pracy ci¹g³ej”.
d) Prze³¹cznik pracy ci¹g³ej (szybkie mro¿enie)
Je¿eli prze³¹cznik jest ustawiony w pozycji
prawostronnej sprê¿arka bêdzie pracowa³a ci¹gle i
zapewnia³a najni¿sz¹ temperaturê niezbêdn¹ do
zamro¿enia ¿ywnoœci.
e) Pokrêt³o termostatu
Za pomoc¹ pokrêt³a mo¿na regulowaæ temperaturê
wewn¹trz ch³odziarki.
Eksploatacja urz¹dzenia
Przed pierwszym uruchomieniem
Wtyczkê przewodu zasilaj¹cego w³o¿yæ do gniazdka.
Ustawiæ pokrêt³o termostatu w po¿¹danej pozycji.
Czerwona lampka kontrolna zacznie siê œwieciæ, sprê¿arka
rozpocznie pracê, a wnêtrze urz¹dzenia szybko siê
sch³odzi.
Zgaœniêcie czerwonej lampki œwiadczy o osi¹gniêciu
temperatury wystarczaj¹co niskiej do przechowywania
mro¿onek.
Regulacja temperatury
Sterownik termostatu automatycznie przerywa pracê
urz¹dzenia na czas uzale¿niony od ustawienia i wznawia j¹
po przywróceniu po¿¹danej temperatury.
Pokrêt³o termostatu mo¿emy ustawiæ za pomoc¹ monety.
Obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara spowoduje zwiêkszone ch³odzenie (ni¿sze
temperatury).
Po ustawieniu termostatu w pozycji pokazanej na rysunku,
mo¿na uzyskaæ temperaturê -18 °C lub ni¿sz¹.
Ch³odzenie mo¿emy przerwaæ ustawiaj¹c pokrêt³o w
pozycji „0”.
Na temperaturê panuj¹c¹ wewn¹trz zamra¿arki ma wp³yw
nie tylko pozycja, w której ustawiono pokrêt³o, lecz tak¿e
temperatura otoczenia, czêstotliwoœæ otwierania drzwi oraz
objêtoœæ wk³adanej jednorazowo œwie¿ej ¿ywnoœci itp.
Przy maksymalnym ustawieniu termostatu (podczas
upa³ów), sprê¿arka mo¿e pracowaæ ci¹gle. Nie
spowoduje to uszkodzenia urz¹dzenia.
30
PL
Zamra¿anie
Produkty ¿ywnoœciowe mo¿na zamra¿aæ po ich
prawid³owym przygotowaniu.
Przekrêciæ prze³¹cznik szybkiego mro¿enia w praw¹ stronê
(zaœwieci siê ¿ó³ta lampka kontrolna) 4 godziny przed
w³o¿eniem ma³ej iloœci ¿ywnoœci, a 24 godziny przed
w³o¿eniem wiêkszej iloœci ¿ywnoœci w celu zamro¿enia.
Przez ten czas sprê¿arka bêdzie pracowa³a stale tak, aby
osi¹gn¹æ zadan¹ temperaturê.
W³o¿yæ produkty i odczekaæ ok. 24 godzin.
Nastêpnie przywróciæ pozycjê prze³¹cznika (w lewo), a ¿ó³ta
lampka kontrolna zgaœnie.
Taca do mro¿enia jest przydatna przy mro¿eniu ma³ych
owoców (truskawki, maliny, porzeczki). Owoce u³o¿yæ
pojedynczo w rowkach. Po zamro¿eniu mo¿na je
zapakowaæ.
Przechowywanie
Zalecamy przechowywanie produktów po zamro¿eniu w
komorach (koszykach) do ¿ywnoœci, zwalniaj¹c w ten
sposób miejsce dla nastêpnej ¿ywnoœci przeznaczonej do
mro¿enia.
Nie wp³ywa to ujemnie na walory od¿ywcze i smakowe
produktów.
Przygotowanie kostek lodu
Aby zrobiæ kostki lodu nale¿y nape³niæ pojemnik wod¹ i
wstawiæ go do komory zamra¿ania. Zwil¿enie dolnej czêœci
pojemnika skróci czas przygotowywania.
Zmro¿one kostki lodu nale¿y wyj¹æ z pojemnika (np. pod
bie¿¹c¹ wod¹).
Praktyczne rady i wskazówki
Po otwarciu i zamkniêciu drzwi zamra¿arki wytwarza siê
ciœnienie (z powodu niskiej temperatury). Po zamkniêciu
drzwi nale¿y odczekaæ przynajmniej 2-3 minuty, jeœli
zechc¹ Pañstwo je otworzyæ ponownie (do czasu
wyrównania poziomu ciœnieñ).
Nale¿y zwracaæ uwagê na ustawienie termostatu, gdy¿
temperatura wewn¹trz zamra¿arki nie powinna spaœæ
poni¿ej -18 °C (wy¿sza temperatura powoduje szybsz¹
utratê w³aœciwoœci od¿ywczychi smakowych produktów).
Nale¿y regularnie upewniaæ siê, czy urz¹dzenie pracuje
prawid³owo, gdy¿ w ten sposób bêdzie mo¿na w miarê
szybko wyeliminowaæ usterkê i nie dopuœciæ do
popsucia siê ¿ywnoœci.
Oszczêdzanie energii
Upewniæ siê, ¿e sprê¿arka i skraplacz maj¹
odpowiedni¹ wentylacjê. Nie nale¿y przykrywaæ
kratek wentylacyjnych itp.
Szczelnie opakowane produkty powoduj¹ mniejszy
przyrost niepotrzebnego szronu.
Podczas wk³adania œwie¿ych produktów do
zamra¿arki zwracaæ uwagê, aby nie dotyka³y
produktów ju¿ zamro¿onych.
Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi d³u¿ej, ni¿ to
konieczne. Nie otwieraæ drzwi z nadmiern¹
czêstotliwoœci¹.
Produkty nale¿y sch³odziæ do temperatury pokojowej
przed w³o¿eniem do urz¹dzenia.
Skraplacz urz¹dzenia utrzymywaæ w czystoœci.
Urz¹dzenie i œrodowisko naturalne
Urz¹dzenie, jego materia³y izolacyjne oraz uk³ad
ch³odniczy nie zawieraj¹ gazów, które mog¹ ujemnie
wp³ywaæ na warstwê ozonow¹. Zu¿yte urz¹dzenia nie
mog¹ byæ wyrzucane i sk³adowane wraz z innymi
odpadami przemys³owymi. Zachowaæ ostro¿noœæ, aby
nie uszkodziæ uk³adu ch³odz¹cego z ty³u urz¹dzenia.
Informacji o punktach zbiórki mo¿na zasiêgn¹æ u w³adz
lokalnych.
Materia³y u¿yte do produkcji i oznaczone symbolem
nadaj¹ siê do powtórnego przetworzenia.
Konserwacja
Odmra¿anie
Ciekn¹ca po wewnêtrznych œciankach urz¹dzenia woda
zamienia siê w szron lub lód.
Gromadz¹cy siê szron i lód maj¹ w³aœciwoœci izoluj¹ce,
w zwi¹zku z tym obni¿a siê efektywnoœæ ch³odzenia
podczas, gdy temperatura i zu¿ycie energii wzrastaj¹.
Wskazówki i porady
W tym rozdziale znajdziecie Pañstwo praktyczne wskazówki
dotycz¹ce
eksploatacji
urz¹dzenia
w
sposób
energooszczêdny i przyjazny œrodowisku.
31
PL
Narastaj¹cy szron utrudnia otwieranie drzwi komory
zamra¿ania.
Niewielkie kawa³ki szronu i lodu mo¿na usuwaæ za pomoc¹
skrobaczki do³¹czonej do urz¹dzenia.
Taca pokazana na rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia
urz¹dzenia.
Je¿eli warstwa szronu jest ju¿ znaczna nale¿y
przeprowadziæ proces odmra¿ania. Czêstotliwoœæ tej
czynnoœci jest uzale¿niona od warunków eksploatacji
urz¹dzenia.
Aby odmroziæ urz¹dzenie nale¿y:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Produkty wyj¹æ, zawin¹æ w œciereczki i odstawiæ w ch³odne
miejsce lub prze³o¿yæ do ch³odziarki.
Drzwi pozostawiæ otwarte.
Wycieraæ sp³ywaj¹c¹ wodê delikatn¹ szmatk¹ lub g¹bk¹.
Wysun¹æ os³onê otworu op³ywowego. Pod otwór
odp³ywowy w œrodkowej, dolnej czêœci urz¹dzenia
podstawiæ odpowiednio wysokie naczynie (miska na
rysunku nie nale¿y do wyposa¿enia urz¹dzenia), tak jak
pokazano na rysunku. Woda bêdzie sp³ywa³a do naczynia.
W³o¿enie naczynia z ciep³¹ wod¹ na ch³odn¹ pó³kê skróci
czas odmra¿ania.
Po odmro¿eniu wytrzeæ wnêtrze urz¹dzenia do sucha,
wsun¹æ os³onê otworu odp³ywowego.
Pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego.
W³o¿yæ produkty po zgaœniêciu czerwonej lampki.
Regularne mycie
Zalecamy przeprowadzanie odmra¿ania i czyszczenie
urz¹dzenia w jednym czasie.
Nie nale¿y u¿ywaæ chemicznych œrodków czyszcz¹cych lub
myd³a.
Urz¹dzenie nale¿y od³¹czyæ od zasilania elektrycznego,
wyczyœciæ letni¹ wod¹ i wysuszyæ delikatn¹ szmatk¹.
Ciep³¹ wod¹ umyæ tak¿e uszczelkê magnetyczn¹ drzwi.
Po oczyszczeniu pod³¹czyæ urz¹dzenie do zasilania
elektrycznego.
Kurz i inne zanieczyszczenia gromadz¹ce siê w tylnej czêœci
ch³odziarki, na skraplaczu, nale¿y usuwaæ raz lub dwa razy
w roku.
Przerwy w u¿ytkowaniu ch³odziarki
Je¿eli urz¹dzenie nie bêdzie u¿ywane przez d³u¿szy okres
czasu nale¿y:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Wyj¹æ wszystkie produkty spo¿ywcze.
Odmroziæ i wyczyœciæ wnêtrze urz¹dzenia wed³ug podanych
wczeœniej wskazówek.
Zostawiæ otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnego zapachu.
Usuwanie usterek
Podczas eksploatacji urz¹dzenia mog¹ zdarzyæ siê drobne
usterki, które mo¿na usun¹æ we w³asnym zakresie, bez
koniecznoœci wzywania technika z autoryzowanego
serwisu. W podanej poni¿ej tabeli znajduj¹ siê przyk³ady
takich usterek.
Zwracamy Pañstwa uwagê na to, ¿e dŸwiêki dobiegaj¹ce ze
sprê¿arki oraz uk³adu ch³odz¹cego œwiadcz¹ o normalnej
pracy urz¹dzenia i nie s¹ objawem usterki.
32
PL
Urz¹dzenie nie pracuje w sposób ci¹g³y, wiêc
zdarzaj¹ce siê przerwy w pracy sprê¿arki nie
œwiadcz¹ o braku dop³ywu pr¹du. Dlatego te¿ przed
dotykaniem, czy te¿ czyszczeniem elementów
elektrycznych nale¿y upewniæ siê, ¿e urz¹dzenie nie jest
pod³¹czone do zasilania elektrycznego.
Usterka
Urz¹dzenie ch³odzi w
niewystarczaj¹cy sposób
Urz¹dzenie ch³odzi zbyt
mocno
Urz¹dzenie nie podejmuje
ch³odzenia
Urz¹dzenie pracuje zbyt
g³oœno
Prawdopodobna przyczyna
Termostat jest ustawiony na zbyt nisk¹ pozycjê.
Urz¹dzenie nie zosta³o wystarczaj¹co sch³odzone przed
rozpoczêciem zamra¿ania.
W³o¿ono zbyt du¿e porcje produktów.
W³o¿ono du¿¹ iloœæ jedzenia.
W³o¿ono ciep³e produkty.
Drzwi s¹ niedomkniête.
Termostat ustawiono na zbyt wysok¹ pozycjê.
Rozwi¹zanie
Ustawiæ termostat na wy¿sza pozycjê.
Sch³odziæ urz¹dzenie.
Niew³aœciwie w³o¿ona wtyczka przewodu do gniazdka.
W gniazdku nie ma napiêcia.
Termostat jest ustawiony w pozycji „0"
Urz¹dzenie jest niew³aœciwie ustawione i/lub
wypoziomowane.
W³o¿yæ wtyczkê przewodu zasilaj¹cego do gniazdka.
Sprawdziæ, czy jest napiêcie w gniazdku.
Ustawiæ inn¹ pozycjê termostatu.
Prawid³owo ustawiæ i/lub wypoziomowaæ urz¹dzenie.
Zmniejszyæ porcje produktów.
Zmniejszyæ iloœæ produktów.
Sch³odziæ produkty do temperatury pokojowej.
Zamkn¹æ dok³adnie drzwi.
Ustawiæ
termostat
na
ni¿szy
poziom.
Je¿eli opisane czynnoœci nie przynios¹ po¿¹danego efektu nale¿y wezwaæ technika z autoryzowanego punktu
serwisowego.
Ws k azó wki dla ins t alat or a
Dane techniczne
Model/Typ
Pojemnoœæ bruttó (w litrach)
Pojemnoœæ nettó (w litrach)
SzerokoϾ (w mm)
WysokoϾ ( w mm)
G³êbokoœæ (w mm)
Zu¿ycie energii (kWh/24h)
(kWh/1 rok)
Klasa efektywnoœci energetycznej
zgodnie z norm¹ UE
Zdolnoœæ zamra¿ania (kg/24 g)
Czas osi¹gniêcia zadanej
temperatury (h)
Moc nominalna (W)
Waga (w kg)
ZV 130 R (T T 120 F)
117
100
550
850
600
0,90
329
C
16
17
120
39
Instalacja urz¹dzenia
Transport i rozpakowanie
Urz¹dzenie jest dostarczane w oryginalnym
opakowaniu. Nale¿y je przewoziæ w pozycji pionowej.
Po ka¿dorazowym przewo¿eniu urz¹dzenia nale¿y
odczekaæ z pod³¹czeniem do zasilania elektrycznego
przynajmniej 2 godziny.
Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ, czy nie jest
uszkodzone (zachowaæ opakowanie) . Je¿eli sprzêt posiada
usterki nale¿y je zg³osiæ w miejscu zakupu.
Czyszczenie
Zdj¹æ wszystkie taœmy samoprzylepne, które
zabezpieczaj¹ niektóre elementy przed przesuwaniem
siê wewn¹trz urz¹dzenia.
Umyæ wnêtrze urz¹dzenia miêkk¹ szmatk¹ letni¹ wod¹ z
dodatkiem ³agodnego œrodka czyszcz¹cego. Wytrzeæ
do sucha.
33
PL
Ustawienie
Temperatura otoczenia ma wp³yw na zu¿ycie energii
i prawid³ow¹ pracê urz¹dzenia. Przy wybieraniu miejsca
ustawienia urz¹dzenia nale¿y zwróciæ uwagê, na zakresy
temperatur
podane
w
poni¿szej
tabeli
i klasê klimatyczn¹ sprzêtu (wskazan¹ na tabliczce
znamionowej).
Klasa klimatyczna
SN
N
ST
Temperatura otoczenia
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Je¿eli temperatura otoczenia spadnie poni¿ej dolnej
wartoœci, temperatura wewn¹trz urz¹dzenia bêdzie równie¿
spada³a.
Je¿eli temperatura otoczenia bêdzie wy¿sza od górnej
granicy spowoduje to wyd³u¿enie pracy sprê¿arki, wzrost
temperatury wewn¹trz urz¹dzenia, a tak¿e wzrost zu¿ycia
energii elektrycznej.
Urz¹dzenie musi byæ prawid³owo wypoziomowanie
i ustawione na stabilnym pod³o¿u. Regulacji mo¿na dokonaæ
za pomoc¹ dwóch nó¿ek nastawnych (1) w przedniej dolnej
czêœci. Nó¿ki posiadaj¹ podk³adki (2).
Nie ustawiaæ urz¹dzenia w miejscach nas³onecznionych i w
pobli¿u Ÿróde³ ciep³a (grzejniki, kuchenki itp.).
Czasami takie ustawienie jest nieuniknione, nale¿y wtedy
zachowaæ nastêpuj¹ce odleg³oœci:
3 cm od gazowej lub elektrycznej kuchenki (je¿eli
odleg³oœæ jest jeszcze mniejsza, nale¿y wstawiæ 0,5 - 1
cm p³ytê zatrzymuj¹c¹ ciep³o.
30 cm od pieca olejowego.
Ch³odziarkê nale¿y dosun¹æ do ciany.
Podczas ustawiania ch³odziarki nale¿y zachowaæ
minimalne odleg³oœci wskazane na rysunku:
A: ustawienie pod szafk¹
B: wolnostoj¹co
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Je¿eli miejsce ustawienia urz¹dzenia wymaga zmiany
kierunku otwierania drzwi mo¿na je prze³o¿yæ na drug¹
stronê.
Nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania elektrycznego.
Przechyliæ urz¹dzenie do ty³u zwracaj¹c uwagê, aby
sprê¿arka nie dotyka³a pod³ogi. Zalecamy wykonanie
tych czynnoœci przy pomocy drugiej osoby, która bêdzie
podtrzymywa³a urz¹dzenie w bezpiecznej pozycji.
Odkrêciæ nó¿ki regulacyjne po obu stronach
(2 sztuki). Zestaw elementów mocuj¹cych dolny zawias
(3 sztuki) prze³o¿yæ na drug¹ stronê.
Na dolny zawias za³o¿yæ nak³adkê (w kierunku
wskazanym strza³k¹).
Zdj¹æ drzwi.
34
PL
Odkrêciæ górny zawias i prze³o¿yæ go na drug¹ stronê.
Na górny zawias na³o¿yæ drzwi.
Prze³o¿yæ górny zawias drzwi na drug¹ stronê
upewniaj¹c siê, ¿e krawêdŸ drzwi przylega równolegle
do krawêdzi bloku urz¹dzenia.
Przykrêciæ pozosta³e œruby i nó¿ki (2 sztuki), postawiæ
urz¹dzenie w normalnej pozycji.
Prze³o¿yæ uchwyt drzwi i jego plastikowe zatyczki na
drug¹ stronê.
Ustawiæ
urz¹dzenie
w
wybranym
miejscu,
wypoziomowaæ i pod³¹czyæ do zasilania elektrycznego.
Do wykonania prze³o¿enia drzwi zaleca siê wezwanie
technika z autoryzowanego zak³adu us³ugowego
(w ramach us³ugi odp³atnej).
Pod³¹czenie do zasilania elektrycznego
Parametry: napiêcie zasilania 220-230 V AC (~),
czêstotliwoœæ 50 Hz;
Urz¹dzenie musi byæ pod³¹czone do gniazdka z
uziemieniem.
Urz¹dzenie spe³nia wymagania norm E.E.C.:
73/23 EEC z 19.02.73 (o niskich napiêciach) wraz z
póŸniejszymi zmianami
89/336 EEC z 03.05.89 (kompatybilnoϾ
elektromagnetyczna) z póŸniejszymi zmianami.
35
PL
Tabela czasu pr zecho wyw ania ¿ywnoœci
Czas i metoda przechowywania mro¿onek
Produkt
Komora œwie¿ej ¿ywnoœci
**** - komora zamra¿ania
+2 - +7 °C
-18 °C
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
1 dzieñ
12 miesiêcy
12 miesiêcy
16 miesiêcy
12 miesiêcy
6 miesiêcy
12 miesiêcy
1 dzieñ
1 dzieñ
5 miesiêcy
6 miesiêcy
3 tygodnie
Warzywa:
Zielony groszek, fasolka, zestawy
warzywne, kukurydza itp.
Gotowane potrawy warzywne
Gotowane potrawy miêsne
Potrawy z ziemniaków i makaronu
Zupy
Owoce
Miêso:
Kurczak, gêœ, kaczka,
filety, tuñczyk
S³odycze, lody
Gw ar anc ja i ser wis
Warunki gwarancji znajduj¹ siê na karcie gwarancyjnej,
któr¹ otrzymali Pañstwo przy zakupie.
Bezzasadne wezwania serwisu w czasie trwania gwarancji
bêd¹ traktowane jako wizyty odp³atne.
Serwis i czêœci zamienne
W przypadku koniecznoœci wezwania technika nale¿y
zg³osiæ usterkê w autoryzowanym zak³adzie serwisowym,
najbli¿szym miejsca Pañstwa zamieszkania. Informacji o
telefonie i adresie serwisu mo¿na zasiêgn¹æ w jednostkach
handlowych lub centrali firmy Electrolux.
Przy zg³oszeniu nale¿y podaæ model i numer seryjny
sprzêtu. Dane te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej
wewn¹trz urz¹dzenia, w jego dolnej czêœci. Zalecamy
zanotowanie tych danych w instrukcji:
Model
Product no
Serial no
Data zakupu
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian w urz¹dzeniu bez wczeœniejszego powiadomienia.
36
PL
37
SK
Pred inštaláciou a použitím spotrebièa si dôkladne preèítajte tento návod na používanie. Táto príruèka obsahuje
bezpeènostné pokyny, upozornenia, informácie, rady a tipy. Ak budete chladnièku používa v súlade s
uvedenými pokynmi, bude fungova správne a dokonale splní vaše požiadavky.
Nasledujúce symboly vám u¾ahèia orientáciu v texte.
Bezpeènostné pokyny
Upozornenia a informácie pre bezpeènos užívate¾a a ochranu spotrebièa.
Rady, užitoèné informácie
V záujme životného prostredia
Symbol pre tipy
Tento symbol vás upozorní na tipy v súvislosti so skladovaním potravín.
38
SK
Obsah
Dôležité bezpeènostné pokyny..............................................................................................................40
Všeobecné bezpeènostné pokyny ........................................................................................................40
Bezpeènostné pokyny pre deti .............................................................................................................40
Bezpeènostné pokyny pre inštaláciu......................................................................................................40
Pokyny pre užívate¾a .............................................................................................................................41
Všeobecné informácie ........................................................................................................................41
Popis spotrebièa, hlavné èasti ..............................................................................................................41
Ovládacia a kontrolná jednotka ........................................................................................................42
Ovládanie spotrebièa ..........................................................................................................................42
Uvedenie do prevádzky ..................................................................................................................42
Ovládanie teploty ..........................................................................................................................42
Zmrazovaniu .................................................................................................................................43
Skladovanie..................................................................................................................................43
Ak vyrába ¾adové kocky..................................................................................................................43
Nieko¾ko užitoèných informácií a rád .....................................................................................................43
Tipy a nápady ....................................................................................................................................43
Ako ušetri energiu ........................................................................................................................43
Spotrebiè a životné prostredie..............................................................................................................43
Údržba .............................................................................................................................................43
Odmrazovanie ..............................................................................................................................43
Pravidelné èistenie ........................................................................................................................44
Keï je chladnièka mimo prevádzky...................................................................................................44
Odstránenie poruchy ..........................................................................................................................44
Pokyny pre inštalatéra ..........................................................................................................................45
Technické údaje ................................................................................................................................45
Inštalácia spotrebièa ...........................................................................................................................45
Preprava, rozbalenie ......................................................................................................................45
Èistenie .......................................................................................................................................45
Umiestnenie .................................................................................................................................46
Zmena smeru otvárania dverí ...........................................................................................................46
Pripojenie na elektrickú sie ............................................................................................................47
Tabu¾ka skladovania potravín ...............................................................................................................48
Záruka a servis ....................................................................................................................................48
Podmienky záruky ..............................................................................................................................48
Servis a náhradné diely ..................................................................................................................48
39
SK
Dôležité bezpeènos tné pokyn y
Všeobecné bezpeènostné
pokyny
Tento návod na používanie starostlivo uschovajte a v
prípade sahovania alebo zmeny vlastníka odovzdajte
ïalšiemu užívate¾ovi.
Spotrebiè je urèený výluène na skladovanie potravín v
domácnosti v súlade s týmito pokynmi.
Servis a opravy, vrátane opravy a výmeny
napájacieho
kábla,
smú
vykonáva
len
špecializované autorizované spoloènosti. Pri oprave
smú by použité výluène náhradné diely dodávané týmito
spoloènosami. V opaènom prípade môže dôjs k
poškodeniu spotrebièa, alebo môže spotrebiè zapríèini
škodu alebo zranenie.
Spotrebiè je odpojený od elektrickej siete až vtedy, keï
je zástrèka vytiahnutá zo zásuvky. Pred èistením a
údržbou vždy odpojte spotrebiè od elektrickej siete
(neahajte za kábel). Ak je zásuvka ažko dostupná,
odpojte spotrebiè prerušením elektrického prúdu.
Sieový kábel sa nesmie predlžova.
Pri èistení, odmrazovaní, vyberaní zmrazených potravín
alebo nádoby na ¾ad nepoužívajte ostré, špicaté alebo
tvrdé nástroje, pretože môžu spotrebiè poškodi.
Dbajte na to, aby sa tekutiny nedostali do styku s
ovládaèom teploty, spínacím mechanizmom ani s
ukazovate¾om.
Pri konzumácii ¾adu a zmrzliny okamžite po vybraní z
mraziaceho priestoru sa môžete porani.
Rozmrazené potraviny nikdy opä nezmrazujte, treba ich
èo najskôr spotrebova.
Zabalené zmrazené potraviny skladujte v súlade s
pokynmi výrobcu.
Odmrazovanie sa nesmie urých¾ova elektrickým
ohrievacím zariadením ani chemikáliou.
Na umelohmotné èasti mraznièky neukladajte horúce
nádoby.
V spotrebièi neskladujte hor¾avé plyny ani kvapaliny,
pretože môžu vybuchnú.
Do mraznièky nevkladajte sýtené nápoje, nápoje vo
f¾ašiach ani ovocie vo f¾ašiach.
40
Bezpeènostné pokyny
pre deti
Nedovo¾te deom hra sa s obalom spotrebièa.
Plastová fólia môže spôsobi udusenie.
Spotrebiè smú ovláda len dospelé osoby. Nedovo¾te
deom hra sa s spotrebièom alebo manipulova s
ovládacími prvkami.
Pri likvidácii spotrebièa vytiahnite zástrèku zo zásuvky,
odrežte napájací kábel (èo najbližšie pri spotrebièi) a
odstráòte dvierka, aby ste sa vyhli nebezpeèenstvu,
že sa hrajúce deti zatvoria do spotrebièa alebo utrpia
úder elektrickým prúdom.
Bezpeènostné pokyny
pre inštaláciu
Spotrebiè umiestnite ku stene, aby ste sa vyhli dotyku
s horúcimi èasami (kompresor, kondenzátor) a
predišli tak možným popáleninám.
Pri premiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bola
zástrèka vytiahnutá zo zásuvky.
Pri umiestòovaní dbajte na to, aby spotrebiè nestál na
napájacom kábli.
V okolí spotrebièa treba zabezpeèi dostatoènú
cirkuláciu vzduchu, v opaènom prípade môže dôjs k
prehriatiu. Dostatoèné vetranie zabezpeèíte
dodržaním pokynov pre inštaláciu.
Uvádzané bezpeènostné pokyny dodržujte v
záujme ochrany zdravia a majetku, pretože
výrobca nenesie zodpovednos za škody
zapríèinené nedbalosou.
SK
P okyn y pr e užív at e¾a
Všeobecné informácie
Oficiálnym oznaèením spotrebièa je mraznièka pre
domácnos. V súlade s oznaèením je spotrebiè vhodný na
skladovanie mrazených a hlboko zamrazených potravín,
domáce zamrazovanie výrobkov v udávaných množstvách a
na výrobu ¾adu.
Spotrebiè vyhovuje požiadavkám štandardov v rámci
rôznych teplotných obmedzení v súlade s klimatickou
triedou.
Symbol oznaèujúci klimatickú triedu sa nachádza na
typovom štítku.
Popis spotrebièa, hlavné èasti
1. Mraziaci blok
2. Priestor na zmrazovanie (s nádobou na ¾ad)
3. Priestor na skladovanie (drôtené košíky)
4. Typový štítok
5. Ovládacie a kontrolné prvky:
a.) zelená kontrolka
b.) èervená kontrolka
c.) žltá kontrolka
d.) spínaè permanentnej prevádzky
zamrazovanie)
e.) gombík termostatu
6. Otvor pre vývod roztopenej vody
7. Nastavite¾né nožièky
8. Tesnenie dverí
9. Termostat
10. Ventilaèná mriežka
11. Kondenzátor
12. Prúdenie vzduchu
13. Kompresor
(rýchle
Spotrebiè T T 120 F znázoròujú obrázky.
41
SK
Ovládacia a kontrolná jednotka
Informácie o používaní ovládacej a kontrolnej jednotky
nájdete v kapitolách „Uvedenie do prevádzky”, „Ovládanie
teploty” a „Zmrazovanie”.
Jej èasti:
a). Zelená kontrolka
Táto kontrolka svieti, keï je spotrebiè aktívny, t.j.
zástrèka je zastrèená v napájacej zásuvke.
b). Èervená kontrolka
Táto kontrolka sa zapína v závislosti od teploty vo vnútri
spotrebièa.
Na krátky èas sa rozsvieti pri zapínaní spotrebièa,
umiestnení èerstvých potravín do spotrebièa a po
otoèení gombíka termostatu smerom k nižšej teplote.
Svieti permanentne, keï je teplota v spotrebièi príliš
vysoká (preplnenie teplými potravinami, dvere zostali
otvorené alebo tesnenie nedolieha) alebo v prípade
poruchy.
c). Žltá kontrolka
Svieti, keï je zapnutá stála prevádzka.
d). Spínaè
permanentnej
prevádzky
(rýchle zamrazovanie)
Ak je spínaè v pozícii napravo, pracuje kompresor
nepretržite a zabezpeèuje vo vnútri spotrebièa najnižšiu
možnú teplotu, ktorá je nevyhnutná na zamrazovanie.
e). Gombík termostatu
Gombík slúži na nastavenie a zmenu teploty vo vnútri
spotrebièa.
Ovládanie spotrebièa
Uvedenie do prevádzky
Zastrète zástrèku spotrebièa do elektrickej zásuvky.
Ovládací gombík termostatu otoète pod¾a obrázku. V tom
okamihu sa rozsvieti èervená žiarovka, spustí sa kompresor
a èoskoro sa zaène chladenie.
Keï èervená kontrolka zhasne, je teplota postaèujúca a vy
môžete v spotrebièi uskladni zmrazené a hlboko zmrazené
potraviny.
Ovládanie teploty
Termostatický riadiaci systém automaticky preruší chod
spotrebièa na dlhší alebo kratší èas v závislosti od
nastavenia a následne uvedie spotrebiè znovu do
prevádzky, èím zabezpeèuje požadovanú teplotu.
Termostat môžete nastavi prakticky pomocou mince.
Otáèaním ovládacieho gombíka termostatu v smere
hodinových ruèièiek sa zvyšuje intenzita chladenia.
Ak je gombík termostatu nastavený pod¾a obrázku, potom
teplota v spotrebièi môže dosiahnu -18 °C alebo menej
stupòov.
Termostat môžete vypnú (pozícia „0”), èím sa preruší
chladiaci okruh kompresora t.j. zastaví sa chladenie.
Teplotu v chladnièke neovplyvòuje výluène nastavenie
gombíka termostatu, ale aj teplota okolitého prostredia,
frekvencia otvárania dverí a množstvo potravín, ktoré boli do
spotrebièa vložené, atï.
Maximum slúži pre prípad zvýšených požiadaviek
napr. poèas horúèav – kompresor pracuje nepretržite.
Nepretržitou prevádzkou sa spotrebiè nepoškodzuje.
42
SK
Zmrazovaniu
Zmrazovaniu rôznych potravín by mala vždy predchádza
vhodná príprava priestoru pre zmrazovanie.
Štyri hodiny pred zmrazovaním malého množstva potravín a
približne 24 hodín pred zmrazovaním väèšieho množstva
potravín posuòte spínaè rýchleho zmrazovania doprava
(rozsvieti sa žltá kontrolka). V takomto prípade kompresor
pracuje nepretržite, aby vnútorná teplota dosiahla hodnotu
nevyhnutnú pre zmrazovanie.
Potraviny urèené na zmrazenie vložte do spotrebièa a
spotrebiè nechajte v prevádzke v súlade s uvedenými
pokynmi 24 hodín.
Po ukonèení zmrazovania posuòte spínaè rýchleho
zmrazovania do¾ava (žltá kontrolka zhasne).
Nádoba na zmrazovanie je vhodná na zmrazovanie
drobných druhov ovocia (jahody, maliny, ríbezle atï.).
Ovocie treba položi do nádoby bez obalu v tenkých
vrstvách. Po zmrazení môžete ovocie zabali a roztriedi a
následne umiestni do skladovacích priestorov.
Skladovanie
Po ukonèení zmrazovania je praktické premiestni zmrazené
potraviny do priestorov na skladovanie (koše), èím sa v
rámci prípravy na zmrazovanie ïalších potravín uvo¾ní
miesto v priestore na zmrazovanie.
Prechodné zmrazenie neznehodnocuje uskladnené
potraviny.
Ak vyrába ¾adové kocky
Ak chcete vyrába ¾adové kocky, naplòte priloženú nádobu
na výrobu ¾adu vodou a vložte ju do priestoru pre mrazené
potraviny. Navlhèením spodnej èasti nádoby môžete skráti
èas potrebný na prípravu ¾adových kociek.
Hotové kocky môžete vybra z nádoby pod teèúcou vodou,
ohnutím alebo stlaèením nádoby.
Nieko¾ko užitoèných
informácií a rád
Po otvorení a uzavretí dvier mraznièky vzniká vo vnútri
podtlak v dôsledku nižšej teploty. Preto treba po zavretí
dvierok poèka pred ich ïalším otvorením 2-3 minúty,
kým sa vnútorný a vonkajší tlak nevyrovná.
Dbajte na to, aby bol ovládaè teploty nastavený tak, aby
teplota vo vnútri nikdy nestúpla nad -18 °C, pretože
vyššia teplota môže mrazené potraviny znehodnoti.
Chod spotrebièa je vhodné denne kontrolova, aby ste
prípadnú poruchu vèas spozorovali a vyhli sa tak
znehodnoteniu zmrazených potravín.
Ako ušetri energiu
Dbajte na to, aby spotrebiè nebol umiestnený v
dosahu slneèného žiarenia ani v blízkosti iného zdroja
tepla.
Skontrolujte, èi je zabezpeèené dostatoèné vetranie
kondenzátora a kompresora. Vetracie otvory
neprikrývajte.
Potraviny zaba¾te do dobre tesniacich nádob alebo
pri¾navej fólie, aby ste predišli nadbytoènej tvorbe
námrazy.
Dbajte na to, aby sa vložené potraviny nedotýkali už
zmrazených potravín.
Dvere spotrebièa nenechávajte otvorené dlhšie, ako
je to nevyhnutné, a vyhnite sa ich zbytoènému
otváraniu.
Teplé potraviny vkladajte do spotrebièa až po ich
vychladnutí na izbovú teplotu.
Kondenzátor treba udržiava èistý.
Spotrebiè a životné prostredie
Spotrebiè neobsahuje plyny, ktoré by mohli poškodzova
ozónovú vrstvu, ani v chladiacom okruhu ani v izolaèných
materiáloch. Spotrebiè by sa nemal likvidova spolu s
bežným mestským odpadom. Dbajte na to, aby ste
nepoškodili chladiacu jednotku, obzvl᚝ vzadu pri
výmenníku tepla. Informácie o príslušných skládkach
vhodných na likvidáciu spotrebièa získate na miestnych
úradoch.
Materiály použité v tomto výrobku, ktoré sú oznaèené
symbolom
sú recyklovate¾né.
Údržba
Odmrazovanie
Pri prevádzke spotrebièa sa vlhkos v chladiacom
priestore mení na námrazu a ¾ad.
Hrubá námraza a ¾ad majú izolaèný úèinok, èím znižujú
úèinnos chladenia a zvyšujú teplotu a spotrebu energie.
Pri urèitej hrúbke zabraòujú otvoreniu dverí priestoru pre
mrazené potraviny, hrozí poškodenie dverí.
Malé kúsky ¾adu a námrazy môžete odstráni priloženou
škrabkou na ¾ad.
Tipy a nápady
V tejto kapitole nájdete praktické nápady a tipy pre
maximálnu úsporu elektrickej energie pri používaní
spotrebièa. Rovnako sa dozviete informácie, ktoré sú
dôležité z h¾adiska ochrany životného prostredia.
43
SK
Nádoba na obrázku netvorí súèas príslušenstva spotrebièa.
Ak je vrstva námrazy príliš hrubá na to, aby ju bolo možné
odstráni umelohmotnou škrabkou, treba priestor na
mrazené potraviny odmrazi. Frekvencia odmrazovania
závisí od intenzity používania spotrebièa.
Ako odmrazova:
Odpojte spotrebiè od elektrickej siete.
Zmrazené potraviny zo spotrebièa vyberte a vložte ich do
koša obloženého papierom alebo textíliou. Ak je to možné,
skladujte ich na chladnom mieste alebo ich vložte do
priestoru pre mrazené alebo do priestoru pre èerstvé
potraviny inej chladnièky.
Dvere nechajte otvorené.
Roztopenú vodu priebežne stierajte mäkkou handrou alebo
špongiou smerom ku okrajom, ktoré sa zbiehajú do
kanálového vývodu, ktorý sa nachádza v spodnej èasti
spotrebièa. Vodu vypustíte nasledovne:
Pred spotrebiè položte dostatoène vysokú nádobu. Zátku
vývodu vody, ktorý je umiestnený v strede dna spotrebièa
opatrne vytiahnite v smere šípky. Voda vyteèie cez vývod do
nádoby.
Odmrazovanie môžete urýchli umiestnením hrnca alebo
nádoby s teplou vodou na chladiace teleso, ktoré má tvar
polièky.
Po ukonèení odmrazovania poutierajte vnútro spotrebièa a
zátku vývodu zasuòte spä.
Spotrebiè pripojte na sie.
Po zhasnutí èerveného svetla vložte potraviny spä do
spotrebièa.
Pravidelné èistenie
Je praktické spoji èistenie vnútra mraznièky s jej
odmrazovaním.
Na èistenie nepoužívajte domáce èistiace prostriedky ani
mydlo.
Po odpojení od siete spotrebiè umyte vlažnou vodou a utrite
ho.
Èistou vodou umyte gumené tesnenie na dverách.
Po umytí zapojte spotrebiè do siete.
Špinu a prach nazbieranú na zadnej èasti spotrebièa a
kondenzátora treba odstráni raz alebo dvakrát roène.
Keï je chladnièka mimo prevádzky
Ak zamýš¾ate spotrebiè dlhšiu dobu nepoužíva, riaïte sa
nasledovnými pokynmi:
Odpojte spotrebiè od siete.
Z chladnièky vyberte potraviny.
Chladnièku odmrazte a vyèistite pod¾a uvedených pokynov.
Dvere nechajte otvorené, aby bolo zabezpeèené vetranie.
Odstránenie poruchy
Poèas prevádzky spotrebièa sa môžu vyskytnú urèité
menšie, avšak nepríjemné poruchy, ktoré si nevyžadujú
privolanie servisného technika. V nasledujúcej tabu¾ke
nájdete potrebné informácie, ktoré vám pomôžu vyhnú sa
zbytoèným výdavkom na servis.
Upozoròujeme, že chod spotrebièa sprevádzajú urèité zvuky
(zvuk kompresora a zvuk cirkulácie). Tieto zvuky
neznamenajú poruchu, sú sprievodným javom bežnej
prevádzky spotrebièa.
44
SK
Majte na pamäti, že spotrebiè pracuje prerušovane,
takže zastavenie kompresora neznamená, že
spotrebiè nie je pod elektrickým napätím. Za žiadnych
okolností sa nedotýkajte elektrických èastí spotrebièa, ak
nie je odpojený od elektrickej siete.
Problém
Spotrebiè nechladí
dostatoène.
Spotrebiè chladí príliš
intenzívne.
Spotrebiè vôbec nechladí.
Spotrebiè je hluèný
Eventuálna príèina
Termostat je nastavený na nízky stupeò.
Spotrebiè nie je dostatoène predchladený.
Vložili ste potraviny o ve¾kom objeme.
Vložili ste prive¾a potravín.
Vložili ste príliš teplé potraviny.
Dvierka nie sú správne zatvorené.
Termostat je nastavený na vysoký stupeò.
Odstránenie
Zvo¾te vyšší stupeò.
Spotrebiè treba necha dostatoène dlho chladi.
Potravinu rozporciujte.
Znížte množstvo potravín.
Vkladajte potraviny nanajvýš s izbovou teplotou.
Skontrolujte, èi sú dvierka spotrebièa správne zatvorené.
Zvo¾te nižší stupeò.
Zástrèka nie je správne zasunutá do zásuvky.
V zásuvke nie je napätie.
Termostat je v polohe „0”.
Spotrebiè nie je správne vyvážený.
Skontrolujte, èi je zástrèka správne zasunutá do zásuvky.
Skontrolujte napätie.
Skontrolujte nastavenie termostatu.
Skontrolujte, èi je spotrebiè stabilný (všetky štyri nožièky
musia spoèíva na podlahe).
Ak rada nevedie k odstráneniu poruchy, zavolajte do najbližšieho autorizovaného servisného strediska.
P okyn y pr e inšt alatér a
Technické údaje
Model/Typ
Kapacita brutto (l)
Kapacita netto (l)
Šírka (mm)
Výška (mm)
Håbka (mm)
Spotreba energie
(kWh/24h)
(kWh/rok)
Energetická trieda, pod¾a štandardu EU
Kapacita mrazenia (kg/24h)
Chladiaca fáza (h)
Menovitý výkon (W)
Hmotnos (kg)
ZV 130 R ( T T 120 F)
117
100
550
850
600
0,90
329
C
16
17
120
39
Inštalácia spotrebièa
Preprava, rozbalenie
Spotrebiè odporúèame prepravova v originálnom
balení, vo zvislej polohe, rešpektujúc upozornenie na
obale.
Po každej preprave sa spotrebiè nesmie zapnú najmenej
po dobu 2 hodín.
Spotrebiè rozba¾te a skontrolujte, èi nie je poškodený.
Prípadnú závadu okamžite ohláste dodávate¾ovi. V takomto
prípade obal uschovajte.
Èistenie
Odstráòte všetky lepiace pásky, ktoré slúžia na
uchytenie súèiastok vo vnútri spotrebièa.
Vnútro spotrebièa umyte vlažnou vodou s jemným
èistiacim prostriedkom. Použite mäkkú handru.
Po oèistení vnútro spotrebièa utrite.
45
SK
Umiestnenie
Teplota v okolí spotrebièa ovplyvòuje spotrebu energie a
správny chod spotrebièa. Pri umiestòovaní spotrebièa je
potrebné bra do úvahy skutoènos, že spotrebiè treba
prevádzkova v rámci teplotného ohranièenia v súlade s
klimatickou triedou, ktorá je uvedená v nasledovnej tabu¾ke
ako aj na typovom štítku.
Klimatická trieda
SN
N
ST
Teplota okolitého prostredia
+10 ... +32 °C
+16 ... +32 °C
+18 ... +38 °C
Ak teplota okolitého prostredia klesne pod uvádzanú dolnú
hranicu, môže teplota v chladiacom priestore klesnú pod
predpísanú hodnotu.
Zvýšenie teploty okolitého prostredia nad uvádzanú hornú
teplotnú hranicu sprevádza dlhšia prevádzka kompresora,
zvýšenie teploty v mraznièke alebo zvýšená spotrebu
energie.
Pri umiestòovaní spotrebièa dbajte na to, aby bol vo
vodorovnej polohe. Pozíciu spotrebièa je možné korigova
dvoma nastavite¾nými nožièkami (1) na spodnej èasti
vpredu. Podložky (2), 1 + 1 kus, tvoria príslušenstvo
nožièiek. V prípade potreby môžete podložky odstráni.
Spotrebiè neumiestòujte na slneèné miesto, ani do blízkosti
radiátora alebo sporáka.
Ak spotrebiè nie je možné umiestni mimo dosahu sporáka,
je potrebné vzia do úvahy nasledujúce minimálne
vzdialenosti:
V prípade elektrického alebo plynového sporáka treba
zachova minimálnu vzdialenos medzi spotrebièmi 3
cm, v opaènom prípade je nevyhnutné vloži medzi
spotrebièe nehor¾avú 0,5 - 1 cm hrubú izoláciu.
V prípade sporáka na uhlie treba zachova vzdialenos
aspoò 30 cm, pretože vyžaruje viac tepla.
Chladnièka je konštruovaná tak, aby fungovala úplne
pritlaèená k stene.
Pri umiestòovaní chladnièky zachovajte minimálne
vzdialenosti uvádzané v nákresoch.
A: umiestnenie v kuchynskej linke
B: vo¾né umiestnenie
Zmena smeru otvárania dverí
Ak si to miesto umiestnenia alebo manipulácia vyžaduje, je
možné smer otvárania dverí zmeni sprava do¾ava.
Na základe nákresov a vysvetliviek postupujte takto:
Prerušte prívod elektrickej energie do spotrebièa.
Spotrebiè pozorne prevráte tak, aby sa kompresor
nedotýkal zeme. Odporúèame vám požiada o pomoc
ïalšiu osobu, ktorá zabezpeèí bezpeèné udržanie
spotrebièa v potrebnej pozícii.
Odskrutkujte nastavite¾né nožièky umiestnené po oboch
stranách (2 kusy), skrutky, ktorými sú pripevnené
spodné držiaky dverí (3 kusy), ako aj skrutky na druhej
strane.
Posuòte èap na paneli spodného držiaku v smere šípky.
Dvere snímte.
46
SK
Vrchný èap dverí odskrutkujte a umiestnite ho na druhú
stranu.
Dvere vložte do horného èapu dverí.
Spodné držiaky pripevnite na druhú stranu tak, aby bola
hrana dvierok súbežná s boènou stenou skrine.
Následne priskrutkujte skrutku na uvo¾nené miesto na
druhej strane, namontujte nastavite¾né nožièky (2 kusy) a
skrinku postavte.
Rúèku a umelohmotné úchytky premiestnite na druhú
stranu.
Spotrebiè položte na svoje miesto, umiestnite ho do
vodorovnej polohy a pripojte ho na elektrickú sie.
Ak si netrúfate premontova dvierka sami, obráte sa na
najbližšie servisné stredisko. Servisní technici vám za urèitý
poplatok dvierka premontujú odborne.
Pripojenie na elektrickú sie
Táto chladnièka je skonštruovaná pre zdroj elektrickej
energie 230 V AC (~) 50 Hz.
Zástrèku spotrebièa treba zasunú do zásuvky s
ochranným vodièom. Ak nemáte vhodnú zásuvku k
dispozícii, obráte sa na elektrikára, aby vám v súlade
s platnými predpismi zaviedol v blízkosti chladnièky
uzemnenú zásuvku.
Tento spotrebiè
smerniciam EEC:
zodpovedá
nasledujúcim
– 73/23 EEC z 19.2.73 (Smernica o nízkom napätí) a jej
neskorším modifikáciám,
– 89/336 EEC z 3.5.89 (Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite) a jej neskorším modifikáciám.
47
SK
Tabu¾k a s klado v ania po tr a vín
Doba skladovania hlboko zmrazených a zmrazených výrobkov
Potravina
Zelenina:
zelená fazu¾ka, zelený hrášok, miešaná zelenina, tekvica, kukurica atï.
Hotové jedlá:
zeleninové jedlá, prílohy, s mäsom atï.
Hotové jedlá:
svieèková, dusená zelenina so šunkou, jaternice atï.
Jedlá zo zemiakov, cestoviny:
zemiaková kaša, knedle, hranolèeky, ovocné knedle atï.
Polievky:
mäsový vývar, hrášková, fazu¾ová polievka atï.
Ovocie:
višne, èerešne, egreše, ovocný pretlak atï.
Mäso:
kurèa, kaèica, hus, drobky
filé, tuniak
Zmrzlina, nanuky
V chladiacom
priestore
+2 – +7 °C
V **** mraziacom
priestore
-18 °C
1 deò
12 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
6 mesiacov
1 deò
12 mesiacov
1 deò
1 deò
1 deò
5 mesiacov
6 mesiacov
3 týždne
Zár uk a a ser vis
Podmienky záruky
Servis a náhradné diely
V prípade poruchy sa obráte na najbližšie servisné
stredisko.
Pri udávaní poruchy treba spotrebiè identifikova pod¾a
údajov na typovom štítku.
Typový štítok spotrebièa je umiestnený na vnútornej stene
ved¾a nádoby na zeleninu v oddelení pre èerstvé potraviny
dolu na ¾avej strane. Na typovom štítku nájdete všetky
potrebné údaje pre identifikáciu spotrebièa pri hlásení
poruchy (typ, model, výrobné èíslo atï.). Údaje z typového
štítka si poznaète do tejto tabu¾ky:
Model
Výrobné èíslo
Sériové èíslo
Dátum kúpy
Výrobca si vyhradzuje právo na akéko¾vek zmeny výrobku.
48
SK
49
HU
A készülék üzembehelyezése és használatbavétele elõtt kérjük, hogy gondosan olvassa el a kezelési
tájékoztatót, amely biztonsági elõírásokat, hasznos tudnivalókat, tájékoztatásokat és ötleteket tartalmaz. Ha a
kezelési tájékoztatóban leírtaknak megfelelõen használja a készüléket, akkor az megfelelõ módon fog
mûködni és az Ön legnagyobb megelégedését fogja szolgálni.
Az alábbi jelölések a könnyebb eligazodást segítik:
Biztonsági elõírások
Ennél a jelképnél található figyelmeztetések és útmutatások az Ön és a készülék védelmét szolgálják.
Hasznos tudnivalók, információk
Környezetvédelmi tájékoztatások
Ötlet jelkép
Ennél a jelképnél ötleteket talál, amelyek az ételekkel és azok tárolásával kapcsolatosak.
50
HU
Tar t alom jegyzék
Fontos információk a biztonságról ........................................................................................................52
Általános biztonsági elõírások ...............................................................................................................52
Gyermekekkel kapcsolatos biztonsági elõírások ......................................................................................52
Az üzembehelyezésre vonatkozó biztonsági elõírások...............................................................................52
Az üzemeltetõ figyelmébe .....................................................................................................................53
Általános tájékoztatás..........................................................................................................................53
A készülék leírása, fõbb részei..............................................................................................................53
Kapcsoló- és jelzõberendezés.........................................................................................................54
A készülék kezelése ...........................................................................................................................54
Használatbavétel ...........................................................................................................................54
Hõmérsékletszabályozás ................................................................................................................54
Fagyasztás ...................................................................................................................................55
Tárolás.........................................................................................................................................55
Jégkockák készítése......................................................................................................................55
Hasznos tudnivalók és tanácsok ...........................................................................................................55
Ötletek és gondolatok.........................................................................................................................55
Így lehet energiát megtakarítani: ......................................................................................................55
Szekrény és környezet ...................................................................................................................55
Karbantartás .....................................................................................................................................55
Leolvasztás ..................................................................................................................................55
Rendszeres tisztítás .......................................................................................................................56
Használaton kívüli készülék .............................................................................................................56
Hibaelhárítás .....................................................................................................................................56
Az üzembehelyezõ figyelmébe ..............................................................................................................57
Mûszaki adatok..................................................................................................................................57
Tartozék jegyzék ................................................................................................................................57
A készülék üzembehelyezése...............................................................................................................57
Szállítás, kicsomagolás...................................................................................................................57
Tisztítás .......................................................................................................................................57
Elhelyezés ...................................................................................................................................58
Ajtónyitásirány változtatása...............................................................................................................58
Villamos csatlakozás ......................................................................................................................59
Tárolási idõ táblázat .............................................................................................................................60
Jótállás és szerviz ................................................................................................................................60
Garanciafeltételek ..............................................................................................................................60
Szerviz és pótalkatrészek ....................................................................................................................60
51
HU
F ont os inf or mációk a bizt onságr ól
Általános biztonsági elõírások
Õrizze meg ezt a kezelési tájékoztatót és az költözéskor
vagy tulajdonosváltáskor kísérje a készüléket.
A készüléket csak élelmiszerek fagyasztására,
tárolására, normál háztartási és kizárólag e kezelési
tájékoztató szerinti használatra tervezték.
A szervizelést, javításokat - beleértve az elektromos
csatlakozó kábel javítását és cseréjét - a gyártó által
feljogosított márkaszerviz végezze. A javításhoz csak
az általuk szállított pótalkatrészek használhatók.
Ellenkezõ esetben a készülék károsodhat vagy egyéb
anyagi kár, illetve személyi sérülés keletkezhet.
A készülék csak akkor feszültségmentes, ha a
villásdugót kihúzta a dugaszoló aljzatból. Ezért tisztítás,
karbantartás, leolvasztás elõtt mindig húzza ki a
villásdugót (de ne a kábelnél fogva). Ha a dugaszoló
aljzat nehezen hozzáférhetõ helyen van, akkor a villamos
hálózat lekapcsolásával kapcsolja ki a készüléket.
Nem szabad a hálózati csatlakozó kábelt megtoldani!
Tisztításkor, leolvasztáskor, fagyasztott ételek vagy jégtál
kiemelésekor ne használjon éles, hegyes vagy kemény
eszközöket, mivel ezek a hûtõrendszer sérülését
okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy folyadék a hõmérsékletszabályozóhoz,
illetve
a
kapcsolóés
jelzõberendezéshez ne kerüljön.
A jég és a fagylalt fagyási sérüléseket okozhat, ha
közvetlenül a készülékbõl való kivétele után fogyasztja.
A fagyasztott élelmiszert felolvadás után újra
lefagyasztani nem szabad, azt minél elõbb fel kell
használni.
A gyorsfagyasztott (mirelite) élelmiszerek esetében
mindig gondosan kövesse a gyártónak az eltartási idõre
vonatkozó ajánlásait.
Tilos bármilyen elektromos fûtõkészülékkel, vagy vegyi
anyaggal meggyorsítani a leolvasztást!
Forró lábast ne érintsen a fagyasztószekrény mûanyag
részeihez.
Éghetõ gázt és folyadékot ne tároljon a készülékben,
mert robbanásveszélyes.
Ne tegyen szénsavas, illetve palackozott italokat és
befõtteket a fagyasztószekrénybe.
52
Gyermekekkel kapcsolatos
biztonsági elõírások
Ne hagyja, hogy gyermekek a készülék
csomagolóanyagával játsszanak. A mûanyag fólia
fulladásveszélyt okozhat.
A készüléket felnõtteknek kell kezelniük. Ügyeljen
arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel,
illetve annak szabályzó részeivel.
Ha a készüléket a késõbbiekben nem kívánja
használni, akkor húzza ki a villásdugót a dugaszoló
aljzatból, vágja el a hálózati csatlakozó kábelt
(lehetõleg minél közelebb a készülékhez) és szerelje
le az ajtót. Így megakadályozható, hogy játszó
gyermekek áramütést szenvedjenek vagy bezárják
magukat a készülékbe.
Az üzembehelyezésre
vonatkozó biztonsági
elõírások
Tegye a készüléket fal mellé, hogy elkerülje a meleg
részek (kompresszor, kondenzátor) érintését, illetve
megfogását, megelõzve ezzel az esetleges égési
sérüléseket.
Ügyeljen arra, hogy a készülék mozgatásakor a
villásdugó ne legyen a dugaszoló aljzatban.
A készülék elhelyezésekor figyeljen arra, hogy azt ne
helyezze az elektromos csatlakozó kábelre.
A készülék körül legyen megfelelõ levegõáramlás,
ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. A megfelelõ
levegõáramlás elérése érdekében kövesse az
üzembehelyezésre vonatkozó utasításokat.
Élet- és vagyonbiztonsági szempontból tartsa
be a kezelési tájékoztató elõírásait, mert
ennek elmulasztásából származó károkért a gyártó
semminemû felelõsséget nem vállal.
HU
Az üz emelt e tõ f igy elmébe
Általános tájékoztatás
A készülék hivatalos megnevezése „háztartási
fagyasztószekrény“. A készülék ennek megfelelõen
fagyasztott, mélyhûtött ételek tárolására, a kezelési
tájékoztatóban megadott mennyiségû áru házi
fagyasztására és jégkészítésre is alkalmas.
A készülék különféle klímaosztálynak megfelelõ
hõmérséklethatárok között teljesítheti a szabványok
elõírásait.
A klímaosztály betûjele az adattáblán található.
A készülék leírása, fõbb részei
1. Fagyasztó tálca
2. Fagyasztó rekesz (jégtállal)
3. Tároló rekeszek (kosarak)
4. Adattábla
5. Kapcsoló- és jelzõberendezés
a) Zöld jelzõlámpa
b) Piros jelzõlámpa
c) Sárga jelzõlámpa
d) Tartós üzemet biztosító (fagyasztó) kapcsoló
e) Hõmérsékletszabályozó forgatógomb
6. Olvadékvíz kivezetõ
7. Állítható lábak
8. Ajtótömítõ profil
9. Hõmérsékletszabályozó
10. Szellõzõrács
11. Kondenzátor
12. Levegõáramlás iránya
13. Kompresszor
Az ábrán a TT 120 F típusú készülék látható.
53
HU
Kapcsoló- és jelzõberendezés
A kapcsoló- és jelzõberendezés használatát lásd a
„Használatbavétel“, a „Hõmérsékletszabályozás“, illetve a
„Fagyasztás“ c. fejezetekben.
Részei:
a) Zöld jelzõlámpa
Ez a lámpa akkor világít, ha a készülék feszültség alatt
van, azaz a villásdugó a dugaszoló aljzatban van.
b) Piros jelzõlámpa
A készülék belsõ terében uralkodó hõmérséklet
függvényében kapcsol be.
Rövid ideig világít a készülék bekapcsolásakor, friss
élelmiszer behelyezésekor, illetve ha a hõmérsékletszabályozó
forgatógombot
az
alacsonyabb
hõmérsékletnek megfelelõ irányba forgatta el.
Tartósan világít, ha a szekrény belsõ terében a
hõmérséklet túl magas (meleg élelmiszerrel való
túlterhelés, vagy nyitva maradt ajtó esetén, illetve akkor,
ha az ajtótömítõ profil nem zár megfelelõen), esetleg a
készülék meghibásodott.
c) Sárga jelzõlámpa
A tartós üzemet biztosító kapcsoló bekapcsolása esetén
világít.
d) Tartós üzemet biztosító fagyasztókapcsoló
A kapcsoló jobb oldali állásában a kompresszor
állandóan üzemel és ezáltal biztosítja a fagyasztáshoz
szükséges - a készülék által elérhetõ - leghidegebb
belsõtéri hõmérsékletet.
e) Hõmérsékletszabályozó forgatógomb
A készülékben uralkodó hõmérséklet beállítására, illetve
változtatására szolgál.
A készülék kezelése
Használatbavétel
Csatlakoztassa a villásdugót a dugaszoló aljzatba.
A hõmérsékletszabályozó forgatógombot az ábrának
megfelelõen forgassa el. Ekkor világítani kezd a piros
jelzõlámpa, beindul a kompresszor, s hamarosan
megkezdõdik a hûtés.
Amikor a piros jelzõlámpa kialszik a hõmérséklet megfelelõ,
és a készülék alkalmas mélyhûtött, gyorsfagyasztott
élelmiszerek tárolására.
Hõmérsékletszabályozás
A hõmérsékletszabályozó a beállítástól függõen hosszabbrövidebb idõre automatikusan megszakítja, majd újra indítja a
készülék mûködését és ezáltal biztosítja a kívánt hõmérsékletet.
Beállítása a hõmérsékletszabályozó forgatógomb elfordításával
- célszerûen pénzérmével - lehetséges. Az óramutató járásával
megegyezõ irányba forgatva a hûtés egyre intenzívebb.
A készülékben -18 °C, illetve ennél alacsonyabb hõmérséklet
érhetõ el, ha a hõmérsékletszabályozó forgatógombot az ábra
szerint állítja be.
A hõmérsékletszabályozó kikapcsolható („0“ helyzet), mely
egyúttal a kompresszor áramkörének megszakítását, tehát a
hûtés leállítását is jelenti.
A fagyasztószekrényben kialakult hõmérsékletet a
hõmérsékletszabályozó állásán és a környezeti hõmérsékleten
kívül befolyásolja még az ajtónyitások gyakorisága és a berakott
élelmiszerek mennyisége stb.
A hõmérsékletszabályozó maximális állása mellett
- megnövekedett terhelés, pl. kánikula esetén - a
kompresszor folyamatosan mûködhet. Ez a készüléket nem
károsítja.
54
HU
Fagyasztás
A különbözõ élelmiszerek fagyasztását a megfelelõ
elõkészítések után mindig a fagyasztórekeszben végezze.
Kisebb mennyiségû élelmiszer fagyasztása elõtt kb. 4
órával, nagyobb mennyiségû áru esetén kb. 24 órával a
fagyasztó kapcsolót jobbra mozdítsa el (a sárga jelzõlámpa
világít). Ekkor a kompresszor állandóan üzemel a
fagyasztáshoz szükséges hõmérséklet eléréséhez.
Helyezze be a fagyasztandó élelmiszert és üzemeltesse a
készüléket a leírt módon kb. 24 órán keresztül.
Ezek után mozdítsa el a fagyasztókapcsolót balra (a sárga
jelzõlámpa kialszik).
A fagyasztó tálca kisebb méretû gyümölcsök (málna, eper,
ribizli stb.) fagyasztására alkalmas. A gyümölcsöt
csomagolás nélkül vékony rétegben kell a tálcába tenni. A
fagyasztás befejezése után lehet azokat csomagolni és
szortírozni, majd a tároló rekeszekbe helyezni.
Tárolás
A lefagyasztott élelmiszereket a fagyasztás befejezése után
célszerû a tárolórekeszekbe (kosarakba) átrakni, helyet
biztosítva a fagyasztórekeszben egy újabb fagyasztás
számára.
A már tárolt élelmiszert egy közbensõ fagyasztás nem
károsítja.
Jégkockák készítése
Jégkockák készítéséhez a mellékelt jégtálat töltse meg
vízzel és helyezze a fagyasztó rekeszbe. A jégkészítés ideje
lecsökkenthetõ a jégtál aljának megnedvesítésével.
Az elkészült jégkockákat úgy veheti ki a tálból, hogy arra
vizet csorgat, majd a tálat enyhén megcsavarja, vagy
megütögeti.
Hasznos tudnivalók
és tanácsok
A fagyasztószekrény ajtajának nyitása, majd zárása után
a szekrény belsõ terében a mély hõmérséklet miatt
vákuum keletkezik. Ezért az ajtó zárása után várjon 2-3
percig - ha újra nyitni akarja - amíg a belsõ nyomás
kiegyenlítõdik.
Ügyeljen arra, hogy fagyasztószekrényét olyan
hõmérsékletszabályozó állásban üzemeltesse, hogy a
belsõ tér hõmérséklete soha ne emelkedjen -18 °C fölé,
ugyanis ennél magasabb hõmérséklet a fagyasztott
élelmiszerek károsodását okozhatja.
Célszerû naponta meggyõzõdni a készülék hibátlan
mûködésérõl, az esetleges meghibásodás idõben való
észlelése, a fagyasztott élelmiszerek romlásának
megelõzése érdekében.
Így lehet energiát megtakarítani:
Kerülje a készülék elhelyezését napos helyen, illetve
hõforrás közelében.
Ügyeljen a kondenzátor és kompresszor jó
szellõzésére, ezért a levegõáramlás útját ne zárja le.
Csomagolja az élelmiszereket szorosan záró
edénybe, fóliába, hogy elkerülje a szükségtelen
dérképzõdést.
El kell kerülni, hogy a fagyasztó rekeszben a
behelyezett áru érintkezésbe kerüljön a már
lefagyasztott élelmiszerrel.
Kerülje az ajtó hosszú idejû és szükségtelen
nyitogatását.
Meleg ételt csak szobahõmérsékletre hûtve tegyen a
készülékbe.
A kondenzátort tisztán kell tartani.
Szekrény és környezet
Az Ön által vásárolt készülékkel egy olyan háztartási
fagyasztószekrény birtokába jutott, amely mind
szigetelõanyagát,
mind
hûtõközegét
tekintve
környezetbarát anyagot tartalmaz, így az a Földet
körülvevõ ózonréteget semmilyen formában sem
károsítja.
A gyártó gondoskodik arról, hogy ha a készülék
élettartama végén, vagy selejtezés miatt hulladékká válik,
azt a garanciális szervizhálózat által megjelölt helyen
Öntõl átveszik és a környezetvédelmi elõírásoknak
megfelelõen hasznosítják, illetve ártalmatlanítják.
Karbantartás
Leolvasztás
A készülék mûködésével együtt jár, hogy a belsõ tér
nedvességtartalmának egy része dér-, illetve jégréteg
formájában kicsapódik.
A vastag dér-, illetve jégrétegnek szigetelõ hatása van,
így rontja a fagyasztóteljesítményt, ami a belsõ tér
hõmérsékletének
emelkedésében,
növekvõ
energiafogyasztásban, bizonyos rétegvastagságnál a
fagyasztó rekesz ajtó nyitásának akadályozásában,
esetleg ajtótörésben nyilvánul meg.
Ötletek és gondolatok
Ebben a fejezetben értékes ötleteket és gondolatokat
kaphat a készülék használatához, hogy a lehetõ legkisebb
legyen az energiafogyasztás és környezetinformációval is
szolgálunk.
55
HU
Kisebb mértékû dér- és jégképzõdés esetén a készülékhez
mellékelt dérlapáttal lehetséges a keletkezett dér- és
jégréteg lekaparása, illetve eltávolítása.
Az ábrán látható tálca a készüléknek nem tartozéka!
Ha a dér- és jégréteg olyan vastag, hogy azt dérlapáttal
eltávolítani nem lehet, szükséges a leolvasztás. Ennek
gyakorisága a használattól függõen változik.
A leolvasztás menete:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Szedje ki a fagyasztott élelmiszereket a készülékbõl és
helyezze azokat papírral, vagy ruhával bélelt kosárba és
tárolja lehetõleg hûvös helyen, vagy pakolja át egy normál
hûtõszekrény mélyhûtõ rekeszébe, illetve normálterébe.
Az ajtót hagyja nyitva.
Az olvadékvizet idõnként egy ruhával, vagy szivaccsal
oldalirányban seperje le, ami a készülék alsó részében
célszerûen kialakított kivezetõ csatornában összegyûlik és
onnan a következõképpen távolítható el:
Helyezzen egy megfelelõ magasságú tálcát a készülék elé.
A készülék alsó középsõ részén található olvadékvíz
kivezetõt a nyíl irányában óvatosan húzza ki, ennek nyílásán
keresztül az olvadékvíz a tálcába csorog.
A leolvasztás folyamatát meggyorsítja, ha a polcként
kiképzett hûtõlemezekre meleg vízzel telt lábast, vagy tálat
helyez.
Leolvasztás után törölje szárazra a nedves felületeket, tolja
vissza az olvadékvíz kivezetõt.
Helyezze a készüléket feszültség alá.
Miután a piros jelzõlámpa kialudt, rakja vissza a kiszedett
élelmiszereket.
Rendszeres tisztítás
A fagyasztószekrény belsejének tisztítását célszerû a
leolvasztással egyidejûleg elvégezni.
Tisztításhoz súrolószert vagy szappant használni nem
szabad.
Feszültségmentesítés után langyos vízzel mossa ki, majd
törölje szárazra a készüléket.
Az ajtótömítõ profil tisztítását tiszta vízzel végezze.
Tisztítás után helyezze feszültség alá a készüléket.
Évente egy-két alkalommal ajánlatos a készülék hátoldalán,
a kondenzátoron összegyûlt port, piszokréteget eltávolítani.
Használaton kívüli készülék
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az
alábbiak szerint járjon el:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Az élelmiszereket vegye ki a készülékbõl.
A leolvasztást és tisztítást az ismertetett módon végezze el.
Az ajtót kissé hagyja nyitva a belsõtéri szagképzõdés
elkerülésére.
Hibaelhárítás
A készülék mûködése során gyakran olyan kisebb, de
bosszantó hibák léphetnek fel, amelyek elhárítása nem
igényli a szervizszerelõ kihívását. A következõ táblázatban
ezekrõl kívánunk tájékoztatást adni, hogy a felesleges
szervízköltségeket elkerülje.
Felhívjuk a figyelmét, hogy a készülék mûködése bizonyos
hanghatásokkal jár (kompresszor-, illetve áramlási hang), ez
nem hiba, hanem annak normális üzemét jelzi.
56
HU
Mégegyszer felhívjuk a figyelmét arra, hogy a
hûtõkészülék szakaszos üzemû, így a kompresszor
leállása nem jelent feszültségmentességet. Ezért a
készülék villamos alkatrészeihez nyúlni - a villásdugó
kihúzása elõtt - TILOS !
Hibajelenség
A készülék nem kielégítõen
hût
A készülék túl erõsen hût
A készülék egyáltalán nem
hût
Lehetséges hibaok
A hõmérsékletszabályozó túl alacsony fokozaton van.
Fagyasztás elõtt a készülék nem lett eléggé elõhûtve.
Nagyméretû élelmiszer behelyezése.
Túl sok fagyasztandó élelmiszer került egyszerre
berakásra.
Meleg élelmiszer lett betéve.
Az ajtó nincs teljesen bezárva.
A hõmérsékletszabályozó túl magas fokozaton van.
A villásdugó nincs megfelelõen csatlakoztatva a
dugaszoló aljzatba.
Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban.
"0" állásban van a hõmérsékletszabályozó forgatógomb.
A készülék nincs megfelelõen alátámasztva.
A készülék zajos
Elhárítása
Magasabb fokozat beállítása.
A készülék megfelelõ ideig történõ elõhûtése.
Az élelmiszer feldarabolása.
Kevesebb élelmiszer berakása.
Max. szobahõmérsékletû élelmiszer behelyezése.
Az ajtó zárt állapotának ellenõrzése.
Alacsonyabb fokozat beállítása.
Megfelelõ csatlakozás ellenõrzése.
Feszültség meglétének ellenõrzése.
Hõmérsékletszabályozó forgatógomb beállításának
ellenõrzése.
A készülék stabil állásának ellenõrzése (legyen mind a
négy láb a talajon).
Amennyiben a tanácsok nem vezetnek eredményre, kérjük értesítse a legközelebbi márkaszervizt.
Az üz embehely ezõ f igy elmébe
Mûszaki adatok
Modell/Típus
Bruttó térfogat (l)
Nettó térfogat (l)
Szélesség (mm)
Magasság (mm)
Mélység (mm)
Energiafogyasztás (kWh/24h)
(kWh/év)
Energiaosztály EU szabvány szerint
Fagyasztóteljesítmény (kg/24h)
Zavar esetén max. tárolási idõ (h)
Névleges teljesítmény (W)
Zajszint Lw (dB)
Tömeg (kg)
ZV 130 R (TT 120 F)
117
100
550
850
600
0,90
329
C
16
17
120
42
39
Tartozék jegyzék
Modell/Típus
ZV 130 R (T T 120 F)
Fagyasztó rekesz Kosár (elõtéttel)
ajtó
1
2
A készülék üzembehelyezése
Szállítás, kicsomagolás
A készülék szállítását eredeti csomagolásban,
függõleges helyzetben javasoljuk, figyelembe véve a
csomagoláson lévõ áruvédelmi jelzéseket.
Minden szállítás után a készüléket kb. 2 órán át
bekapcsolás nélkül kell tartani.
Csomagolja ki a szekrényt és ellenõrizze, hogy vannak-e
rajta sérülések. Az esetleges sérüléseket azonnal jelezze
ott, ahol a készüléket vásárolta. Ebben az esetben õrizze
meg a csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy a vásárlási számlát a jótállási
jeggyel és ezzel a kezelési tájékoztatóval együtt
gondosan õrizze meg a jótállási idõ lejárta után is.
Jégtál
Dérlapát
1
1
Fagyasztó
tálca
1
JÓTÁLLÁSI, VAGY SZAVATOSSÁGI IGÉNY A
VÁSÁRLÁSI SZÁMLA ÉS A KERESKEDÕ ÁLTAL
SZABÁLYOSAN KITÖLTÖTT JÓTÁLLÁSI JEGY
EGYIDEJÛ
BEMUTATÁSA
ESETÉN
ÉRVÉNYESÍTHETÕ.
Tisztítás
Távolítson el minden ragasztószalagot, amelyek a
készülék belsejében az egyes elemeket elmozdulás
ellen biztosítják.
Mossa le a készüléket belül langyos vízzel és enyhe kézi
mosogatószerrel. Használjon puha ruhát.
A tisztítás után a készülék belsejét törölje szárazra.
57
HU
Elhelyezés
A környezeti hõmérséklet kihatással van a készülék
energiafogyasztására és megfelelõ mûködésére.
Elhelyezéskor vegye figyelembe, hogy a készüléket az
adattáblán található klímaosztálynak megfelelõ, az alábbi
táblázatban megadott környezeti hõmérséklethatárok között
célszerû üzemeltetni.
Klímaosztály
SN
N
ST
Környezeti hõmérséklet
+10 … +32 °C
+16 … +32 °C
+18 … +38 °C
Ha a környezeti hõmérséklet az alsó érték alá süllyed, a
belsõ tér hõmérséklete az elõírt hõmérséklet fölé
emelkedhet.
Ha a környezeti hõmérséklet a megadott felsõ érték fölé
emelkedik,
ez
a
kompresszor
üzemidejének
meghosszabbodásában,
emelkedõ belsõ téri
hõmérsékletben, illetve növekvõ energiafogyasztásban
jelentkezik.
A készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy vízszintes
helyzetben álljon. Ezt a készülék elülsõ, alsó részén
található 2 db állítható láb (1) segítségével tudja elérni. Az
állítható lábak tartozéka 1-1 db távtartó alátét (2).
Amennyiben a készülék vízszintezése megkívánja, ezek az
alátétek eltávolíthatók.
Ne állítsa fel a készüléket napos helyen, illetve szorosan
kályha vagy tûzhely mellé.
Abban az esetben, ha a helyiség berendezése mégis úgy
követeli, hogy a készüléket tûzhely közelében kell
elhelyezni, kérjük az alábbi legkisebb távolságokat
figyelembe venni:
Ha gáz- vagy elektromos tûzhelynél 3 cm, vagy ennél
kisebb hely áll rendelkezésre, akkor egy
0,5 - 1 cm vastag, nem éghetõ szigetelõlapot helyezzen
a két készülék közé.
Olaj- vagy széntüzelésû kályháknál a távolság
30 cm, mivel ezek hõleadása nagyobb.
A készülék kialakítása olyan, hogy ütközésig a falig tolva
üzemeltethetõ.
A készülék elhelyezésénél az ábra szerinti minimális
távolságokat be kell tartani:
A: fali szekrény alá történõ elhelyezés
B: szabadon álló elhelyezés
Ajtónyitásirány változtatása
Amennyiben az elhelyezés vagy a kezelhetõség
megköveteli, lehetõség van az ajtónyitásirány jobbosról
balosra történõ átszerelésére.
A mûveleteket az alábbi ábrák és magyarázatok alapján
végezze:
Feszültségmentesítse a készüléket.
Óvatosan döntse kissé hátra, ügyelve arra, hogy a
kompresszor ne érintse a talajt. Ehhez javasoljuk egy
másik személy igénybevételét, aki a készüléket ebben a
helyzetben biztonságosan megtartja.
Csavarozza ki a kétoldali állítható lábakat (2 db), továbbá
az alsó ajtótartót rögzítõ 3 db, ill. a másik oldali 1 db
csavart.
Helyezze át az alsó ajtótartó lemezben a csapot a nyíl
irányában.
Vegye le az ajtót.
58
HU
Csavarja ki a felsõ ajtótartó csapot és helyezze át a másik
oldalra.
Helyezze fel az ajtót a felsõ ajtótartó csapra.
Rögzítse az alsó ajtótartót a másik oldalon, ügyelve arra,
hogy az ajtó éle a szekrény oldalával párhuzamos legyen.
Ezután csavarja be a szabaddá vált helyre a másik
oldalon az 1 db csavart, valamint az állítható lábakat (2
db) és állítsa fel a szekrényt.
A kilincset és az ellenkezõ oldalon lévõ mûanyag
szegeket szerelje át a másik oldalra.
A készüléket tegye a helyére, szintezze be és helyezze
feszültség alá.
Amennyiben Ön a fenti mûveleteket nem kívánja
sajátkezûleg elvégezni, kérjük hívja a legközelebbi
márkaszervizt. A szerelõk az átszerelést térítés ellenében
szakszerûen végrehajtják.
Villamos csatlakozás
A készüléket csak 230 V névleges feszültségû, 50 Hz
névleges frekvenciájú váltakozó áramú hálózatra lehet
kapcsolni.
Balesetvédelmi szempontból kérjük feltétlenül tartsa
be a következõ elõírást:
A villásdugót csak szabványos érintésvédelemmel
(védõérintkezõvel) ellátott fali csatlakozóba szabad
dugaszolni. Ezért azt ajánljuk, hogy - amennyiben ilyen
nem áll rendelkezésére - szereltessen szakképzett
villanyszerelõvel a hûtõszekrény közelébe szabványos
érintésvédelemmel ellátott dugaszoló aljzatot.
Ez a készülék megfelel a következõ EU
direktíváknak:
– 73/23 EEC - 73/02/19 (Kisfeszültségi Direktíva) és
az érvényben lévõ módosításai
– 89/336 EEC - 89/05/03 (EMC Direktíva) és az
érvényben lévõ módosításai
59
Tár olási idõ táblázat
Fagyasztott, mélyhûtött áruk tárolási ideje
Élelmiszer megnevezése
Zöldségfélék:
zöldbab, zöldborsó, vegyesfõzelék, tök, kukorica stb.
Készételek:
húsos, köretes ételek, natúr fõzelék stb.
Készételek:
bélszínroló, csülökpörkölt, kocsonyahús stb.
Burgonyás, tésztás ételek:
burgonyapüré, galuska, gombóc, derelye, hasábburgonya
Levesek:
húsleves, zöldbableves, zöldborsóleves stb.
Gyümölcsök:
meggy, cseresznye, egres, gyümölcskrém, gesztenyepüré
Húsok:
csirke, kacsa, liba és aprólékaik,
filézett hal, tonhal
Jégkrém, fagylalt
Normál
hûtõtérben
+2 – +7 °C
Négycsillagos
mélyhûtõ rekeszben
-18 °C
1 nap
12 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
6 hónap
1 nap
12 hónap
1 nap
1 nap
1 nap
5 hónap
6 hónap
3 hét
Jótállás és szer viz
Garanciafeltételek
Modell
Cím:
Tel.:
Electrolux Lehel Kft.
Háztartási Készülékek Vevõszolgálat
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
(1) 252-1773
(1) 251-8444/104
Szerviz és pótalkatrészek
Amennyiben a szerviz kihívása elkerülhetetlen, kérjük,
jelezze a hibát a lakóhelyéhez legközelebb esõ
márkaszervizünknél. A jótállási jegy mellékletét képezõ
címlista tartalmazza a Lehelux Szervizhálózat tagjainak
nevét és elérhetõségét.
A bejelentéshez a készüléket azonosítani szükséges, amely
a készülék adattáblája alapján lehetséges.
A készülék adattáblája alul, bal oldalon, a normál
hûtõtérben, a gyümölcstál mellett található. Ezen minden
szükséges adat megtalálható, amely a szervizbejelentéshez
szükséges (típus, modell, gyártási szám stb.).
Kérjük, jegyezze fel ide a készüléke adattáblájáról a
kipontozott helyre az adatokat:
Típus
....................................
Termékszám
Gyártási szám
...............
................
...............
A készülékhez a Tartozék jegyzékben található
tartozékokat mellékeljük. Amennyiben továbbiakat kíván
vásárolni, ezt megteheti Alkatrészboltunkban vagy
valamelyik márkaszervizünknél.
Electrolux Lehel Kft. Alkatrészellátás Alkatrészbolt
1142 Budapest
Erzsébet királyné u. 87.
Tel.: (1) 251-8444/531
Alkatrészrendelés
Tel.: (1) 221-9859
Fax: (1) 221-9866
Figyelem!
Funkcionális
alkatrészeket
(hõmérsékletszabályozó, indítóegység, stb.) magánvevõknek
nem, csak szakembereknek árusítunk !
A gyártó a termékváltoztatás jogát fenntartja.
Printed by Xerox Hungary Ltd.
A garanciális feltételeket a mellékelt jótállási jegy
tartalmazza. Amennyiben kérdése van a termékkel
kapcsolatban, hívja a Vevõszolgálatunkat.

Documentos relacionados