ZE 514_6198a DE GB BANDELIN.indd

Transcrição

ZE 514_6198a DE GB BANDELIN.indd
Datenblatt / Data sheet
3 ZE 514 / ZE 514 DT
Hochleistungs-Ultraschall-Einbaugeräte
mit Bodenschall
für wässrige Reinigungsflüssigkeiten
High-power ultrasonic built-in units
with ultrasound from the bottom
for aqueous cleaning solutions
TE 514
GT 253 M
Anwendung: Medizin-, Labor-, Werkstatt-Bereich
Application: medical, laboratory line and workshop
ST 15
ST 30
Schwingwanne TE 514
Oscillating tank TE 514
Innenabmessungen: 325 × 300 × 150 mm, L × B × T
Interior dimensions: 325 × 300 × 150 mm, l × w × d
Inhalt: 13,5 Liter
Capacity: 13.5 litres
Arbeitsfüllmenge: 9,0 Liter
Filling volume for cleaning: 9.0 litres
Außenabmessungen: 350 × 324 × 215 mm, L × B × H
Exterior dimensions: 350 × 324 × 215 mm, l × w × h
Material Schwingwanne: Edelstahl 1.4301
Material tank: stainless steel AISI 304
(
Ablauf: Ablaufgarnitur 1 ½"
Outlet: bead 1 ½"
Schwingsysteme (Boden): 4 PZT-Großflächen-Schwingsysteme
Transducers (bottom): 4 PZT large area transducers
Einbau in Arbeitsplatte: von unten oder von oben
Mounting into the working plate from below or from above
2 m HF-Kabel mit AMP-SPC-Stecker zum Anschluss an Generator
2 m Cable with AMP CPC plug for connection to generator
HF-Generator GT 253 M
HF generator GT 253 M
mit Haltewinkel für senkrechte Montage, 360 × 310 × 142 mm L×B×H
with fixing bracket for vertical mounting, 360 × 310 × 142 mm l × w × h
Außenabmessungen: 360 × 310 × 142 mm, L× B × H
Exterior dimensions: 360 × 310 × 142 mm, l × w × h
Generatoren können rechts- und linksseitig aufgehängt werden
The generator can be hanged up at the right and left as well
HF-Generator: überlastsicher, leistungskonstant – SweepTec® –
HF generator: overload protected, constant power – SweepTec® –
Betriebsart: Doppelhalbwelle
Operating mode: double half-wave
Betriebsfrequenz: 35 kHz, Frequenzautomatik
Frequency: 35 kHz, automatic frequency control
Ultraschall-Spitzenleistung 860 W
Ultrasonic peak output 860 W
entspricht 4-facher HF-Leistung
corresponds to 4 times HF output
HF-Leistung: 215 Weff
HF power: 215 Weff
Stromaufnahme: 230 V – 1,0 A, 115 V – 2,0 A
Netzanschluss: 230 V~ (± 10 %),
alternativ 115 V~ (± 10 %), 50/60 Hz
Ableitstrom: < 0,5 mA
Current consumption, 230 V – 1.0 A, 115 V – 2.0 A
Mains connection: 230 V~ (± 10 %),
alternatively 115 V~ (± 10 %), 50/60 Hz
Leakage current: < 0,5 mA
Steuereinheit ST 15 für ZE 514
Control unit ST 15 for ZE 514
Bedienelement: Drehgriff
Operating elements: turning knob
Zeiteinstellung: 1 – 15 min und Dauerbetrieb
Time setting: 1 – 15 min and continous operation
Netzkabel 2 m mit Schukostecker für den Netzanschluss
Mains cable 2 m with security plug for mains supply
Netzkabel 2 m mit Kaltgerätestecker für HF-Generatoranschluss
HF power cable 2 m with plug for generator connection
Steuereinheit ST 30 für ZE 514 DT (empfohlen)
Control unit ST 30 for ZE 514 DT (recommended)
Bedienelement: Taster
Operating elements: pushbuttons
Zeiteinstellung: 1 – 30 min und Dauerbetrieb
Time setting: 1 – 30 and continous operation
Sicherheitsabschaltung nach 12 Stunden
Safety shut-down after 12 hours
Temperaturanzeige
Temperature display
Übertemperaturwarnung
Excess temperature signal
Netzkabel 2 m mit Schukostecker für den Netzanschluss
Mains cable 2 m with security plug for mains supply
Netzkabel 2 m mit Kaltgerätestecker für HF-Generatoranschluss
HF power cable 2 m with plug for generator connection
Datenleitung 2 m mit Stecker zum Anschluss an den Temperaturfühler
Data line 2 m with plug for connection to the temperature sensor
6198a DE GB/2013-11
1
65
Jahre Ultraschallerfahrung
years of experience in ultrasound
ans d‘expérience avec ultrasons
Gewicht
netto
brutto
ZE 514
7,8 kg
12,0 kg
ZE 514 DT
8,1 kg
12,3kg
Weight
net
gross
ZE 514
7.8 kg
12.0 kg
ZE 514 DT
8.1 kg
12.3kg
Verpackung, Karton:
475 × 445 × 465 mm, L × B × H
Packing, cardboard box:
475 × 445 × 465 mm, l × w × h
Statistische Warennummer 8479 8997
Customs tariff No 8479 8997
SONOREX ZE 514 – Bestell-Nr. 2097
SONOREX ZE 514 – Code No. 2097
SONOREX ZE 514 DT – Bestell-Nr. 3202
SONOREX ZE 514 DT – Code No. 3202
Accessories
Zubehör
Einsatzkorb K 14 EM
Edelstahl
230 × 240 × 45 mm, L × B × H
Maschenweite 4 × 4 mm
Korbträger KT 57 oder KT 57 Z erforderlich
Bestell-Nr. 688
Inset basket K 14 EM
stainless steel
230 × 240 × 45 mm, l × w × h
mesh size 4 × 4 mm
Basket holder KT 57 or KT 57 Z required
Code No. 688
Korbträger KT 14
Edelstahl
für K 14 EM / 1/1DIN-Korb
Bestell-Nr. 131
Basket holder KT 14
stainless steel
for K 14 EM / 1/1DIN-sieve trays
Code No. 131
Deckel D 14
Edelstahl
Bestell-Nr. 344
Lid D 14
stainless steel
Code No. 344
Folientestrahmen FT 14
Prüfen von Ultraschallbädern
220 × 380 mm
Best.-Nr. 3084
Foil test wire frame FT 14
checking of ultrasnonic baths
220 × 380 mm
Code No: 3084
SONOREX Ultraschall-Einbaugeräte DT mit digitaler Steuereinheit und SONOREX ultrasonic built-in units DT with digital stirring unit and
controlled temperature monitoring acc. to KRINKO* recommendation.
kontrollierter Temperaturüberwachung nach KRINKO-Empfehlung*.
Als neues Feature der bewährten Ultraschall-Einbaugeräte gibt es die
separate digitale Steuereinheit ST 30 DT
The separate digital stirring unit ST 30 DT is a new feature of the approved
ultrasonic built-in units.
Sicherheit bezüglich der Eiweißkoagulation bei ca. 43 °C. Erwärmt sich die
Badflüssigkeit auf >40 °C, blinkt als Warnung die LED der Temperaturskala
und gleichzeitig schaltet sich eine rote Warn-LED dazu.
Safety regarding the protein coagulation at approx. 43 °C. When the bath
liquid heats up to >40 °C, the LED of the temperature scale flashes as a
warning and a red warning LED switches on at the same time.
Die logisch aufgebaute Folientastatur mit klarer Symbolik und den gut
erkennbaren Zahlenwerten mit heller LED-Anzeige bietet eine zeitgemäße
Erweiterung des Bedienkomforts.
Die Einbaugeräte mit digitaler Steuereinheit entsprechen der aktuellen
Empfehlung des Robert Koch-Institutes (RKI) und des Bundesinstitutes
für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) zu den „Anforderungen an
die Hygiene bei der Aufbereitung von Medizinprodukten“, speziell für die
Ultraschallreinigung.
*Empfehlung der Kommission für Krankenhaushygiene und
Infektionsprävention (KRINKO) beim Robert Koch-Institut (RKI) und
des Bundesinstitutes für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM);
Bundesgesundheitsblatt - 2012•55:1244-1310.
Achtung!
Keine brennbaren Chemikalien, Säuren, Chloridionen enthaltende
Stoffe und Haushaltsreiniger verwenden.
Reinigungsgut nicht auf den Wannenboden legen.
Spezial-Reinigungskonzentrate TICKOPUR - STAMMOPUR
The reasoned membrane keyboard with clear imagery and distinguishable
numerical values with bright LED display is a modern add-on to the ease of
use.
So the new built-in units with digital stirring unit comply with the up-to-date
recommendation of the Robert Koch-Institut (RKI) and the Bundesinstitut
für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) concerning the demands of
hygiene for the reprocessing of medical products especially for ultrasonic
cleaning.
*In Germany: Empfehlung der Kommission für Krankenhaushygiene und
Infektionsprävention (KRINKO) beim Robert Koch-Institut (RKI) und des
Bundesinstitutes für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM); Bundesgesundheitsblatt - 2012•55:1244-1310.
Caution!
Do not use combustible liquids, acids, chemicals containing
chloride ions and household cleaners.
Do not place items on the tank bottom.
Special cleaning agents TICKOPUR - STAMMOPUR
CE-Kennzeichnung nach MPG / CE-marked / marquées CE
Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical alterations. / Sous réserve de modifications techniques.
1
www.bandelin.com
[email protected]
65
Jahre Ultraschallerfahrung
years of experience in ultrasound
ans d‘expérience avec ultrasons
Zertifizierung / Certification / Certification
EN ISO 9001:2008 • EN ISO 13485:2012
BANDELIN electronic GmbH & Co. KG
Heinrichstraße 3 – 4 • 12207 Berlin
GERMANY
Tel.: +49 30 76880-0
Fax: +49 30 7734699