Daytona 675 Street Triple ab FIN 411984 und Street Triple R ab FIN

Transcrição

Daytona 675 Street Triple ab FIN 411984 und Street Triple R ab FIN
Deutsch
Montageanweisungen:
Daytona 675
Street Triple ab FIN 411984 und Street Triple R ab FIN 411984
A9930222
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Triumph Originalzubehörsatz entschieden haben. Dieser Zubehörsatz ist das
Ergebnis der bewährten Entwurfs- und Konstruktionstechnik, der eingehenden Testverfahren und des dauerhaften
Strebens von Triumph nach Überlegenheit bei Zuverlässigkeit, Sicherheit und Leistung.
Lesen Sie alle vorliegenden Anweisungen vollständig durch, bevor Sie mit dem Einbau des Zubehör-Montagesatzes
beginnen, um sich mit den Funktionsmerkmalen des Montagesatzes und dem Einbauverfahren gründlich vertraut zu
machen.
Diese Anweisungen sollten als dauerhafter Bestandteil Ihres Zubehörsatzes angesehen werden und bei diesem
verbleiben, auch wenn das mit Zubehör versehene Motorrad nachfolgend verkauft wird.
3
2
1
Mitgelieferte Teile:
1.
Quickshifter-Einheit
1 Stck.
2.
Schaltstange
1 Stck.
Veröffentlichung Nummer A9900423, Ausgabe 6
© Triumph Designs Ltd. 2016
3.
1 von 9
Kabelbinder
2 Stck.
Warnung
Dieser Zubehör-Montagesatz ist ausschließlich für
Triumph-Motorräder vom Typ Daytona 675, Street Triple
ab FIN 411984 und Street Triple R ab FIN 411984
konzipiert und sollte nicht an anderen TriumphModellen oder an Motorrädern anderer Hersteller
montiert werden. Eine Montage dieses ZubehörMontagesatzes an anderen Triumph-Modellen oder an
Motorrädern anderer Hersteller kann sich unter
Umständen auf Leistung, Stabilität und Fahrverhalten
des Motorrads auswirken. Dies kann die Kontrolle des
Fahrers über das Motorrad beeinträchtigen und zu
einem Unfall führen.
1.
Bauen Sie den Sitz ab.
2.
Klemmen Sie die Batterie ab, das Minuskabel
(schwarz) zuerst.
3.
Bauen Sie den Kraftstofftank
Werkstatthandbuch beschrieben.
4.
Entfernen Sie die Drahtklammern, mit denen das
vordere und hintere Kugelgelenk der OriginalSchaltstange befestigt sind, wie gezeigt. Bewahren
Sie die Drahtklammern zur späteren Wiederverwendung auf.
Warnung
Lassen Sie stets von Triumph zugelassene Teile,
Zubehör- und Umrüstartikel montieren, und lassen Sie
die Arbeiten stets durch einen ausgebildeten
Mechaniker bei einem Triumph-Vertragshändler
vornehmen. Die Montage von Teilen, Zubehör- und
Umrüstartikeln durch einen Mechaniker außerhalb von
Triumph-Vertragshändler-Niederlassungen kann sich auf
das Fahrverhalten, die Stabilität oder andere Aspekte
des Betriebs des Motorrads auswirken und dadurch
unter Umständen zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen.
VORNE
1. Drahtklammer
2. Kugelgelenk
Warnung
Stellen Sie über die Dauer der Arbeiten sicher, dass das
Motorrad stabil steht und hinreichend abgestützt ist, um
ein Verletzungsrisiko durch Umstürzen des Motorrads
zu vermeiden.
Warnung
Für den Einbau dieses Zubehör-Montagesatzes ist ein
Drehmomentschlüssel mit einer bekannten und
präzisen Kalibrierung zu verwenden. Sollte eine der
Befestigungen nicht mit dem korrekten, in der
Spezifikation vorgesehenen Drehmoment festgezogen
werden, kann dies zum Verlust der Kontrolle über das
Motorrad und zu einem Unfall führen.
Hinweis:
•
Vergewissern Sie sich vor dem Einbau dieses
Zubehör-Montagesatzes, dass der Fahrzeugeigentümer über die in den vorliegenden
Anweisungen enthaltenen Warnhinweise in
Kenntnis gesetzt worden ist.
HINTEN
1. Drahtklammer
2. Kugelgelenk
2 von 9
aus,
wie
im
5.
Bauen Sie die Original-Schaltstange aus dem
Motorrad aus.
9.
Hinweis:
•
Das Kugelgelenk und die Sicherungsmutter am
Getriebegestänge besitzen ein Linksgewinde.
Es ist durch einen in die Schaltstange
eingefrästen Ring gekennzeichnet.
Bringen Sie den Quickshifter-Sensor am Ende der
Sicherungsmutter an der Schaltstange an und
drehen Sie ihn ganz auf. Drehen Sie den
Quickshifter-Sensor gerade so weit zurück, dass das
Sensorkabel auf einer Linie mit der Nut in der
Schaltstange liegt.
4
5
3
1
4
2
3
1
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
Vorderes Kugelgelenk
Sicherungsmutter
Schaltstange
Eingefräster Ring, Kennzeichnung für Linksgewinde
Quickshifter-Sensor
Schaltstange
Sicherungsmutter
Quickshifter-Sensorkabel
Nut, Schaltstange
10. Drehen Sie die Sicherungsmutter der Schaltstange
zurück an den Quickshifter-Sensor und ziehen Sie
sie fest. Anzugsmoment 9 Nm.
Vorsicht
Unter Umständen ist es schwierig, die Kugelgelenke von
der Original-Schaltstange zu lösen. Wenden Sie keine
übermäßige Kraft auf. Verwenden Sie falls nötig Löseöl
für die Kugelgelenke, um den Ausbau zu erleichtern.
6.
Nehmen Sie das vordere und hintere Kugelgelenk
und die vordere Sicherungsmutter nur von der
Original-Schaltstange ab. Bewahren Sie die
Sicherungsmutter und beide Kugelgelenke zur
späteren Wiederverwendung auf. Bewahren Sie die
Schaltstange auf, falls das Motorrad wieder in seinen
ursprünglichen Zustand versetzt werden soll.
7.
Entfernen Sie die Kunststoff-Endkappen von den
Enden der neuen Schaltstange.
8.
Schrauben Sie die Sicherungsmutter, die an der
neuen Schaltstange vormontiert ist, ganz auf.
11.
Führen Sie das Quickshifter-Sensorkabel vorsichtig
in die Nut in der Schaltstange. Sorgen Sie dafür, dass
das Kabel wie gezeigt entlang der gesamten Länge
der Schaltstange korrekt sitzt.
1
3
1
2
1. Quickshifter-Sensorkabel
2. Schaltstange
3. Nut
12. Entfernen Sie die
Quickshifter-Sensor.
3 von 9
Kunststoff-Endkappe
vom
13. Schrauben Sie die Sicherungsmutter so auf das hintere
Ende des Quickshifter-Sensors (Rechtsgewinde), dass
8 mm Gewinde frei stehen bleiben.
2
16. Schrauben Sie die Sicherungsmutter und das
Kugelgelenk so auf die Schaltstange, dass der
Abstand zwischen den Enden der Kugelgelenke
203,5 mm beträgt. Vergewissern Sie sich, dass das
Kugelgelenk korrekt, wie nachfolgend gezeigt, auf
das Quickshifter-Kabel ausgerichtet ist. Ziehen Sie
die Sicherungsmutter zu diesem Zeitpunkt handfest
an.
8 mm
4
2
o
90
1
1
203,5 m
m
1. Quickshifter-Einheit
2. Sicherungsmutter
14. Schrauben Sie das hintere Kugelgelenk auf das
hintere Ende des Quickshifter-Sensors (Rechtsgewinde), bis es die Sicherungsmutter berührt.
Schrauben Sie das Kugelgelenk gerade so weit los.
dass sich wie nachfolgend gezeigt die korrekte
Ausrichtung relativ zum Quickshifter-Kabel ergibt.
Ziehen Sie die Sicherungsmutter zu diesem
Zeitpunkt handfest an.
o
90
1
3
1.
2.
3.
4.
17.
Kugelgelenk
Quickshifter-Einheit
Sicherungsmutter
Quickshifter-Kabel
Führen Sie das Quickshifter-Kabel wie gezeigt durch
die Schaltstangenöffnung im Rahmen.
4
1
4
2
3
1.
2.
3.
4.
2
2
1
1
1
Kugelgelenk
Quickshifter-Einheit
Sicherungsmutter
Quickshifter-Kabel
1. Quickshifter-Kabel
2. Schaltstangenöffnung
15. Bringen Sie die Sicherungsmutter und das vordere
Kugelgelenk am gegenüberliegenden Ende der
Schaltstange an (Linksgewinde).
4 von 9
18. Führen Sie die Quickshifter-Einheit mit dem Sensor
am hinteren Ende und dem Kabel an der Oberseite
durch den Rahmen und setzen Sie sie in ihre
Einbauposition.
20. Bringen Sie das hintere Kugelgelenk an der
Fußschaltung an.
1
2
1
1. Kugelgelenk
2. Fußschaltung
2
1. Quickshifter-Einheit
2. Sensor
21.
19. Bringen Sie das vordere Kugelgelenk am Getriebegestänge an.
Bringen Sie die Drahtklammern wieder an, um die
Kugelgelenke zu befestigen. Vergewissern Sie sich,
dass die Drahtklammern korrekt in den
Kugelgelenken sitzen, bevor Sie die Klammern in
ihre Einrastposition drehen.
2
2
1
1
1. Kugelgelenk
2. Getriebegestänge
1. Kugelgelenk
2. Drahtklammer
22. Ziehen Sie beide Sicherungsmuttern an der
Quickshifter-Einheit fest. Anzugsmoment 4 Nm.
5 von 9
23. Verlegen Sie das Quickshifter-Kabel über das
vordere Kugelgelenk und um es herum, wie
nachfolgend gezeigt. Vergewissern Sie sich, dass das
Kabel in der Fixiernut in der Schaltstange bleibt.
Hinweis:
•
•
Bei der Daytona 675 bis FIN 564947 befindet
sich der Quickshifter-Anschlussstecker am
Hauptkabelbaum unter den Anschlusssteckern
für das ECU.
Bei der Street Triple bis FIN 560476 und der
Street Triple R bis 560476 befindet sich der
Quickshifter-Anschlussstecker am Hauptkabelbaum unter dem Sicherungskasten.
25. Entfernen Sie den Blindstecker vom Anschlussstecker des Hauptkabelbaums und stecken Sie den
Quickshifter-Anschlussstecker hinein.
Daytona 675 bis FIN 564947
1
3
2
1. Kugelgelenk, vorne
2. Quickshifter-Kabel
3. Führungsnut
Daytona 675 bis FIN 564947, Street Triple von
FIN 411984 bis FIN 560476, Street Triple R
von FIN 411984 bis FIN 560476
24. Führen Sie das Kabel zwischen Hauptrahmen und
Kurbelgehäuse in den Bereich unterhalb des
Kraftstofftanks.
1
2
1. Quickshifter-Anschlussstecker
2. Anschlussstecker Hauptkabelbaum
1
Street Triple bis FIN 560476
Street Triple R bis FIN 560476
2
2
1. Quickshifter-Kabel
2. Hauptrahmen
1
1. Quickshifter-Anschlussstecker
2. Anschlussstecker Hauptkabelbaum
6 von 9
27. Entfernen Sie den Blindstecker vom Anschlussstecker des Hauptkabelbaums und stecken Sie den
Quickshifter-Anschlussstecker hinein.
Warnung
Vergewissern Sie sich beim Befestigen von
Elektrokabeln mit Hilfe von Kabelbindern, dass die
Kabelbinder vollständig festgezogen sind. Stellen Sie
sicher, dass die Kabel nicht straff gespannt sind.
2
Bei Nichtbefolgen dieser Warnung entstehen unter
Umständen Schäden an den elektrischen Kabeln, die
zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen können.
1
Daytona 675 ab FIN 564948, Street Triple ab
FIN 560477 und Street Triple R ab
FIN 560477
26. Verlegen Sie das Kabel hinter der Abdeckblende,
hinter dem Getriebegestänge und nach oben in den
Bereich des Motorbelüftungsdeckels unter dem Sitz.
1. Quickshifter-Anschlussstecker
2. Anschlussstecker am Hauptkabelbaum
Alle Modelle
Warnung
Vergewissern Sie sich beim Befestigen von
Elektrokabeln mit Hilfe von Kabelbindern, dass die
Kabelbinder vollständig festgezogen sind. Stellen Sie
sicher, dass die Kabel nicht straff gespannt sind.
Bei Nichtbefolgen dieser Warnung entstehen unter
Umständen Schäden an den elektrischen Kabeln, die
zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall führen können.
28. Befestigen Sie das Quickshifter-Kabel mit Hilfe von
Kabelbindern am Hauptkabelbaum, so nahe wie
möglich an der linken Seite der Airbox.
4
1. Quickshifter-Kabel
2. Abdeckblende
3. Schaltgestänge
Hinweis:
•
Der Quickshifter-Anschlussstecker am Hauptkabelbaum
befindet
sich
neben
dem
Motorbelüftungsdeckel.
4
2
1
3
1. Quickshifter-Anschlusskabel (Daytona 675 bis
FIN 564947 abgebildet)
2. Hauptkabelbaum (Daytona 675 bis FIN 564947
abgebildet)
3. Kabelbinder
4. Airbox
7 von 9
29. Entfernen Sie überschüssige Kabelbinderlängen.
41.
30. Führen Sie das Kabel in die Vertiefung im Rahmen.
Stellen Sie sicher, dass am Quickshifter-Kugelgelenk
gerade so viel freie Kabellänge vorhanden ist, dass
sich die Schaltung durch den gesamten
Schaltbereich bewegen kann. Befestigen Sie das
Quickshifter-Sensorkabel mit Hilfe von Kabelbindern
wie gezeigt am Hauptkabelbaum.
Lockern Sie beide Kugelgelenk-Sicherungsmuttern
an der Quickshifter-Einheit.
42. Drehen Sie die Quickshifter-Einheit, um den
gewünschten Pedalwinkel zu erreichen. Beachten
Sie, dass mit der Quickshifter-Einheit ganze
Umdrehungen ausgeführt werden müssen, um zu
gewährleisten, dass sich das Quickshifter-Kabel an
der Oberseite befindet.
43. Verwenden Sie Ersatz-Kabelbinder und fahren Sie
fort mit Schritt 21.
3
Betriebsanleitung:
1
4
2
1. Quickshifter-Anschlusskabel (Daytona 675 bis
FIN 564947 abgebildet)
2. Hauptkabelbaum (Daytona 675 bis FIN 564947
abgebildet)
3. Rahmenvertiefung
4. Kabelbinder
31.
Entfernen Sie überschüssige Kabelbinderlängen.
•
Aufgrund
des
Wettkampfeigenschaften
des
Quickshifter ist es erforderlich, das Pedal kräftig und
„eindeutig“ zu treten, um einen sanften
Gangwechsel sicherzustellen.
•
Die Quickshifter-Einheit löst einen kurzzeitigen
Motorstopp aus, damit der Gang eingelegt werden
kann, ohne dabei die Drosselklappe zu schließen
oder die Kupplung zu betätigen.
•
Der Quickshifter arbeitet nicht bei gezogener
Kupplung.
•
Der Quickshifter arbeitet nur beim Hochschalten,
zum Herunterschalten muss die Kupplung
verwendet werden.
•
Der Quickshifter arbeitet nur bei Drehzahlen über
2.500 U/min.
•
Verwenden Sie die Kupplung, wenn Sie aus dem
Leerlauf heraus den ersten Gang einlegen wollen.
Der Quickshifter funktioniert nicht beim Wechsel
vom Leerlauf in der ersten Gang.
•
Der Quickshifter reagiert nicht, wenn im 6. Gang
versehentlich
der
Versuch
gemacht
wird,
hochzuschalten.
32. Verstauen Sie überschüssige Kabellängen in dem
Raum zwischen Hauptrahmen und Kurbelgehäuse.
33. Bauen Sie den Kraftstofftank wieder ein, wie im
Werkstatthandbuch beschrieben.
34. Klemmen Sie die Batterie wieder an, das Pluskabel
(rot) zuerst.
35. Bauen Sie den Sitz wieder an.
Hinweis:
•
Sollte zu irgendeinem Zeitpunkt nach Einbau
des
Quickshifter
eine Anpassung des
Schaltpedalwinkels
erforderlich
werden,
befolgen Sie die nachfolgenden Schritte.
36. Bauen Sie den Sitz ab.
37. Klemmen Sie die Batterie ab, das Minuskabel
(schwarz) zuerst.
38. Bauen Sie den Kraftstofftank
Werkstatthandbuch beschrieben.
aus,
wie
im
39. Entfernen Sie die Kabelbinder, mit denen das
Quickshifter-Kabel befestigt ist.
40. Nehmen Sie den Quickshifter-Anschlussstecker aus
dem Anschlussstecker des Hauptkabelbaums und
geben Sie das Kabel frei.
8 von 9
Warnung
Warnung
Sollten Sie nach dem Anbringen des ZubehörMontagesatzes in irgendeiner Hinsicht Zweifel an den
Funktionen des Motorrads haben, wenden Sie sich an
einen Triumph-Vertragshändler und fahren Sie das
Motorrad nicht, bis es von einem Vertragshändler für
betriebsbereit erklärt wurde. Sollten in irgendeiner
Hinsicht Zweifel an den Fahrleistungen des Motorrads
bestehen, kann ein Betreiben des Motorrads zum
Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und damit zu
einem Unfall führen.
Warnung
Nach dem Anbau des Zubehör-Montagesatzes weist
das Motorrad neue Fahreigenschaften auf. Testen Sie
das Motorrad in einer sicheren, verkehrsfreien
Umgebung, um sich mit den neuen Fahreigenschaften
vertraut zu machen. Das Betreiben des Motorrads ohne
ausreichende Vertrautheit mit etwaigen neuen
Fahreigenschaften kann zum Verlust der Kontrolle über
das Motorrad und zu einem Unfall führen.
Das Betreiben des Motorrads oberhalb der geltenden
gesetzlichen Geschwindigkeitsbegrenzungen ist nur auf
einem abgeschlossenen Gelände gestattet.
Warnung
Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad im Hochgeschwindigkeitsbereich ausschließlich bei gesicherten
Straßenrennen oder auf abgeschlossenen Rennstrecken.
Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen nur von Fahrern
unternommen werden, die die erforderlichen
Hochgeschwindigkeits-Fahrtechniken beherrschen und
mit dem Fahrverhalten des Motorrads in jeder Situation
vertraut sind.
Hochgeschwindigkeitsfahrten unter anderen als den
beschriebenen Bedingungen sind gefährlich. Sie führen
zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu
einem Unfall.
9 von 9

Documentos relacionados