ZE 1032 _6178a DE GB BANDELIN.indd

Transcrição

ZE 1032 _6178a DE GB BANDELIN.indd
Datenblatt / Data sheet
3 ZE 1032 / ZE 1032 DT
Hochleistungs-Ultraschall-Einbaugeräte
mit Boden- und Seitenschall
für wässrige Reinigungsflüssigkeiten
High-power ultrasonic built-in units
with ultrasound from the bottom
and from the side
for aqueous cleaning solutions
Anwendung: Medizin-, Labor-, Werkstatt-Bereich
Application: medical, laboratory line and workshop
TE 1032
GT 504 M-C
ST 15
ST 30 DT
Schwingwanne TE 1032
Oscillating tank TE 1032
Innenabmessungen: 510 × 300 × 200/220* mm, L × B × T
*geneigter Wannenboden
Interior dimensions: 510 × 300 × 200/220* mm, l × w × d
*oblique bottom
Inhalt: 29,0 Liter
Capacity: 29.0 litres
Arbeitsfüllmenge: 20,0 Liter
Filling volume for cleaning: 20.0 litres
Außenabmessungen: 570 × 360 × 270/290* mm, L × B × H
*geneigter Wannenboden
Exterior dimensions: 570 × 360 × 270/290* mm, l × w × h
*geneigter Wannenboden
Material Schwingwanne: Edelstahl 1.4571
titanstabilisiert, Wannenstärke 2 mm
Material tank: stainless steel AISI 316 Ti,
thickness of s/s tank 2 mm
(
Ablauf: Sicke 1 ½"
Outlet: bead 1 ½"
Schwingsysteme (Boden): 8 PZT-Breitstrahl-Schwingsysteme
Transducers (bottom): 8 PZT broad beam transducers
Schwingsysteme (Seite): 4 PZT-Breitstrahl-Schwingsysteme
Transducers (side): 4 PZT broad beam transducers
Einbau in Arbeitsplatte: von unten
Mounting into the working plate from below
2 m HF-Kabel mit AMP-SPC-Stecker zum Anschluss an Generator
2 m Cable with AMP CPC plug for connection to generator
HF-Generator GT 504 M-C
HF generator GT 504 M-C
mit Haltewinkel für senkrechte Montage, 360 × 310 × 142 mm L×B×H
with fixing bracket for vertical mounting, 360 × 310 × 142 mm l × w × h
Außenabmessungen: 360 × 310 × 142 mm, L× B × H
Exterior dimensions: 360 × 310 × 142 mm, l × w × h
Generatoren können rechts- und linksseitig aufgehängt werden
The generator can be hanged up at the right and left as well
HF-Generator: überlastsicher, leistungskonstant – SweepTec® –
HF generator: overload protected, constant power – SweepTec® –
Betriebsart: Doppelhalbwelle
Operating mode: double half-wave
Betriebsfrequenz: 35 kHz, Frequenzautomatik
Frequency: 35 kHz, automatic frequency control
Ultraschall-Spitzenleistung 1760 W,
entspricht 4-facher HF-Leistung
Ultrasonic peak output 1760 W,
corresponds to 4 times HF output
HF-Leistung: 440 Weff
HF power: 440 Weff
Stromaufnahme: 230 V – 2,0 A, 115 V – 3,9 A
Netzanschluss: 230 V~ (± 10 %),
alternativ 115 V~ (± 10 %), 50/60 Hz
Ableitstrom: < 0,5 mA
Current consumption, 230 V – 2.0 A, 115 V – 3.9 A
Mains connection: 230 V~ (± 10 %),
alternatively 115 V~ (± 10 %), 50/60 Hz
Leakage current: < 0,5 mA
Steuereinheit ST 15 für ZE 1032
Control unit ST 15 for ZE 1032
Bedienelement: Drehgriff
Operating elements: turning knob
Zeiteinstellung: 1 – 15 min und Dauerbetrieb
Time setting: 1 – 15 min and continous operation
Netzkabel 2 m mit Schukostecker für den Netzanschluss
Mains cable 2 m with security plug for mains supply
Netzkabel 2 m mit Kaltgerätestecker für HF-Generatoranschluss
HF power cable 2 m with plug for generator connection
Steuereinheit ST 30 DT für ZE 1032 DT (empfohlen)
Control unit ST 30 DT for ZE 1032 DT (recommended)
Bedienelement: Taster
Operating elements: pushbuttons
Zeiteinstellung: 1 – 30 min und Dauerbetrieb
Time setting: 1 – 30 and continous operation
Sicherheitsabschaltung nach 12 Stunden
Safety shut-down after 12 hours
Temperaturanzeige
Temperature display
Übertemperaturwarnung
Excess temperature signal
Netzkabel 2 m mit Schukostecker für den Netzanschluss
Mains cable 2 m with security plug for mains supply
Netzkabel 2 m mit Kaltgerätestecker für HF-Generatoranschluss
HF power cable 2 m with plug for generator connection
Datenleitung 2 m mit Stecker zum Anschluss an den Temperaturfühler
Data line 2 m with plug for connection to the temperature sensor
6178a DE GB/2013-11
1
65
Jahre Ultraschallerfahrung
years of experience in ultrasound
ans d‘expérience avec ultrasons
Gewicht
netto
brutto
ZE 1032
18,7 kg
24,0 kg
ZE 1032 DT
19,0 kg
24,3 kg
Weight
net
gross
ZE 1032
18.7 kg
24.0 kg
ZE 1032 DT
19.0 kg
24.3 kg
Verpackung, Karton:
670 × 470 × 565 mm, L × B × H
Packing, cardboard box:
670 × 470 × 565 mm, l × w × h
Statistische Warennummer 8479 8997
Customs tariff No 8479 8997
SONOREX ZE 1032 – Bestell-Nr. 3075
SONOREX ZE 1032 – Code No. 3075
SONOREX ZE 1032 DT – Bestell-Nr. 3223
SONOREX ZE 1032 DT – Code No. 3223
Zubehör
Accessories
Einsatzkorb K 29 EM
Edelstahl
470 × 240 × 45 mm, L × B × H
Maschenweite 4 × 4 mm
Korbträger KT 30 oder KT 30 Z erforderlich
Bestell-Nr. 688
Inset basket K 29 EM
stainless steel
470 × 240 × 45 mm, l × w × h
mesh size 4 × 4 mm
Basket holder KT 30 or KT 30 Z required
Code No. 688
Korbträger KT 30
Edelstahl
für K 29 EM / 1/1DIN- oder ISO-Korb
Bestell-Nr. 056
Korbträger KT 30 Z mit Handgriffen, Edelstahl
Bestell-Nr. 077
Basket holder KT 30
stainless steel
for K 29 EM / 1/1DIN- or ISO-sieve trays
Code No. 056
Basket holder KT 30 Z, with handles, stainless steel
Code No. 077
Deckel D 30
Edelstahl
Bestell-Nr. 049
Lid D 30
stainless steel
Code No. 049
Klappdeckel D 1031 G
Edelstahl
mit Gasdruckfeder und EPDM-Profildichtung
Bestell-Nr. 3229
Hinged lid D 1031 G
stainless steel
with gas spring and EPDM-gasket
Code No. 3229
Folientestrahmen FT 40
Prüfen von Ultraschallbädern
420 × 430 mm
Best.-Nr. 3094
Foil test wire frame FT 40
checking of ultrasnonic baths
420 × 430 mm
Code No: 3094
SONOREX Ultraschall-Einbaugeräte mit digitaler Steuereinheit und
kontrollierter Temperaturüberwachung nach KRINKO-Empfehlung*.
SONOREX ultrasonic built-in units with digital stirring unit and controlled temperature monitoring acc. to KRINKO* recommendation.
Als neues Feature der bewährten Ultraschall-Einbaugeräte gibt es die
separate digitale Steuereinheit ST 30 DT
The separate digital stirring unit ST 30 DT is a new feature of the approved
ultrasonic built-in units.
Sicherheit bezüglich der Eiweißkoagulation bei ca. 43 °C. Erwärmt sich die
Badflüssigkeit auf >40 °C, blinkt als Warnung die LED der Temperaturskala
und gleichzeitig schaltet sich eine rote Warn-LED dazu.
Safety regarding the protein coagulation at approx. 43 °C. When the bath
liquid heats up to >40 °C, the LED of the temperature scale flashes as a
warning and a red warning LED switches on at the same time.
Die logisch aufgebaute Folientastatur mit klarer Symbolik und den gut
erkennbaren Zahlenwerten mit heller LED-Anzeige bietet eine zeitgemäße
Erweiterung des Bedienkomforts.
The reasoned membrane keyboard with clear imagery and distinguishable
numerical values with bright LED display is a modern add-on to the ease
of use.
Die Einbaugeräte mit digitaler Steuereinheit entsprechen der aktuellen
Empfehlung des Robert Koch-Institutes (RKI) und des Bundesinstitutes
für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) zu den „Anforderungen an
die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten“, speziell für die
Ultraschallreinigung.
So the new built-in units with digital stirring unit comply with the up-to-date
recommendation of the Robert Koch-Institut (RKI) and the Bundesinstitut
für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) concerning the demands of
hygiene for the reprocessing of medical products especially for ultrasonic
cleaning.
* Empfehlung der Kommission für Krankenhaushygiene und
Infektionsprävention (KRINKO) beim Robert Koch-Institut (RKI) und
des Bundesinstitutes für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM);
Bundesgesundheitsblatt - 2012•55:1244-1310.
*In Germany: Empfehlung der Kommission für Krankenhaushygiene und
Infektionsprävention (KRINKO) beim Robert Koch-Institut (RKI) und des
Bundesinstitutes für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM); Bundesgesundheitsblatt - 2012•55:1244-1310.
Achtung!
Keine brennbaren Chemikalien, Säuren, Chloridionen enthaltende
Stoffe und Haushaltsreiniger verwenden.
Reinigungsgut nicht auf den Wannenboden legen.
Spezial-Reinigungskonzentrate TICKOPUR - STAMMOPUR
Caution!
Do not use combustible liquids, acids, chemicals containing
chloride ions and household cleaners.
Do not place items on the tank bottom.
Special cleaning agents TICKOPUR - STAMMOPUR
CE-Kennzeichnung nach MPG / CE-marked / marquées CE
Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical alterations. / Sous réserve de modifications techniques.
1
www.bandelin.com
[email protected]
65
Jahre Ultraschallerfahrung
years of experience in ultrasound
ans d‘expérience avec ultrasons
Zertifizierung / Certification / Certification
EN ISO 9001:2008 • EN ISO 13485:2012
BANDELIN electronic GmbH & Co. KG
Heinrichstraße 3 – 4 • 12207 Berlin
GERMANY
Tel.: +49 30 76880-0
Fax: +49 30 7734699

Documentos relacionados