First Aid Box - medimatch.info

Transcrição

First Aid Box - medimatch.info
Erste Hilfe · Notfall · Rettung
Erste Hilfe · Notfall · Rettung
©ultraMEDIC GmbH & Co. KG, Neuwied, 2009
All prices exclude VAT.
Errors/technical changes reserved.
All measurements are approximative.
Reproduction, even partial, of the present publication
is subject to permission from ultraMEDIC GmbH & Co. KG
All commercial transactions are subject to the terms
and conditions of ultraMEDIC GmbH & Co. KG
ultraMEDIC
GmbH & Co. KG
Im Bruch 13
D-56567 Neuwied
Telefon:
0 26 31 / 9 69 83 -0
Telefax:
0 26 31 / 9 69 83 33
email:
[email protected]
Lösungen für
Erste Hilfe und Rettung
www.ultramedic.de
©ultraMEDIC GmbH & Co. KG, Neuwied, 2009
Alle Preise zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
Irrtümer/technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße sind Zirka-Angaben.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung
der ultraMEDIC GmbH & Co. KG
Für Geschäftsvorfälle gelten die Geschäftsbedingungen
der ultraMEDIC GmbH & Co. KG
First aid
and rescue solutions
Seite
Page
4 Willkommen bei ultraMEDIC
Welcome to ultraMEDIC
5
16
Erste-Hilfe-Koffer
First aid box
ultraBOX, Rucksäcke, Taschen mit Spezialfüllungen
ultraBOX, backpack, bag with special contents
26
30
Verbandschränke
First aid cupboards
Steh- und Anbauschränke
Stand-up and mounted cupboards
34
42
44
Füllungen, Sortimente, Einzelartikel
Contents, assortment, single items
Spezialschränke, Zubehör
Special cupboards, accessories
Löschdecken
Fire blankets
46
48
50
53
60
Rettung
Rescue
Krankentragen, Fahrgestelle
Stretchers, carriers
Zubehör, Decken
Accessories, blankets
Rettungs-, Spezialgeräte, Zubehör
Rescue and special equipment, accessories
Rettungstücher, -sitze
Rescue foil blanket, rescue seat
62
64
66
67
Liegen
Couches
Untersuchungs-, Ruheliegen
Examination and rest couches
Zubehör
Accessories
Klappliege
Folding couch
68
Allgemeine Hinweise
zu Erste-Hilfe-Ausrüstungen in Betrieben D/A
General information
on first aid equipment in sectors D/A
70
Allgemeine Geschäftsund Verkaufsbedingungen
General commercial and sales conditions
i
i
i
i
i
i
i
ultraMEDIC - der Name steht für innovative, hochwertige und
ansprechende Produkte für den Fachhandel in den Bereichen
Erste Hilfe, Notfall und Rettung.
ultraMEDIC ist der leistungsfähige Hersteller von Krankentragen
mit dem Prädikat „Made in Germany”.
Willkommen bei ultraMEDIC
Wir sind Hersteller, kein Großhandel. Damit sind wir in der Lage,
Muster und Prototypen zu entwickeln und zu realisieren. So
können wir auf Neuerungen und Veränderungen schnellstens
reagieren und äußerst flexibel und kundenfreundlich arbeiten.
Individualisierung, z. B. durch kundenspezifische Füllungen oder
Ausstattung in Private Label ist für uns kein Problem.
Wir denken nach vorne – sichten neue Bedürfnisse und bieten
unseren Kunden Lösungen. Unser besonderer Anspruch ist es,
bei unseren Produkten die Funktion und die Praxistauglichkeit
stets in den Vordergrund zu stellen. Dazu suchen wir den Austausch mit den Menschen, die mit diesen Produkten arbeiten.
Ihr wertvolles Feedback fließt in unsere Produktauswahl und
-gestaltung mit ein. Selbstverständlich arbeiten wir nach den
Standards der neuesten Qualitätssicherungssysteme.
Informieren Sie sich, fragen Sie, fordern Sie uns. Wir nehmen uns
Zeit für Sie, beraten ausführlich und individuell, am Telefon oder
auch gerne im persönlichen Gespräch.
Profitieren Sie von einem jungen Unternehmen mit solidem
Background - unter dem Dach der SKYLOTEC Unternehmensgruppe. Nutzen Sie unsere Fachkompetenz, die schnelle Produktverfügbarkeit und überzeugen Sie sich von unserem echt
starken Preis-Leistungs-Verhältnis.
Auf beste Zusammenarbeit!
ultraMEDIC - Our name stands for innovative, high-quality and
attractive products for specialised uses in first aid, emergency
and rescue operations.
ultraMEDIC is a specialist manufacturer of stretchers with specifically „Made in Germany” characteristics.
Welcome to ultraMEDIC
Our business is manufacturing, not wholeselling. That means
that we are able to develop and build our own samples and
prototypes. This allows us to act on innovations and changes
with extreme speed and flexibility, and with an emphasis on the
customer. A tailor-made product with customer-specific contents or equipment with private label is no problem for us.
Our forward-thinking approach allows us to identify unmet
needs and offer solutions to our customers. Our specific aim is
to focus on the functionality and practicality of our products. In
order to achieve this, we seek exchanges with people who work
with these products.
Their valuable feedback contributes directly to our product
range and design. Naturally, we operate according to the latest
safety systems quality standards.
Come and find out, ask us, challenge us. We are at your disposal
and are happy to offer comprehensive and individual consultations either by telephone or personally.
Reap the benefits of a young company, firmly established under
the roof of the SKYLOTEC group of companies. Make use of
our specialist know-how and quick product availability, and be
convinced by our considerable value for money offers.
Here is to a great collaboration!
4
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Füllungen
gemäß gesetzlicher Vorschriften
(BGR A1, Ausgabe 10/2005). Siehe auch Seite 68-69
Contents according to legal prescriptions
(BGR A1, Issue 10/2005). See also pages 68-69
ultraFILLING (Nach-)Füllsortimente
finden Sie auf Seite 37.
ultraFILLING (re-fill)
contents range
see Page 37.
DIN 13169 Großer Betriebsverbandkasten
Large first aid boxes
DIN 13157
Kleiner Betriebsverbandkasten
Small first aid boxes
DIN 13167
Sortiment „Motorrad”
Motorcycle range
DIN 13164
Sortiment „KFZ”
Motor vehicle range
DIN 13160
Sortiment „Sanitätstasche”
Medical pouch range
DIN 14142
Sortiment Feuerwehr-/Krankentransportwagen
Fire/patient transport vehicle
ultraMEDIC Sterilprodukte sind vom TÜV SÜD unter CE 0123 in
Deutschland zertifiziert und garantieren 5 Jahre Haltbarkeit.
Selbst bestes Material, gelagert bei idealen Bedingungen - kühl
und trocken - verliert über die Zeit an Elastizität und z.B. Haft-/
Klebekraft.
Die Füllungen sollten daher regelmäßig kontrolliert und spätestens
alle 5 Jahre nach Herstellung erneuert werden.
CE 0123
ultraMEDIC sterile products are certified in Germany by TÜV
SÜD according to CE 0123 and their shelf life is guaranteed for
5 years. Even the best materials, stored in ideal conditions (cool
and dry), will loose their elasticity and adhesiveness over time.
The contents should, therefore, be regularly checked and
replaced 5 years after manufacture at the latest.
... mehr als sauber:
Alle ultraMEDIC-Verbandstoffe in den Erste-Hilfe-Koffer-Füllungen
nach DIN 13157 oder DIN 13169 sind nach Krankenhaus-Standard einzeln verpackt. So kommt der Helfer beim Öffnen der
Packungen nicht mit dem Material in Berührung und kann mit
sterilem Material arbeiten.
... cleaner than clean:
All ultraMEDIC dressing included in the first aid box complies
with DIN 13157 or DIN 13169 and is packed according to hospital standards. The first aider does not touch the material when
opening the packaging and, therefore, is able to work with
sterile material.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
5
Erste-Hilfe Koffer · First Aid Box
i
6
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Erste-Hilfe Koffer · First Aid Box
Erste-Hilfe-Koffer ultraBOX
- mit flexibler Inneneinteilung und Plexiglasabdeckung
- übersichtlich und kompakt.
Die ultraMEDIC Erste-Hilfe-Koffer sind für den mobilen und
stationären Einsatz konzipiert. Gut sichtbar, dauerhaft und
sicher in der Wandhalterung angebracht, lassen sich die
Koffer problemlos öffnen.
Die 90°-Arretierung garantiert blitzschnelle Übersicht und eine
bequeme Entnahme. Andernfalls können die Koffer schnell
und ohne Kraftaufwand aus der Halterung entnommen und
direkt zum Unfallort gebracht werden.
Koffergehäuse
- aus robustem ABS-Kunststoff.
- formbeständig, schlagfest, temperaturbeständig
- absolut wartungsfrei
Zur Reinigung können die Koffer jedoch auch in die Einzelteile
zerlegt werden. Der Inhalt ist durch die umlaufende Gummidichtung vor Spritzwasser und Staub bestens geschützt.
24
Monate Garantie auf alle Produkte
months guarantee on all products
Alle Koffer verfügen über:
• Wandhalterung
• zwei gleich große Kofferschalen
• variable Inneneinteilung und
transparente Abdeckplatten
• leichtgängige Drehverschlüsse
• integrierten Griff
• Standardbeschriftung
Siebdruck / Folie
All boxes have:
i
• Wall holders
• Two equal halves
• Versatile internal partitioning and
transparent cover
• Easily operated turn lock
• Integrated handle
• Standard screen-printed/film
inscription
90° Arretierung
90° adjustment
First aid boxes
Erhöhte Sicherheit! SEHEN und GESEHEN WERDEN
Alle ultraMEDIC Erste-Hilfe-Koffer sind mit einem reflektierenden Erste-Hilfe-Kreuz-Aufkleber versehen.
Die Serien „BRIGHT” sind mit einem fluoreszierenden ErsteHilfe-Kreuz-Aufkleber ausgestattet. Dieser ermöglicht ein
schnelles Auffinden der Koffer, selbst in dunklen Räumen
(Kellern, Diskotheken, Schiffen ...).
ultraBOX first aid box
- Versatile internal partitioning and plexiglass cover
- Clearly sorted and compact.
The ultraMEDIC first aid boxes are designed for mobile and
stationary uses. Clearly visible, durable and secure in their
wall holders , the boxes can be easily opened.
The 90° adjustment ensures an instant overview and comfortable removal of items. The boxes can also be taken out
of their holders quickly, without forcing and taken directly
to the scene of the accident.
Optimal safety! UTMOST VISIBILITY
Box casing
- Made of robust ABS plastic.
- Retains its shape, impact resistant, temperature resistant.
- Completely maintenance-free.
The boxes can be dismantled into individual parts for cleaning purposes. The contents is optimally protected against
water droplets and dust by the continuous rubber seal.
All ultraMEDIC first aid boxes are fitted with a reflective first
aid cross sticker.
The BRIGHT range has a fluorescent first aid cross sticker.
This cross makes it possible to find the box quickly, even in
dark places (cellars, discos, ships, etc.).
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
7
Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX”
ultraBOX „BASIC”
ultraBOX „SUPER”
Erste-Hilfe-Koffer · First Aid Box
Erste-Hilfe-Koffer · First Aid Box
i
260 x 170 x 110 mm
ART.
1,6 kg
340 x 240 x 120 mm
1 St. / 1 pc
COL.
2,2 kg
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
COL.
EURO
SAN-0170-OR
45,00
SAN-0171-OR
57,00
SAN-0170-BW
45,00
SAN-0171-BW
57,00
SAN-0170-GE
45,00
SAN-0171-GE
57,00
SAN-0170-GRA
45,00
SAN-0171-GRA
57,00
ultraBOX „BASIC BRIGHT”
ultraBOX „SUPER BRIGHT”
Erste-Hilfe-Koffer mit fluoreszierendem Erste-Hilfe Kreuz Aufkleber
First aid box with fluorescent first aid cross sticker
Erste-Hilfe-Koffer mit fluoreszierendem Erste-Hilfe Kreuz Aufkleber
First aid box with fluorescent first aid cross sticker
260 x 170 x 110 mm
ART.
8
1,6 kg
COL.
340 x 240 x 120 mm
1 St. / 1 pc
2,2 kg
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
COL.
SAN-5170-OR
52,00
SAN-5171-OR
61,00
SAN-5170-BW
52,00
SAN-5171-BW
61,00
SAN-5170-GE
52,00
SAN-5171-GE
61,00
SAN-5170-GRA
52,00
SAN-5171-GRA
61,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX”
ultraBOX „SUPER II”
ultraBOX „SELECT”
Erste-Hilfe-Koffer · First Aid Box
Erste-Hilfe-Koffer · First Aid Box
340 x 240 x 120 mm
ART.
2,6 kg
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
COL.
4,5 kg
i
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
SAN-0171-OR-G
73,00
SAN-0172-OR
97,00
SAN-0171-BW-G
73,00
SAN-0172-BW
97,00
SAN-0171-GE-G
73,00
SAN-0172-GE
97,00
SAN-0171-GRA-G
73,00
SAN-0172-GRA
97,00
ultraBOX „SUPER II BRIGHT”
COL.
EURO
ultraBOX „SELECT BRIGHT”
Erste-Hilfe-Koffer mit fluoreszierendem Erste-Hilfe Kreuz Aufkleber
First aid box with fluorescent first aid cross sticker
Erste-Hilfe-Koffer mit fluoreszierendem Erste-Hilfe Kreuz Aufkleber
First aid box with fluorescent first aid cross sticker
340 x 240 x 120 mm
ART.
2,6 kg
COL.
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
4,5 kg
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
SAN-5171-OR-G
78,00
SAN-5172-OR
101,00
SAN-5171-BW-G
78,00
SAN-5172-BW
101,00
SAN-5171-GE-G
78,00
SAN-5172-GE
101,00
SAN-5171-GRA-G
78,00
SAN-5172-GRA
101,00
COL.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
9
Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX”
i
ultraBOX „SECTOR WERKSTÄTTEN”
ultraBOX „SECTOR INDUSTRIESTÄTTEN”
für den Einsatz in Werkstätten mit berufsspezifischem Piktogramm
Used in workshops with work-specific pictogram
für den Einsatz in der Industrie mit berufsspezifischem Piktogramm
Used in industry with work-specific pictogram
260 x 170 x 110 mm
ART.
1,8 kg
260 x 170 x 110 mm
1 St. / 1 pc
COL.
1,8 kg
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
SAN-5175-W
47,00
SAN-5175-I
47,00
SAN-5176-W
47,00
SAN-5176-I
47,00
COL.
EURO
ultraBOX „SECTOR KIDDY”
ultraBOX „SECTOR OFFICE”
für den Einsatz in Büros, Verwaltungen ... mit berufsspezifischem Piktogramm
Used in offices, administration blocks, etc. with work-specific pictogram
für den Einsatz in Kindergärten, KiTas, Spielgruppen ...
mit anwenderspezifischem Piktogramm
Used in kindergartens, day-care centres, play groups, etc.
with user-specific pictogram
260 x 170 x 110 mm
ART.
10
1,8 kg
COL.
260 x 170 x 110 mm
1 St. / 1 pc
1,8 kg
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
SAN-5175-O
47,00
SAN-5175-K
47,00
SAN-5176-O
47,00
SAN-5176-K
47,00
COL.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX”
ultraBOX „SECTOR COLLEGE”
ultraBOX SECTOR „KÜCHE & KANTINE”
für den Einsatz in Schulen, Jugendgruppen, Vereinen ... mit zusätzlichen,
sinnvoll-ergänzenden Produkten für die optimale qualifizierte Erste-Hilfe;
mit Anwender spezifischem Piktogramm
Used in schools, youth groups, associations, etc. with additional, appropriate products for optimally qualified first aid; with user-specific pictogram
für den Einsatz in Küchen, Kantinen, Imbissen ... mit zusätzlichen, sinnvollergänzenden Produkten für die optimale qualifizierte Erste-Hilfe; mit
Anwender spezifischem Piktogramm
Used in kitchens, cellars, snackbars, etc. with additional, appropriate products for optimally qualified first aid; with user-specific pictogram
i
260 x 170 x 110 mm
ART.
1,8 kg
COL.
260 x 170 x 110 mm
1 St. / 1 pc
1,8 kg
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
COL.
SAN-5175-C
47,00
SAN-5175-KK
47,00
SAN-5176-C
47,00
SAN-5176-KK
47,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
11
Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX SPEZIAL”
Diese ultraMEDIC Erste-Hilfe-Koffer enthalten neben dem Basisinhalt
nach DIN 13157 spezielle Erste-Hilfe-Artikel und -Produkte, die je nach
Unfallgefährdung und Erfordernis im jeweiligen Bereich empfehlenswert
sind.
In addition to the standard DIN 13157 content, the ultraMEDIC first aid
box contains special first aid items and products recommended for the
specific risks and requirements in various sectors.
Alle Koffer verfügen über
• Wandhalterung
• zwei gleich große Kofferschalen
• variable Inneneinteilung
• integrierten Griff
• transparente Abdeckplatten
• berufsspezifisches Piktogramm
• Standardbeschriftung in Siebdruck/Folie
Passende Nachfüllsortimente finden Sie auf Seite 37
All boxes have:
• Wall holders
• Two equal halves
• Versatile internal portioning
• Integrated handle
• Transparent cover
• Sector-specific pictogram
• Standard screen-printed/film inscription
A list of appropriate range of refill items is provided on Page 37.
ultraBOX SPEZIAL „OFFICE”
ultraBOX SPEZIAL „INDUSTRIESTÄTTEN”
i
430 x 300 x 160 mm
4,6 kg
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
SAN-0175-OF
99,00
SAN-0175-IND
110,00
SAN-2175-OF
99,00
SAN-2175-IND
110,00
SAN-2176-OF
99,00
SAN-2176-IND
110,00
ART.
COL.
ultraBOX SPEZIAL „BAUBRANCHE”
COL.
EURO
ultraBOX SPEZIAL „WERKSTÄTTEN”
430 x 300 x 160 mm
ART.
12
4,6 kg
4,6 kg
COL.
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
4,6 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0175-BAU
108,00
SAN-0175-WERK
105,00
SAN-2175-BAU
108,00
SAN-2175-WERK
105,00
SAN-2176-BAU
108,00
SAN-2176-WERK
105,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX SPEZIAL”
ultraBOX SPEZIAL „CHEMIE-INDUSTRIE”
ultraBOX SPEZIAL „ELEKTROBRANCHE”
430 x 300 x 160 mm
ART.
4,6 kg
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
ART.
4,6 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0175-CHEM
109,00
SAN-0175-EL
104,00
SAN-2175-CHEM
109,00
SAN-2175-EL
104,00
SAN-2176-CHEM
109,00
SAN-2176-EL
104,00
i
ultraBOX SPEZIAL „HOLZVERARBEITUNG”
ultraBOX SPEZIAL „UMWELT & ENTSORGUNG”
430 x 300 x 160 mm
ART.
4,6 kg
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
ART.
4,6 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0175-HOLZ
115,00
SAN-0175-UMW
106,00
SAN-2175-HOLZ
115,00
SAN-2175-UMW
106,00
SAN-2176-HOLZ
115,00
SAN-2176-UMW
106,00
ultraBOX SPEZIAL „METALL”
ultraBOX SPEZIAL „ENERGIEVERSORGER”
430 x 300 x 160 mm
ART.
4,6 kg
COL.
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
4,6 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0175-MET
112,00
SAN-0175-EN
119,00
SAN-2175-MET
112,00
SAN-2175-EN
119,00
SAN-2176-MET
112,00
SAN-2176-EN
119,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
13
Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX SPEZIAL”
ultraBOX SPEZIAL „SENIOREN”
ultraBOX SPEZIAL „SPORT”
430 x 300 x 160 mm
ART.
i
14
4,6 kg
COL.
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
4,6 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0175-SPO
129,00
SAN-0175-SEN
110,00
SAN-2175-SPO
129,00
SAN-2175-SEN
110,00
SAN-2176-SPO
129,00
SAN-2176-SEN
110,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX”
ultraDANGER II
Verbandkasten für Gefahrgut-Transporte
Gemäß der Vorschrift „GefahrGutVerordnung-Straße” Füllung DIN 13164,
zusätzlich 1 Augenspülflasche, steril 175 ml Inhalt, 1 Rettungsdecke,
1 Paar säurefeste Handschuhe, 1 Vollsicht-Schutzbrille
First aid box for hazardous material transportation
Contents according to the regulations of the „HazardousMaterialsOrdinance-Road” , DIN 13164 compliant, with the addition of 1 eye rinse
bottle, containing 175 ml solution, 1 rescue blanket, 1 pair acid resistant
gloves, 1 set goggles
Verbandkasten für Gefahrgut-Transporte (Gruppe T)
Gemäß GefahrGutVerordnung Straße für alle Transporte, die Gase oder
Gegenstände der Gruppen T, TO, TF, TC, TFC, TOC befördern.
Füllung DIN 13164, zusätzlich 1 Augenspülflasche, steril 175 ml Inhalt, 1
Rettungsdecke, 1 Paar säurefeste Handschuhe, 1 Vollsicht-Schutzbrille
und 1 Atemschutz-Halbmaske mit Spezialfiltern.
First aid box for hazardous material transportation (Group T)
The HazardousMaterialOrdinance Road applies to ALL forms of transport
which produce gases or articles in the groups T, TO, TF, TC, TFC, TOC,
The contents is according to DIN 13164, with the addition of 1 eye rinse
bottle, containing 175 ml solution, 1 rescue blanket, 1 pair acid resistant
gloves, 1 set goggles and 1 respiratory half mask with special filter.
ultraDANGER I
430 x 300 x 160 mm
ART.
5,0 kg
COL.
430 x 300 x 160 mm
1 St. / 1 pc
6,0 kg
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
SAN-0163-1OR
79,00
SAN-0163-2OR
119,00
SAN-0163-1BW
79,00
SAN-0163-2BW
119,00
COL.
EURO
ultraRESCUE&FIRE
Verbandkasten für Krankentransport- und Feuerwehrwagen nach
DIN 14142
First aid box for patient transport and fire vehicles according to
DIN 14142
430 x 300 x 160 mm
ART.
4,6 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0164-OR
129,00
SAN-0164-BW
129,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
15
i
Erste Hilfe Koffer · First aid box
DIN
EN
471
ultraWEST
ultraTRAFFIC
KFZ-Verbandkasten aus ABS-Kunststoff
Motor vehicle first aid box made of ABS plastic
Warnweste, Universalgröße
Reflective jacket, universal size
250 x 170 x 80 mm
0,7 kg
ART.
1 St. / 1 pc
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0176
8,90
ART.
COL.
SAN-0029
EURO
3,29
i
ultraWORKS I
Betriebsverbandkasten aus Stahl
Steel first aid box
ultraHOLDER I
350 x 260 x 100 mm
ART.
3,5 kg
Wandhalterung aus Stahl für Betriebsverbandkasten ultraWORKS I
Steel wall holder for ultraWORKS I first aid box
1 St. / 1 pc
COL.
SAN-0166-G
EURO
ART.
58,00
SAN-0179-34-G
COL.
EURO
8,00
ultraWORKS II
Betriebsverbandkasten aus Kunststoff
Plastic first aid box
ultraHOLDER II
250 x 170 x 80 mm
ART.
SAN-0165
16
0,7 kg
COL.
Wandhalterung aus Kunststoff für Betriebsverbandkasten ultraWORKS II
Plastic wall holder for ultraWORKS II first aid box
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
14,50
SAN-0179-32
COL.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
1,40
Erste Hilfe Taschen/Rucksäcke · First aid bags/rucksacks
EW
N
·
NEU
ultraKIT „BIKER“
Notfall-/Rettungstasche mit Klettverschlusslasche
mit Füllung für Motorradfahrer nach DIN 13167
Emergency/rescue bag with Velcro fastener and contents specifically
for motorcyclists according to DIN 13167
175 x 120 x 40 mm
0,1 kg
ART.
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0174-B
19,90
ultraKIT
ultraBAG „MEDICAL“
Erste-Hilfe Tasche
Notfalltasche für den Privatgebrauch oder für SEG. Praxis bezogene,
variable Inneneinteilung, mit längenverstellbaren Trageriemen, aus
hochwertigem ultraTEX Material, optional mit Füllung nach DIN 13160
First aid bag
Emergency bag for private use or for quick reaction rescue groups.
Practical, diverse contents, adjustable carrying straps made of high
quality ultraTEX material, contents according to DIN 13160
i
Notfall-/Rettungstasche mit Klettverschlusslasche, ohne Inhalt
aus Nylon, ideal für unterwegs, für anwenderspezifischer Füllung z.B.
Sportler, Wanderer, Pfadfinder ...
Nylon emergency/rescue bag with Velcro fastener, no contents, ideal
for travelling, contents can be customised by user e.g. athletes, hikers,
boy scouts, etc.
400 x 240 x 280 mm
ART.
175 x 120 x 40 mm
0,1 kg
ART.
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-7215
ohne Inhalt/without content
45,00
SAN-7216
mit Inhalt/incl. content
64,00
1 St. / 1 pc
COL.
SAN-0174-2
1,0 kg leer/empty
EURO
ohne Inhalt/without content
9,50
ultraRUCKSACK „OUTDOOR“
Erste-Hilfe Rucksack
Polyamidgewebe, mit Reißverschluss, Tragegriff und -riemen, optional
mit Füllung nach DIN 13160
First aid backpack
Polyamide fabric, with zip fastener, carry handle and straps, optional
contents according to DIN 13160
Erste-Hilfe Rucksack
Hochwertiger Outdoor-Rucksack mit vielen praktischen Fächern und
Applikationen aus hochreißfestem ultraTEX Material, optional mit Füllung
nach DIN 13160
First aid backpack
High quality outdoor backpack with several practical compartments
and applications made of excellent tear-resistant ultraTEX material,
contents according to DIN 13160 optional
ultraRUCKSACK „BASIC“
400 x 280 x 150 mm
ART.
0,2 kg leer/empty
580 x 320 x 150 mm
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
ART.
0,9 kg leer/empty
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-1175-BAS
ohne Inhalt/without content
19,00
SAN-1175-OUT
ohne Inhalt/without content
25,00
SAN-0175-BAS
mit Inhalt/incl. content
38,00
SAN-0175-OUT
mit Inhalt/incl. content
54,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
17
Erste Hilfe Rucksack · First aid backpack „EMERGENCY”
EW Entwickelt in Zusammenarbeit
N
·
mit großen Rettungsdiensten
NEU
und -schulen
... von Profis für Profis
i
... by professionals for professionals
Profi Rettungsrucksack aus ultraPLAN. Ideal in Verbindung
mit Sauerstofftasche ultraOXYGEN als 2-Taschensystem.
Extrem flexible Einsatzmöglichkeiten modulares Zubehörsystem.
Professional rescue backpack made of ultraPLAN material.
Ideal in conjunction with ultraOXYGEN oxygen bag as a dual
bag system. Extremely versatile range of applications and
modular accessory system.
Gegen Abrieb und
Verschleiß hochwertige Applikationen mit
Materialien aus dem
Rafting-Bereich,
auch hinten
Abrasion and wear
resistant, high quality
applications made of
materials used in rafting, even on the back
Extrem robuster Kantenschutz an allen 4 Ecken
Extremely strong
edge protection
on all 4 corners
Modulares Fronttaschensystem
Modular front pouch
system
Alle Hauptreißverschlüsse
YKK, invers gesetzt
All main zip fasteners YKK,
fitted inversely
Leichtes, hochfestes Hightech-Rahmenmaterial
Light, high-strength frame
material
Ideal als 2-Taschen-System in Verbindung mit ultraMEDIC Sauerstofftasche ultraBAG OXYGEN (Seite 23)
18
Developed in collaboration with major
rescue services and training centres
Ergonomische, extra
breite (75 mm) Träger
aus abwaschbarem
ultraPLAN
Ergonomic, extra
wide (75 mm)
handles made of
washable ultraPLAN
material
Ergonomische Ausstattung
mit 2 robusten Tragegriffen, vernietet
Ergonomically
designed with 2
strong, riveted
handles
Hüftgurt für festen und
sicheren Halt am
Körper (verstellbar
und versenkbar)
Hip belt for firm
and secure fit on
body (adjustable
and retractable)
Ideal as dual bag system in
combination with ultraMEDIC
ultraBAG OXYGEN bag (Page 23)
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Erste Hilfe Rucksack · First aid backpack „EMERGENCY”
ultraRUCKSACK „EMERGENCY“ SUPER
Rettungsrucksack, ohne Inhalt
Rescue backpack, without content
Rettungsrucksack mit variabler Inneneinteilung „ultraVARIO” III, Ampullarium ultraAMPU III” , Deckelplatte mit Elastikschlaufen und Kathetertasche
Rescue backpack with versatile internal partitioning ultraVARIO III, ampule kit ultraAMPU III, cover plate with elastic loop and catheter pouch
ultraRUCKSACK „EMERGENCY“ BASIC
510 x 375 x 205 mm
ART.
SAN-7700
3,5 kg
COL.
510 x 375 x 205 mm
1 St. / 1 pc
MAT
ultraPLAN
ART.
EURO
4,0 kg
COL.
SAN-7800
199,00
1 St. / 1 pc
MAT
EURO
ultraPLAN
279,00
ultraRUCKSACK „EMERGENCY“ PREMIUM
Rettungsrucksack mit variabler Inneneinteilung „ultraVARIO” II, zusätzlich
mit Fronttasche und Ampullarium ultraAMPU II” , Deckelplatte mit Elastikschlaufen und Kathetertasche
Rescue backpack with versatile internal partitioning ultraVARIO II, with
additional front pouch and ampule kit ultraAMPU II, cover plate with
elastic loops and catheter pouch
510 x 375 x 205 mm
ART.
SAN-7900
4,8 kg
COL.
1 St. / 1 pc
MAT
ultraPLAN
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
299,00
19
i
Erste Hilfe Rucksack · First aid backpack „RESCUE“
First Responder Rucksack wahlweise aus ultraPLAN oder
ultraTEX, komplette, funktionelle Ausstattung; durch modulares Zubehör individuell erweiterbar. Fronttasche passend
für alle gängigen AED.
Geöffnete Fronttasche
Open front pouch
First Responder backpack available in ultraPLAN or
ultraTEX material, comprehensive, functional design; can
be individually extended with modular accessories. Front
pouch fits all current AEDs.
Klettband zur
Befestigung von
Rücken- und
Namensschildern
Velcro fastener to
secure back and
name plates
i
Durch Reißverschluss kann
das Volumen der Fronttasche vergrößert werden
Zip can be used to increase the volume of the front
pouch
20
Klettband innen
liegend zur Befestigung der Module
Internal Velcro
fastener to secure
the modular
compartments
Komplett verstellbare,
breite (70 mm) Träger
mit Mesh Material
unterlegt
Fully adjustable, wide
(70 mm) handle with underlying mesh material
Ergonomische
Ausstattung mit 2
Tragegriffen (oben
und seitlich)
Ergonomic design
with 2 carry handles
(top and side)
Alle Hauptreißverschlüsse
extrem robust und groß,
und mit Zippern ausgestattet; dadurch bestens
zu handhaben
All main zips are extremely strong and large
with zipper pulls ensuring
optimal handling
Verstellbarer Hüftgurt
(versenkbar) für
festen und sicheren
Halt am Körper
Hip belt for firm
and secure fit on
body (adjustable
and retractable)
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Erste Hilfe Rucksack · First aid backpack „RESCUE“
ultraRUCKSACK „RESCUE“
Rettungsrucksack, ausgestattet mit 5 x ultraMODUL, farblich sortiert,
1x ultraOXYTAINER, 1x ultraAMPU I, 1x ultraHOLDER O2
Rescue backpack fitted with 5 x ultraMODULs, in assorted colours,
1x ultraOXYTAINER, 1x ultraAMPU I, 1x ultraHOLDER O2
ultraRUCKSACK „FIRE & RESCUE”
Rettungsrucksack mit Füllung nach DIN 14142
Rescue backpack with contents according to DIN 14142
i
520 x 400 x 280 mm
ART.
4,0 kg / 3,0 kg
COL.
520 x 400 x 280 mm
1 St. / 1 pc
MAT
ART.
EURO
5,5 / 4,5 kg
COL.
1 St. / 1 pc
MAT
EURO
SAN-500-R
100% ultraPLAN
119,00
SAN-0500
100% ultraPLAN
159,50
SAN-501-R
100% ultraTEX
109,00
SAN-0501
100% ultraTEX
149,50
+OXY
ultraRUCKSACK
„FIRST RESPONDER OXY“
Rettungsrucksack mit Füllung nach DIN 13155
Rescue backpack with contents according to DIN 13155
Rettungsrucksack mit Füllung nach DIN 13155 plus Sauerstoffset:
1 Sauerstoffflasche 2 Liter, 1x Druckminderer 0-15 l/min und 1 Sauerstoffmaske inklusive Schlauch und allen Anschlussteilen
Rescue backpack with contents according to DIN 13155 plus oxygen
set: 1 2-litre oxygen bottle, 1x 0-15 l/min pressure reducer and 1 oxygen
mask including tube and all connecting parts
ultraRUCKSACK „FIRST RESPONDER“
520 x 400 x 280 mm
ART.
5,5 /4,5 kg
COL.
MAT
520 x 400 x 280 mm
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
5,5 /4,5 kg
COL.
1 St. / 1 pc
MAT
EURO
SAN-0502
100% ultraPLAN
389,00
SAN-0504
100% ultraPLAN
599,00
SAN-0503
100% ultraTEX
379,00
SAN-0505
100% ultraTEX
589,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
21
Notfall Sauerstofftasche · Emergency oxygen pouch
EW
N
·
NEU
Sauerstofftasche zur Aufnahme einer 2-Liter-Flasche mit
angeschlossenem Manometer, im Anschlussbereich Platz
für Beatmungsbeutel und -masken, Demand-Ventil, entsprechende Schlauchsysteme und Kleinmaterial
Aufgeklettete, abnehmbare
Tasche für Intubationsutensilien oder Absaugpumpe mit
variabler Inneneinteilung
Removable pouches for
intubation tools or suction
pump with versatile internal
partitioning
i
Verschiedene ergonomische
Tragemöglichkeiten durch verstellbare/abnehmbare Handschlaufen/Schultergurte
Various ergonomic carrying
possibilities through the adjustable/retractable wrist/shoulder straps
Extrem robuste YKK-Hauptreißverschlüsse
Extremely strong YKK zips
Keine herausstehenden, störenden
Taschen, Taschenvolumen innen liegend, mit Zugriff von außen; leichte
Handhabung
No protruding, obstructive pouches,
inward extending pouches with
external access; easy handling
Ideal als 2-Taschen-System in Verbindung mit ultraMEDIC Rucksack
„EMERGENCY” (Seite 19)
22
Oxygen pouch accommodating a 2-litre bottle with
connected manometer, room for a bag valve mask at
connection point, demand valve, related tubing and
incidentals
Tasche, aufklappbar, zur
Kontrolle und Regulierung
des Sauerstoffdrucks;
innen liegendes Stoppermaterial und Zugband
fixiert die Sauerstoffflasche gegen Verrutschen
Pouch, folding, used to
control and regulate
oxygen pressure; Internal
block and strap secures
oxygen bottle from sliding
Leichtes, hochfestes Hightech-Rahmenmaterial
Light, high-strength frame
material
Zwei Rohre zur Aufbewahrung aller möglichen Größen
von Absaugkathetern
Two tubes available for storing
suction catheters of all sizes
Tasche zur Aufnahme
von bis zu drei Beatmungsmasken
Pouch for storing up to
three bag valve masks
Ideal as dual bag system in combination with ultraMEDIC „EMERGENCY” backpack (Page 19)
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Notfall Sauerstofftasche · Emergency oxygen pouch
ultraBAG OXYGEN
Sauerstofftasche zur Aufnahme einer 2-Liter-Flasche mit angeschlossenem
Manometer. Im Anschlussbereich ist zusätzlich Platz für Beatmungsbeutel
und -masken, Demand-Ventil, entsprechende Schlauchsysteme und Kleinmaterial. Die aufgeklettete Tasche nimmt die Intubationsutensilien oder
die Absaugpumpe auf. Durch die kompakte, eckige Bauweise lässt sich
diese Tasche Platz sparend sogar hochkant abstellen. 1x Schultertragegurt, 1x Easy-Zip-It-System, 1x abnehmbare Zusatztasche.
Oxygen pouch accommodating a 2-litre bottle with connected manometer. Room for a bag valve mask, demand valve, related tubing system
and incidentals is available at the connecting point. The attachable
pouch accommodates the intubation tools or suction pump. The compact, square design promotes space-saving by allowing this pouch to be
fitted even sideways. 1x shoulder strap, 1x Easy-Zip-It-System, 1x additional,
removable pouch.
i
510 x 250 x 190 mm
ART.
SAN-7210
2,4 kg COL.
1 St. / 1 pc
MAT
ultraPLAN
EURO
129,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
23
Zubehör · Accessories „RESCUE” , EMERGENCY”
ultraHOLDER O2
Sauerstoffflaschen-Halter für Flaschen bis zu 2 Liter
Oxygen bottle holder with capacity of up to 2 litres
ultraOXYTAINER
Modultasche Oxygen, extra groß, zur Klettbefestigung
Modular oxygen pouch, extra large, Velcro attachment
450 x 100 x 3 mm
350 x 130 x 80 mm
0,113 kg
ART.
1 St. / 1 pc
0,2 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-515
ART.
COL.
19,00
EURO
SAN-506
9,00
i
ultraMODUL
Modultasche, zur Klettbefestigung
Modular pouch, Velcro attachment
ultraVARIO SET II
190 x 110 x100 mm
ART.
0,31 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-507-R
6,00
SAN-507-GE
6,00
SAN-507-BL
6,00
SAN-507-GR
6,00
individuelle, variable Inneneinteilung, Hightech-Kunststoff mit ultraPLAN
Gewebe, zur Klettbefestigung, äußerst stabil und leicht
Individual, versatile internal partitioning, high tech synthetic material with
ultraPLAN fabric, Velcro attachment, extremely stable and light
Set bestehend aus
A set consists of:
3 Stege, fest 3 support blades, fixed 340 x 130 mm
2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 70 -100 x 130 mm
2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 110 -170 x 130 mm
2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 160 -260 x 130 mm
0,5 kg
1 Set
ART.
COL.
SAN-518
MAT
EURO
ultraPLAN
29,50
ultraVARIO SET III
wie SET II, Maße variierend
Similar to SET II, measurements vary:
Kleine Modultasche zur seitlichen Klettbefestigung
Small modular pouch for side Velcro attachment
3 Stege, fest 3 support blades, fixed
340 2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 70 -100 2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 110 -170
2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 160 -260
ultraSMALLRED
125 x 130 x100 mm
ART.
SAN-508
24
0,63 kg
COL.
1 St. / 1 pc
EURO
5,90
0,5 kg
1 Set
ART.
COL.
SAN-519
x 130 mm
x 100 mm
x 100 mm
x 100 mm
MAT
EURO
ultraPLAN
29,50
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Zubehör · Accessories „RESCUE” , EMERGENCY”
ultraPLATE I
ultraAMPU I
Ampullarium mit Plattentechnik zur Aufnahme von Ampullenschienen
(Ampullenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.)
Ampule kit with plate for attachment of ampule rails
(ampule rails not included in product offer).
Ersatzplatte für Ampullarium ultraAMPU I
(Ampullenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.)
Replacement plate for ultraAMPU I ampule kit
(ampule rails not included in product offer).
265 x 115 x 60 mm
ART.
0,2 kg
245 x 45 x 3 mm
1 St. / 1 pc
COL.
SAN-510
EURO
ART.
21,00
SAN-512
0,1 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
3,90
i
ultraAMPU II
ultraPLATE II
wie ultraAMPU I, mit transparenter Tasche für Stechampullen, inkl. Trennplatte
Similar to ultraAMPU I, with transparent pouch for pierce ampules, including separator plate
Ersatzplatte für Ampullarium ultraAMPU II
(Ampullenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.)
Replacement plate for ultraAMPU II ampule kit
(ampule rails not included in product offer).
320 x 250 x 80 mm
ART.
1,0 kg
310 x 220 x 3 mm
1 St. / 1 pc
COL.
SAN-510
EURO
ART.
49,50
SAN-513
0,1 kg
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
5,40
ultraAMPU III
ultraPLATE III
wie ultraAMPU I, mit transparenter Tasche für Stechampullen sowie Gummischlaufen und Taschen für Kleinteile, inkl. Trennplatte
Similar to ultraAMPU I, with transparent pouch for pierce ampules as well
as rubber straps and pockets for small parts, including separator plate
Ersatzplatte für Ampullarium ultraAMPU III
(Ampullenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.)
Replacement plate for ultraAMPU III ampule kit
(ampule rails not included in product offer).
480 x 330 x 50 mm
ART.
SAN-511
1,25 kg
COL.
330 x 275 x 3 mm
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
69,50
SAN-514
0,2 kg
1 St. / 1 pc
COL.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
9,00
25
Verbandschränke · First aid cupboards
i
26
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Verbandschränke · First aid cupboards
Die robusten ultraMEDIC Verbandschränke sind aus hochwertigem Qualitäts-Feinblech, maschinell gerichtet, pulverbeschichtet in weiß, handwerklich hervorragend verarbeitet.
• Zylinder-Sicherheitsschloss,
Ersatzschlüssel
• Safety cylinder lock,
spare key
Alle Schränke bieten genügend Platz, die geforderten
Füllungen übersichtlich und griffbereit aufzunehmen geschützt vor Staub und Spritzwasser.
Lieferung nach Wunsch mit oder ohne Füllung.
Passende Nachfüllsortimente ultraFILLING finden Sie auf
Seite 34-37.
• Standardbeschriftung
Erste Hilfe Kreuz
• Standard first aid cross
§ BGR
Nach den berufsgenossenschaftlichen Regeln für Sicherheit
und Gesundheit bei der Arbeit (BGR A1- Grundsätze der
Prävention 10/2005) sowie der Unfallverhütungsvorschrift
der Länder und Gemeinden (GUV 0.3), sind, in Abhängigkeit
von Betriebsart und Betriebsgröße, Erste-Hilfe-Ausrüstungen
bereitzuhalten.
24
i
Monate Garantie auf alle Produkte
months guarantee on all products
First aid cupboards
ultraMEDIC Sterilprodukte sind vom TÜV SÜD
unter CE 0123 in Deutschland zertifiziert und
garantieren 5 Jahre Haltbarkeit.
Selbst bestes Material, gelagert bei idealen
Bedingungen - kühl und trocken - verliert
über die Zeit an Elastizität und z.B. Haft-/
Klebekraft.
Die Füllungen sollten daher regelmäßig
kontrolliert und spätestens alle 5 Jahre
nach Herstellung erneuert werden.
CE 0123
The robust ultraMEDIC first aid cupboards are made of high
quality thin metal sheet, machined, white powder coating,
outstanding workmanship. All cupboards offer sufficient space
for arranging the contents clearly and accessibly, and protect
them from dust and water droplets.
Delivered as ordered with or without contents.
Suitable ultraFILLING content refills can be seen on Pages
34-37.
ultraMEDIC sterile products are certified in
Germany by TÜV SÜD according to CE 0123
and their shelf life is guaranteed for 5 years.
Even the best materials, stored in ideal conditions (cool and dry), will loose their elasticity and adhesiveness over time.
The contents should, therefore, be regularly checked and replaced 5 years after
manufacture at the latest.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
27
Verbandschränke · First aid cupboards
ultraCASE „010”
ultraCASE „012”
Verbandschrank, 1-türig, 1 verstellbarer Zwischenboden
First aid cupboard, single door, 1 adjustable shelf
Verbandschrank, 1-türig, mit Inneneinteilung
First aid cupboard, single door, with internal partitioning
350 x 280 x 130 mm
i
ART.
3,5 kg
leer/empty
350 x 280 x 150 mm
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
ART.
3,7 kg
leer/empty
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0200-10
ohne Füllung
without content
47,00
SAN-0200-12
ohne Füllung
without content
50,00
SAN-0201-10
mit Füllung DIN 13157
with content acc. to DIN 13157
69,00
SAN-0201-12
mit Füllung DIN 13157
with content acc. to DIN 13157
72,00
ultraCASE „014”
ultraCASE „015”
Verbandschrank, 1-türig, 2 verstellbare Zwischenböden
First aid cupboard, single door, 2 adjustable shelves
Verbandschrank, 1-türig, 2 verstellbare Zwischenböden
First aid cupboard, single door, 2 adjustable shelves
450 x 300 x 150 mm
ART.
28
5,0 kg
leer/empty
450 x 400 x 160 mm
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
ART.
7,0 kg
leer/empty
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0200-14
ohne Füllung
without content
56,00
SAN-0200-15
ohne Füllung
without content
SAN-0201-14
mit Füllung DIN 13157
with content acc. to DIN 13157
78,00
SAN-0201-15
mit Füllung DIN 13157
with content acc. to DIN 13157
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
65,00
106,00
Verbandschränke · First aid cupboards
ultraCASE „018”
ultraCASE „020”
Verbandschrank, 1-türig, 2 verstellbare Zwischenböden
First aid cupboard, single door, 2 adjustable shelves
Verbandschrank, 2-türig, 2 verstellbare Zwischenböden
First aid cupboard, two doors, 2 adjustable shelves
490 x 420 x 160 mm
ART.
7,3 kg
leer/empty
600 x 700 x 250 mm
1 St. / 1 pc
COL.
SAN-0200-18
ohne Füllung
without content
SAN-0201-18
mit Füllung DIN 13169
with content acc. to DIN 13169
17,0 kg
leer/empty
1 St. / 1 pc
EURO
ART.
COL.
94,00
SAN-0200-20
ohne Füllung
without content
149,00
135,00
SAN-0201-20
mit Füllung DIN 13169
with content acc. to DIN 13169
190,00
i
EURO
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
29
Steh-/Wand- und Anbauschränke
Stand-up, wall and mounted cupboards
• Notschlüsselfach
• Emergency key box
• Krankentrage
• Stretcher
• Standardbeschriftung
Erste Hilfe Kreuz
• Standard first aid cross
• Erste Hilfe
Verbandkasten
• First aid box
i
• Zylinder-Sicherheitsschloss
• Safety cylinder lock
• Decke
• Blanket
• Rettungssitz
• Rescue seat
• Rettungstuch
• Transfer sheet
• umlaufende Türdichtung
• Continuous door seal
SAN-0197-1OR
30
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Steh-, Wand- und Anbauschränke
Stand-up, wall and mounted cupboards
The cupboards contain everything that a first aider needs and
any equipment that may be required for transporting the
patient away from the accident scene - all protected and
compactly stored.
+
z. B.
SAN-0199-OR
• Made of the best materials with high quality workmanship
• Quality thin metal sheet, machined, bevelled edge construction, spot welded with reinforced corners and sides.
• Additional stability with the ultraLOCKER ensuring material
thickness of 1.5 mm.
=
z. B.
SAN-0060-OR
Kombi-Säule
Drin ist alles, was der Ersthelfer braucht und was für den Transport weg von der Unfallstelle benötigt wird – geschützt und
kompakt untergebracht.
• beste Materialien und hochwertige Verarbeitungen
• Qualitäts-Feinblech, maschinell gerichtet, in Abkantbauweise, punktgeschweißt mit verstärkten Ecken und Kanten
• zusätzliche Stabilität beim ultraLOCKER durch Materialstärke
von ca. 1,5 mm.
Übersichtlich und Platz sparend angeordnet enthalten ultraMEDIC Schränke Transport-Hilfsmittel wie Krankentrage oder
Rettungssitz und einen Erste-Hilfe-Koffer mit Füllung nach DIN
13157. Außerdem eine Taschenlampe mit Rot/Grün-Farbfilter,
ein Rettungstuch zum Abtransport von Verletzten, 1 ReflexRettungsdecke, 1 Rettungssitz
Für verschiedene räumliche Verhältnisse gibt es tolle Lösungen,
die auch optisch ein Gewinn sind. Die Schränke sind in den
Farben blau, grün, orange und weiß erhältlich.
ultraMEDIC Sterilprodukte sind vom TÜV SÜD
unter CE 0123 in Deutschland zertifiziert und
garantieren 5 Jahre Haltbarkeit.
Selbst bestes Material, gelagert bei idealen
Bedingungen - kühl und trocken - verliert
über die Zeit an Elastizität und z.B. Haft-/
Klebekraft. Die Füllungen sollten daher regelmäßig kontrolliert und spätestens alle 5 Jahre
nach Herstellung erneuert werden.
CE 0123
ultraMEDIC sterile products are certified in
Germany by TÜV SÜD according to CE 0123
and their shelf life is guaranteed for 5 years.
Even the best materials, stored in ideal conditions (cool and dry), will loose their elasticity and adhesiveness over time.
The contents should, therefore, be regularly
checked and replaced 5 years after manufacture at the latest.
Clearly laid out and space economical, ultraMEDIC cupboards
contain transport aids such as stretchers or rescue seats and a
first aid box with contents according to DIN 13157.
In addition, a torch is provided with red/green colour filter, as
well as a transfer sheet to lift patients, 1 Reflex rescue blanket,
1 rescue seat.
Clever solutions are available for various space issues, which
are also pleasing on the eye. The cupboards are available in
blue, green, orange and white.
i
• Rettungstuch
Transfer sheet
• Verbandkasten DIN 13157
First aid box according to DIN 13157
• Wolldecke, Reflex-Rettungsdecke
Woollen blanket, Reflex rescue blanket
• Taschenlampe mit
Rot/Grün Farbfilter
Torch with red/green colour filter
• Rettungssitz
Rescue seat
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
31
Steh-, Wand- und Anbauschränke
Stand-up, wall and mounted cupboards
ultraMEDIC Schränke „LOCKER” und „TOP-LOCKER” sind aus hochwertigen Materialien sowie handwerklich hervorragend verarbeitet. Alle
Schränke sind robust, absolut wartungsfrei und bieten genügend Platz,
die geforderten Füllungen übersichtlich und griffbereit aufzunehmen.
Die Stehschränke ultraLOCKER „1710” sind mit den Anbauschränken
ultraTOP-LOCKER „22” und „23” kombinierbar („Kombi-Säule”).
Lieferung wahlweise mit oder ohne Füllung.
Ausführung:
• aus Qualitäts-Feinblech, maschinell gerichtet
• Abkantbauweise, punktgeschweißt
• pulverbeschichtet in verschiedenen Farben
• eintürig, mit Verstärkungsprofil und Stangenscharnier
• verschließbar, Sicherheits-Zylinderschloss
• Notschlüsselfach mit Glasabdeckung
• Standardbeschriftung Erste-Hilfe-Kreuz
• umlaufende Gummidichtung
Kombi-Säule
i
ultraLOCKER „1350”
ultraLOCKER „1710”
Stehschrank, schmale Form
Füllsortiment: Krankentrage (1x klappbar), Rettungssitz, Rettungstuch,
Betriebsverbandkasten DIN 13157, Reflex-Rettungsdecke, Wolldecke,
Taschenlampe mit Rot/Grün-Farbfilter
Stand-up cupboard, slender line
Refill range: Stretcher (1x foldable), rescue seat, transfer sheet, first aid
box DIN 13157, Reflex rescue blanket, woollen blanket, torch with red/
green colour filter
Wand-/Stehschrank, kompakte Form
Füllsortiment: Krankentrage (2x klappbar), Rettungssitz, Rettungstuch,
Betriebsverbandkasten DIN 13157, Reflex-Rettungsdecke, Wolldecke,
Taschenlampe mit Rot/Grün-Farbfilter
Wall/ stand-up cupboard, compact line
Refill range: Stretcher (2x foldable), rescue seat, transfer sheet, first aid
box DIN 13157, Reflex rescue blanket, woollen blanket, torch with red/
green colour filter
2000 x 300 x 200 mm
ART.
COL.
1120 x 490 x 200 mm
1 St. / 1 pc
ohne Füllsortiment
without contents
EURO
ART.
15,6 / 32,0 kg
COL.
1 St. / 1 pc
ohne Füllsortiment
without contents
EURO
SAN-0197-BL
179,00
SAN-0199-BL
179,00
SAN-0197-GRÜ
179,00
SAN-0199-GRÜ
179,00
SAN-0197-WE
179,00
SAN-0199-WE
179,00
SAN-0197-OR
179,00
SAN-0199-OR
179,00
ART.
32
19,5 / 36,0 kg COL.
mit Füllsortiment
with contents
EURO
ART.
COL.
mit Füllsortiment
with contents
EURO
SAN-0197-1BL
485,00
SAN-0199-1BL
485,00
SAN-0197-1GRÜ
485,00
SAN-0199-1GRÜ
485,00
SAN-0197-1WE
485,00
SAN-0199-1WE
485,00
SAN-0197-1OR
485,00
SAN-0199-1OR
485,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Steh-, Wand- und Anbauschränke
Stand-up, wall and mounted cupboards
ultraMEDIC LOCKER and TOP-LOCKER cupboards are made of high
quality materials and with outstanding workmanship. All cupboards
are robust, completely maintenance free and offer sufficient space for
arranging the contents clearly and accessibly.
The ultraLOCKER 1710 stand-up cupboards are compatible with the
ultraTOP-LOCKER 22 and 23 mounted cupboards (Combi-stacks).
Delivered as required with or without contents.
Design:
• Made of quality thin metal sheet, machined
• Bevelled edge construction, spot welded
• Powder coated in various colours
• Single door, with reinforcement strip and piano hinge
• Lockable, safety cylinder lock
• Emergency key box with glass cover
• Standard first aid cross
• Continuous rubber seal
Combi-stacks
i
ultraTOP-LOCKER „022”
ultraTOP-LOCKER „023”
Anbau-Verbandschrank, 1 Zwischenboden, kombinierbar mit Stehschrank „1710”
Füllsortiment: nach DIN 13157
Mounted first aid cupboard, 1 shelf, compatible with Stand-up Cupboard 1710
Refill range: according to DIN 13157
Anbau-Verbandschrank, 2 Zwischenböden, kombinierbar mit Stehschrank „1710”
Füllsortiment: nach DIN 13169
Mounted first aid cupboard, 2 shelf, compatible with Stand-up Cupboard 1710
Refill range: according to DIN 13169
420 x 490 x 200 mm
ART.
7,7 / 8,3 kg
1 St. / 1 pc
ART.
SAN-0059-BL
78,00
SAN-0067-BL
98,00
SAN-0059-GRÜ
78,00
SAN-0067-GRÜ
98,00
SAN-0059-WE
78,00
SAN-0067-WE
98,00
SAN-0059-OR
78,00
SAN-0067-OR
98,00
EURO
ART.
SAN-0060-BL
99,00
SAN-0069-BL
169,00
SAN-0060-GRÜ
99,00
SAN-0069-GRÜ
169,00
SAN-0060-WE
99,00
SAN-0069-WE
169,00
SAN-0060-OR
99,00
SAN-0069-OR
169,00
COL.
ohne Füllsortiment
without contents
12,0 / 13,0 kg
EURO
ART.
COL.
560 x 490 x 200 mm
1 St. / 1 pc
mit Füllsortiment
with contents
COL.
COL.
ohne Füllsortiment
without contents
mit Füllsortiment
with contents
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
EURO
33
Verbandstoffe, einzeln · Dressings, single items
Einzelartikel / Single Items ultraAID
i
34
Bezeichnung:
Description
Heftpflaster, nicht elastisch
Adhesive plasters, non-elastic
Wundpflaster, elastisch
Adhesive plasters, elastic
Fingerverband, elastisch
St./pc
DIN
ART.
EURO
2,5 x 500
1
13019-A
SAN-7005
1,85
10 x 6
1
13019-E
SAN-7006
1,19
Finger bandage, elastic
12 x 2
4x
Fingerkuppenverband
Finger tip dressing
4,5 x 7,5
4x
Pflasterstrips
Plaster strips
1,9 x 7,2
4x
Pflasterstrips
Plaster strips
2,5 x 7,2
8x
Verbandpäckchen, steril, klein
Dressing packs, sterile, small
6x8
1
13151-K
SAN-7009
1,09
Verbandpäckchen, steril, mittel
Dressing packs, sterile, medium
8 x 10
1
13151-M
SAN-7010
1,39
Verbandpäckchen, steril, groß
Dressing packs, sterile, large
10 x 12
1
13151-G
SAN-7011
1,59
Schnellverband, steril, Gr. 1
Quick dressing, sterile, Size 1
4x5
1
SAN-7017
0,69
Schnellverband, steril, Gr. 2
Quick dressing, sterile, Size 2
6x8
1
SAN-7018
0,79
Verbandtuch, steril, klein
Gauze, sterile, small
40 x 60
1
13152-BR
SAN-7012
1,79
Verbandtuch, steril, mittel
Gauze, sterile, medium
60 x 80
1
13152-A
SAN-7013
3,25
Verbandtuch, steril, groß
Gauze, sterile, large
80 x 120
1
13152-B
SAN-7019
5,95
Augenkompresse, steril, oval
Eye compress, sterile, oval
5,6 x 7
2
61640
SAN-7014
0,49
Wundkompresse, steril
Wound compress, sterile
10 x 10
1
SAN-7015
0,55
Verbandwatte, 50 g
Cotton wool, 50 g
1
61640
SAN-7021
0,79
Fixierbinde 6, elastisch
Conforming bandages 6, elastic
6 x 400
1
61634-FB
SAN-7000
0,69
Fixierbinde 8, elastisch
Conforming bandages 8, elastic
8 x 400
1
61634-FB
SAN-7001
0,79
Idealbinde, elastisch
Idealbinde bandage rolls, elastic
8 x 500
1
61632-S
SAN-7022
3,29
Netzverband, elastisch
Net tube bandage, elastic
400 (gedehnt)
1
SAN-7002
2,89
Dreiecktuch
Triangular bandage
96 x 96 x 136
1
SAN-7003
1,95
Vliesstofftuch
Non-woven dressing
23 x 34
10
SAN-7004
2,55
1
SAN-0021
2,95
Rettungsdecke, Silber/Gold
Rescue blanket, silver/gold
Einmalhandschuhe, groß
Disposable gloves, large
Kälte-Sofortkompresse
Instant cold pack
cm
210 x 160
13168-D
= Wund-Set
SAN-7007
2,89
SAN-0028
0,99
1
SAN-0024
1,53
1
15 x 15
13019-E
EN 455
Augenklappe mit Gummi, schwarz
Eye patch with elastic band, black
1
SAN-0032
1,19
Lederfingerling mit Band
Leather finger stall with strap
1
SAN-0033
1,09
Erste-Hilfe-Schere, groß
First aid scissors, large
190 gal
1
58279-B
SAN-7024
2,90
Erste-Hilfe-Schere, klein
First aid scissors, small
145 gal
1
58279-A
SAN-7025
1,90
Splitterpinzette, klein
Splinter forceps, small
8
1
SAN-0011
0,79
Folienbeutel, verschließbar
Foil bags, sealable
30 x 40
2
SAN-7026
0,29
Zettelblock für Verletzte, 25 Blatt
Writing pad for patient, 25 sheets
15 x 10
1
SAN-7027
1,39
Schreibstift
Pen
1
SAN-7028
0,20
Handgelenkbandage,
Wrist bandage
1
SAN-0013
3,39
Anhängekarte für Verletzte
Patient card
1
SAN-7031
0,89
Diagnostikleuchte
Diagnosis penlight
1
SAN-7032
5,99
Anleitung zur Ersten Hilfe gemäß BG
Introduction to first aid according to BG
1
SAN-1000
1,09
Kurzanleitung zur Ersten Hilfe
Brief introduction to first aid
1
SAN-7029
0,49
Inhaltsverzeichnis für Füllungen
Contents index
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Verbandstoffe, Füllsortimente · Dressings, refill range
DIN Füllsortimente/DIN refill product range
DIN
13157
DIN
13169
DIN 13160
DIN 13164
DIN 13167
DIN 14142
Sanitätstasche
Medical bag
KFZ
Motor vehicle
Motorrad
Motorcycle
Feuerwehr
Fire vehicle
1
2
1
1
1
2
8
16
8
8
8
8
4
8
-
-
-
5
4
8
-
-
-
5
4
8
-
-
-
10
8
16
-
-
1
-
-
-
3
6
2
3
2
6
2
4
2
1
-
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
2
2
2
-
4
1
2
1
1
1
2
-
-
-
-
-
2
2
4
-
-
-
2
6
12
6
6
-
18
-
-
-
-
-
-
3
6
2
2
-
10
3
6
2
3
-
10
-
-
-
-
-
-
1
2
-
-
-
2
1
2
2
2
-
4
10
20
-
-
-
10
1
2
1
1
1
4
4
8
8
4
4
12
1
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
1
1
-
-
2
-
-
-
1
1
-
-
-
-
-
-
-
2
4
-
-
-
4
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
-
-
-
-
-
1
-
-
-
1
1
-
-
-
1
-
-
1
1
1
1
Art.-Nr.
SAN-0180
SAN-0181
SAN-0183
SAN-0184
SAN-0185
SAN-0621
EURO
18,50
39,50
14,90
8,00
5,40
39,50
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
i
35
Verbandstoffe, Füllsortimente · Dressings, refill range
i
ultraFILLING Ö-NORM Z 1020 Typ 1
ultraFILLING Ö-NORM Z 1020 Typ 2
Inhalt:
1 Heftpflaster Spule,Vlies 2,5 cm x 5 m
1 Pflasterset im Beutel bestehend aus:
Wundpflaster 6 x 10 cm/Pflasterstrips 1,9 x 6 cm
2 Verbandpäckchen, steril, DIN 13151-M, 8x10 cm
2 Verbandpäckchen, steril, DIN 13151-G, 10x12 cm
6 Zellstoffvlieskompressen, steril, 10x10 cm
1 Verbandtuch, steril DIN 13152-BR, 40x60 cm
2 Schnellverband, steril, Gr. 1
Fixierbinde, verpackt, DIN 61634-FB,
je 2x 6cm x 4m, 8cm x 4m, 10cm x 4m
1 Fixierbinde, kohäsiv, 8cm x 4m
2 Dreiecktuch, weiß, ÖNORM K 2122
2 Lederfingerling, verpackt, Gr. 5
1 Rettungsdecke, 180 x 210 cm
1 Erste-Hilfe-Schere, ÖNORM K 2121
3 Paar Einmalhandschuhe, groß
1 Beatmungsbehelf, verpackt
1 Splitterpinzette, 8 cm
1 Anleitung zur Ersten Hilfe
1 Inhaltsverzeichnis
Inhalt:
2 Heftpflaster Spule,Vlies 2,5 cm x 5 m
2 Pflasterset im Beutel bestehend aus:
Wundpflaster 6 x 10 cm/Pflasterstrips 1,9 x 6 cm
4 Verbandpäckchen, steril, DIN 13151-M, 8x10 cm
4 Verbandpäckchen, steril, DIN 13151-G, 10x12 cm
15 Zellstoffvlieskompressen, steril, 10x10 cm
3 Verbandtuch, steril DIN 13152-BR, 40x60 cm
5 Schnellverband, steril, Gr. 1
Fixierbinde, verpackt, DIN 61634-FB,
je 2x 6cm x 4m, 8cm x 4m, 10cm x 4m
2 Fixierbinde, kohäsiv, 8cm x 4m
4 Dreiecktuch, weiß, ÖNORM K 2122
3 Lederfingerling, verpackt, Gr. 5
2 Rettungsdecke, 180 x 210 cm
1 Erste-Hilfe-Schere, ÖNORM K 2121
5 Paar Einmalhandschuhe, groß
1 Beatmungsbehelf, verpackt
1 Splitterpinzette, 8 cm
1 Anleitung zur Ersten Hilfe
1 Inhaltsverzeichnis
1 Set / 1 set
1 Set / 1 set
ART.
ultraFILLING
EURO
ART.
ultraFILLING
EURO
SAN-0182-1
„ÖNORM Z 1020 Typ 1”
25,40
SAN-0182-2
„ÖNORM Z 1020 Typ 2”
41,10
ultraFILLING „EHBO Typ A” Verbandtrommel A
ultraFILLING „EHBO Typ B” Verbandtrommel B
nhalt / Inhoud:
2 wondsnelverbanden, 6 x 8 cm
snelverbanden, 4x nummer 1; 2x nummer 2, 1x nummer 3
5 pakjes witte watten à 10 gram
4 rollen synth. watten, 3 m x 10 cm
16 steriele gaasjes, 1/16 m2
10 steriele gaasjes 5 x 5 cm; 10 sterile gaasjes 10 x 10 cm
2 metalline compressen 8 x 10 cm; 2 metalline compressen 10 x 12 cm
3 elast. hydrofiele zwachtels, 4 m x 6 cm
2 cambric zwachtel, 4 m x 8 cm; 2 cambric zwachtel, 4 m x 10 cm
3 driekanten doeken
1 spoel kleefpleister, 5 m x 2,5 cm
1 pakje wondpleister 100 x 6 cm
1 assortiment gaaspleister met wondkussen
1 knievormige verbandschaar met stompe punt (Lister)
1 plinterpincet
6 veiligheidsspelden
1 flacon betadinejodium 30 ml (niet ouder dan 1 jaar)
1 paar wegwerphandschoenen
1 mondkapje voor beademing
1 listje met belangrijke telefoonnummers
1 inhoudsopgave verbandtrommel A
Inhalt / Inhoud:
2 wondsnelverbanden, 6 x 8 cm
snelverbanden, 4x nummer 1; 2x nummer 2
2 pakjes witte watten à 10 gram
2 rollen synth. watten, 3 m x 10 cm
16 steriele gaasjes, 1/16 m2
10 steriele gaasjes, 5 x 5 cm
2 metalline compressen, 8 x 10 cm
3 elast. hydrofiele zwachtels, 4 m x 6 cm
1 cambric zwachtel, 4 m x 6 cm
1 cambric zwachtel, 4 m x 8 cm
1 driekante doek
1 spoel kleefpleister, 5 m x 2,5 cm
1 pakje wondpleister 100 x 6 cm
1 knievormige verbandschaar met stompe punt (Lister)
1 splinterpincet
6 veiligheidsspelden
1 flacon betadinejodium 10 ml (niet ouder dan 1 jaar)
1 paar wegwerphandschoenen
1 mondkapje voor beademing
1 listje met belangrijke telefoonnummers
1 inhoudsopgave verbandtrommel B
1 Set / 1 set
1 Set / 1 set
36
ART.
ultraFILLING
EURO
ART.
ultraFILLING
EURO
SAN-3180
„EHBO Typ A”
48,90
SAN-3181
„EHBO Typ B”
39,90
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Verbandstoffe, Füllsortimente · Dressings, refill range
ultraFILLING
großes Füllsortiment PLUS Zusatzartikel gemäß den spezifischen Anforderungen
Wide contents range of products PLUS supplementary items based
on specific requirements
1 Set / 1 set
ART.
ultraFILLING
EURO
SAN-0175-FOF
„OFFICE”
49,00
SAN-0175-FIND
„INDUSTRIESTÄTTEN”
60,00
SAN-0175-FBAU
„BAUBRANCHE”
58,00
SAN-0175-FWERK
„WERKSTÄTTEN”
55,00
SAN-0175-FCHEM
„CHEMIE-INDUSTRIE”
59,00
SAN-0175-FEL
„ELEKTROBRANCHE”
54,00
SAN-0175-FHOLZ
„HOLZVERARBEITUNG”
65,00
SAN-0175-FUMW
„UMWELT & ENTSORGUNG”
56,00
SAN-0175-FMET
„METALLBRANCHE”
62,00
SAN-0175-FEN
„ENERGIEVERSORGER”
69,00
SAN-0175-FSEN
„SENIOREN”
60,00
SAN-0175-FSPO
„SPORT”
79,00
SAN-0175-FOUT
„OUTDOOR”
49,00
ultraMEDIC Sterilprodukte sind vom TÜV SÜD unter CE 0123 in
Deutschland zertifiziert und garantieren 5 Jahre Haltbarkeit.
Selbst bestes Material, gelagert bei idealen Bedingungen - kühl und
trocken - verliert über die Zeit an Elastizität und z.B. Haft-/Klebekraft.
Die Füllungen sollten daher regelmäßig kontrolliert und spätestens
alle 5 Jahre nach Herstellung erneuert werden.
CE 0123
ultraMEDIC sterile products are certified in Germany by TÜV SÜD
according to CE 0123 and their shelf life is guaranteed for 5 years.
Even the best materials, stored in ideal conditions (cool and dry), will
loose their elasticity and adhesiveness over time.
The contents should, therefore, be regularly checked and replaced
5 years after manufacture at the latest.
STERILE
R Sterilprodukt | Sterilisierungsverfahren
Sterile product | Sterilisation procedure
Chargennummer, Zurückverfolgbarkeit
Batch number, traceability
Herstellungsdatum
Date of manufacture
Verfallsdatum
Expiry date
Nur zum einmaligen Gebrauch, nicht wieder verwendbar
Single use only, do not reuse
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
37
i
HydroGel Pflaster
HydroGel Plaster
Die Revolution
in der Wundversorgung
A revolution
in wound treatment
ultraAID HydroGel Pflaster funktionieren nach dem Prinzip der feuchten
Wundheilung - Die neue Generation HydroGel
ultraAID HydroGel plasters are based on the principle of moist wound
healing. - The new HydroGel generation
These plasters are made of natural, absorbent HydroGel. The gel is highly
absorbent, however, also provides moisture. Due to its moisture and cooling effect, the gel is soothing.
The HydroGel plaster consists mainly of cross-linked water hydrogels
which continuously provide the wound with moisture. The injured nerves
are surrounded in moisture and cooled, quickly soothing the irritated skin
and pain.
ultraAID HydroGel plasters are soft, gentle and cushion sensitive wounds.
The plasters are breathable and semi-permeable - just like human skin.
Vapour, gases and small protein molecules can permeate outwards, but
dirt and bacteria are not allowed to penetrate inwards.
i
Sie bestehen aus natürlichem, saugfähigem HydroGel. Das Gel ist hoch
absorbierend, gibt aber gleichzeitig Feuchtigkeit ab. Durch die Abgabe
der Feuchtigkeit und seine kühlende Wirkung ist es Schmerz lindernd.
Die HydroGel Pflaster bestehen hauptsächlich aus vernetztem Wasser,
welches Wunden regelmäßig mit Feuchtigkeit versorgt. Die verletzten
Nerven werden feucht umgeben und gekühlt, wodurch sich die gereizte
Haut beruhigt und sich Schmerzen schnell lindern.
ultraAID HydroGel Pflaster sind weich, anschmiegsam und polstern die
empfindlichen Wunden ab. Die Pflaster sind atmungsaktiv und semidurchlässig – wie die menschliche Haut. Dampf, Gase und kleine Eiweißmoleküle gelangen von innen nach außen, das Eindringen von Schmutz und
Bakterien wird aber verhindert.
Die Vorteile auf einen Blick:
Overview of advantages:
• schafft ein feuchtes Wundmilieu
• fördert schnellere Wundheilung
• vermindert Narbenrisiko
• hoch absorbierend
• hypoallergen
• weich, anschmiegsam und
selbst haftend
• lindert Schmerzen
• verringert Krustenbildung
• schützt vor Bakterien
• wasserdicht und atmungsaktiv
• mehrere Tage anwendbar
• mit Polsterwirkung
• Creates a moist environment
for the wound
• Promotes rapid wound healing
• Reduces risk of scarring
• Highly absorbent
• Hypoallergenic
• Soft, gentle and self-adhesive
einzeln verpackt
Individually packed
fast unsichtbar
Almost invisible
anschmiegsam und flexibel, für optimale Beweglichkeit
Gentle and flexible for optimal movement
38
• Soothes pain
• Reduces scab tissue
• Protects against bacteria
• Water-resistant and breathable
• Can be worn for several days
• Cushioning effect
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
HydroGel Pflaster · HydroGel Plaster
Wunden, die feucht gehalten werden, heilen besser und schneller.
Aktuelle medizinische Erkenntnisse und der produkttechnische Fortschritt
ermöglichen heute eine optimale und effiziente Wundtherapie, basierend auf dem Aufrechterhalten eines feuchten Wundmilieus.
Ein feuchtes Wundmilieu stimuliert und reguliert die Zellaktivitäten für den
Gewebeaufbau. Der natürliche Heilungsprozess wird dadurch beschleunigt. Die Zellen können sich schneller und ungehinderter bewegen als
in einem trockenen Wundmilieu. Ein Austrocknen würde zum Absterben
führen.
Das metall-detektierbare blaue ultraAID HydroGel Pflaster ist durch die
Aufbringung einer Aluminiumschicht von Metallerkennungsgeräten (z.B.
in der Lebensmittelindustrie) visuell erkennbar.
Dagegen ist das transparente ultraAID Pflaster fast unsichtbar. Die Transparenz erleichtert die Kontrolle des Heilungsfortschritts, ohne das Pflaster
abnehmen zu müssen. Die Anwendung ist einfach und sicher, denn die
Pflaster sind steril, einzeln verpackt und selbst klebend.
Wounds which are kept moist heal better and more quickly.
Current medical expertise and progress in product technology has made
it possible to create an optimal and effective wound treatment based on
a moist environment for wounds.
A moist wound environment stimulates and controls cell activity for tissue
growth. The natural healing process is, therefore, accelerated. The cells
can move more quickly and unhindered compared to a dry environment. Dry healing leads to cells dying off.
The blue ultraAID HydroGel plaster is visibly detectable by metal detection devices (e.g. in the food industry) due to its aluminium layer .
In comparison, the ultraAID plaster is almost invisible. The plaster‘s transparency helps in monitoring the healing process without removing the
plaster. The plaster is easy to apply and safe since it is sterile, individually
packed and self-adhesive.
Bacteria
dirt
water
Water vapour
Absorbs and
removes ichor and
wound odours
Plaster
Moist
wound
environment
stimulated cell growth
Die ultraMEDIC HydroGel Pflaster, die es auch in einer praktischen
Spenderbox gibt, sind besonders geeignet für kleine, oberflächliche
Verbrennungen und Verbrühungen, sowie kleine Schnitt, Schürf- oder
Stichwunden.
Soothes pain,
acclerates healing
The ultraMEDIC HydroGel plaster is also available in a practical box
dispenser and is especially suited for minor, superficial burns and scalding,
as well as small cuts, scrapes and stab wounds.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
39
i
HydroGel Pflaster · HydroGel plaster
Das metalldetektable, blaue HydroGel Pflaster wurde in einem Cassel
Metal SHARK® Metallsuchgerät getestet. Es verursacht in Metallsuchgeräten ein Signal, dass der Signalstärke einer Edelstahlkugel Ø 9 mm entspricht. Es wird somit in Metallsuchgeräten gängiger und großer Größen,
wie sie in z.B. der Lebensmittelindustrie eingesetzt werden, sicher erkannt.
Wir bedanken uns für die freundliche Unterstützung der Firma:
Cassel Messtechnik GmbH, 37127 Dransfeld - Germany
The blue HydroGel plaster has been tested by means of a Cassel Metal
SHARK® metal detector. The plaster sets off a signal in the metal detector
corresponding to the signal strength of a stainless steel ball Ø 9 mm. It
can, therefore, be clearly detected by currently used and large metal
detectors such as those used in the foodstuffs industry.
Thank you for your support:
Cassel Messtechnik GmbH, 37127 Dransfeld - Germany
ultraAID HydroGel
Hydogelverband, transparent
Hydrogel bandage, transparent
i
74 x 44 mm
ART.
ultraAID HydroGel
5 St. / 5 pc
Hydogelverband, blau, detektierbar
Hydrogel bandage, blue, detectable
COL.
EURO
SAN-7033
3,49
74 x 44 mm
ART.
5 St. / 5 pc
COL.
SAN-7033-D
ultraGEL-BOX
Wandbox für Hydrogelverband, inkl. Füllung
Robuste Kunststoff-Wandbox zur Aufnahme von 20 Hydrogelverbänden
Wall-mounted box for Hydrogel bandages, including contents
Robust plastic wall box accommodating 20 Hydrogel bandages
170 x 110 x 30 mm
ART.
40
1 St. / 1 pc
COL.
Füllung / Filling
EURO
SAN-7034
ultraAID, 20 x transparent
25,90
SAN-7035
ultraAID, 20 x blau/blue
29,90
SAN-7036
ultraAID,
10 x transparent
10 x blau/bleu
27,90
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
3,99
Pflasterspender/Pflaster · Plaster box dispenser/plaster
ultraSTRIP „Textil”
Pflaster mit textiler Oberfläche
Plaster with fabric surface
25 x 72 mm
ART.
ultraTWINBOX
Robuste Kunststoff-Wandbox für HydroGel- und ultraSTRIP Pflaster
Robust plastic wall-mounted box for HydroGel and ultraSTRIP plasters
170 x 110 x 30 mm
ART.
1 Set (= 34 St./pcs)
COL.
SAN-7050
EURO
4,99
1 St. / 1 pc
COL.
Füllung/Contents
EURO
SAN-7044
ultraAID, 10 x transparent
1 x ultraSTRIP
22,90
SAN-7045
ultraAID, 10 x blau/blue
1x ultraSTRIP
25,90
i
ultraSTRIP „Plastic”
Pflaster mit Kunststoffoberfläche, Wasser abweisend
Plaster with plastic surface, water-repellent
25 x 72 mm
ART.
1 Set (= 34 St./pcs)
COL.
SAN-7051
EURO
5,19
ultraPLASTERBOX
Robuste Kunststoff-Wandbox zur Aufnahme von verschiedenen Pflastersets, sauber und diebstahlsicher aufbewahrt, einfach zu Entnehmen, zum
Nachfüllen mit Spezialschlüssel entriegelbar.
Robust plastic wall-mounted box for plasters, clean and theft-proof storage, easily accessible, refillable by unlocking with special key.
ultraSTRIP „Detectable”
170 x 110 x 30 mm
ART.
Pflaster, von Metallerkennungsgeräten visuell erkennbar
Plaster is visibly identified by metal detector
1 St. / 1 pc
Füllung/Contents
EURO
SAN-7047
34x ultraSTRIP „Textil”
34x ultraSTRIP „Plastic”
19,90
SAN-7048
34x ultraSTRIP „Detectable”
34x ultraSTRIP „Plastic”
21,50
SAN-7049
COL.
68x ultraSTRIP „Detectable”
25,90
25 x 72 mm
ART.
1 Set (= 34 St./pcs)
COL.
SAN-7051
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
7,49
41
Spezialartikel · Special items
Eine Verätzung des Auges durch Säuren oder alkalische Schäden beginnt bereits in dem Moment, wo Schadstoffe mit dem Auge in Kontakt
kommen. Darum ist der sofortige Einsatz der Augendusche von äußerster
Wichtigkeit. Das Spülen verhindert, dass sich Fremdkörper festsetzen.
ultraAQUA-SAFE Inhalt:
2 x Augenspülflasche (500 ml)
1 x Augenklappe
4 x Augenkompresse
6 x Kompresse
4 x Einweghandschuh (Paar)
5 x Vliesstofftuch
Kompakter Stahlschrank, weiß pulverbeschichtet, 1 verstellbarer Einlegeboden, Piktogramm „Augenspülung”, Magnetverschluss, umlaufende
Gummidichtung, rückseitige Aufhängeöffnung
An eye burn through acid or alkaline damage sets in the moment in
which the hazardous substance comes into contact with the eye. The
immediate application of an eye rinse is of utmost importance. Rinsing
prevents foreign objects from entering the eye.
ultraAQUA-SAFE contents:
2 x Eye rinse bottles (500 ml)
1 x Eye patch
4 x Eye compresses
6 x Compresses
4 x Disposable gloves (pairs)
5 x Non-woven dressings
Compact steel cupboard, white powder coated, 1 adjustable shelf, eye
rinse pictogram, magnetic lock, continuous rubber seal, back hanger
opening
ultraAQUA-SAFE
Stahlschrank mit Augenspülset
Steel cupboard with eye rinse set
i
265 x 115 x 80 mm
ART.
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0240
89,90
ultraRINSE
Augenspülflasche mit steriler Kochsalzlösung (0,9%)
Eye rinse bottle with sterile salt solution (0,9%)
ultraRINSE-PH-NEUTRAL
Augenspülflasche mit PH-neutraler Lösung
Eye rinse bottle with neutral pH solution
1 Set
42
ART.
Inhalt/Content
EURO
SAN-0241-3
3 x 500 ml
Set
43,50
SAN-0241-1
500 ml
Flasche/Bottle
15,90
ART.
Inhalt/Content
SAN-0243
200 ml
Flasche/Bottle
10,90
SAN-0244
200 ml
1 St. / 1 pc
EURO
Flasche/Bottle
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
15,50
Sonstiges · Miscellaneous
ultraMASK
Beatmungstuch mit Einweg-Ventil im Schlüsselanhänger
Face shield for resuscitation with one-way valve
Beatmungsmaske, integrierter Bakterienfilter und Einwegventil, 2 alkoholische Pads, 2 Einweghandschuhe
Lieferung in Pocket-Hartschalenbox mit praktischer Trageschlaufe.
Resuscitation shield, integrated bacterial filter and one-way valve,
2 alcohol pads, 2 disposable gloves
Supplied in pocket-size rigid box with practical carrier strap.
ultraFACEMASK
0,1 kg
ART.
SAN-0551-SW
0,5 kg
1 St. / 1 pc
COL.
ART.
EURO
i
1 St. / 1 pc
COL.
EURO
SAN-0255-HS
6,90
9,90
ultraSTIFNECK
Kopf-/Hals- Immobilisierungskragen
Größenwahl und Anpassung durch einfaches Push/Pull System, hält
sicher die eingestellte Größe, Zugang für Puls-, Kontroll- und AtemwegsManagement, Röntgenstrahlen durchlässig, MRI und CT geeignet
Head/neck immobilisation collar
Adjustable size and fit by means of a simple Push/Pull system, secures the
size set, ensures access for pulse, controls and breathing management,
X-ray permeable, suitable for MRI and CT .
570 x 160 x 6 mm
ART.
0,1 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-7055
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
17,50
43
Löschdecken · Fire blankets
i
44
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Löschdecken · Fire blankets
ultraFIRE I
Löschdeckenbehälter, ohne Inhalt, Aufkleber „Löschdecke“
Fire blanket container, without contents, „Fire Blanket“ sticker
Löschdecke aus Glasgewebe mit Grifftaschen,
geprüft nach DIN EN 1869 in Anlehnung an alte DIN 14155
Fire blanket made of fibre glass with recessed grip, tested according
to DIN EN 1869 following the previous DIN 14155
ultraFIREBOX
305 x 305 x 150 mm
ART.
2,4 kg
1600 x 2000 mm
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0080
EURO
ART.
29,90
SAN-0077
1,5 kg
i
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
35,90
ultraFIRE IV
ultraFIRE III
Löschdecke aus Glasgewebe, im Beutel mit Ausziehbändern,
DIN EN 1869
Fire blanket made of fibre glass, in pouch with extraction straps,
DIN EN 1869
Löschdecke aus Glasgewebe mit Grifftaschen, in Kunststoffbox,
DIN EN 1869
Fire blanket made of fibre glass with recessed grips, stored in plastic box,
DIN EN 1869
250 x 320 x 35 mm
verpackt/packed
ART.
SAN-0079
1,4 kg
COL.
295 x 163 x 42 mm
verpackt/packed
1 St. / 1 pc.
Maße/Dimensions
EURO
ART.
Decke/blanket
1600 x 1800 mm
29,90
SAN-0079-2
0,9 kg
COL.
1 St. / 1 pc.
Maße/Dimensions
EURO
Decke/blanket
1200 x 1200 mm
17,90
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
45
Rettung · Rescue
i
46
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Rettung · Rescue
Krankentrage
1x klappbar
gemäß DIN 13024 N
Krankentrage
1x klappbar
gemäß DIN 13024 K
Krankentransportmittel
Stretcher, Aluminium
gemäß DIN EN 1865
DIN
Stretcher
1x foldable
According to DIN 13024 N
DIN
Stretcher
1x foldable
According to DIN 13024 K
13024 N
13024 K
DIN
EN
1865
Patient transport equipment
Stretcher, Aluminium
According to DIN EN 1865
ultraPLAN
hoch reißfest, belastbar bis 800 kg
wasserdicht
pflegeleicht, abwaschbar
UltraPLAN
Highly tear-resistant, load capacity up to 800 kg
Waterproof
Low maintenance, washable
ultraTEX
hoch reißfest, belastbar bis 800 kg
Wasser abweisend
pflegeleicht, waschbar
ultraTEX
Highly tear-resistant, load capacity up to 800 kg
Water repellent
Low maintenance, washable
ultraFIL
Monofiles Chemiefasergewebe
hoch belastbar
wasserdurchlässig
ultraCHEM
Chemiefasergewebe
hoch reißfest und widerstandsfähig
wasserdicht, desinfizierbar
i
ultraFIL
Monofilament chemical fibre fabric
High load capacity
Water permeable
ultraCHEM
Chemical fibre fabric
Highly tear-resistant and impact-resistant
Waterproof, disinfectable
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
47
Krankentragen · Stretchers
MADE IN
GERMANY
- kleines Stau-/Packmaß
- robust, leicht, bewährt
- Aluminium-Grundgestell
- strapazierfähiger Bezug aus Chemiefasergewebe
- integrierte Kopfkissentasche
- solide verriegelbare Stahlgelenke zum Einklappen
- zwei verstellbare Gurtbänder mit Schnellverschluss
für sichere Fixierung des Verletzten
SAN-0104-4G
Farbe: sani-grau
wahlweise:
Gleitfüße oder Rollenfüße
SAN-0400
Gleitfüße/Slide feet
24
i
-
Rollenfüße/Casters
Monate Garantie auf alle Produkte
Minimal stowage/packing space required
Robust, light, proven
Aluminium basic frame
Hard-wearing cover made of chemical fibre fabric
Integrated head pillow pouch
Firm, lockable joints for folding
Two adjustable belt straps with quick locking device
for securing patient
Colour: sani-grey
months guarantee on all products
Optional:
Slide feet or casters
DIN
DIN
13024 N
13024 K
ultraSTRETCHER „0350”
ultraSTRETCHER „0710”
Krankentrage gemäß DIN 13024 N, 1x längs klappbar
Stretcher according to DIN 13024 N, 1x foldable longitudinal
Krankentrage gemäß DIN 13024 K, 2x klappbar
Stretcher according to DIN 13024 N, 2x foldable
2310 x 550 x 140 mm
7,2 kg
(gebrauchsfertig/open)
1910 x 140 x 140 mm
(zusammengelegt/folded)
ART.
48
COL.
2310 x 550 x 160 mm
8,0 kg
(gebrauchsfertig/open)
1010 x 190 x 140 mm
(zusammengelegt/folded)
1 St. / 1 pc.
Gleitfüße
Slide feet
Rollenfüße
Casters
EURO
ART.
COL.
1 St. / 1 pc.
Gleitfüße
Slide feet
Rollenfüße
Casters
EURO
SAN-0101-4G
4
--
130,00
SAN-0104-4G
4
--
153,00
SAN-0101-4R
--
4
141,00
SAN-0104-4R
--
4
163,00
SAN-0101-2G2R
2
2
136,00
SAN-0104-2G2R
2
2
158,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Krankentragen · Stretchers
DIN
DIN
13024 N
13024 K
ultraSTRETCHER „0350 M”
ultraSTRETCHER „0710 M”
Krankentrage gemäß DIN 13024 N, 1x längs klappbar
Stretcher according to DIN 13024 N, 1x foldable longitudinal
Krankentrage gemäß DIN 13024 K, 2x klappbar
Stretcher according to DIN 13024 N, 2x foldable
2310 x 550 x 140 mm
7,0 kg
(gebrauchsfertig/open)
1910 x 140 x 140 mm
(zusammengelegt/folded)
ART.
COL.
2310 x 550 x 140 mm
7,8 kg
(gebrauchsfertig/open)
1010 x 190 x 140 mm
(zusammengelegt/folded)
1 St. / 1 pc.
Gleitfüße
Slide feet
Rollenfüße
Casters
EURO
ART.
COL.
1 St. / 1 pc.
Gleitfüße
Slide feet
Rollenfüße
Casters
EURO
SAN-0301-4G
4
--
170,00
SAN-0304-4G
4
--
195,00
SAN-0301-4R
--
4
181,00
SAN-0304-4R
--
4
203,00
SAN-0301-2G2R
2
2
176,00
SAN-0304-2G2R
2
2
196,00
DIN
EN
ultraSTRETCHER „0330”
gemäß DIN EN 1865
Aluminium-Grundgestell, Kopfteil ist mittels Gasdruckfeder in der Höhe
variabel einstellbar. Zwei verstellbare Gurtbänder mit Schnellverschluss
und ein solider Fußbügel sorgen für die sichere Fixierung des Verletzten.
Hochwertige, starre Auflage aus gewalztem Aluminium, alternativ mit
per Gasdruckfeder verstellbarem Fußteil.
4 leichtgängige Laufrollen (Ø 100 mm)
Die Tragegriffe können Platz sparend eingeschoben werden.
1865
According to DIN 1865
Aluminium basic frame, head section adjustable by means of gas spring.
Two adjustable belt straps with quick-locking devices and a firm foot
restraint guarantees that the patient is safely secured. High quality, rigid,
aluminium support, optional with gas spring adjustable foot support.
4 smooth-running casters (Ø 100 mm)
The carrier grips can be retracted to maximise space.
2320 x 562 x 156 mm
14,0 kg
(gebrauchsfertig/ready for use)
1920 x 562 x 156
(Griffe eingeschoben/grips retracted)
ART.
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0108
starre Auflage
Rigid support
SAN-0110
Fußteil verstellbar
Adjustable foot support
Die passende Umbettungsauflage fnden Sie auf Seite 52.
See Page 52 for stretcher bedding.
785,00
1050,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
49
i
Krankentragen, Zubehör · Stretchers, accessories
ultraBRACKET
Wandhalterung für Krankentragen
Wall bracket for stretcher
180 x 150 x 50 mm
ART.
ultraPOLE
Infusionsstativ, höhenverstellbar, mit Schraubklemme und 2 Aufhängehaken, passend für Krankentragen und Korbtragen
Infusion stand, height adjustable, with screw clamp and 2 suspension
hooks, suitable for stretchers and basket stretchers
0,8 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0156
39,90
i
560 x 80 x 30 mm
1,0 kg
ART.
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0399
89,00
ultraSTRETCHER BAG I
Schutzhülle für Krankentrage 0350, mit Reißverschluss und Tragegriff
Protective case for stretcher 0350, with zip and carrier handles
2000 x 300 mm
ART.
0,5 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0119-1
18,50
ultraSLING
ultraSTRETCHER BAG II
1 Paar Tragegurte für Krankentragen
1 pair of stretcher belts
Schutzhülle für Krankentrage 0710, mit Reißverschluss und Tragegriff
Protective case for stretcher 0710, with zip and carrier handles
1000 - 1400 x 80 mm
ART.
SAN-0117
50
kg
COL.
1200 x 330 mm
1 St. / 1 pc.
EURO
ART.
29,00
SAN-0119-2
0,3 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
17,50
Krankentragen, Zubehör · Stretchers, accessories
Stahlrohrgestell, höchst stabil und solide verarbeitet. Das starre, fahrbereite Gestell läuft leichtgängig auf kugelgelagerten, gummibereiften
Lenkrollen (Ø 200 mm), davon 2 Lenkrollen über Kreuz mit feststellbarer
Doppelstopp-Vorrichtung. Außerdem: vier Wandabweisrollen (Ø 100
mm), vier Auflagebügel, zwei Haltevorrichtungen zur sicheren Aufnahme
der Krankentrage aller Typen.
Steel tube frame, extremely stable and solidly machined. The rigid
frame runs smoothly on rubber casters (Ø 200 mm) with ball-bearings,
two of which are fitted in cross-formation with adjustable dual stopping
devices. In addition: four spacer rollers (Ø 100 mm), four support brackets, two gripping devices for safe carrying of all types of stretchers.
ultraROLLER II
Fahrgestell für Krankentragen, Platz sparend klappbar
Stretcher carrier, foldable, space saving
ultraROLLER I
Fahrgestell für Krankentragen
Stretcher carrier
1100 x 610 x 750 mm
25,0 kg
(fahrbereit/ready to be transported)
1100 x 180 x 750 mm
(zusammengeklappt/folded)
1100 x 610 x 750 mm
ART.
22,0 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
ART.
EURO
SAN-0135
1 St. / 1 pc.
i
COL.
EURO
SAN-0134
414,00
470,00
ultraSTAND
Krankentragen-Lagerungsgestell, klappbar, mit Schocklagerungsfunktion
Stretcher storage rack, foldable, with shock bearings
ultraSTAND-BAG
Aufbewahrungs-/Transporttasche für Krankentragen-Lagerungsgestell
Storage/Transport bag for stretcher - storage rack
1100 x 610 x 750 mm
22,0 kg
(einsatzbereit/ready to be transported)
1100 x 180 x 750 mm
(geklappt/folded)
1120 x 200 x 770 mm
ART.
SAN-0400-T
3,0 kg
COL.
1 St. / 1 pc.
EURO
119,00
ART.
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0400
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
459,00
51
Zubehör · Accessories
ultraRUG
Klinikdecke, waschbar 90°
Patient blanket, washable 90°
ultraMATTRESS
Umbettungsauflage Matratze für Krankentragen
Bedding mattress for stretcher
2000 x 1600 mm
ART.
1,7 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
1860 x 560 x 40 mm
SAN-0570-BL
44,90
SAN-0570-BR
44,90
ART.
SAN-0570-BE
44,90
SAN-0162-40
2,4 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
54,00
i
ultraBLANKET
Wolldecke, waschbar, 40°
Woollen blanket, washable, 40°
ultraPACK
Verpackungs- und Schutzhülle für 1 Decke
Packaging and protective casing for 1 blanket
2000 x 1600 mm
ART.
1,7 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
600 x 500 mm
SAN-0036-620
22,00
SAN-0036-360
22,00
ART.
SAN-0036-067
22,00
SAN-0123
0,3 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
ultraPACK
13,90
ultraPILLOW
ultraBIGPACK
Kopfkissen für Krankentragen, mit Verschlussband
Head pillow for stretcher, with fastener
Verpackungs und Schutzhülle passend für bis zu 5 Decken
Packaging and protective casing for up to 5 blankets
320 x 250 x 80 mm
ART.
SAN-0114
52
0,2 kg
COL.
800 x 450 x 300 mm
1 St. / 1 pc.
EURO
ART.
18,00
SAN-0124
1,0 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
ultraBIGPACK
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
39,90
Korbtragen · Basket stretchers
ultraMEDIC Korbtragen lassen sich dort einsetzen, wo herkömmliche Tragestühle und Krankentragen Schwierigkeiten bereiten: bei Unfällen in der
Industrie und im Bergbau, auf Schiffen, unter Helikoptern, auf Gewässern,
in Schächten und im Gebirge (Eisrettung) oder auf Gerüsten.
Die Korbtrage kann waagerecht und senkrecht benutzt werden. Durch
die stabile Konstruktion kann der Korb als Schleifkorb oder auch als Abseilkorb benutzt werden. Vier große Metall verstärkte Ringe zum Einhaken
von Karabinern sind in den Seiten eingearbeitet.
Die ultraMEDIC Korbtragen sind aus hochwertigem, schlagfestem und widerstandsfähigem Polyäthylen mit einem durchgehenden AlumminiumRohrrahmen hergestellt. Somit sind sie korrosionsbeständig, unempfindlich
gegen Chemikalien und extreme Temperaturschwankungen. Die seitlichen Wände schützen vor Druck und Stoß. Bei Benutzung als Schleifkorb
mildert eine nichtaufsaugende Matratze die unmittelbare Übertragung
von Stößen.
Zur Grundausstattung gehören eine verstellbare Fußstütze (je nach Größe
des Verletzten), rundum seitliche Griffaussparungen, ein umlaufendes
Nylonseil, an dem die Haltegurte angebracht werden können. Zum Weitertransport kann man die Korbtragen auf jeder normalen Krankentrage
lagern, ein Umbetten des Verletzten ist nicht erforderlich. ultraMEDIC
Schaufeltragen und Spineboards passen ebenfalls in die Korbtragen.
ultraBASKET STRETCHER
Rettungsmulde, einteilig
Rescue basket, single
ultraMEDIC basket stretchers can be used where conventional carry
chairs and stretchers present difficulties: in the case of industrial or mining
accidents, on ships, under helicopters, on water, in shafts and on mountains (ice rescue) or scaffolding.
The basket stretcher can be used horizontally or vertically. Thanks to its
stable design, the basket can be used as a dragging basket or as an
abseil basket stretcher. Four large metal reinforced rings for attaching
carabiners are fitted on the sides.
2170 x 640 x 200 mm
ART.
14,0 kg
i
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0087-1
549,00
The ultraMEDIC basket stretchers are made of high quality, impact-resistant and hard-wearing polyethylene, with a full aluminium tube frame.
They are corrosion, chemical and extreme temperature resistant. The
side walls act as protection against pressure and collisions. When used as
dragging baskets, the non-absorbent mattress protects against impact.
Standard equipment includes adjustable foot supports (depending on
patient size), continuous recessed grips on the sides, continuous nylon
rope to which the safety belts can be attached. The basket stretchers
can be transported stored on any normal stretcher, bedding for the patient is not necessary. ultraMEDIC scoop stretchers and spineboards can
also be carried in the basket stretchers.
ultraBASKET STRETCHER „TWIN”
Rettungsmulde, zweiteilig / teilbar
Rescue basket, double/separable
2200 x 650 x 200 mm
ART.
16,5 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0087-2
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
769,00
53
Korbtragen · Basket stretchers
ultraBASKET STRETCHER „SMALL”
i
Rettungsmulde, einteilig, extra schmal
besonders geeignet für den Einsatz in schmalen Gängen, z. B. in Türmen,
auf Schiffen ...
Rescue basket, single, extra narrow
especially suited to use in narrow passages, e.g. towers, on ships, etc.
ultraBASKET STRETCHER „FERNO 71”
2180 x 590 x 200 mm
ART.
SAN-0087-1-M
54
13,7 kg
COL.
Rettungsmulde, einteilig, inklusive 4 Gurten mit Drucktastenschlössern
Rescue basket, single, including 4 belts with push-button locking devices
2180 x 610 x 190 mm
1 St. / 1 pc.
EURO
569,00
ART.
11,0 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0087-1-F
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
855,00
Zubehör · Accessories
ultraBELT I
Ersatzgurt mit Kunststoffschnellverschluss
Replacement belt with plastic quick-locking device
0,1 kg
ART.
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0084-G
9,00
ultraBRIDLES
Ersatzgurt mit Metall-Drucktastenschloss
Replacement belt with metal push-button locking device
Transportgehänge für Rettungsmulde mit 4 Stahl-Karabinern, Länge
verstellbar
Transport gear for rescue basket with 4 steel carabiners, length
adjustable
ultraBELT II
0,3 kg
ART.
1600 mm
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0084-S
EURO
ART.
12,00
SAN-0086
2,0 kg
i
1 Set
COL.
EURO
219,00
MADE IN
GERMANY
ultraBELT „X-TREME”
Spezial 6-Punkt SCHROTH Gurt zur schnellen und sicheren Fixierung des
Patienten in extremen Rettungssituationen (passend für ultraMEDIC
Korbtragen und Spineboard). In Verbindung mit den Standardgurten ist
sicheres Abseilen aus Höhen, sowohl horizontal als auch vertikal ermöglicht. Sogar ein Transport des Patienten „über Kopf” ist dann möglich.
Special 6- point SCHROTH belt to quickly and safely secure patients in
extreme rescue situations (compatible with ultraMEDIC basket stretchers
and spineboards. When used with standard belts, safe abseiling, horizontally or vertically, is possible . This even includes „overhead“ transport of
patients.
ultraBASKET BAG
Aufbewahrungs- und Tragetasche für Rettungsmulde
Storage and carrying casing for rescue basket
2300 x 800 mm
1200 x 850 mm
ART.
3,0 kg
1,9 kg
1 St. / 1 pc.
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0088
für 1-teilige Rettungsmulde
for 1-piece stretcher
119,00
SAN-0088-2
für 2-teilige Rettungsmulde
for 2-pieces stretcher
119,00
2,0 kg
ART.
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0089
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
329,00
55
Zubehör · Accessories
ultraFLOATING
ultraVAC 65
i
Vakuum-Matratze, Röntgenstrahlen durchlässig, Wärme isolierend, mit
Steckventil, CT-tauglich
Vacuum mattress, X-ray permeable, heat insulation, with snap-in valve,
suitable for CT
Schwimmkragen für alle ultraMEDIC Korbtragen, Befestigung mittels
Gurtbändern, ermöglicht stabile Schwimmfähigkeit der Korbtrage; ideal
zur Wasserrettung
Flotation collars for all ultraMEDIC basket stretchers and securing belt
straps ensure the stretchers‘ stability in water; ideal for water rescues
2000 x 650 x 70 mm
ART.
3,9 kg
3300 x 145 mm
1 St. / 1 pc.
COL.
ART.
EURO
SAN-0260-65
2,9 kg
COL.
SAN-0087-S
229,00
ultraVACPUMP
Spritzschutz für Rettungsmulde
Splash guard for rescue baskets
Vakuumpumpe aus Metall
Metal vacuum pump
ART.
SAN-0085
56
10,0 kg
COL.
1 St. / 1 pc.
EURO
219,00
ultraSPLASHGUARD
2250 x 650 x 250 mm
1 St. / 1 pc.
1 St. / 1 pc.
EURO
129,00
ART.
COL.
SAN-0278
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
59,60
Rettung, Zubehör · Rescue, accessories
MADE IN
GERMANY
ultraMINING
Schleifkorb
entsprechend DIN 23400 „Rettungstrage für den Bergbau; Schleifkorb”
aus V2A-Stahl für den Einsatz in schwierigsten Verhältnissen
mit einschiebbaren Tragegriffen und Stahlkufen
mit einem Rettungs-Umbettungstuch und/oder Vakuum-Matratze
Kufenabstand: 204 mm
Dragging basket
Compliant with DIN 23400 Rescue stretcher for mining;
Dragging basket made of V2A steel for use in the most difficult situations
with retractable carrier grips and steel skid
with a transfer sheet and/or vacuum mattress
Skid distance: 204 mm
2000 x 550 x 300 mm
ART.
20 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0090
mit Rettungstuch
with transfer sheet
1470,00
SAN-0093
mit Vakuum-Matratze
with vacuum mattress
1560,00
SAN-0094
mit Rettungstuch + Matratze
with transfer sheet + mattress
1830,00
i
ultraCABLE
Transportgehänge aus Edelstahl für Schleifkorb ultraMINING mit 4 Stahlkarabinern
Transport gear made of stainless steel for ultraMINING dragging baskets
with 4 steel carabiners
4,7 kg
ART.
SAN-0099
1 Set
COL.
EURO
290,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
57
Spezialgerät · Special equipment „ultraSPINEBOARD”
ultraSPINE BOARD
Spezialtrage bei Rückgratverletzungen
Stabil, leicht, schwimmfähig und vielseitig einsetzbar aus hoch verdichtetem Polyäthylen mit fester Oberfläche. Vorrichtung für eine schnelle
Montage der Kopffixierung, Röntgenstrahlen durchlässig, CT und MRI
Scan kompatibel, CE-zertifiziert
Lieferung inkl. 3 Patientensicherungsgurten
Special stretcher for spinal injuries
Stable, light, floatable and versatile, made of highly compacted polyethelene with firm surface. Designed for quick assembly of head restraint,
X-ray permeable, suitable for MRI and CT, EC certified,
supplied with 3 patient safety belts.
1830 x 450 x 40 mm
i
ART.
7,5 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0280
EURO
269,00
ultraHEAD LOCK
Kopf-Fixierset
zur Fixierung des Kopfes auf Spineboard o.ä.
hochwertiger Schaumstoff, lackierte Oberfläche, Wasser und Schmutz
abweisend, abwaschbar, NICHT Röntgenstrahlen durchlässig
bestehend aus: 1 Basis-Unterlage, 2 Stützkissen mit seitlicher Öffnung in
Ohrenhöhe (Kontrolle!), verstellbaren Stirn- und Kinngurt
Befestigung durch VELCRO-Klett-System
Head restraint set
For securing the head on the spineboard or similar
high quality foam material, lacquered surface, water and dirt repellent,
washable, NOT X-ray permeable
Consists of: 1 Base, 2 side cushions with side openings at ear height (for
examination), adjustable forehead and chin strap
VELCRO fastening system
1,0 kg
1 Set
ART.
COL.
SAN-0284
58
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
97,00
Spezialgerät Zubehör · Special equipment accessories
ultraBELT I
Ersatzgurt mit Kunststoffschnellverschluss
Replacement belt with plastic quick-locking device
1 St. / 1 pc.
ART.
ultraSTRAPS Xtreme
COL.
EURO
SAN-0084-G
9,00
Rückhaltegurtsystem für ultraSPINE BOARD mit Clipschlössern
Restraint belt system for ultraSPINE BOARD with clip locking system
1 Set
ART.
COL.
SAN-0286
EURO
90,00
ultraBELT II
Ersatzgurt mit Metall-Drucktastenschloss
Replacement belt metal push-button locking device
1 St. / 1 pc.
ART.
COL.
SAN-0084-S
EURO
ultraSTRAPS
12,00
Rückhaltegurtsystem für ultraSPINE BOARD
Restraint belt system for ultraSPINE BOARD
1 Set
ART.
COL.
SAN-0281
79,00
ultraSPINE BAG
ultraCLIPFIX (optional)
Aufbewahrungs- und Tragetasche für Spineboard
Storage and carrier bag for spineboard
ultraSTRAPS-Schnellverschluss mit Karabiner
ultraSTRAPS quick-locking device with carabiner
1900 x 500 mm
ART.
SAN-0280-T
1,7 kg
COL.
EURO
1 Set
1 St. / 1 pc.
EURO
ART.
89,00
SAN-0281-K
COL.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
89,00
59
i
Spezialgerät · Special equipment „ultraSCOOP Stretcher”
ultraSCOOP STRETCHER „X-RAY”
ultraSCOOP STRETCHER
i
Schaufeltrage
Leichtes Spezialgerät aus einer farblos eloxierten Aluminium-Speziallegierung zum schonenden und sicheren Anheben und Umlagern von schwer
Verletzten. Dazu werden die Schaufelteile geöffnet und seitlich unter
den Patienten geschoben. Empfohlen bei Verdacht auf Wirbelsäulenverletzungen. Lieferung inkl. Patientensicherungsgurten
Maximale Belastbarkeit: 160 kg
Schaufeltrage
Leichtes Spezialgerät aus Kunststoff auf Aluminiumrahmen. Die Kunststoffoberfläche ist geschlossen und verhindert das Eindringen von Flüssigkeiten. Zum schonenden und sicheren Anheben und Umlagern von
schwer Verletzten werden die Schaufelteile geöffnet und seitlich unter
den Patienten geschoben. Empfohlen bei Verdacht auf Wirbelsäulenverletzungen; im gesamten Wirbelsäulenbereich ist die Schaufeltrage
Röntgenstrahlen durchlässig. Lieferung inkl. Patientensicherungsgurten
Scoop stretcher
Light, special equipment made of colourless anodised aluminium alloy
for gently and safely lifting and transferring seriously injured patients. The
scoop stretchers are opened and pushed under the patient sideways.
Recommended in the case that vertebral injury is suspected. Supplied
with patient safety belt.
Maximum load capacity: 160 kg
Scoop stretcher
Light, special equipment made of synthetic material on an aluminium
frame. The synthetic surface is sealed and prevents penetration of
liquids. Used to provide gentle and safe lifting and transfer of seriously
injured patients, by opening the scoop part and pushing the equipment
under the patient sideways. Recommended in the case that vertebral
injury is suspected. The scoop stretcher is X-ray permeable throughout
the vertebral area. Supplied with patient safety belt
1210 x 430 x 85 mm
8,3 kg
(kleinstes Packmaß/smallest pack size)
1720 - 2050 x 430 x 85 mm
(max. Auszug/max. extension)
ART.
SAN-0125
60
COL.
1160 x 450 x 85 mm
7,8 kg
(kleinstes Packmaß/smallest pack size)
1610 - 1970 x 450 x 65 mm
(max. Auszug/max. extension)
1 St. / 1 pc.
EURO
359,00
ART.
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0288
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
569,00
Schaufeltrage Zubehör · Scoop stretcher, accessories
ultraBELT I
Ersatzgurt mit Kunststoffschnellverschluss
Replacement belt with plastic quick-locking device
1 St. / 1 pc.
ultraHEAD LOCK
ART.
COL.
EURO
SAN-0084-G
9,00
Kopf-Fixierset
zur Fixierung des Kopfes auf Schaufeltrage o.ä.
hochwertiger Schaumstoff, lackierte Oberfläche, Wasser und Schmutz
abweisend, abwaschbar, NICHT Röntgenstrahlen durchlässig
bestehend aus: 1 Basis-Unterlage, 2 Stützkissen mit seitlicher Öffnung in
Ohrenhöhe (Kontrolle!), verstellbaren Stirn- und Kinngurt
Befestigung durch VELCRO-Klett-System
Ersatzgurt mit Metall-Drucktastenschloss
Replacement belt with metal push-button locking device
Head restraint set
For securing the head on the scoop stretcher or similar
high quality foam material, lacquered surface, water and dirt repellent,
washable, NOT X-ray permeable
Consists of: 1 Base, 2 side cushions with side openings at ear height (for
examination), adjustable forehead and chin strap
VELCRO fastening system
1 St. / 1 pc.
1 Set
ultraBELT II
ART.
COL.
SAN-0084-S
i
EURO
ART.
12,00
SAN-0284
COL.
EURO
97,00
ultraSCOOP BAG
Aufbewahrungs- und Tragetasche für Schaufeltrage ultraSCOOP
Storage and protection casing for ultraSCOOP
1800 x 450 x 110
ART.
SAN-0280-T
1,4 kg
COL.
1 St. / 1 pc.
EURO
89,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
61
Spezialgeräte, Zubehör · Special equipment, accessories
ultraSAVER
ultraSAVER SPEZIAL
Rettungstuch, aus ultraTEX, mit 8 Metall verstärkten Tragegriffen,
gemäß DIN EN 1865
Transfer sheet, made of ultraTEX material, with 8 metal reinforced carrying
handles, according to DIN EN 1865
Rettungstuch, aus ultraPLAN, mit 8 Metall verstärkten Tragegriffen,
gemäß DIN EN 1865
Transfer sheet, made of ultraPLAN material, with 8 metal reinforced
carrying handles, according to DIN EN 1865
2000 x 700 mm
ART.
i
0,7/0,8 kg
2000 x 700 mm
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0159
ohne Fußsack
without foot-muff
44,90
SAN-0555
mit Fußsack
with foot-muff
49,90
ART.
1,7/1,9 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0556
ohne Fußsack
without foot-muff
54,90
SAN-0557
mit Fußsack
with foot-muff
59,90
ultraSAC I
Aufbewahrungsbeutel mit Trageriemen für SAN-0159, 0555, 0556, 0557
Storage bag with carrying straps for SAN-0159, 0555, 0556, 0557
450 x 350 mm
ART.
0,1 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0160
8,00
ultraSAVER SPEZIAL XXL
Rettungstuch aus ultraPLAN, mit 14 Metall verstärkten Tragegriffen,
gemäß DIN EN 1865
Transfer sheet, made of ultraPLAN material, with 14 metal reinforced
carrying handles, according to DIN EN 1865
ultraSAC II
Aufbewahrungsbeutel mit Trageriemen für SAN-0558
Storage bag with carrying straps for SAN-0558
2200 x 1300 mm
ART.
SAN-0558
62
4,4 kg
780 x 360 mm
1 St. / 1 pc.
COL.
0,2 kg
1 St. / 1 pc.
EURO
mit Fußsack
with foot-muff
ART.
99,00
COL.
SAN-0160-XXL
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
16,00
Spezialgeräte, Zubehör · Special equipment, accessories
ultraRESC
Rettungssitz
Rescue seat
Rettungssitz
hochwertige Ausführung mit extra breiten Polstern, beidseitig längenverstellbar. Mit Beckengurt, der das Herausrutschen des Patienten verhindert.
Rescue seat
High quality design with extra wide pads, length adjustable on both sides.
With pelvic belt to prevent the patient from slipping out.
ultraRESC-SEAT
740 x 300 mm
ART.
0,5 kg
1,2 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
SAN-0037
EURO
ART.
29,90
SAN-0038
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
52,90
Feldbett · Camp bed
ultraCAMP
Robustes Aluminium Feld-/Notbett, Bezug aus 100% Nylongewebe,
maximale Belastung 120 kg
Robust aluminium camp/emergency bed, blanket of 100% nylon fabric,
Maximum load bearing 120 kg
I =1960 x 650 x 400 mm 5,2 kg
II =2100 x 800 x 420 mm 6,8 kg
ART.
COL.
1 St. / 1 pc.
Größe / Size
EURO
SAN-0220
I
78,00
SAN-0221
II
99,00
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
63
i
Ruhe-/Untersuchungsliegen · Rest/examination bed
i
64
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Ruhe-/Untersuchungsliegen · Rest/examination couch
Belastbarer, solider Liegenrahmen aus weißem, pulverbeschichtetem Vierkantstahlrohr. Aus demselben Material sind
vier widerstandsfähige Füße, paarweise verschweißt und zum
einfachen und sicheren Transport abschraubbar.
Zum Lieferumfang gehört neben den Schrauben zur Fußbefestigung auch ein Innensechskantschlüssel, damit keinerlei
Werkzeug vorgehalten werden muss.
Das Polster besteht aus 60 mm starken, bequemen Schaumstoff, der auf einer weißen Holzplatte mit fein genarbtem
Kunstleder (gewebeverstärkt) überzogen wird. Dadurch ergibt
sich eine Gesamtpolsterhöhe von über 90 mm.
Das Kopfteil ist mit einer 16-fach Verstellung auf eine ideale
Liegenposition einzustellen.
Kopfteil beim Modell ultraCLAP wahlweise links oder rechts.
MADE IN
GERMANY
ultraMEDIC-Liegen
- robuste und stabile Grundkonstruktion aus Vierkantstahlrohr,
pulverbeschichtet, weiß
- extra dicke Schaumstoffauflagen aus hochwertigem PUR-
Schaum (geprüft nach ÖkoTex Standard 100)
- Bezug aus Qualitätskunstleder mit edler, feiner Narben struktur, sehr strapazierfähig, farb- und abriebfest und
abwaschbar
- große Farbauswahl: in 14 tollen Farben zu haben
- 16-fach verstellbares Kopfteil
- optional: Füße einklappbar, Fußteil verstellbar
- optional: mit ultraMOBILE Rollen fahrbar und mobil
- optional: alle Liegen als Wandklappliegen erhältlich
Load-bearing, solid couch frame made of white powder coated square steel tube. Four robust feet are made of the same
material, welded in pairs, can be removed for easy and safe
transport.
In addition to the screws for fixing the feet, an Allen key is also
supplied so that no other tool is necessary.
The padding consists of 60 mm thick, comfortable foam
material, covered with fine-grained synthetic leather (fabric
reinforced) over a white wooden panel. This brings the total
padding height to over 90 mm. The head section can be
adjusted to an optimal lying position by means of a 16-setting
adjusting device.
In the ultraCLAP model, the head section can be adjusted to
the left or right.
i
ultraMEDIC couches
- Robust and stable basic design made of square steel tube
frame, powder coated, white
- Extra thick foam material support made of high-quality PUR
foam (tested according to ÖkoTex Standard 100)
- Covering made of quality synthetic leather with high-grade,
fine graining, extremely hard-wearing, colourfast and
abrasion resistant, washable
- Wide colour range: available in 14 great colours
- 16-setting head section adjustment
- optional: foldable feet, adjustable foot section
- optional: transportable and mobile with ultraMOBILE castors
- optional: all couches available as folding wall couches
24
Monate Garantie auf alle Produkte
months guarantee on all products
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
65
Ruheliegen · Rest couches
i
ultraREST „200”
ultraREST „300”
Ruheliege, 2-teilig
Liegeflächenhöhe: ca. 500 mm
Rest couches, two-piece
Lying surface height: approx. 500 mm
Ruheliege, 3-teilig
Liegeflächenhöhe: ca. 500 mm
Rest couches, three-piece
Lying surface height: approx. 500 mm
1900 x 700 x 500 mm ART.
43,1 kg
1900 x 700 x 500 mm 1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0147-WE
1
215,00
SAN-0147-BE
2
215,00
SAN-0147-SA
3
SAN-0147-GE
4
SAN-0147-ME
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0150-WE
1
234,00
SAN-0150-BE
2
234,00
215,00
SAN-0150-SA
3
234,00
215,00
SAN-0150-GE
4
234,00
5
215,00
SAN-0150-ME
5
234,00
SAN-0147-MBR
6
215,00
SAN-0150-MBR
6
234,00
SAN-0147-RO
7
215,00
SAN-0150-RO
7
234,00
SAN-0147-BOR
8
215,00
SAN-0150-BOR
8
234,00
SAN-0147-MBL
9
215,00
SAN-0150-MBL
9
234,00
SAN-0147-DBL
10
215,00
SAN-0150-DBL
10
234,00
SAN-0147-TGR
11
215,00
SAN-0150-TGR
11
234,00
SAN-0147-HGR
12
215,00
SAN-0150-HGR
12
234,00
SAN-0147-DGR
13
215,00
SAN-0150-DGR
13
234,00
SAN-0147-SW
14
215,00
SAN-0150-SW
14
234,00
1
weiß
2
3
4
hellbeige
sahara
pastellgelb melone
5
6
7
mittelbraun rot
ART.
43,1 kg
8
9
10
bordeaux
mittelblau
dunkelblau tannengrün hellgrau
11
12
Farbabweichungen vorbehalten! · Aus drucktechnischen Gründen kann hier nur ein ungefährer Farbeindruck dargestellt werden.
Colour differences may occur! · Due to technical printing reasons, only approximative colours can be reproduced here.
66
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
13
14
dunkelgrau schwarz
Untersuchungsliegen · Examination couches
ultraCHECK „200”
ultraCHECK „300”
Untersuchungsliege, 2-teilig, Kopfteil verstellbar
Liegeflächenhöhe: ca. 680 mm
Examination couch, two-piece, adjustable head section
Lying surface height: approx. 680 mm
Untersuchungsliege, 3-teilig, Kopf- und Fußteil verstellbar
Liegeflächenhöhe: ca. 680 mm
Examination couch, three-piece, adjustable head and foot sections
Lying surface height: approx. 680 mm
1900 x 700 x 680 mm 43,1 kg
1900 x 700 x 680 mm 1 St. / 1 pc.
43,1 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0155-WE
1
239,00
SAN-0155-BE
2
239,00
217,00
SAN-0155-SA
3
239,00
217,00
SAN-0155-GE
4
239,00
5
217,00
SAN-0155-ME
5
239,00
SAN-0153-MBR
6
217,00
SAN-0155-MBR
6
239,00
SAN-0153-RO
7
217,00
SAN-0155-RO
7
239,00
8
217,00
SAN-0155-BOR
8
239,00
SAN-0153-MBL
9
217,00
SAN-0155-MBL
9
239,00
SAN-0153-DBL
10
217,00
SAN-0155-DBL
10
239,00
11
239,00
ART.
COL.
EURO
SAN-0153-WE
1
217,00
SAN-0153-BE
2
217,00
SAN-0153-SA
3
SAN-0153-GE
4
SAN-0153-ME
SAN-0153-BOR
ART.
i
SAN-0153-TGR
11
217,00
SAN-0155-TGR
SAN-0153-HGR
12
217,00
SAN-0155-HGR
12
239,00
SAN-0153-DGR
13
217,00
SAN-0155-DGR
13
239,00
SAN-0153-SW
14
217,00
SAN-0155-SW
14
239,00
1
weiß
2
3
4
hellbeige
sahara
pastellgelb melone
5
6
7
mittelbraun rot
8
9
10
bordeaux
mittelblau
dunkelblau tannengrün hellgrau
11
12
13
14
dunkelgrau schwarz
Farbabweichungen vorbehalten! · Aus drucktechnischen Gründen kann hier nur ein ungefährer Farbeindruck dargestellt werden.
Colour differences may occur! · Due to technical printing reasons, only approximative colours can be reproduced here.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
67
optionales Zubehör · Optional accessories
ultraMOBILE
4 Lenkrollen (optional) für Ruhe und Untersuchungsliegen (nicht für
ultraCLAP), Lauffläche aus abriebfestem und laufruhigem Hartgummi
4 casters (optional) for rest and examination couches (not for ultraCLAP),
contact surface made of abrasion resistant and smooth hard rubber
ø 75 mm
ultraSTEEL
ART.
Edelstahlgestell (optional) für Ruhe- und Untersuchungsliegen
(nicht für ultraCLAP)
Stainless steel frame (optional) for rest and examination couches
(not for ultraCLAP)
1,6 kg
4 St. /4 pcs.
COL.
EURO
SAN-0222
129,00
1 St. / 1 pc.
i
ART.
COL.
SAN-0223
EURO
189,00
ultraCREPP
Papierrolle, 50 m, perforiert, als Schutz für Ruhe und Untersuchungsliegen
Medical paper roll, 50 m, perforated, for protection of rest and examination couches
1 St. / 1 pc.
ART.
COL.
Breite/Width
EURO
SAN-0040-39
39 cm
6,50
SAN-0040-50
50 cm
6,75
ultraFOLD
Untergestell aus Winkelstahlprofil mit einklappbaren Beinen
für Ruhe- und Untersuchungsliegen (nicht für ultraCLAP)
Bottom frame made of angle steel section with foldable legs for rest and
examination couches (not for ultraCLAP)
ultraCREPPHOLDER
Papierrollenhalter, passend für alle ultraMEDIC Liegen
Paper roll holder, suitable for all ultraMEDIC couches
660 x 10 mm
1 St. / 1 pc.
ART.
SAN-0226
68
COL.
EURO
115,00
ART.
0,4 kg
1 St. /1 pc.
COL.
SAN-0039
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
EURO
28,00
Wandklappliege · Folding wall couch
ultraCLAP „200”
Bei Bedarf blitzschnell einsatzbereit: Sicherung lösen, Beine ausklappen
und absenken, fertig. Nach Gebrauch einfach die Beine einklappen,
Liegefläche gegen die Wand hochklappen und Sicherungshebel einrasten lassen - schon ist wieder Platz geschaffen. Das ist der große Vorteil der Wandklappliege ultraCLAP.
Untersuchungsliege, 2-teilig, Liegeflächenhöhe: ca. 680 mm
Examination couch, two-piece, lying surface height: approx. 680 mm
1900 x 700 x 680 mm Immediately available when required: Release safety lock, unfold
legs and lower, done. After use, simply fold legs, fold lying surface up
against the wall and allow safety lever to engage - now you have
some extra space again. That is the great advantage of the ultraCLAP
folding wall couch.
ART.
optional:
Liegeflächenhöhe 500 mm SAN-0227, Aufpreis 39,00 EURO
optional:
lying surface height 500 mm SAN-0227, extra charge 39,00 EURO
43,6 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0146-WE
1
289,00
SAN-0146-BE
2
289,00
SAN-0146-SA
3
289,00
SAN-0146-GE
4
289,00
SAN-0146-ME
5
289,00
SAN-0146-MBR
6
289,00
SAN-0146-RO
7
289,00
SAN-0146-BOR
8
289,00
SAN-0146-MBL
9
289,00
SAN-0146-DBL
10
289,00
SAN-0146-TGR
11
289,00
SAN-0146-HGR
12
289,00
SAN-0146-DGR
13
289,00
SAN-0146-SW
14
289,00
ultraCLAP „300”
Untersuchungsliege, 3-teilig, Liegeflächenhöhe: ca. 680 mm
Examination couch, three-piece, lying surface height: approx. 680 mm
1900 x 700 x 680mm ART.
optional:
Liegeflächenhöhe 500 mm SAN-0227, Aufpreis 39,00 EURO
optional:
lying surface height 500 mm SAN-0227, extra charge 39,00 EURO
5
1
2
3
4
weiß
hellbeige
sahara
pastellgelb melone
6
7
mittelbraun rot
43,6 kg
1 St. / 1 pc.
COL.
EURO
SAN-0143-WE
1
339,00
SAN-0143-BE
2
339,00
SAN-0143-SA
3
339,00
SAN-0143-GE
4
339,00
SAN-0143-ME
5
339,00
SAN-0143-MBR
6
339,00
SAN-0143-RO
7
339,00
SAN-0143-BOR
8
339,00
SAN-0143-MBL
9
339,00
SAN-0143-DBL
10
339,00
SAN-0143-TGR
11
339,00
SAN-0143-HGR
12
339,00
SAN-0143-DGR
13
339,00
SAN-0143-SW
14
339,00
8
9
10
bordeaux
mittelblau
dunkelblau tannengrün hellgrau
11
12
13
14
dunkelgrau
schwarz
Farbabweichungen vorbehalten! · Aus drucktechnischen Gründen kann hier nur ein ungefährer Farbeindruck dargestellt werden.
engl. Farbabweichungen vorbehalten! · Aus drucktechnischen Gründen kann hier nur ein ungefährer Farbeindruck dargestellt werden.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
69
i
Allgemeine Hinweise
zu Erste-Hilfe Ausrüstungen in Betrieben
Berufsgenossenschaftliche Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit
BGR A1 (Grundsätze der Prävention, Oktober 2005)
§ 25 Erforderliche Einrichtungen und Sachmittel
4.7.1 (1) Der Unternehmer hat unter Berücksichtigung der betrieblichen Verhältnisse
durch Meldeeinrichtungen und organisatorische Maßnahmen dafür zu sorgen,
dass unverzüglich die notwendige Hilfe herbeigerufen und an den Einsatzort
geleitet werden kann.
4.7.2 (2) Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Erste-Hilfe-Material jederzeit schnell erreichbar und leicht
zugänglich in geeigneten Behältnissen, gegen schädigende Einflüsse geschützt, in ausreichender Menge
bereitgehalten sowie rechtzeitig ergänzt und erneuert wird.
Geeignetes Erste-Hilfe-Material enthalten z.B. der
- kleine Verbandkasten nach DIN 13 157,
- große Verbandkasten nach DIN 13 169.
In Abhängigkeit von der Betriebsart und Zahl der Versicherten gelten für Art und Menge von Erste-Hilfe-Material für die
Ausstattung mit Verbandkästen folgende Richtwerte:
i
Betriebsart
Zahl der Versicherten
1-50
Verwaltungsund
Handelsbetriebe
Kleiner Verbandkasten
Großer*) Verbandkasten
1
51-300
1
ab 301
2
Für je 300 weitere Versicherte zusätzlich 1 großer Verbandkasten
Herstellungs-,
Verarbeitungsund
vergleichbare Betriebe
Baustellen
und
baustellenähnliche
Betriebe
1-20
1
21-100
1
ab 101
2
Für je 100 weitere Versicherte zusätzlich 1 großer Verbandkasten
1-10
1**)
11-50
1
ab 51
2
Für je 50 weitere Versicherte zusätzlich 1 großer Verbandkasten
*) Zwei kleine Verbandkästen ersetzen einen großen Verbandkasten.
**) Für Tätigkeiten im Außendienst, insbesondere für die Mitführung von Erste-Hilfe-Material in Werkstattwagen und Einsatzfahrzeugen, kann auch
der Kraftwagen-Verbandkasten z.B. nach DIN 13164 als kleiner Verbandkasten verwendet werden.
Erste-Hilfe-Räume
In § 38 AStVO werden die Erfordernisse für Sanitätsräume geregelt. Liegeräume und werksärztliche Ambulanzen sind keine
Erste-Hilfe-Räume.
Ruheraumliegen/Sanitätsliegen
Arbeitnehmerinnen, die ihre Tätigkeit vorwiegend im Stehen ausüben, sowie werdenden und stillenden Müttern muss nach §
31 der Arbeitsstättenverordnung die Möglichkeit gegeben werden, sich in einem geeigneten Raum auf einer Liege ausruhen
zu können.
Krankentragen und andere Transportgeräte
In Arbeitsstätten mit großen räumlichen Ausdehnungen müssen Krankentragen an mehreren, gut erreichbaren Stellen vorhanden sein.
Andere Transportgeräte müssen vorhanden sein, wenn eine Trage nicht oder nur schwierig einzusetzen ist.
Verbandkasten für PKW und Sonderfahrzeuge
Verschiedene Ausführungen für PKW und Sonderfahrzeuge (Feuerwehrfahrzeuge, Krankentransportwagen und Fahrzeuge
zum Straßentransport gefährlicher Güter (GGVS)).
70
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Allgemeine Hinweise
zu Erste-Hilfe Ausrüstungen in Betrieben
§ 31 der Arbeitsstättenverordnung
1. Zahl und Beschaffenheit der Liegen
1.1 Die folgende Zahl von Liegen ist mindestens zur Verfügung zu stellen:
Zahl der in der Regel gleichzeitig
beschäftigten Arbeitnehmerinnen
bis 20
bis 50
bis 100
bis 300
bis 500
bis 750
bis 1000
mehr als 1000
Zahl der Liegen
1
2
3
4
5
6
7
8
1.2 Die Liegen müssen mindestens 0,70 m breit und 1,90 m lang sein. Die Höhe der Liegen soll der Sitzhöhe entsprechend 0,45 bis 0,50 m betragen.
Die gesamte Liegefläche muss gepolstert und mit einem sauberen, wasch- oder wegwerfbaren Belag bedeckt sein. Es muss möglich sein, Kopf und
Füße auf der Liege erhöht zu lagern, z. B. durch Unterlagen.
2.7 Sanitätsräume, die aufgrund von § 38 Arbeitsstättenverordnung einzurichten sind, dürfen nicht als Liegeräume benutzt werden.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
i
71
Allgemeine Geschäfts- und Verkaufsbedingungen
i
§ 1 Geltungsbereich
1.1 Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Lieferungen, Leistungen und Angebote des
Verkäufers, der Gesellschaft ultraMEDIC & Co.KG, mit ihren Kunden, soweit diese Kaufleute, juristische Personen der
öffentlichen Rechts und öffentlichrechtliches Sondervermögen sind. Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen
gelten sowohl im Verhältnis zu Käufern, die ihren Sitz in Deutschland haben, als auch für Käufer, die ihren Sitz im Ausland
haben (nachstehend: internationale Geschäfte).
1.2 Abweichende Geschäftsbedingungen des Käufers sind im Verhältnis zum Verkäufer unwirksam und gelten nur bei
schriftlicher Zustimmung durch den Verkäufer.
1.3 Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte mit dem Käufer,
soweit es sich um Rechtsgeschäfte verwandter Art handelt und sofern sie dem Käufer bei einem zuvor bestätigten Auftrag
zugegangen sind, oder wenn die Geltung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen einer Gepflogenheit zwischen den
Parteien entspricht.
1.4 Es gelten im Übrigen die Incoterms in ihrer jeweils gültigen Fassung.
§ 2 Angebot und Vertragsabschluss
2.1 Alle Angebote und Angaben sind freibleibend und unverbindlich. Aufträge und Vereinbarungen werden für den Verkäufer nur durch schriftliche Auftragsbestätigung verbindlich. Der Verkäufer ist jedoch berechtigt, einen Lieferauftrag durch
Ausführung der Bestellung und Versendung der Ware innerhalb von einer Woche ab Bestellung ohne vorherige Bestätigung
anzunehmen.
2.2 Die Außendienstmitarbeiter des Verkäufers sind nur zur Entgegennahme von Bestellungen, nicht zum Abschluss von
Kaufverträgen ermächtigt.
2.3 Mündliche Einzelabreden über Liefermodalitäten, Preise, Eigenschaftszusicherungen und Abweichungen von diesen
Allgemeinen Geschäftsbedingungen bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der schriftlichen Bestätigung durch den Verkäufer. Auf
dieses Erfordernis kann nicht verzichtet werden.
2.4 Vom Verkäufer abgegebene Willenserklärungen jeglicher Art, die maschinell erstellt sind und keine eigenhändige Unterschrift tragen, können innerhalb von 48 Stunden durch den Verkäufer widerrufen werden.
2.5 Maß-, Gewichts- und Leistungsangaben sowie Abbildungen im Angebot des Verkäufers sind nur annähernd. Der Verkäufer behält sich das Recht zur technischen Änderung seiner Produkte vor.
§ 3 Überlassene Unterlagen
Alle in Zusammenhang mit der Auftragserteilung dem Käufer überlassenen Unterlagen, wie z. B. Kalkulationen, Abbildungen,
Zeichnungen, Skizzen etc. sind das Eigentum des Verkäufers, der auch die Urheberrechte daran innehat. Diese Unterlagen
dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden, es sei denn, es liegt dazu eine ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch
den Verkäufer vor. Sie sind dem Verkäufer auf Verlangen jederzeit kostenfrei zurückzusenden.
§ 4 Lieferung, Transport, Abnahme, Gefahrübergang
4.1 Die Liefermöglichkeit bleibt vorbehalten. Liefertermine- oder -fristen, die nur schriftlich vereinbart werden können, stehen
unter diesem Vorbehalt. Die Einhaltung des vom Verkäufer angegebenen Lieferzeitraums setzt zudem die Abklärung aller
technischen Fragen sowie die rechtzeitige und ordnungsgemäße Erfüllung der Verpflichtungen des Käufers voraus. Die
Einrede des nicht erfüllten Vertrages bleibt vorbehalten.
Zudem hat bei internationalen Geschäften der Käufer, falls der Verkäufer in Verzug gerät, ihm eine angemessene Nachfrist
zu setzen, die mindestens 4 Wochen betragen muss. Ein Recht des Käufers auf Vertragsaufhebung ist ausgeschlossen, es
sei denn, der Verzug stellt eine wesentliche Vertragsverletzung dar.
4.2 Die Lieferung erfolgt ab Werk (EXW) an der Produktionsstätte bzw. Lager des Verkäufers, soweit sich aus der Auftragsbestätigung keine andere Lieferklausel oder ein anderer Lieferort ergibt. Die Beförderung der Ware zum Käufer, die Abwicklung
der damit verbundenen Formalitäten sowie die damit verbundenen Kosten, Abgaben und Versicherungen obliegen dem
Käufer, soweit sie nach der Lieferklausel in der Auftragsbestätigung nicht ausdrücklich dem Verkäufer zugewiesen sind. Mit
der Absendung der Ware an den Käufer geht die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung
der Ware auf den Käufer über.
4.3 Kommt der Käufer in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Mitwirkungspflichten, so ist der Verkäufer
berechtigt, den ihm insoweit entstehenden Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen, ersetzt zu verlangen.
Weitergehende Ansprüche bleiben vorbehalten. Sofern vorstehende Voraussetzungen vorliegen, geht die Gefahr eines
zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Käufer über, in dem
dieser in Annahmeverzug geraten ist.
Bei internationalen Geschäften begründet der Annahmeverzug zudem eine wesentliche Vertragsverletzung.
4.4 Höhere Gewalt, hoheitliche Maßnahmen sowie Streiks, Aussperrung und sonstige unvorhersehbare Ereignisse, die der
Verkäufer nicht zu vertreten hat, die zur Verhinderung oder wesentlichen Behinderung bzw. Erschwerung der Lieferung
führen, berechtigen den Verkäufer zu einer entsprechenden Verlängerung der Lieferzeit einschließlich einer erforderlichen
Anlaufzeit. Dauern die oben genannten Ereignisse über einen Zeitraum von 6 Wochen an, berechtigt dies den Verkäufer
zur Aufhebung des Vertrags. Gleiches gilt für entsprechende Ereignisse im Bereich der Vorlieferanten des Verkäufers.
Der Käufer kann vom Verkäufer die Erklärung verlangen, ob er den Vertrag aufhebt oder innerhalb angemessener Frist
liefert; er kann im Fall der Nichterklärung selbst den Vertrag aufheben. In diesem Fall sind bei internationalen Verträgen
Schadensersatzansprüche des Käufers ausgeschlossen.
4.5 Der Verkäufer kann die Erfüllung seiner Pflichten aussetzen, wenn sich nach Vertragsabschluss herausstellt, dass der
Käufer einen wesentlichen Teil seiner Pflichten nicht erfüllen wird, sei es, weil dem Verkäufer Umstände bekannt werden,
die die Kreditwürdigkeit des Käufers in Frage stellen, insbesondere durch die Nichteinlösung von Schecks oder Einstellung
der Zahlungen, sei es wegen des Verhaltens des Käufers bei der Erfüllung des Vertrags. Hat der Verkäufer die Ware bereits
abgesandt, bevor sich die oben genannten Gründe einstellen, so kann er sich der Übergabe der Ware an den Käufer widersetzen. Ist die Lieferung bereits erfolgt, so ist der Verkäufer berechtigt, die gesamte Restschuld fällig zu stellen, auch wenn
er zuvor für die gesamte oder einen Teil der Restschuld Schecks angenommen hat. Der Verkäufer ist in diesem Fall auch
berechtigt, Vorauszahlung oder Sicherheitsleistungen zu verlangen. Neben der Geltendmachung des Vorbehaltseigentums
kann der Verkäufer auch den Vertrag aufheben oder Schadensersatz verlangen.
§ 5 Preise und Zahlungsbedingungen
5.1 Die Preise des Verkäufers verstehen sich in Euro zuzüglich der jeweils geltenden gesetzlichen Mehrwertsteuer. Bei
internationalen Geschäften verpflichtet sich der Käufer, dem Verkäufer spätestens nach Erhalt der Auftragsbestätigung seine
Umsatzsteueridentifikationsnummer mitzuteilen.
5.2 Sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart wird, ist der Verkäufer an die aufgrund des Angebots vereinbarten Preise
vier Wochen ab Datum der Auftragsbestätigung gebunden. Für nach diesem Zeitraum auszuführende Lieferungen findet
die zum Lieferzeitpunkt gültige Preisliste Anwendung. Erhält der Käufer keine Auftragsbestätigung oder enthält diese keine
Preisangaben, so gelten die bei Lieferung gültigen Listenpreise des Verkäufers.
5.3 Sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart wird, verstehen sich die Preisangaben ab Werk (EXW) zuzüglich Kosten
der Lieferung und Verpackung und der mit der Lieferung verbundenen Steuern und sonstigen Abgaben.
5.4 Sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart wird, hat die Zahlung des Kaufpreises an den Verkäufer innerhalb von
10 Tagen ab Lieferdatum ohne Abzug zu erfolgen. Der Abzug von Skonto ist nur bei schriftlichen besonderen Vereinbarungen
zulässig. Für die Feststellung der rechtzeitigen Entrichtung des Kaufpreises ist nicht der Tag der Absendung, sondern der
Zahlungseingang beim Verkäufer maßgebend. Bei Überweisung muss diese kostenfrei und ohne Abzug erfolgen. Der Käufer
hat die Möglichkeit der Zahlung per Scheck und per Wechsel. Zahlungen, die gegen Übersendung eines vom Verkäufer
ausgestellten und vom Käufer akzeptierten Wechsels erfolgen, gelten erst dann als geleistet, wenn der Wechsel vom Käufer
eingelöst ist und der Verkäufer somit aus der Wechselhaftung befreit ist, so dass der vereinbarte Eigentumsvorbehalt sowie
die sonstigen Vorbehaltsrechte zumindest bis zur Einlösung des Wechsels zu Gunsten des Verkäufers bestehen bleiben.
Schecks und Wechsel werden grundsätzlich nur erfüllungshalber angenommen.
5.5 Der Verkäufer kann unbeschadet sonstiger Rechtsbehelfe Zinsen in Höhe von 8%-Punkten p.a. über dem Basiszinssatz
der Europäischen Zentralbank verlangen, dem Käufer bleibt der Nachweis, dass ein Zinsschaden wesentlich niedriger
entstanden ist, offen.
5.6 Der Käufer ist nicht berechtigt, den Kaufpreis zurückzubehalten oder mit Gegenforderungen zu verrechnen, es sei
denn, das Bestehen der Gegenforderung ist vom Verkäufer anerkannt oder durch Entscheidung eines zuständigen Gerichts
rechtskräftig festgestellt.
§ 6 Eigentumsvorbehalt
6.1 Bis zur Erfüllung aller Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldoforderungen aus Kontokorrent), die dem Verkäufer
aus jedem Rechtsgrund gegen den Käufer jetzt oder zukünftig zustehen, insbesondere bis zur vollständigen Zahlung des
Kaufpreises, bleibt die Ware im Eigentum des Verkäufers. Der Käufer ist verpflichtet, solange das Eigentum noch nicht auf ihn
übergegangen ist, die Kaufsache pfleglich zu behandeln. Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen
Geschäftsverkehr zu veräußern, solange er nicht in Verzug ist. Verpfändungen oder Sicherungsübereignungen sind
unzulässig. Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund (Versicherung, unerlaubte Handlung) hinsichtlich
der Vorbehaltsware entstehenden Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldoforderungen aus Kontokorrent) tritt der
Käufer bereits im Voraus und ohne dass es einer besonderen Vereinbarung im Einzelfall bedarf, sicherungshalber in vollem
Umfang an den Verkäufer ab.
6.2 Die Übergabe eines Titels, aus dem eine Zahlungspflicht hervorgeht, wie z.B. ein Wechsel o.a., gilt nicht als Zahlung im
Sinne der vorliegenden Klausel. Die ursprüngliche Forderung des Verkäufers gegenüber dem Käufer bleibt weiterhin mit allen
zusammenhängenden Sicherheiten bis zur Einlösung des Wechsels bestehen. Dies gilt auch für den Eigentumsvorbehalt.
Stand XX.XXXX
6.3 Hat der Käufer zwecks Finanzierung des Ankaufes der Vorbehaltsware des Verkäufers die Forderungen, die dem
verlängerten Eigentumsvorbehalt unterfallen würden, bereits im Wege des Factoring abgetreten, so tritt der Käufer seine
Darlehensforderung gegen den Factor bereits jetzt im voraus und ohne dass es einer besonderen Vereinbarung im Einzelfall
bedarf, sicherungshalber in vollem Umfang an den Verkäufer ab. Die Abtretung ist beschränkt auf die auf den Kauf der Ware
des Verkäufers entfallenden Darlehensbeträge. Der Käufer ist verpflichtet, den Verkäufer von einer Zusammenarbeit mit einer
Factoringbank unverzüglich zu unterrichten.
6.4 Der Verkäufer ermächtigt den Käufer widerruflich, die an ihn abgetretenen Forderungen für Rechnung und im
Namen des Käufers einzuziehen. Diese Einziehungsermächtigung kann nur widerrufen werden, wenn der Käufer seinen
Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt, insbesondere, wenn der Käufer in Zahlungsverzug gerät,
insolvent oder zahlungsunfähig wird oder sonstige Sicherungsinteressen des Vorbehaltslieferanten gefährdet werden.
Zur Gewährleistung dieser Vorausabtretung hat der Käufer den Wiederverkauf der Ware getrennt von anderer Ware zu
berechnen.
6.5 Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware wird der Käufer auf das Eigentum des Verkäufers hinweisen und diesen
unverzüglich benachrichtigen.
6.6 Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers - insbesondere Zahlungsverzug - und einer wesentlichen Verschlechterung
seiner Vermögenslage ist der Verkäufer berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzunehmen oder ggf. die Abtretung der
Herausgabeansprüche des Käufers gegen Dritte zu verlangen. Der Käufer erklärt hiermit seine Einwilligung, dass die
vom Verkäufer mit der Abholung beauftragten Personen zu diesem Zweck das Gelände und die Gebäude, auf dem bzw.
in denen sich die Gegenstände befinden, betreten und befahren können. In der Zurücknahme sowie in der Pfändung der
Vorbehaltsware durch den Verkäufer liegt keine Aufhebung des Vertrags.
6.7 Kommt der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Verkäufer nicht ordnungsgemäß nach, ist er
auf Verlangen hin verpflichtet, dem Verkäufer innerhalb von drei Tagen eine Aufstellung über die noch vorhandene
Vorbehaltsware und ferner eine Aufstellung seiner Abnehmer mit Rechnungsdurchschriften unter der Angabe zuzuleiten,
welche Forderungen gegenüber den Endabnehmern noch offen stehen.
6.8 Der Käufer hat jederzeit alle erforderlichen Informationen und Unterlagen zu geben, um die im Voraus abgetretenen
Ansprüche aus der Weiterveräußerung realisieren zu können.
6.9 Der Verkäufer ist berechtigt, die Abtretungen dem Dritten anzuzeigen und direkte Zahlung an sich zu verlangen; auf
Verlangen des Verkäufers ist hierzu auch der Käufer verpflichtet.
6.10 Ist bei internationalen Geschäften die Eigentumsvorbehaltsklausel gemäß den auf die unter Eigentumsvorbehalt stehende Ware anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen ungültig, so wird sie rückwirkend durch eine nach dem anwendbaren
Recht zulässige Sicherheit ersetzt, die dem Eigentumsvorbehalt dem Sinne nach am nächsten kommt. Der Käufer verpflichtet
sich ferner, alle nach den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zur Begründung und Bewilligung dieser Sicherheiten
notwendigen Maßnahmen durchzuführen und dem Verkäufer auf Verlangen nachzuweisen. Nichtbeachtung begründet eine
wesentliche Vertragsverletzung.
6.11 Der Eigentumsvorbehalt beeinträchtigt nicht den Gefahrübergang. Insoweit wird oben auf Artikel 4 verwiesen.
§ 7 Rechte des Käufers bei Vertragswidrigkeit der Ware
7.1 Die Ausübung von Rechten des Käufers wegen Vertragswidrigkeit der Ware setzen voraus, dass dieser seinen Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist. Offensichtliche Mängel sind spätestens innerhalb
von 8 Tagen nach Eingang der Ware schriftlich beim Verkäufer anzuzeigen. Verdeckte Mängel sind unverzüglich nach ihrer
Entdeckung schriftlich beim Verkäufer anzuzeigen. Andernfalls gilt die Ware als genehmigt.
7.2 Rechte des Käufers wegen Vertragswidrigkeit der Ware verjähren in 12 Monaten nach erfolgter Übernahme der Ware
durch den Käufer. Maßgebend für den Zustand der Ware ist der Zeitpunkt des Gefahrübergangs.
7.3 Alle Ansprüche wegen Vertragswidrigkeit der Ware entfallen, wenn der Käufer dem Verkäufer oder einem von diesem
beauftragten Dritten auf entsprechenden Antrag keine Gelegenheit gibt, an Ort und Stelle die Ware zu überprüfen oder dem
Verkäufer oder einem von diesem beauftragten Dritten keine Proben zur Verfügung gestellt werden.
7.4 Bei Vorliegen einer Vertragswidrigkeit der Ware, die rechtzeitig gerügt wurde und nicht verjährt ist, wird der Verkäufer
nach seiner Wahl die Ware nachbessern oder Ersatzware liefern. Es ist dem Verkäufer stets Gelegenheit zur Nachbesserung
oder Ersatzlieferung innerhalb angemessener Frist zu geben. Die vom Käufer gesetzte Frist muss mindestens 4 Wochen
betragen.
Bei internationalen Geschäften ist ein Recht des Käufers auf Vertragsaufhebung ausgeschlossen, es sei denn, die Vertragswidrigkeit stellt eine wesentliche Vertragsverletzung dar und wird nicht vom Verkäufer innerhalb einer vom Käufer gesetzten
angemessenen Nachfrist, die wenigstens 6 Wochen betragen muss, beseitigt. Zur Minderung des Kaufpreises bedarf der
Käufer der Zustimmung des Verkäufers.
7.5 Rechte des Käufers bei Vertragswidrigkeit der Ware bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung der Ware von
der vereinbarten Beschaffenheit. Sie bestehen weiterhin nicht bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit,
bei natürlicher Abnutzung oder Verschleiß. Sie bestehen zudem nicht bei Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge
fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung durch den Käufer, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel,
mangelhafter Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrundes oder aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach
dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind. Werden vom Käufer oder von Dritten unsachgemäß Instandsetzungsarbeiten oder
Änderungen vorgenommen, so resultieren für die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Rechte des Käufers gegen
den Verkäufer.
7.6 Beim Weiterverkauf der Ware durch den Käufer bestehen Rückgriffsansprüche gegen den Verkäufer nur insoweit, als
der Käufer mit seinem Abnehmer keine über die gesetzlich zwingenden Mängelansprüche hinausgehenden Vereinbarungen
getroffen hat.
Bei internationalen Geschäften ist ein Rückgriffsanspruch des Käufers gegen den Verkäufer ausgeschlossen.
§ 8 Schadensersatz
8.1 Die Haftung des Verkäufers auf Schadensersatz ist ausgeschlossen, es sei denn, sie beruht auf Vorsatz, grober
Fahrlässigkeit oder auf einer wesentlichen Vertragsverletzung. Der Haftungsausschluss gilt nicht in Fällen von Schäden an
Leben, Körper oder Gesundheit. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt. Schadensersatzansprüche
sind beschränkt auf den vorhersehbaren Schaden.
Bei internationalen Geschäften sind Schadensersatzansprüche der Höhe nach auf unsere Versicherungssumme in Höhe
von 2.000.000 € begrenzt.
8.2 Zur Eingrenzung einer Produzentenhaftung ist der Käufer verpflichtet, dem Verkäufer umgehend alle ihm zugehenden
Informationen zu geben, die auf das Vorliegen von Produktmängeln schließen lassen (insbesondere Kundenreklamationen),
und den Verkäufer bei Rückrufaktionen unverzüglich und umfassend zu unterstützen.
8.3 Hat der Verkäufer die Leistung von Schadensersatz abgelehnt, verfällt ein eventueller Schadensersatzanspruch des
Käufers, wenn er diesen nicht innerhalb von drei Monaten nach der Ablehnung gerichtlich geltend gemacht hat.
§ 9 Rechtsmängel
Bei internationalen Geschäften übernimmt der Verkäufer keine Haftung für die Freiheit der Ware von Rechten oder
Ansprüchen Dritter, die auf gewerblichem oder geistigem Eigentum beruhen. Die Überprüfung der Schutzrechtslage im
Bestimmungsland ist ausschließlich Sache des Käufers. Soweit dem Verkäufer Schutzrechte bezüglich der Ware im Bestimmungsland bekannt sind, wird er sie dem Käufer auf schriftliche Anforderung mitteilen.
§ 10 Rechtswahl
Dieser Vertrag und die gesamten Rechtsbeziehungen der Parteien unterliegen dem Recht der Bundesrepublik Deutschland,
bei internationalen Geschäften einschließlich des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf vom 11.04.1980 (UN-Kaufrecht). Fragen, die Gegenstände betreffen, die in diesem Übereinkommen
nicht geregelt sind oder die nach seinen Grundsätzen nicht entschieden werden können, sind nach dem Recht der Bundesrepublik Deutschland zu entscheiden.
§ 11 Erfüllungsort
Vorbehaltlich anderweitiger Vereinbarungen ist der Erfüllungsort für sämtliche Pflichten aus dem Vertrag, insbesondere für
Zahlungspflichten des Käufers, am Sitz des Verkäufers.
§ 12 Gerichtsstand
12.1 Für alle sich aus dem Abschluss, der Auslegung, der Erfüllung und der Beendigung des Vertrages ergebenden
Rechtsstreitigkeiten sind die Gerichte am Sitz des Verkäufers zuständig.
12.2 Der Verkäufer behält sich dennoch das Recht vor, den Käufer am Gerichtsstand an dessen Gesellschaftssitz oder
Wohnsitz zu verklagen.
§ 13 Sonstiges
13.1 Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein oder werden oder eine Lücke enthalten, so bleiben
die übrigen Bestimmungen hiervon unberührt. Die Parteien verpflichten sich, anstelle der unwirksamen Regelung eine solche
gesetzlich zulässige Regelung zu treffen, die dem wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen Regelung am nächsten kommt.
13.2 Der Käufer erklärt sich einverstanden und darüber informiert, dass alle ihn betreffenden Daten aus der
Geschäftsbeziehung im Rahmen unserer elektronischen Datenverarbeitung gespeichert werden.
Stand: 9/2003
72
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
General conditions of sale and terms of delivery
§ 1 Scope of Applicability
1.1 The present General Terms of Sale shall apply to all deliveries, services and offers by the Seller, ultraMEDIC & Co.KG,
to its customer, insofar as the customer is a businessman, a legal entity of the public law or a special authority under public
law. The said Conditions shall also apply to Buyers who are based in Germany as well as those based abroad (hereinafter
referred to as international transactions).
1.2 Divergent Conditions of Sale of the Customer with regard to the Seller shall not be valid unless agreed upon in writing
by the Seller.
1.3 The present Conditions of Sale shall be applicable to all future transactions with the Buyer insofar as these concern
related legal transactions and were negotiated with the Purchaser in a previously stipulated contract, or in the case that the
General Conditions of Sale represent a common practice between the Parties.
1.4 Furthermore, Incoterms, in their current version, shall be applicable.
§ 2 Offer and Contract Conclusion
2.1 All offers and indications shall be subject to change and without obligation. Contracts and agreements shall be binding
on the Seller only subject to written confirmation of the Contract. The Seller, however, shall be entitled to accept a delivery
contract by executing the order and dispatching the goods within one week from order receipt without prior confirmation.
2.2 The sales representatives of the Seller shall only be authorised to receive orders and not to conclude contracts of sale.
2.3 Verbal, individual agreements regarding mode of delivery, price, guaranteed quality and deviations from the present
General Conditions of Sale shall be valid only subject to written confirmation by the Seller. The aforementioned provision is
an essential requirement.
2.4 Any declaration of intent by the Seller, generated by computer and not manually signed, can be retracted by the Seller
within 48 hours.
2.5 Dimensions, weight and performance, as well as diagrams, included in the Seller‘s offer, shall be purely approximative.
The Seller shall reserve the right to make technical changes to his products.
§ 3 Documentation provided
All documentation, e.g. calculations, diagrams, drawings, sketches, etc., provided to the Buyer within the context of the
present Contract, shall be the property of the Seller who shall also hold the intellectual property rights for the said items. The
said documentation shall not be provided to third parties unless express written permission is given by the Seller and shall
be returned free of charge upon request of the Seller.
§ 4 Delivery, Transport, Acceptance, Risk Transfer
4.1 Delivery is subject to availability. Delivery timelines or schedules shall be agreed only in writing and shall be subject
to the aforementioned reserve. In order for the Seller to be in a position to observe the indicated delivery timeframes, all
technical issues must be clarified as well as the Buyer‘s obligations prompt and satisfactory executed. The right of defence
of non-performance shall be reserved.
In the event of a delay by the Seller with regard to international transactions, the Buyer shall allow an appropriate extension of
time of at least 4 weeks. The Buyer shall not be entitled to terminate the contract unless the delay constitutes a fundamental
breach of contract.
4.2 Delivery shall be ex works (EXW) to the production plant or storage facilities of the Buyer unless otherwise specified in a
delivery clause of the contract confirmation or another delivery site is specified. The transport of the goods to the Buyer, the
execution of the related formalities, as well as the associated costs, charges and insurances, shall be incumbent upon the
Buyer unless expressly attributed to the Seller in a delivery clause of the contract confirmation. Once the goods are dispatched to the Buyer, the risk of accidental perishing or deterioration of the goods shall be transferred to the Buyer.
4.3 In the event that the Buyer is in default of acceptance or of obligation to co-operate, the Seller shall be entitled to demand
reimbursement for damages incurred, including any additional expenditure. . The right to further claims shall remain reserved..
With regard to the aforementioned prerequisites, the risk of accidental perishing or deterioration of the purchased goods shall
be transferred to the Buyer from the moment in which the Buyer is in default of acceptance.
In the case of international transactions, a default of acceptance shall constitute a fundamental breach of contract.
4.4 Force majeure, actions by government authorities, as well as strikes, lock-outs and other unforeseeable events, which
cannot be attributed to the Seller and hinder or cause considerable hindrance or aggravation with regard to delivery, shall
entitle the Seller to an appropriate extension of delivery time, including the necessary lead-time. In the event that the abovementioned events prevail for longer than 6 weeks, the Seller shall be entitled to terminate the contract. The same provision
shall apply to similar circumstances affecting the sub-suppliers of the Seller. The Buyer shall be entitled to request from the
Seller information on whether the contract will be terminated or the goods delivered within a specific period. The Buyer shall
be entitled to terminate the contract in the case that no indications are provided in this regard. Compensation for damages
incurred by the Buyer shall not be permitted in the case of international transactions.
4.5 The Seller shall be entitled to defer his obligations, in the event that it transpires after conclusion of the Contract that the
Buyer has not fulfilled a substantial part of his obligations, be it in the case that the Seller becomes aware of circumstances
which call into question the credit worthiness of the Buyer, in particular through the failure to honour cheques or interruption
in payments, or on the basis of the attitude of the Buyer in fulfilling the Contract requirements. If the Seller has already
dispatched the goods before the aforementioned circumstances arise, the Seller can refuse to surrender the goods. If the
goods have already been delivered, the Seller shall be entitled to claim the remaining amount due, even if he has accepted
payments beforehand for all or a part of the remaining amount due. In the latter case, the Seller shall also be entitled to
request advance payment or payment of a security. In addition to a claim for reserve of title, the Seller shall also be entitled
to terminate the Contract or claim for damage.
§ 5 Prices and terms of payment
5.1 The prices specified by the Seller shall be expressed in
Euros, excluding VAT. In the case of international transactions, the Buyer shall undertake to provide the Seller with his VAT
number at the latest after having received the contract confirmation.
5.2 Unless otherwise specified in writing, the Seller shall be bound to the agreed prices up to four weeks after the date of
contract confirmation. Deliveries performed after the aforementioned date shall be subject to the current price list at the time
of the delivery. In the event that the Buyer does not receive a contract confirmation or the contract confirmation does not
include a price list, the current price list of the Seller shall apply at the time of delivery.
5.3 Unless otherwise specified in writing, the prices shall be understood ex works (EXW) excluding delivery and packaging
costs, as well as taxes and other expenses relating to transport.
5.4 Unless otherwise specified in writing, payment of the purchase price shall take place net within 10 days from delivery.
Discounts shall only be permitted if agreed upon in writing. The purchase price shall be considered paid on the date that
payment is received in the account of the Seller and not on the date on which it is deposited. Bank transfers shall be free
of costs and deductions. The Buyer can also pay by cheque or bill of exchange. Payments made by a bill of exchange
issued by the Seller and accepted by the Buyer shall be considered valid only when redeemed by the Buyer and the Seller
is released from obligation. The agreed reserve of ownership as well as other reserved entitlements shall remain valid at
least until redemption of the bill of exchange in favour of the Seller. Cheques and bills of exchange shall be accepted only
subject to being honoured.
5.5 The Seller shall be entitled, without prejudice, to legal remedy and to request interest of up to 8% points per annum
above the basic interest rate of the European Central Bank. The Buyer shall be entitled to produce evidence to indicate that
the loss of interest was considerably lower.
5.6 The Buyer shall not be entitled to withhold the purchase price or to setoff any counterclaims unless the counterclaim is
acknowledged by the Seller or legally established by the judgement of the Court of jurisdiction.
§ 6 Retention of Title
6.1 The goods shall remain the property of the Seller until all requirements are met (including all current account balance
payment requests), to which the Seller is legally entitled with regard to the Buyer now or in the future, and in particular until the
full payment of the purchase price. The Buyer shall be obliged to handle the goods with care until full ownership passes to him.
The Buyer shall be entitled to use the reserved goods in normal operations on condition that he does not fall in arrears. The
Buyer shall not be entitled to pledge or assign the goods as security. Claims (including all current account balance payments)
arising from the re-sale or other legal grounds (insurance, unauthorised use) regarding the reserved goods are hereby agreed
in advance to be fully surrendered as security by the Buyer to the Seller without the need for a specific agreement.
6.2 The transfer of title which is subject to payment, by bill of exchange for instance, shall not be valid as payment in terms
of the previous clause. The original claim of the Seller from the Buyer shall remain valid together with all related securities
until fulfilment of the bill of exchange. Such provision shall also apply to the reserve of ownership.
6.3 If, for purposes of financing the purchase of the reserved title goods, the Buyer has already surrendered the claims
which would fall under the extended reserve of ownership, by way of factoring, the Buyer hereby fully assigns his credit
claims against factoring as security without the need for a specific agreement. The surrender shall be limited to the credit
amounts applicable to the purchase of the goods of the Seller. The Buyer shall be obliged to immediately inform the Seller
of any collaboration with a factoring bank.
Stand XX.XXXX
6.4 The Seller grants the Buyer the revocable authority to collect the claims for the account and in the name of the Buyer.
The said authorisation shall only be revoked if the Buyer does not meet his payment obligations, in particular, if the Buyer is
in arrears, insolvent or bankrupt, or if other security interests of the conditional supplier are at risk. In order to guarantee the
advance assignment, the Buyer shall deal with the re-sale of the reserved goods separately from other goods.
6.5 In the event that third parties gain access to the reserved goods, the Buyer shall make reference to the ownership of the
Seller and immediately inform the same accordingly.
6.6 In the event that the Buyer acts contrary to the present Contract, in particular with reference to late payments, and in
the case of a substantial deterioration of his financial situation, the Seller shall be entitled to recover the reserved goods or
request the surrender of the claims of the Buyer against third parties if deemed necessary. The Buyer hereby declares his
agreement that the persons authorised by the Seller to recover the said goods, shall be permitted to enter and access the
premises and buildings on or in which the reserved goods are held, for the said purposes. The recovery and attachment of
the reserved goods by the Seller shall not constitute the termination of the contract.
6.7 In the event that the Buyer does not meet his payment obligations towards the Seller, the Buyer shall be obliged to provide
the Seller upon request and within three days, a list of the reserved goods still available as well as a list of his purchasers with
copies of invoices, indicating which claims against the end purchasers remain open.
6.8 The Buyer shall provide at all times all the required information and documentation in order to give effect to the advance
claims on the re-sale.
6.9 The Seller shall be entitled to notify third parties of the assignment and request direct payment. Similarly, the Buyer shall
be obliged to do the same upon request of the Seller.
6.10 If, in the case of international transactions, the retention of title clause is not valid according to the applicable legal
regulations, the said clause shall be replaced by a security permitted by law which corresponds the most to the retention of
title clause. Furthermore, the Buyer shall undertake to implement all necessary measures in accordance with the applicable
legal regulations for the substantiation and authorisation of the said securities and to provide evidence thereof upon request
by the Seller. Failure to observe the aforementioned shall constitute a fundamental breach of contract.
6.11 The retention of title clause shall not affect the transfer of risk. In this regard, reference is made to Article 4.
§ 7 Buyer‘s rights due to goods in violation of the contract
7.1 The rights of the Buyer in the event that the goods are in violation of the contract shall be enforceable on condition that
the Buyer has met his obligations regarding inspection and defect notification. Evident defects shall be indicated in writing
to the Seller within 8 days of receipt of the goods at the latest. Undetected defects shall be notified in writing to the Seller
immediately after they are identified. In all other cases, the goods shall be considered approved.
7.2 The rights of the Buyer due to goods in violation of the contract shall expire within 12 months after transfer of the goods
to the Buyer. Determination of the condition of the goods shall be based on the date of risk transfer.
7.3 All claims due to goods in violation of the contract shall become invalid in the event that the Buyer does not permit the
Seller or a third party authorised accordingly by the Seller to inspect the goods on site or does not provide a sample to the
Seller or a duly authorised person.
7.4 In the event of goods being in violation of the contract and notification being given promptly and the related rights not
having expired, the Seller shall have the option of remedying the defective goods or replacing them. The Seller shall always
be given the opportunity to remedy or replace the goods within a specified period. The said period shall be determined by
the Buyer and be at least 4 weeks.
In the case of international transactions, the Buyer shall not be entitled to terminate the contract, unless the violation constitutes a fundamental breach of contract and is not remedied by the Seller within a period specified by the Buyer, which must be
at least 6 weeks. The Buyer requires the agreement of the Seller in order to claim a reduction in purchase price.
7.5 The Buyer‘s rights in the case of goods in violation of the contract shall not be applicable in the case of merely negligible deviations from the agreed supply. The said rights shall also not be applicable in the case of negligible impairment of
serviceability due to normal wear and tear. Equally, the said rights are not applicable in the case of damage following the
transfer of risk due to incorrect or negligent use by the Buyer, excessive strain, inappropriate equipment, defective building
work or due to specific external factors which were not premised in the contract. In the event that the Buyer or third parties
perform improper restoration work or alterations, the consequences thereof shall not result in an entitlement of the Buyer
towards the Seller.
7.6 In the event of the re-sale of the goods by the Buyer, recourse to the Seller shall be possible only in so far as the Buyer
has concluded no agreement with his purchaser with regard to the legally binding claims on defects.
In the case of international transactions, the Buyer shall not have recourse to the Seller.
§ 8 Compensation for damages
8.1 The Seller shall not be held liable for damage compensation unless the damage was a result of deliberate actions, gross
negligence or fundamental breach of contract. The aforementioned clause shall not be applicable to cases of damages to
life, body or health. The prescriptions of the product liability laws shall remain applicable. Damage compensation claims shall
be limited to the aforementioned damages.
In the case of international transactions, damage compensation claims are limited to an insured amount of € 2,000,000.
8.2 Within the context of limiting product liability, the Buyer shall be obliged to provide the Seller immediately with all relevant
information which may indicate the presence of product defects (in particular, customer complaints), and to promptly and fully
support the Seller in any recall actions.
8.3 In the event that the Seller refuses to grant damage compensation, any claims for damage compensation by the Buyer
shall lapse if the Buyer has failed to legally validate the said claims within three months of the refusal.
§ 9 Defects of Title
In the case of international transactions, the Seller shall not be liable with regard to the exemption of the goods from rights or
claims of third parties based on commercial or intellectual property. The Buyer shall be exclusively responsible for verifying
the industrial property rights in the country of destination. The Seller shall inform the Buyer upon written request of any
information in his possession regarding such rights in the country of destination.
§ 10 Applicable law
The present contract and the legal relationship between the parties shall be subject to the law of the Federal Republic of
Germany. In addition, international transactions shall also be subject to the United Nations agreement on the international
purchase of goods of 11.04.1980 (UN Convention on the Contracts for the International Sale of Goods). Issues regarding the
goods in question, which are not governed by the said convention or which cannot be settled in terms of the principles of the
Convention, shall be subject to the laws of the Federal Republic of Germany
§ 11 Place of execution
Unless otherwise agreed, the place of execution of all the obligations in terms of the present contract, in particular the Buyer‘s
obligation to pay, shall be the domicile of the Seller.
§ 12 Court of jurisdiction
12.1 The Court in the domicile of the Seller shall be the court of jurisdiction for all legal disputes arising from the conclusion,
interpretation, performance and termination of the contract.
12.2 The Seller shall reserve the right to lodge legal action against Buyer with the Court of Jurisdiction in the domicile of the
Buyer‘s company or residence.
§ 13 Other
13.1 In the event that individual provisions of the present Contract are or become invalid or contain omissions, the other
provisions shall remain unaffected. The Parties shall undertake to replace the invalid clause with a similar, legally permitted
clause which is the most consistent with the commercial purpose of the invalid clause.
13.2 The Buyer declares to agree and to be aware that all data concerning the Buyer within the context of the present
business relationship will be stored in the Seller‘s data processing systems.
ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de
Edition 9/2003
73
i
Erste Hilfe · Notfall · Rettung
Erste Hilfe · Notfall · Rettung
©ultraMEDIC GmbH & Co. KG, Neuwied, 2009
All prices exclude VAT.
Errors/technical changes reserved.
All measurements are approximative.
Reproduction, even partial, of the present publication
is subject to permission from ultraMEDIC GmbH & Co. KG
All commercial transactions are subject to the terms
and conditions of ultraMEDIC GmbH & Co. KG
ultraMEDIC
GmbH & Co. KG
Im Bruch 13
D-56567 Neuwied
Telefon:
0 26 31 / 9 69 83 -0
Telefax:
0 26 31 / 9 69 83 33
email:
[email protected]
Lösungen für
Erste Hilfe und Rettung
www.ultramedic.de
©ultraMEDIC GmbH & Co. KG, Neuwied, 2009
Alle Preise zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
Irrtümer/technische Änderungen vorbehalten.
Alle Maße sind Zirka-Angaben.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung
der ultraMEDIC GmbH & Co. KG
Für Geschäftsvorfälle gelten die Geschäftsbedingungen
der ultraMEDIC GmbH & Co. KG
First aid
and rescue solutions

Documentos relacionados