2 - Biel Bienne

Transcrição

2 - Biel Bienne
ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION
AUFLAGE: 107 819
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
2. / 3. APRIL 2014 WOCHE 14 37. JAHRGANG / NUMMER 14 2 / 3 AVRIL 2014 SEMAINE 14 37E ANNÉE / NUMÉRO 14
KIOSKPREIS FR. 2.–
LE PLUS GRAND JOURNAL
DE LA RÉGION
TIRAGE: 107 819
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS
TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
Un voyageur éméché
qui importune des
passagères dans un
bus de nuit
«Moonliner», un
chauffeur et des
passagers qui tentent
de s’interposer.
Une situation vécue
récemment à Bienne
et à laquelle les
chauffeurs sont
formés. Page 3.
DIESE WOCHE:
CETTE SEMAINE:
Charlotte Huldi
und ihre Tochter
Joanne Baratta haben
das Theatervirus im
Blut. Porträt der Künstlerfamilie. Seite 9.
n
Nachts kommt es in
öffentlichen
Verkehrsmitteln
immer wieder zu
Gewaltszenen,
beispielsweise in
einem «Moonliner»,
wo ein Mann Frauen
belästigte, den
Chauffeur und
mehrere Fahrgäste
attackierte.
Seite 3.
Santé
Beliebt
Les vignerons de la région
du lac de Bienne gèrent
eux-mêmes la commercialisation de leurs vins.
Leur stratégie marketing
semble porter ses fruits:
selon un sondage national, les blancs régionaux
se classent au cinquième
rang des plus appréciés
parmi les quinze régions
viticoles de Suisse.
Page 2.
Der Bielersee gehört zu
den fünf beliebtesten
Weisswein-Regionen der
Schweiz. Die Winzer
können sich dennoch
nicht zurücklehnen, sondern sind auf den
Direktverkauf
angewiesen.
Seite 2.
DER GIG DER WOCHE / LE CONCERT DE LA SEMAINE
I
m zweiten Anlauf hat es doch noch
geklappt: Das «James Taylor Quartet»
(JTQ) tritt nach Jahren wieder in Biel auf,
und zwar im neuen «Cargo Club» an der
Mattenstrasse. Weltbekannt wurde der
englische Funk-Jazzer mit seinem Heuler aus
dem Album «Mission Impossible» von 1987,
der zum akustischen Markenzeichen der
drei gleichnamigen Streifen avancierte.
Taylor war Ende der Achtzigerjahre als
Hammond B3-Virtuose mit seiner Band
einer der Väter des groovigen «Acid Jazz»,
einer Mischung aus treibendem Funk, Soul,
Jazz und elektronsicher Tanzmusik. Das
britische Quartett ist für seine PowerAuftritte berühmt, denen das «Cargo» mit
seinem Industry-Style eine perfekte Kulisse
bietet. JTQ hat 30 Alben produziert und
weitere bekannte Soundtracks, die geprägt
sind vom eindringlichen Hammond-Sound
der Crime Movies aus den Siebzigerjahren.
In den Neunzigerjahren arbeitete das JTQ
im Studio mit Tom Jones, «U2» und sogar
den wilden «Pogues». «Cargo Club», Biel,
Freitag ab 21 Uhr.
A
u deuxième essai, ça a marché. Le James
Taylor Quartet (JTQ) revient au Cargo
Club, à la rue des Prés, des années après.
Le musicien funk-jazz s’est fait connaître
mondialement en 1987 avec son album
«Mission Impossible», devenu mythique.
A la fin des années 80, Taylor, virtuose de
l’orgue Hammond B3, et son groupe étaient
parmi les précurseurs de l’«Acid Jazz», un
mélange de funk, de soul, de jazz et de
musique électronique. Le quartet britanique
est connu pour ses apparitions scéniques,
pour lesquelles le Cargo, avec son look
industriel, sera un écrin parfait. Le James
Taylor Quartet a produit trente albums et
d’autres bandes originales imprégnées par le
Hammond des films policiers des années 70.
Dans les années 90, le quartet a travaillé
en studio avec Tom Jones, U2 ou même
les Pogues. Cargo Club Bienne, vendredi,
21 heures.
Charlotte Huldi,
femme de théâtre et
sa fille Joanne Baratta,
musicienne passionnée:
portrait d’une famille
artiste en page 9.
n
Die kantonalen
Wahlen hinterlassen Spuren. Kommentare
und Analysen. Seite 2.
n
Les élections
cantonales ont livré
leur verdict. Analyses et
commentaires en
page 2.
n
«Finden
Sie Ihren Wohntraum auf
newhome.ch.»
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2sTQ0MAIALHyr2Q8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKoQ7DMAxF0S9y9J4dO8kMq7KqoBoPmYb3_2jZWMFF5x5HesG_bT-f-5UEaxWrg9CktuKRtCgIS5iGLn_QvVFr9NsuWNqB-XsEJhqTLu7CNnsf5fN6fwE-XysKcQAAAA==</wm>
Steve Studer
032 387 85 26
Lyss
2
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
VIGNE
Bielersee auf Rang 5
Le vin fait sa pub
Dank Kundennähe und effektiver
Vermarktung kann das kleine
Weinbaugebiet am Bielersee mit den
Grossen der Schweiz mithalten.
Die Bielersee Winzer
sind auf den
Direktverkauf ihrer
Weine
angewiesen.
«Entdecken und geniessen!»
So lautet der Slogan, mit dem
auf Internetplattformen oder
in regionalen Inseraten für Bielerseeweine geworben wird.
«Das Motto weist auf unsere
persönlichen Familienbetriebe
hin und deren Vielfalt mit über
40 Weinsorten», erklärt Michael Hählen, Präsident der
Informationsstelle Rebgesellschaft Bielersee. Unter den 15
Schweizer Weinregionen ist der
Bielersee mit 220 Hektar eine
der kleinsten.
Zum Vergleich: Der Branchenverband Schaffhausener Weine
hat 480 000 Franken, das «Office de promotion des produits
agricoles de Genève» 720 000
Franken zur Verfügung. Dadurch variieren die Möglichkeiten und die Reichweite der
Kommunikationsmittel. Genf
wirbt national und in Fachzeitschriften, vermarktet seine Tropfen an Fachmessen in Bern, Basel und Zürich. Die kleineren
Regionen setzen auf die Vermarktung in der Region.
Les vins de
la région
soutiennent
la comparaison.
Regional. Die Vermarktung
wird von jedem Betrieb selbst
in die Hand genommen, unterstützt durch Dienstleistungen der Rebgesellschaft Bielersee. In der Schweiz bezahlen
die Winzer je nach Region
zwei bis fünf Franken pro Are
(100 Quadratmeter) Rebfläche.
Die Rebgesellschaft Bielersee
verfügt somit über einen
knapp sechsstelligen Betrag.
Kundennähe. «Mit den offenen Weinkellertagen Anfang
Mai und Informationstafeln
auf dem Reblehrpfad sprechen
die Winzer die Kundschaft direkt an» so Hählen. Auf Weinmessen werden Weine der Region präsentiert, so aktuell an
der Weinmesse von Coop diesen Donnerstag bis Sonntag
(siehe Marktseite). In der Vinothek der Chaîne Viniterra
PHOTO: BCA
WEINBAU
in Twann präsentieren die
Winzer ein wechselndes Angebot zum Kennenlernen, Degustieren und Kauf.
«Wir informieren, vernetzen und werben», erklärt Hählen, «der Verkauf liegt beim
einzelnen Winzer». Die einheimischen rund 80 Winzerfamilien erwirtschaften rund
die Hälfte ihres Erlöses über
den Direktverkauf, gut einen
Drittel über Gastro-Betriebe
und den Rest über Weinfachhandel und Grossverteiler. Die
grösseren Regionen verfügen
über grosse Genossenschaften,
die zur Weinherstellung Trauben der Winzer ankaufen und
vertreiben.
Mittelfeld. Bezüglich Preis
bewegen sich die Bielersee-Weine im Mittelfeld (rund 12 bis
15 Franken pro Flasche), neben
dem klassischen Chasselas setzt
man auf Chardonnay, Pinot
Noir und auf Spezialitäten. Bei
der Qualität können die Winzer
vom Bielersee auch international mithalten. Die hiesige
Marketingstrategie scheint
Früchte zu tragen: Laut einer
nationalen Umfrage des Marktforschungsinstituts Lausanne
gehört der Bielersee zu den
fünf beliebtesten Weissweinregionen und rangiert somit
im vordersten Drittel.
n
Proximité de la clientèle et médiatisation
efficace permettent aux petits vignobles
de concurrencer les grands.
«Découverte et plaisir!» Tel
est le slogan qui fait la publicité des vins biennois sur Internet ou dans la presse régionale. «Cette devise met en
lumière nos exploitations familiales et leur diversité, avec
plus de quarante vins différents», explique Michael Hählen, président de l’Office d’information des vins du lac de
Bienne. Parmi les quinze domaines viticoles suisses, le lac
de Bienne avec ses 220 hectares est l’un des plus petits.
de 480 000 francs, l’Office de
promotion des produits agricoles de Genève de 720 000
francs. Ce faisant, les possibilités et la portée médiatique
varient selon les moyens mis
en œuvre. La publicité viticole
genevoise vise le plan national;
elle est présente dans des revues spécialisées, la commercialisation des nectars s’effectue dans des foires à Berne,
Bâle et Zurich. Les petits domaines misent sur une commercialisation régionale.
Régional. La commercialisation est prise en main par
les exploitants, soutenue par
les services de la société des
vins du lac de Bienne. En
Suisse, les vignerons paient,
selon les régions, de deux à
cinq francs par are (100m2)
de surface viticole. La société
des vins du lac de Bienne dispose annuellement d’un montant à - tout juste - six chiffres.
En comparaison, l’Association
viticole schaffhousoise dispose
Proximité. «Avec les journées ouvertes des caves, début
mai, et les panneaux d’information situés sur le sentier
viticole, les vignerons s’adressent directement à la clientèle», indique Michael Hählen. Les vins régionaux sont
présentés dans différentes
foires, par exemple à la foire
des vins de la Coop de jeudi
prochain à dimanche (voir
page marché). Dans la vinothèque de la chaîne Viniterra
à Douanne, les vignerons présentent une offre diverse pour
connaître les crus, déguster
et acheter.
«Nous informons, mettons
en relation et faisons de la
publicité», poursuit Michael
Hählen, «la vente est l’affaire
de chaque vigneron.» Les
quelque quatre-vingt familles
vigneronnes locales commercialisent environ la moitié de
leur production en vente directe, un bon tiers à travers
les établissements gastronomiques et le reste chez les
marchands de vin et les grossistes. Les régions plus importantes disposent de grandes
coopératives qui achètent le
raisin aux vignerons pour
confectionner et commercialiser leur propre cru.
Pour ce qui est du prix, les
vins biennois se situent dans
la moyenne (entre environ
12 à 15 francs la bouteille).
Aux côtés des classiques
comme le Chasselas, on mise
sur le Chardonnay, le Pinot
Noir et des spécialités. Qualitativement, les vins biennois
tiennent la route et peuvent
se comparer au niveau international. La stratégie de marketing local semble porter ses
fruits: d’après un sondage national, les vins blancs du lac
de Bienne sont parmi les cinq
les plus appréciés et sont donc
dans le tiers supérieur.
n
NATUR
NATURE
Fluch oder Segen?
Situation incertaine
und somit die Blüten frieren.
Dies würde die Weiterentwicklung der Blüte zur Frucht verhindern. Bei gewissen Kirschbäumen ist dies bereits der
Fall», erklärt Béatrice Struchen,
Präsidentin der Landwirtschaftlichen Organisation Seeland. Diesen Winter gab es
zudem überdurchschnittlich
Gemäss MeteoSchweiz ist viel Niederschlag: «Aber dank
die Vegetation im Seeland die- der Bise konnte der Boden
sen Frühling zwei bis drei Wo- schnell trocknen.»
chen ihrer Zeit voraus. Die
Kirsch-, Birnen- und AprikoSchädlinge. Der trockene
senbäume beginnen bereits Boden und das warme Wetter
zu blühen. «Jetzt besteht die ermöglicht den Landwirten,
Gefahr, dass die Temperatur gewisses Saatgut wie Zuckerunter den Gefrierpunkt sinkt rüben bereits jetzt zu säen. «In
Les arbres fruitiers fleurissent en avance
cette année, en raison de l’hiver doux.
der Regel haben wir aber lieber
kalte Winter, damit die Schädlinge im Boden durch den Frost
absterben. Die aktuelle Situation ist zwar nicht problematisch, führt aber zu Unsicherheit», fügt Struchen an.
n
Selon MétéoSuisse, la végétation a deux ou trois semaines d’avance par rapport
à une année normale ce printemps. Cerisiers, poiriers et
abricotiers commencent déjà
à fleurir. «Le danger, c’est que
les températures descendent
en-dessous de zéro degré et
que les fleurs souffrent du gel.
Cela empêcherait le développement du fruit», explique
Béatrice Struchen, présidente
de l’organisation agricole du
Seeland, qui ajoute que cer-
Der Winter war
mild, Fruchtbäume blühen
bereits.
L’hiver a été
doux, le
printemps est
en avance.
PHOTO: BCA
Fruchtbäume blühen
dieses Jahr wegen
des warmen
Winters früher als
normalerweise.
tains cerisiers ont déjà connu
ce problème.
Parasites. Le sol sec et le
temps doux permettent aux
agriculteurs de déjà planter
certaines semences, telles que
celles des betteraves à sucre.
«Mais nous préférons en général les hivers froids, pour
que le gel tue les parasites. La
situation actuelle n’est pas catastrophique, mais incertaine»,
affirme Béatrice Struchen. n
MEINUNG / OPINION
esundheitsdirektor
Philippe Perrenoud
(SP) dürfte ein Stein
vom Herzen gefallen
sein. Im Rennen um den bernjurassischen Regierungsratssitz
konnte er Manfred Bühler (SVP)
auf der Zielgeraden abfangen,
obwohl dieser über 8000 Stimmen mehr erreichte. Den Ausschlag gaben einige Hundert
Stimmen aus dem Berner Jura,
die wegen des speziellen Wahlsystems rund 20 mal mehr zählen als jene im Restkanton. Harsche Kritik wegen Intrigen (Absetzung des Psychiatrieprofessors Werner Strik), Fehlbesetzungen (Regula Mader als Leiterin der Psychiatrie Waldau)
und Versäumnissen (fehlende
Spitalliste, Laisser-faire im Fall
Knecht) trieben den smarten
Psychiater in die Enge. Der vergangene Wahlsonntag hat wieder einmal gezeigt: Solange
nicht der vorsätzlichen Lüge
überführt oder betrunken am
Steuer erwischt, behaupten sich
G
BPD im Grossen Rat grandios
abschmierte. Die konsequente
Politik der Finanzdirektorin kam
offenbar gut an, auch das Vorpreschen beim Verzicht auf
Mandatsgelder legten ihr viele
Wählende mehr als ehrenwerte
Courage denn als populistisches
Manöver aus.
Andreas Rickenbacher (SP)
landete auf Rang 5 (108 822
Stimmen), im Verwaltungskreis
Biel belegte der Jenser die Pole.
Gewiss spielte der Heimvorteil
eine Rolle, und doch ist das
Resultat bemerkenswert, denn
unsere Industrie-Region ist eines
der bedeutendsten Tätigkeitsfelder des Volkswirtschaftsdirektors. Aus Bieler Sicht hat er
seinen Job offenbar gut gemacht.
Somit bleibt im Regierungsrat
alles beim Alten. Die bürgerliche
Wende kann warten, denn Rickenbacher, Barbara Egger und
Bernhard Pulver sind im praktischen Politalltag etwa so rot wie
das gleichnamige Meer.
Raphaël
Chabloz, à
propos des
résultats
des
élections
cantonales
bernoises.
Hans-Ueli
Aebi über
die kantonalen Wahlen
vom
Wochenende.
Sicht erfreulich ist die Wahl
von Matthias Müller (SVP). Der
Leistungsausweis des charismatischen Berufsoffiziers ist beeindruckend: Er leitet eine der
härtesten Kaderschulen der
Schweizer Armee und führte
die SVP Biel 2012 zum Wahl-
endredi, on apprenait l’arrestation, à
Reconvilier, d’un
pompier, qui a admis
être l’auteur de plusieurs incendies criminels dans le village et aux alentours depuis
2012. La veille, il avait parti-
V
siège réservé au Jura bernois
au Conseil-exécutif pouvait
faire basculer le gouvernement
à droite ou à gauche.
Le peuple a choisi l’UDC,
les mathématiques ont préféré
le socialiste: pour la première
fois depuis son introduction,
le système de la moyenne géométrique, cette Bernerei destinée à garantir que le représentant francophone ne soit
pas (trop) élu par la partie
germanophone du canton, a
eu une influence directe sur
le résultat de l’élection. Elle
avait été introduite suite à la
non-élection, en 1986, de la
radicale Geneviève Aubry, battue par le Vert Benjamin Hofstetter. On pourrait presque
parler d’arroseur arrosé.
Pour le jeune et ambitieux
Manfred Bühler, d’ailleurs,
cette défaite n’est peut-être
pas si grave que ça. En 2015,
c’est le Conseil national qui
sera réélu. Malgré son résultat
mitigé dans le Jura bernois ce
les quatre ans de la prochaine
législature. Premièrement,
parce que la position de Philippe Perrenoud, déjà le plus
critiqué des conseillers d’Etat,
est encore fragilisée par sa réélection à la raclette géométrique. Au Parlement, les mathématiques ont été, cette fois,
du côté de la droite. Malgré
un score absolu très légèrement supérieur à celui obtenu
il y a quatre ans, les socialistes
perdent deux sièges. L’UDC
en récupère cinq, et est avec
les Verts Libéraux la grande
gagnante de ces élections, alors
que le PBD de Beatrice Simon,
pourtant brillamment réélue,
dégringole (-11 sièges!). Cela
signifie que le Parlement va
virer encore un peu plus à
droite, et que la cohabitation
sera encore un peu plus difficile.
Cela signifie aussi que le
peuple aussi quatre ans de
plus de blocages, de gouvernement qui propose et de par-
Die Wende kann warten / Pompiers pyromanes
wieder kandidierende Magistraten auch mit dürftigem Leistungsausweis. Somit können
(bürgerliche) Berner nur auf
Perrenouds vorzeitigen Rücktritt
hoffen – angesichts seines Alters
(58) wohl vergeblich.
Strahlende Siegerin war die
Seedorferin Beatrice Simon mit
128 862 Stimmen, obwohl ihre
Wichtiger sind die Machtverhältnisse im Grossen Rat:
Dort verfügen SVP, BDP, FDP
und EDU weiter über eine
Mehrheit (85 von 160 Sitzen).
Angesichts des Hangs vieler
Linken zum Geldausgeben,
dürfte dies fürs (finanzielle)
Wohl des Kantons entscheidend
sein. Aus bürgerlicher Bieler
sieg. Mit Müller schicken wir
einen Mann nach Bern, der
sich für Freiheit, Eigenverantwortung und tiefe Steuern einsetzt. Beobachter sagen dem
44-Jährigen eine grosse militärische und politische Karriere
voraus. Fazit: Grossrat Müller –
antreten; Regierungsrat Perrenoud – abtreten.
n
cipé à l’extinction d’un feu
qu’il avait lui-même allumé.
Aucun lien, évidemment,
avec des élections cantonales
où le Jura bernois s’est retrouvé
à nouveau au centre des préoccupations. Le seul suspense
résidait dans le duel Philippe
Perrenoud – Manfred Bühler.
Comme il y a quatre ans, le
dimanche, malgré les remous
autour de sa déclaration d’impôts, Manfred Bühler est très
largement le mieux placé pour
permettre à la région de retrouver une place sous la Coupole fédérale.
La majorité de gauche au
gouvernement aura la tâche
encore plus difficile pendant
lement qui dispose. Quatre
ans de plus à trancher dans
l’éducation et dans le social
pour économiser l’argent
perdu suite à des baisses d’impôts irréfléchies. Oserais-je dire
à jouer les pompiers pyromanes...
n
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
GEWALT
Fehleinschätzung. Brisant:
Es war die Polizei selber, die
den Mann in den Moonliner
gesetzt hatte! Kapo-Sprecher
Christoph Gnägi bestätigt den
Vorfall: Demnach habe eine
Patrouille einen alkoholisierten Autofahrer in Biel angehalten und ihn auf die Polizeiwache mitgenommen. Angeblich hätte er dort von ei-
dungscenter von Bernmobil
speziell geschult. Ihnen wird
deeskalierendes Verhalten beigebracht, damit sie verstehen,
was in Personen vorgeht, die
sich daneben benehmen. Es
werden auch 1:1-Situationen
nachgespielt.» In den meisten
Fällen reiche dies, eine ständige Begleitung durch Sicherheitspersonal käme schlicht
zu teuer. Diese Massnahme
werde nur punktuell ergriffen,
so auf bestimmten Linien, beispielsweise zwischen Biel und
Delsberg oder nach Veranstaltungen, an denen der Alkohol
in Strömen fliesst.
Bei Vorfällen wie dem oben
beschriebenen, erstellen die
Chauffeure in der Regel einen
Rapport. Gemäss Statistiken
der NLG kam es in den letzten
drei Jahren in der Region Biel
zu drei Zwischenfällen, bei
denen die Polizei hinzugezogen werden musste. Allerdings
taucht darin der oben beschriebene Vorfall vom November 2013 nicht auf. «Wir
haben jedoch über andere Kanäle davon Kenntnis erhalten.»
n
nem Kollegen abgeholt werden sollen. «Der Mann zeigte
sich gegenüber unseren Mitarbeitern kooperativ, es lagen
keine Gründe für polizeilichen
Gewahrsam vor. Als er von
der Drittperson nicht abgeholt
wurde, entschieden wir, dem
Mann die Heimreise mit den
öffentlichen Verkehrsmitteln
zu ermöglichen», erläutert
Gnägi.
Eine Patrouille führt den
43-Jährigen zum Bahnhof, löst
ihm gar ein Ticket bis Grenchen. «Kurze Zeit später wurde
uns gemeldet, dass der Mann
im Bus Personen belästige,
weshalb wir ihn erneut in Gewahrsam nehmen mussten»,
räumt Christoph Gnägi die
augenscheinliche Fehleinschätzung ein. Er beteuert
aber: «Es entspricht keiner polizeilichen Taktik, Personen * Namen der Redaktion bekannt
aus polizeilicher Obhut bewusst mittels Moonliner nach
Hause zu transportieren.»
Wie dem Beschluss der
Staatsanwaltschaft zu entnehmen ist, wurde auf die Strafanzeige des Chauffeurs nicht eingegangen. Als Begründung führt
sie auf, dass der Tathergang
nicht eindeutig geklärt werden
konnte. Erstens haben sich keine weiteren Passagiere bei den
Behörden gemeldet. Und zweitens war der Chauffeur ohne
Anwalt zu keiner Einvernahme
Damit die Fahrt
bereit – die Bedingungen für
im Moonliner
einen Pflichtverteidiger waren möglichst selten
jedoch nicht erfüllt.
zum Albtraum
wird, belegen
die Chauffeure
Schulen. Einzelfall oder
psychologische
trauriger Alltag? Wie steht es
Kurse.
um die Sicherheit in den
Nachtbussen? Betreiberin ist
Les voyages en
die Nachtliniengesellschaft
Moonliner
NLG. Deren Geschäftsführer
Marc Jaussi verrät: «Unsere tournent parfois
au vinaigre.
Chauffeure werden am Bil-
Baston lunaire
Le bus Moonliner transporte
des fêtards nocturnes.
Il arrive que des passagers
éméchés fassent du pétard.
coups de pieds et de poings.»
Le chauffeur appelle alors la
police et essaie de calmer
l’homme, mais récolte également des coups. Vers 3 heures
45, une patrouille de la police
cantonale intervient et s’empare de l’individu.
et deuxièmement, le chauffeur
n’était pas prêt à subir un interrogatoire sans la présence
d’un avocat et les conditions
nécessitant la présence d’un
avocat commis d’office
n’étaient pas réunies.
à relever que c’est la police
elle-même qui a placé
l’homme dans le Moonliner!
Le porte-parole de la police
cantonale Christoph Gnägi
confirme l’incident. D’après
ses dires, une patrouille a arrêté
à Bienne un conducteur alcoolisé et l’a conduit au poste.
Un collègue devait venir le
chercher pour le ramener chez
lui. «L’homme s’est montré
coopératif, il n’y avait aucune
raison de le maintenir en détention. Vu que personne n’est
venu le récupérer, nous avons
décidé de faciliter son retour
en lui permettant d’emprunter
les transports en commun»,
explique Christoph Gnägi.
Une patrouille conduit
l’homme de 43 ans jusqu’à la
gare, lui perçoit même un billet jusqu’à Granges. «Peu de
temps après, nous avons été
informés que l’homme incommodait des gens dans le bus,
c’est pourquoi nous l’avons
de nouveau arrêté», indique
Christoph Gnägi qui balaie
tout soupçon de fausse estimation. Il précise pourtant
que «le fait de placer consciemment une personne sous garde
policière dans le Moonliner
pour qu’elle puisse rentrer
chez elle ne correspond aucunement à une tactique».
Il ressort des conclusions
du ministère public que la
plainte du chauffeur n’a pas
été retenue en justifiant la
non-entrée en matière par le
manque de preuves établissant
formellement un passage à
l’acte: premièrement, aucun
passager n’a déposé de plainte
de la sécurité dans les bus de
nuit? Marc Jaussi, directeur
de la société NLG en charge
des bus de nuit explique que
ses chauffeurs sont spécialement formés au Centre de
Bernmobil. «On leur enseigne
à désamorcer les situations,
de manière à comprendre ce
qui se passe dans la tête des
personnes qui ont un comportement inadéquat. Nous
mettons aussi en scène des
situations prises sur le vif.»
Dans la plupart des cas cela
suffirait à calmer les esprits.
Un accompagnement par un
personnel de sécurité reviendrait tout simplement trop
cher. Des mesures qui ne sont
entreprises que ponctuellement sur des lignes particulières, par exemple entre
Bienne et Delémont ou après
des manifestations où l’alcool
coule à flot.
Lors d’incidents comme
celui relaté plus haut, les
chauffeurs établissent normalement un rapport. D’après
les statistiques de NLG, seuls
trois cas, exigeant une intervention policière ont été signalés au cours des trois années dernières dans la région
biennoise. Il est à noter que
l’incident de novembre 2013
n’est pas mentionné. «Nous
en avons été informés par
d’autres canaux.»
n
Formés. Cas unique ou
Fausse estimation. Il est vécu quotidien? Qu’en est-il
PAR
C’est arrivé lors d’une nuit
MARTIN de novembre dernier dans un
BÜRKI bus Moonliner qui a quitté
Bienne vers 3 heures 30 en
direction de Granges. A son
bord, un homme* aviné.
D’après les déclarations du
chauffeur*, il a harcelé deux
jeunes femmes. «Elles se sont
levés et assises à l’arrière, mais
l’individu a continué à les importuner.» C’est ainsi que le
chauffeur décrit la situation
au ministère public Jura bernois-Seeland. A Boujean, une
des femmes veut descendre
du bus, le chauffeur actionne
alors les freins.
«C’est alors que l’individu
est devenu violent. De jeunes
clients ont essayé de s’interposer, mais ils ont reçu des
PHOTOS: JOEL SCHWEIZER
VON
Es geschah in einer SamsMARTIN tagnacht vergangenen NovemBÜRKI ber in einem Moonliner-Bus.
Dieser verlässt Biel um 3.30 Uhr
Richtung Grenchen. An Bord
ist ein alkoholisierter Mann*.
Gemäss Aussagen des Chauffeurs* rückt er zwei jungen Frauen auf die Pelle. «Die beiden
standen auf und setzten sich
nach hinten, doch der Mann
belästigte sie weiter», beschreibt
der Chauffeur die Situation gegenüber der Staatsanwaltschaft
Berner Jura-Seeland. In Bözingen
will eine der Frauen aussteigen,
der Busfahrer tritt auf die Bremse.
«In dem Moment wurde der
Mann handgreiflich. Junge Fahrgäste versuchten einzugreifen,
mussten daraufhin Tritte und
Schläge einstecken.» Der Chauffeur ruft die Polizei und versucht, den Mann zu beruhigen.
Doch auch er wird attackiert.
Gegen 3.45 Uhr trifft eine Patrouille der Kantonspolizei ein
und nimmt den Randalierer in
Gewahrsam.
* Noms connus de la rédaction
NEWS
Lauftage: Tendenz steigend.
n Bieler
Insgesamt 3903 Läufer haben letztes Jahr an den Bieler Lauftagen teilgenommen, heuer
soll endlich die 4000er-Marke fallen. Und obschon es
bis zum Wochenende vom
12. bis 14. Juni noch eine
Weile dauert, stehen die Vorzeichen schon jetzt gut: Bereits heute sind rund 820
Anmeldungen eingegangen.
Statistik wird nicht laufend
3
VIOLENCE
Randalieren
im Nachtbus
Moonliner-Busse bringen
spätnachts Partygänger nach
Hause. Wegen angeheiterter
Fahrgäste kommt es schon mal
zu brenzligen Szenen.
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
geführt, doch Heidi Schlatter, welche die Geschäftsstelle der Bieler Lauftage betreut,
verrät: «Es sind ungefähr 200
Anmeldungen mehr als Mitte März 2013. Auch beim
Halbmarathon ist das Interesse schon jetzt grösser.»
Einzig die Zahl bei den Staffeln ist noch unter den Vorjahreswerten, «doch diese
melden sich erfahrungsgemäss immer relativ kurzfristig an», beschwichtigt
Journées de course
HC Bienne: affluence
de Bienne: tendance n en baisse.
n
en hausse.
Lors de la dernière saison le
HC Bienne se classait au huiAvanttième rang avec une
dernier du championnat de
L’an dernier,
moyenne de 5035 specta3903 coureurs avaient pris le LNA, le HC Bienne occupe
teurs due en partie, rappelle
également la onzième et
départ des Journées de
le manager du HCB Daniel
avant-dernière place des afcourse de Bienne, dont les
Villard, à la présence des
fluences avec une moyenne
organisateurs veulent frandeux stars de NHL. «Et puis,
de 4549 spectateurs et cela,
chir la barre des 4000. Les
il faut relever que cette saidevinez devant quel club…
premières indications sont
son, nous n’avons pratiqueRapperswil qui occupe la
bonnes. 820 personnes sont
ment pas joué en février, en
dernière place avec la plus
déjà inscrites. Selon Heidi
raison de la pause olymmauvaise moyenne (4203).
Schlatter, qui gère le bureau
pique.» Lors de sa dernière
La plus grande affluence du
des Journées de course de
saison en LNB, Bienne végéBienne, «ce sont environ 200 HCB a rassemblé 5651 pertait à 3172 spectateurs.
TL
sonnes, la plus faible 3598.
coureurs de plus qu’à mimars 2013. L’intérêt est
croissant pour le semi-marathon.» Seule la course par
équipes est un peu en retrait,
mais «selon nos expériences,
les participants s’annoncent
souvent à la dernière minute», constate Heidi Schlatter. Pour Adrian Schmid,
chef de presse d’une autre
grande épreuve sportive seeEHC Biel: Sinkende
Besucherzahlen. Der landaise, le tour de Berne, «il
EHC Biel belegt als Tabellen- n’y a pas eu d’hiver, cela exVorletzter auch in Bezug auf plique probablement pourquoi beaucoup de gens ont
die Besucherzahlen den elften und vorletzten Platz. Mit un meilleur état de préparadurchschnittlichen 4549 Fans tion que les autres années».
wird der EHCB nur von Rap- Les inscriptions pour
perswil mit 4203 Zuschauern l’épreuve cycliste sont toutefois au niveau de l’an der«geschlagen». In der letzten
lus
onto P
*
nier: environ 280. «Nous ne
Saison platzierte sich der
Spark
a
J
1. hr
m
pouvons encore pas dire ce
EHC Biel mit 5035 Fans
i
Corinne Burri, Kundenberaterin
%
1
qu’il en est pour la course
noch auf Rang acht. «Den
in Biel, freut sich auf Ihren Besuch.
Telefon
032
328
81
25
des licenciés», explique
guten letztjährigen Schnitt
Adrian Schmid. L’invité
verdankte der EHCB vor ald’honneur Fabian Cancellem den zwei NHL-Stars Tylara, «qui fait presque partie
ler Seguin und Patrick
des meubles» n’a pas encore
Kane», so EHCB-Manager
Daniel Villard.
TL donné son accord définitif.
«Mais nous restons sur le
* Zins plus Bonus auf Neugeldeinlagen bei Neueröffnungen.
Weitere Informationen und Bedingungen auf www.bankcoop.ch. Konditionenänderungen vorbehalten.
coup», promet Adrian
Schmid.
mb
Schlatter. Adrian Schmid,
Medienchef eines anderen
grossen Seeländer Volkssportanlasses, der Berner
Rundfahrt, mutmasst: «Wir
hatten fast keinen Winter,
vielleicht ist das ein Grund,
weshalb mehr Leute einen
guten Trainingsstand aufweisen als in anderen Jahren.»
Bei der Rundfahrt bewegen
sich die Anmeldungen allerdings noch im Bereich der
Vorjahre: etwa 280 sind es
bislang beim Volksrennen.
«Bei den Lizenzrennen haben wir noch keine Übersicht», so Schmid. Auch Stargast Fabian Cancellara, der
«quasi zum Inventar gehört», habe noch nicht definitiv zugesagt. «Wir bleiben
aber am Ball», verspricht
Adrian Schmid.
mb
n
Zins plus Bonus.
Doppelt profitieren.
✘
Gastronomische Höhepunkte unserer Region…
Der Frühling ist auch C’est le printemps
in unseren Tellern
aussi dans nos
angekommen.
assiettes.
✘
In vielen Lokalen der Region kann man
Spargeln und Morcheln geniessen. Und
weil das Osterwochenende vor der
Tür steht, servieren einige Restaurants
ein Schlemmer-Menü während dieses
verlängerten Wochenendes, das uns
hoffentlich viel Sonne bringt.
Les bonnes tables de la région vous
convient à déguster asperges et morilles. Et comme le week-end de Pâques
est à nos portes, certains restaurant
nous proposent des menus gourmands
durant ce week-end prolongé que l’on
espère tous ensoleillé.
Lassen Sie sich verführen und
«e Guete» !
Laissez-vous tenter et
«bon appétit» !
Les meilleures tables de la région…
Coin-Apéro-Ecke
Neueröffnung 4. April 2014
Cafe zur alten Mühle
Apérozeit
OSTERMENU
von 11.00 – 14.00 Uhr
ab 16.00 Uhr
verschiedene Häppchen und
Biere…
SPARGEL-MORCHEL-FRIKASSEE
đƫ GERÄUCHERTE
LACHSROSE,
SALATKRONEƫ
đƫ
ƫ
MIT THYMIAN JASMINREIS UND
×ƫ đƫ RHABARBER-ERDBEER-KOMPOTT MIT HONIG VANILLE EIS
FRICASSÉE D’ASPERGES ET MOƫ đƫ ROSE DE SAUMON FUMÉ,
COURONNE DE SALADEƫ đƫ ƫ
D’AGNEAU AU THYM RIZ JASMIN ET
gƫđƫCOMPOTÉE DE FRAISES
ET RHUBARBE AU MIEL GLACE VANILLE
CHF 59.00
Twannberg 9
2516 Twann / Lamboing
Apéro Time
Gerbergasse 1
rue des Tanneurs 1
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 322 06 21
E-Mail:[email protected]
de 11.00 à 14.00 heures
dès 16.00 heures
divers amuse-gueules et bières
Montag – Freitag
ab 8.00 Uhr
Samstag + Sonntag
ab 10.00 Uhr
Grosse und schöne Terrasse,
20 Parkplätze hinter dem Restaurant.
Os t e r -M e n ü :
– Morchelterrine mit Apfel-Chutney
– Lammrückenfilet auf heissem Stein „Provencale“
– Frühlingsgemüse – Kartoffel-Kroketten
– Hausgemachtes Limetten-Parfait CHF 38.50
Öffnungszeiten/Heures d'ouverture:
Mo/lu Di/ma Mi/me: 08:00 – 22:00 Uhr/h
Do/je Fr/ve Sa/sa: 08:00 – 00:30 Uhr/h
So/di: Ruhetag/fermé
2562 Port – Allmendstrasse 8
Tel. 032 331 56 55
Über die Ostertage sind wir gerne für Sie da.
Geniessen Sie unsere wunderbaren Ostermenus.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
www.twannberg.ch
+41 (0)32 315 01 11
[email protected]
SUSHI NORI OGURA
Restaurant Japonais
à la vieille ville
Rue du Bourg 2, 2502 Bienne
Tél. 032 323 04 70
www. sushinoriogura.ch
❉❉❉❉
Lieber Romamtica-Gast
Mit einem lachenden und einem weinenden Auge,
verlassen wir das Romantica per 30. April 2014.
Es waren 18 intensive, aber schöne Jahre.
Wir bedanken uns ganz herzlich für Ihre Treue
und wünschen Ihnen für die Zukunft alles Gute.
Hauptstrasse 11
2542 Pieterlen
Doris Maurer & Team.
Tel. 032 377 15 15
Aktuell Frühlings- Sonntag Ruhetag
www.ristorante-laperla.ch
spezialitäten
Morcheln, Spargeln etc…
Pizza aus dem Holzofen…
Tiziano Dugaro
und Team
– 5 différents menus à midi; de mardi à samedi.
– Plats chaud japonais; Yakitori, Gyoza, Udon ou Soba.
– Soupe-Misoshiru.
– Spécialités; Sushi Sashimi.
– Take away; commande à l'avance.
Rue du Général Dufour 31
2502 Bienne • Tél. 032 344 78 78
[email protected]
Bedient Sie von ganzem Herzen gerne
am Karfreitag + Ostermontag mit
Tandoori + Curry– Spezialitäten.
✄
✄
MENU DE PÂQUES
Réouverture 4 avril 2014
Ab Ostern wieder 7 Tage geöffnet!
Bis Ende April 20% Rabatt
Karfreitag und Ostermontag
15:00 – 23:00 Uhr geöffnet
Heisser Stein an Ostern !
Schenken Sie mehr
glückliche und
wertvolle Momente
in Ihrem Leben.
Zum Osterfest soll
natürlich etwas ganz
besonderes auf dem
Tisch, ob auf der
Terrasse oder im Restaur ant. Ein Stüc k Fleisch
nach Ihrer Wahl auf dem heissen Stein, selber
fertig braten. Wir servieren Ihnen auch einen
gemischten Salat und als Beilage Kartoffelgratin, Pommes-frites, Butterreis oder Nudeln.
Zentralstrasse 91, 2503 Biel • 032 322 10 19
www.restaurant-stadtgarten.ch
Rest.Stadgarten
Wir wünschen Ihnen schöne Ostern
Ostern... Gizi, Spargeln,
Käsekuchen... Mmmm
Am Karfreitag servieren wir ihnen
ein traditionelles Fischgericht.
Ostersonntag & Ostermontag gibt's
Gizibraten und ein feines Ostermenu.
Zum Apéro am Montag offerieren wir
Ihnen gratis ein Stück Käsekuchen.
Ab 28. März Spargelsaison Spezialitäten
Cordon-Bleu Karte mit 10 versch. Sorten.
Öffnungszeiten über die Ostertage 2014:
Karfreitag: 18. April 2014
9.30 - 23.30 Uhr
Samstag: 19. April 2014
9.30 - 23.30 Uhr
Ostersonntag: 20. April 2014 9.30 - 17.00 Uhr
Ostermontag: 21. April 2014 9.30 - 16.00 Uhr
MEINUNG / OPINION
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
as ist ungerecht,
das können wir so
nicht akzeptieren»,
schimpfte der Bieler Schuldirektor Cédric Némitz anlässlich der Diskussion
um die Klassengrössen in den
Bieler Schulen. «Biel soll grössere Klassen als der Kanton
haben, dabei haben wir am
meisten fremdsprachige Kinder.»
In der Tat hat der Grosse
Rat letztes Jahr aus Spargründen beschlossen, die durchschnittliche Klassengrösse von
bisher 18,5 auf 19,7 Schüler
zu erhöhen. Für Biel soll aber
ein Zielwert von 20,9 gelten.
Erwin Sommer, seit August
2013 Vorsteher des für die Bestimmung der Klassengrössen
zuständigen Amtes für Kindergarten, Volksschule und
Beratung, bestätigt: «Wenn
wir wie überall die Mittelwerte
für Schülerzahlen konsequent
anwenden, müsste Biel
deutsch den Wert von 20,9
Schülerinnen/Schülern pro
Klasse erreichen.»
Sommer begründet dies mit
den kantonalen Richtlinien
für Schülerzahlen und insbe-
«D
Indikator für die Qualität einer
Schule gilt, taucht nun plötzlich ein gewichtiges Gegenargument auf.
Denn wenn man nach den
Faktoren für den Lernerfolg
fragt, spielt die Klassengrösse
kaum eine Rolle. Das beweist
die gigantische Studie Visible
Learning (sinngemässe Übersetzung: Sichtbare Lernprozesse), dem neusten Kultbuch
in der Bildungsdiskussion. Verfasst hat sie der neuseeländische Bildungsforscher John
Hattie, 64, erstmals publiziert
wurde sie 2008. Sie hat den
Anspruch, die wichtigste Frage
der Bildungsforschung umfassend zu beantworten: Was ist
guter Unterricht?
Megalomanisch ist vor allem ihre Basis: Hattie hat in
fünfzehnjähriger Arbeit 50 000
Einzelstudien aus der ganzen
Welt analysiert, an denen insgesamt 250 Millionen Schüler
beteiligt waren und insgesamt
144 Einflussgrössen in eine
Rangliste fördernder oder
hemmender Lernfaktoren eingeordnet.
Die Resultate liegen teilweise völlig quer zu gängigen
Werner Hadorn zur
Diskussion um die
Klassengrössen in
den Schulen.
Bienne n’ont ni le français ni
l’allemand pour langue maternelle. Selon les classes d’âges
et les quartiers, ce taux peut
monter jusqu’à 92% (8e année
Harmos francophone dans le
secteur Nord). Le minimum
est de 23% (11e année germanophone dans le secteur
Nord). Il y a en moyenne 68%
d’élèves allophones dans les
classes francophones du secteur Nord, 38% à Mâche-Boujean et 41% à Madretsch.
(36%, 69% et 55% chez les
germanophones). Cédric Némitz: «C’est unique au plan
cantonal; nos classes devraient
donc être plus petites que dans
le reste du canton. Bienne est
une nouvelle fois pénalisée.»
Werner Hadorn
à propos du
débat sur
l’occupation des
classes dans les
écoles.
sen sich bessere Lernergebnisse
nicht organisieren. Solange
Bildungspolitik nur die Oberfläche von Schule erreiche,
nicht aber den konkreten Unterricht, gehe sie ins Leere.
Hatties Einfluss ist allerdings zu relativieren, weil seine
Studie bloss auf angelsächsischen Quellen beruht. Zudem
verfolgt die Schule ja auch
andere Ziele als den Lernerfolg.
Kreativität oder Demokratie-
’est injuste, nous
ne pouvons accepter cela», pestait le
directeur des écoles
Cédric Némitz suite au débat
au Conseil de Ville sur l’occupation des classes dans les
écoles biennoises. «Bienne devra avoir de plus grandes
classes que la moyenne cantonale, alors que nous accueillons plus d’enfants de
langue étrangère.»
«C
orollaire: dans toutes les
discussions portant sur la
taille des classes, indice crucial
de qualité d’une école pour
les enseignants et les parents,
émerge maintenant brusquement un contre-argument de
poids.
Car lorsqu’on recherche les
facteurs de succès scolaire, la
grandeur des classes joue un
rôle insignifiant. Ce que démontre l’étude titanesque Visible Learning (traduction libre:
processus d’enseignement visible), le dernier ouvrage culte
traitant de l’instruction. Il est
C
Schulqualität im Visier
Qualité scolaire
sondere damit, dass Biel praktisch nur Jahrgangsklassen aufweist, also keine Klassen, in
denen Schüler verschiedener
Altersgruppen zusammen unterrichtet werden. Auf der Bieler Schuldirektion und bei der
Lehrerschaft stösst diese Argumentation auf Protest, weil
sie andere Erschwernisse als
die (landgemeindetypischen)
Mehrjahrgangsklassen übergeht, vor allem fremdsprachige
und sozial benachteiligte Kinder.
Nach der neusten Statistik
der Schuldirektion gibt es in
Biel Klassen mit bis zu 92 Prozent fremdsprachigen Schülern (also Schüler, die weder
Deutsch noch Französisch als
Muttersprache haben). Das
Minimum liegt bei 23 Prozent,
der Durchschnitt im Stadtbereich bei 38 Prozent (deutschsprachige Klassen), in MettBözingen bei 69 (respektive
38) und in Madretsch bei 55
(respektive 47) Prozent. Insgesamt sitzen in den Bieler
Schulklassen fast zur Hälfte
(46 Prozent) fremdsprachige
Kinder. Némitz: «Das ist kantonal einmalig; darum müssten unsere Klassen eigentlich
kleiner sein als jene im übrigen
Kanton. Biel wird wieder einmal benachteiligt.»
reilich: In der ganzen Diskussion um die Klassengrösse, die unter Lehrern und
bei den Eltern als zentraler
F
Meinungen und beginnen
nun auch die politische Diskussion zu beeinflussen. So
kam im Juni vergangenen Jahres im Bieler Stadtrat eine Motion für grössere Klassen zur
Sprache, in welcher Erstunterzeichner (und Gym-Rektor)
Leonhard Cadetg (FDP) ausdrücklich auf die Hattie-Studie
verwies: Im Hattie-Ranking
rangiert die Klassengrösse als
Lernerfolgsfaktor weit hinten
– auf Rang 104.
n Hatties Ranking sind
Strukturreformen der Schulen, deren finanzielle Ausstattung oder modische Unterrichtsformen wie team teaching
keine bedeutsamen Lernerfolgsfaktoren. Der Neuseeländer rückt vielmehr den Lehrer
wieder ins Zentrum allen Redens über Schule. Er ist der
Hauptverantwortliche dafür,
was Schüler lernen. Er entscheidet darüber, ob die Schule
besser wird – wenn er die Perspektive seiner Schüler einnimmt und sich durch sie beurteilen lässt. Hattie: «Ein guter
Lehrer sieht den eigenen Unterricht mit den Augen seiner
Schüler.»
Die Geringschätzung der
Klassengrösse dürfte sparbewusste Politiker erfreuen.
Wenn sie Hattie jedoch genau
lesen, muss ihnen anders werden. Denn der Forscher erklärt
ßihr Handeln für wirkungsarm. Von aussen nämlich lies-
I
fähigkeit, der Sinn für Ästhetik
Dans les faits, le Grand
und fürs Soziale aber tauchen Conseil a décidé l’an dernier,
in Hatties Listen als Lernziele par mesure d’économie, d’augnicht auf.
menter l’occupation des classes
de 18,5 à 19,7 élèves. Mais
o warnt auch Erwin Som- pour Bienne, il s’agirait d’atmer vor einer kritiklosen teindre 20,9 élèves. Erwin
Übernahme von Hatties Ein- Sommer, responsable depuis
stufung der Klassengrösse. août 2013 de l’office chargé
«Das mag für die Schüler gel- de l’occupation des classes
ten», sagt er. «Aber für die pour les jardins d’enfants, les
Lehrer ist ein einziger fremd- écoles primaires et les conseils,
sprachiger Schüler natürlich confirme: «Si nous appliquons
ein Mehraufwand. Auch grös- systématiquement les valeurs
sere Klassen verursachen moyennes, les écoles germaMehrarbeit durch Elternkon- nophones de Bienne devraient
takte, Korrekturen, individua- atteindre le taux de 20,9 écolisierten Unterricht und so liers par classe.»
Erwin Sommer se base pour
weiter.»
Sommer spricht aus Erfah- cela sur les directives cantorung: Er hat selber 30 Jahre nales des quotas scolaires et
unterrichtet. Er ist bereit, mit sur le fait que Bienne ne préder Stadt Biel nochmals zu sente presque que des classes
diskutieren. Zudem erachtet à degrés uniques. A la direction
er es auch als besonders wich- biennoise de la formation,
tig, dass die Lehrerschaft ge- ainsi qu’auprès du corps enrade im Hinblick auf den Um- seignant, cette argumentation
gang mit Fremdsprachigen est contestée, car elle fait fi
durch Weiterbildung gefördert d’autres obstacles que les
wird. Der Kanton sei bereit, classes de niveaux d’âge difentsprechende Kosten zu über- férents (typiques des régions
rurales), comme les enfants
nehmen.
Ohne gute Lehrer auch kei- d’autres idiomes et prétérités
ne gute Schule – sagt ja auch socialement.
Selon les dernières statisHattie …
n
tiques de la Direction de la
formation, près de la moitié
(46%) des élèves scolarisés à
S
5
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
l’œuvre du chercheur en éducation scolaire néo-zélandais
John Hattie, 64 ans, paru en
2008. Il a la prétention d’apporter une réponse exhaustive
à la question fondamentale
de la recherche en éducation:
qu’est-ce qu’un bon enseignement?
Ce sont surtout ses sources
qui sont gigantesques: durant
quinze ans, Hattie a analysé
50 000 études faites dans le
monde entier, portant sur un
total de 250 millions d’élèves
ainsi que sur un total de 144
modèles d’influence dans une
liste de facteurs d’enseignement positifs ou négatifs.
Les résultats vont en partie
à l’encontre des opinions
usuelles et commencent à influencer aussi le débat politique. Ainsi, en juin de l’an
passé, une motion pour des
classes plus grandes a été discutée, dans laquelle le premier
signataire (et recteur de gymnase) Leonhard Cadetg (PLR)
se référait expressément à
l’étude de Hattie: la liste Hattie
ne mentionne la grandeur des
classes comme facteur de succès de l’enseignement qu’au
104e rang.
D
écoles, leur mode de financement ou des formes d’enseignement en vogue comme le
team teaching ne sont pas des
facteurs garants de succès de
l’enseignement. Le NéoZélandais replace bien plutôt
l’enseignant au centre de
toutes les discussions portant
sur l’école. Il est le premier
responsable de ce qu’apprennent les élèves. Il décide si
l’école devient meilleure
lorsqu’il prend en considération les vues de ses élèves et
les autorise à l’évaluer. Hattie:
«Un bon enseignant juge son
enseignement au travers des
yeux de ses élèves.»
Le mépris de la grandeur
des classes devrait réjouir les
politiciens économes. Mais
s’ils lisent attentivement Hattie, ils déchanteront. Car le
chercheur considère aussi leurs
espoirs comme peu efficaces.
Les meilleurs résultats scolaires
ne viennent pas de l’extérieur.
Tant que la politique d’éducation touche l’école uniquement en surface, mais pas l’enseignement concret, elle tape
dans le vide.
Mais il faut relativiser l’influence de Hattie, car son
étude ne repose que sur des
sources anglo-saxonnes. En
outre, l’école vise aussi d’autres
buts que le succès scolaire. La
liste Hattie ne fait pas état de
la créativité, de l’aptitude à la
démocratie, du sens de l’esthétique et du social comme
buts de l’enseignement.
rwin Sommer met aussi en
garde contre une application sans esprit critique de
l’estimation faite par Hattie
de la grandeur des classes.
«C’est peut-être valable pour
les élèves», dit-il. «Mais pour
l’enseignant, un seul élève de
langue étrangère est synonyme
de travail supplémentaire. Tout
comme des classes plus
grandes et les contacts avec
les parents, les corrections,
l’enseignement individualisé,
etc.»
Erwin Sommer parle par
expérience: il a enseigné durant trente ans. Il est prêt à
discuter à nouveau avec la
ville de Bienne. De plus, il
considère aussi comme particulièrement important que le
corps enseignant bénéficie
d’une formation continue
dans le domaine des relations
avec les enfants d’autres
langues. Le canton serait disposé à en assumer les frais.
Sans bon enseignant, pas
de bonne école – c’est aussi
ce que dit Hattie…
n
E
ans la liste Hattie, les réformes des structures des
Unerhört gut.
Hörgeräte von 1234.
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MTOzMAYAYcBZOw8AAAA=</wm>
Das ist die günstige Gelegenheit für Sie, denn wir führen alle grossen Marken
zum kleinen Preis. Bei Fielmann erwartet Sie eine grosse Auswahl modernster
Hörgeräte, die alle einen perfekten Klang, beste Sprachverständlichkeit und eine
optimale Passform haben. Vertrauen Sie der grossen Erfahrung und Leistungsvielfalt von Fielmann. Machen Sie jetzt einen kostenlosen Hörtest! Wir laden Sie
herzlich dazu ein.
<wm>10CFXKqxICQQwEwC_K1mQyZHNEUueuEBR-DYXm_xUPh2jXx9GngZ_Lfr3vt3a4ZKHMii5yQLMjNFTVcE5-wtnBIjb3v29IooD1PQY3zrUZ0zxXqaYU4_V4vgEOWoo0dQAAAA==</wm>
Hörgeräte-Batterien
6er-Pack, Top-Markenqualität,
für alle Hörgeräte erhältlich.
Hörgeräte: Fielmann. Auch in Ihrer Nähe:
Biel, Nidaugasse 14, Tel.: 032/323 03 80
s die neuesten
lo
n
te
s
o
k
ie
S
n
te
s
Te
Marken.
n
e
s
s
ro
g
r
e
ll
a
te
Hörgerä
CHF
395
UMS
D
Dein Freund
Die beruhigende Wirkung von
Hund oder Katze ist oft grösser
als die des Partners oder von engen Freunden. Das haben US-Forscher an der staatlichen Universität New York festgestellt.
RUN
animalement
vôtre
Diese Tatsache ist Tierliebhabern
bekannt: In Anwesenheit der Vierbeiner reagieren sie in zwischenmenschlichen Konflikten lockerer.
GROSSsOFFENsMODERN
'&(EILMANNSTRASSEA"IEL
Hundesalon Peggy
Ruth Huber
Kanalgasse 39
2502 Biel
Tel. 032 323 63 63
www.happyhundesalon.ch
'ERNEAUCHGROSSE(UNDE
Gegen Inserat 10% Rabatt
(gültig bis 31.07.2014, nicht kummulierbar)
Die Forscher haben 240 Ehepaare
in Stresssituationen untersucht.
In Gegenwart ihrer Haustiere
gingen die Personen ruhiger an
Testsituationen heran, reagierten gelassener und erholten sich
schneller als die anderen, die die
Tests im Beisein von vertrauten
Menschen absolviert hatten.
Dem Forschungsbericht zufolge
fürchten sich Menschen vor der
Bewertung durch nahestehende
Freunde oder Partner, so dass deren Gegenwart noch zusätzlichen
Stress auslösen kann.
Neu in Biel
Happyhundesalon
Liebevolle Pflege
Ihres kleinen
Lieblings.
Tel. 032 323 18 78
#"##! !#"
!
*)"'*)% %('+*''%)%"%,.(+'-+&&
" " Ton ami
Le chien ou le chat sont souvent
plus apaisants que le partenaire
ou les amis proches. C‘est ce
qu‘ont déterminé des chercheurs
de l‘Université de New York.
Ils ont enquêté auprès de 240
couples en situation de stress.
Les personnes mises en présence
de leurs animaux domestiques
réagissaient plus calmement aux
situations test et se reposaient
plus vite que ceux qui les passaient en présence de personnes de
confiance.En présence de leurs
amis proches ou de leur partenaire, les personnes du panel redoutaient les résultats de l‘étude,
ce qui augmentait leur stress.
Johns kleine Farm
arm
Les amis des bêtes le savaient
déjà: la présence d‘animaux leur
permet de réagir de façon plus
souple lors de conflits personnels.
Kallnach
nach
Der Zoo für die Sinne
e
T
Tierische
Begegnungen,
vviel Neues zu entdecken,
ttäglich geöffnet.
Krosenrain 12, 3283 Kallnach
nach
skleinefarm.ch
077 418 90 55 www.johnskleinefarm.ch
ZU VERKAUFEN
A VENDRE
Schöne 2.5 ZW, 3.OG, in Biel,
zu vermieten, letzte Renovation 2014,
Lift, Balkon, Küche, Bad/WC, Plättli
Böden, ÖV u. Geschäfte in Nähe, gedeckter PP für CHF 85.–, Veloraum,
Keller. Mz.: CHF 1'150.– inkl. NK.
Tel. 044 450 30 72*
Renoviert u. zentral
Wir vermieten 4 ZW 3.OG, in BIEL,
top moderne Küche, Laminat/Plättli Böden, neues Bad/WC, Keller,
Verkehrsmittel u. Einkauf in Nähe,
Mz.: CHF 1'300.– inkl. NK.
PP: Fr. 50.– Tel. 044 450 30 72*
ZU VERMIETEN • A LOUER
A louer à Bienne, Rennweg 61.
Situation tranquille, appartement
de 3,5 pièces, tout confort.
Dès le 1er juillet 2014. Carrelage partout,
balcon, cave, galetas, local à vélos.
Loyer FRS 1'100.– + acpte charges
FRS 190.–. Possibilité place parc
garage souterrain FRS 100.–.
Conciergerie évent. à discuter.
Pour rens. et visite: 032 481 37 01
Lyss
Steinweg 20 / Lyssbachpark
ZENTRALER GEHT'S NICHT!
3½-Zimmer-Wohnung
www.immobiel.ch
89 m², CHF 1'481.– inkl. NK
5½-Zimmer-Wohnung
128 m², CHF 1'930.– inkl. NK
<wm>10CAsNsjY0MDQy1zWwMLQ0NAUAX0CCKw8AAAA=</wm>
biel - nähe bahnhof
an der alfred aebistrasse vermieten wir
nach vereinbarung eine grosszügige
Wir vermieten per sofort oder n. V. zwei
attraktive Wohnungen:
<wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-e3araOSzC0Igp8haO6vCDjEc2-MsITP2rej78FgqQTnxhZslhpKaEYyD2RxAesCV8leiv46oQgcmO8hZBKfcFImrbPB0n1eD8EXtl9xAAAA</wm>
Wir vermieten per 1. Juli 2014 oder n. V.
eine attraktive 3½-Zimmer-Wohnung:
<wm>10CAsNsjY0MDQy1zWwMLQ0NgUA3SK0GQ8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ6AQAwEwBf1st1eoUclwREEwZ8haP6vCDjEuFnX9ILPvGzHsqdCOQpCm3mqe2kY0ryVyoQxCK0TwhpNgV8XDEQA_T0CE0ZHiIVUdoaV-7weMfpyenEAAAA=</wm>
I
I
I
I
I
I
Appartement-loft de 185 m2
Grand jardin au bord de la Suze, idéal
pour des chiens ou autres petits animaux.
Bio-top, ancien chalet qui sert de remise.
La parcelle est un petit bijou verdoyant qui
s'étend sur plus de 1'420 m2.
Prix de vente: FRS 545'000.–
Natel 079 330 19 59
www.immo-rive-gauche.ch
Flurweg 9a/15b
SUCHEN...STAUNEN...MIETEN!
A VENDRE à Sonceboz
VOUS CHERCHEZ UN COIN NATUR !
Dans un cadre idyllique au bor d de la
rivière ! Vous l'avez peut-être trouver…
Lyss
4.5-zwg mit
balkon/sitzplatz
ca. 120m2, parkettböden, geschlossene
küche, bad/WC, einbauschränke, lift
Mietzins: CHF 1380.- + HK/NK
PS Immobilien AG/SA
Neumarkstrasse 9/
Rue du Marché-neuf 9
2500 Biel/Bienne 3
T:032 325 25 20 F:032 325 25 21
www.psimmo.ch [email protected]
I
I
I
I
I
Baujahr 2011 (Minergie Bauweise)
Hoher Ausbaustandard
Eigener Waschturm
Balkon
Lift
Einstellplätze anmietbar
Einkauf & ÖV in unmittelbarer Nähe
I
Miete CHF 1'940.– inkl. NK
http://www.lyssbachpark.ch
I
Wincasa AG
3001 Bern
www.wincasa.ch
Telefon 031 385 86 88
[email protected]
I
I
I
I
I
I
Praktische Grundrisse
Mit Parkett-/Plattenboden
Küche mit GK und GS
5½-Zi.-Whg. mit Cheminée
Eigener Waschturm in 5½-Zi.-Whg.
Grosszügiger Balkon
Keller- und Estrichabteil
Einstellplätze anmietbar
Spielplatz mit Grünfläche
ÖV und Einkauf in unmittelbar Nähe
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
Wincasa AG
3001 Bern
www.wincasa.ch
Telefon 031 385 86 88
[email protected]
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
Mittwoch, 26. März
n Bewilligt: Der Bieler Gemeinderat genehmigt dem
Verein X-Project einen neuen
Leistungs- und Mietvertrag.
Unter Vorbehalt der Zustimmung zum Budget 2014 wird
ein Betrag von 90 000 Franken
jährlich sowie die Nutzung
der Liegenschaft an der Aarbergstrasse 72 gesichert.
Donnerstag, 27. März
n Beschlossen: Die Migros
Aare wird in den neuen «Stades de Bienne» einen Supermarkt realisieren. Die Eröffnung ist für 2015 geplant.
n Verloren: Nach dem Sieg
in der ersten Partie des Playout-Finals unterliegt der EHC
Biel auswärts den Lakers aus
Rapperswil mit 1:3.
Freitag, 28. März
n Erneuert: Biels Regierungsstatthalter Philippe Chételat
bewilligt die Wiedereröffnung
des «Dancing-Bar Schloss» in
Nidau.
Samstag, 29. März
n Besprochen: «Pink Cross»,
Dachorganisation der Schwulen und Lesben in der Schweiz,
tagt im Bieler Hotel Elite.
Hauptthema der rund 100
Mitglieder ist die gleichgeschlechtliche Ehe.
n Besiegt: Der EHC Biel verliert das dritte Playout-FinalSpiel mit 2:3-Niederlage.
Sonntag, 30. März
n Zugestimmt: Das Bieler
Stimmvolk heisst beide Budget-Varianten gut. In der Stichfrage spricht sich der Souverän
mit 54,7 Prozent für die Vari-
ante 1 und somit gegen eine
Steuererhöhung aus.
n Ernannt: Bei der Wahl der
sieben Regierungsratssitze holt
die Seedorferin Beatrice Simon
(BDP) mit 128 862 die meisten
Stimmen im Kanton. Auch
Andreas Rickenbacher (SP) aus
Jens und Phillippe Perrenoud
(SP) aus Tramelan werden wiedergewählt. Letzterer setzt sich
knapp gegen Herausforderer
Manfred Bühler (SVP) aus Cortébert durch.
n Verteilt: Im bernischen
Grossen Rat verzeichnen die
SVP und GLP Sitzgewinne, die
BDP erleidet Verluste. Dies
spiegelt sich auch im Wahlkreis Biel-Seeland wider: Die
SVP stockt mit Mathias Müller
(Orvin) auf acht Sitze und die
GLP mit Michel Rudin (Lyss)
auf zwei Sitze auf. Die BDP
büsst zwei von fünf Sitzen
ein. Im Rat des Berner Jura
legt die SVP um einen auf
acht Sitze zu, die SP legt von
vier auf sechs Sitze zu. Die
Grünen verlieren einen ihrer
zwei Sitze, die BDP kann ihren
einzigen Sitz nicht halten (siehe Meinung Seite 2).
n Festgenommen: Bruno Moser, Regierungsratskandidat
aus Biel, verteilt Flyer auf dem
Boden des Berner Rathausplatzes. Als er sich gegenüber
der Polizei einer Ausweiskontrolle verweigert, wird er auf
die Wache mitgenommen.
n Unterlegen: Der FC Biel
verliert auswärts bei Spitzenreiter FC Vaduz 1:3.
Montag, 31. März
A propos …
VON/PAR
RAPHAËL
CHABLOZ
Wenn Wahlen näher rücken,
interessieren sich die Kandidaten plötzlich für neue
Kommunikationskanäle:
Facebook vor vier Jahren,
Twitter dieses Jahr. Die Mehrheit vergisst diese schnell
wieder. «Hans ins Stöckli»
zum Beispiel. Der ehemalige
Bieler Stadtpräsident Stöckli
hatte während seiner geglückten Wahlkampagne für den
Ständerat ein Facebookkonto
angelegt, auf dem er noch
immer an die 5000 Freunde
Quand des élections approchent, les candidats s’intéressent soudain à de nouveaux
canaux de communication:
Facebook il y a quatre ans,
Twitter cette année. L’immense majorité s’empresse de
les oublier immédiatement.
Hans «Ins» Stöckli, par
exemple. Il a créé un compte
Facebook lors de sa campagne, réussie, pour le
Conseil des Etats et a toujours près de 5000 amis. Pas
certain qu’il les connaisse
Glaubwürdigkeit / Crédibilité
hat. Fraglich, ob er diese alle
gut kennt. Auch wenn Stöckli
seit rund zwei Jahren nichts
mehr publiziert hat, kümmern sich andere darum,
seine «Wand» in Schwung zu
bringen. Und davon ist nicht
alles besonders politisch: Regelmässig wird Hans Stöckli
auf Werbefotos identifiziert.
Bei anderen wird der Twitteraccount gehackt, sodass sie
Nachrichten an all ihre Kontakte verschicken, ohne es
selbst zu wissen. Die sozialen
Netzwerke in der Schweiz, in
Bern, können nicht über den
Ausgang einer Wahl entscheiden. Sie können aber
dazu beitragen, dass ihre vermeintlichen Nutzer an
Glaubwürdigkeit verlieren.
n Gefestigt: Die Stadt Biel
und die Bieler Wohnbaugenossenschaften stärken ihre
Mercredi 26 mars
Zusammenarbeit und unterzeichnen eine Charta, welche n Approuvé: le Conseil mudie Grundsätze ihres gemein- nicipal de Bienne approuve
samen Wirkens bestimmt.
le nouveau contrat de presta-
tous très bien. Si l’ancien
maire de Bienne n’a plus rien
publié depuis près de deux
ans, d’autres se chargent
d’animer son «mur». Et tout
n’est pas très politique: régulièrement, Hans Stöckli est
identifié dans des photos publicitaires. D’autres, sur
Twitter, finissent par se faire
pirater leur compte et envoient à leur insu des messages à tous leurs contacts.
Les réseaux sociaux, en
Suisse, à Berne, ne peuvent
pas faire gagner ou perdre
une élection. Ils peuvent tout
de même écorner la crédibilité
de leur utilisateur présumé.
Grosser Schönheitstag
Kleiner Schönheitstag
Verschiedene Gesichtspflegen ab
Massagen (Ganzkörper)
Massagen (Ganzkörper, 10er Abo)
Massagen (Teil)
Massagen (Teil, 10er Abo)
Kosmetische Fusspflege
mit Lackieren
Manicure
mit Lackieren
Epilation pro Minute
Meeresbrandungsbad
Meeresbrandungsbad (10er Abo)
Sauna
Sauna (10er Abo)
Bio Sauna mit Lichttherapie
Bio Sauna mit Lichttherapie (10er Abo)
Solarium (10er Abo)
Fussreflexzonenmassage
Fussreflexzonenmassage (10er Abo)
Cellulite Behandlung
Cellulite Behandlung (10er Abo)
Hot-Stone Massage 1 h (Rücken)
Hot-Stone-Massage 1 h (10er Abo)
Hot-Stone-Massage 1.5 h (Ganzkörper)
Hot-Stone-Massage 1.5 h (10er Abo)
Fr. 350.–
Fr. 250.–
Fr. 105.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 58.–
Fr. 522.–
Fr. 65.–
Fr. 75.–
Fr. 54.–
Fr. 64.–
Fr. 3.–
Fr. 34.–
Fr. 306.–
Fr. 32.–
Fr. 280.–
Fr. 34.–
Fr. 306.–
Fr. 100.–
Fr. 95.–
Fr. 855.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 140.–
Fr. 1260.–
gère la plage de Bienne, tient
les nouveaux locataires pour
exploiter le restaurant: Cristina
Probst et Rolf Speidel.
n Arrêté: le feu prend vers 19
heures à la cabane du téléski
Sous le Mont, sur les hauteurs
de Tavannes. Peu après, la police cantonale interpelle un
homme qui admet être l’auteur de l’incendie et avoue
avoir mis le feu à plusieurs
bâtiments à Reconvilier et aux
environs depuis mai 2012.
n Egalisé: le deuxième match
de la finale des play-out au
Diners Club Arena devant
4011 spectateurs ne sourit pas
au HC Bienne qui s’incline
1-3 contre Rapperswil. C’est
1-1 dans la série.
n Prolongé: les Seelanders
remportent 6-5, après prolongation, devant 200 spectateurs,
le premier derby biennois de
inline hockey de LNA de la
saison.
Vendredi 28 mars
n Délivré: le préfet de Bienne
Philippe Chételat délivre les
autorisations d’exploitation,
assorties de diverses conditions, pour la réouverture du
Bar-Dancing Schloss à Nidau.
n Volé: plusieurs vols par effraction ainsi qu’une tentative
de vol sont commis à Cortébert. La police cantonale bernois recherche des témoins.
Samedi 29 mars
n Perdu: le HC Bienne perd
(2-3) l’avantage de la glace au
profit de Rapperswil qui mène
désormais 2-1 dans la série.
Dimanche 30 mars
n Appréhendé: Bruno Moser,
candidat aux élections du
Conseil-exécutif, dépose des
flyers devant l’hôtel de ville
de Berne, puis refuse de s’identifier auprès d’une patrouille
de police qui l’appréhende et
l’emmène à un corps de garde.
n Approuvé: la population
biennoise accepte les deux variantes du Budget 2014 et
donne, à travers la question
subsidiaire, sa préférence à la
variante I sans hausse d’impôt.
n Conservé: les sept membres
du Conseil-exécutif bernois
sont réélus. La Seelandaise
Beatrice Simon (PBD) réalise
le meilleur résultat. Le Tramelot Philippe Perrenoud est
Lundi 31 mars
n Supprimés: le Ceff santésocial, à Tramelan, annonce
la suppression de cinq emplois.
n Renforcée: la Ville de Bienne
renforce sa collaboration avec
les coopératives d’habitation,
qui gèrent 4500 appartements
en majorité à loyer modéré.
= ADIEU
Aegerter Paul, 102, Biel/Bienne; Gloor-Habegger Georges, 82, Aarberg; Graf-Stucki Margrith,
84, Pieterlen; Hostettler Ernest-Robert, 72, Biel/Bienne; Hurter Alice, 93, Worben; MarcorinGioppato Leda Anonietta, 87, Biel/Bienne; Mercerat Luc, 88, Bévilard; Rihs-Schütz Hanni, 94,
Safnern; Schanner Horst Karl, 74, Ipsach; Schnüriger Franz, 93, Diessbach; Schöni-Voltzenlogel
Elly, 91, Biel/Bienne; Schranz-Pauli Werner, 63, Port; Steiner-Gigon Carmen, 97, Nidau.
Jeudi 27 mars
n Exploité: la société Congrès,
Tourisme et Sport (CTS), qui
TODESANZEIGE
Gott schenke mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen,
die ich nicht ändern kann und den Mut,
Dinge zu ändern, die in meiner Macht stehen,
und die Klugheit, beides voneinander zu unterscheiden.
Annahmezeit für
TODESANZEIGEN
Montag bis 15.00 Uhr beim
Verlag BIEL BIENNE,
Burggasse 14,
2501 Biel/Bienne
E-mail:
[email protected]
In stiller Trauer nehmen wir Abschied von meinem Lebenspartner, unserem
Sohn, Bruder, Schwager, Götti und Onkel und meinem Patenkind
André Plüss
23. Januar 1961 – 27. März 2014
Réception des
AVIS MORTUAIRES
le lundi 15.00 heures
à l'edition BIEL BIENNE,
rue du Bourg 14,
2501 Biel/Bienne
E-mail:
[email protected]
Er ist nach langer Krankheit, doch unerwartet rasch und viel zu früh aus
unserer Mitte gerissen worden. Die Erinnerung an eine schöne gemeinsame
Zeit gibt uns Kraft und Trost.
Marianne Wälchli
Heinz und Helga Plüss
Monika, Roger, Jacqueline und Sabrina Plüss
Gotte Käthy Plüss
Verwandte und Freunde
Traueradresse:
Marianne Wälchli
Hohrainstrasse 5
3322 Urtenen-Schönbühl
mer
om
S
n
e
d
n
i
n
ö
h
c
s
fit &
Sauna
Bio Sauna
Dampfbad
Hydroxeur
Solarien
Massage
Gesichtspflege
Pédicure
Nail Forming
Öffnungszeiten r-Feiertagen:
während den Oste .00–18.00 Uhr
11
Karfreitag
09.00–17.00 Uhr
g
sta
m
rsa
Oste
11.00–18.00 Uhr
Ostern
.00–18.00 Uhr
Ostermontag 11
beauty
BIEL BIENNE
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel 032 322 50 50
Tel 032 322 29 29
7
battu par l’UDC Manfred Bühler, mais réélu grâce aux voix
obtenues dans le Jura bernois.
n Stabilisé: la répartition des
sièges régionaux au Grand
conseil reste stable. Dans le
cercle Bienne-Seeland, l’UDC
et les Verts libéraux renforcent
leur présence au détriment du
PBD; dans le Jura bernois, le
PLR perd un siège au profit
de l’UDC. Au Conseil du Jura
bernois, le PS et l’UDC sortent
gagnants, les Verts et le PBD
sont laissés pour compte.
n Fusionné: les communes
de Péry et La Heute plébiscitent la fusion par 82% et 90%.
n Incliné: le FC Bienne s’incline 3-1 au Liechtenstein face
au leader de Challenge League
Vaduz.
tion avec X-Project, qui perçoit
une subvention annuelle de
90 000 francs.
ine:
e
h
c
s
t
u
g
k
n
e
h
c
s
e
beauty-G
die Geschenkidee für Ostern
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
Die Beisetzung, zu der wir herzlich einladen, findet statt am Freitag,
4. April 2014, um 14.00 Uhr auf dem Friedhof Urtenen-Schönbühl.
Anschliessend Abschiedsfeier in der Kirche.
H
C
S
I
R
F
T
K
R
MA
Roland Itten diskutiert mit Jessica Gygax, Mario Cortesi und
Ueli E. Adam zum Thema:
Verludert die Zweisprachigkeit?
Ab Freitag, 28. März 2014, täglich um 17 und 24 Uhr
auf TeleBielingue.
40%
1.50 statt 2.50
2.70 statt 3.60
Schweinshalssteak mariniert,
TerraSuisse
per 100 g
www.telebielingue.ch
Ananas
Costa Rica, pro Stück, 25% günstiger
Öffentliche Podiumsdiskussion
Zum Kauf des GRIPEN
Mittwoch 09.04.2014 19:00h
Residenz Au Lac,
Aarbergstrasse 54, Biel
30%
1.45 statt 2.10
Siedfleisch durchzogen, TerraSuisse
per 100 g
Einstiegsreferat: Brigadier Lucas Caduff
6.35 statt 7.95
Hobelfleisch geschnitten, TerraSuisse
per 100 g, 20% günstiger
5.70 statt 7.20
Spargeln grün
Spanien/Mexiko, Bund à 1 kg, 20% günstiger
7.80 statt 9.80
6.40 statt 8.10
Valflora M-Drink UHT
6 x 1 Liter, 20% günstiger
Anna’s Best Fiori Limone im Duo-Pack
oder Fettucine im 3er-Pack
20% günstiger, z.B. Fiori Limone, 2 x 250 g
8.30 statt 10.40
Anna’s Best Flammkuchen im Duo-Pack
20% günstiger, z.B. 2 x 350 g
Genossenschaft Migros Aare
Bei allen Angeboten sind M-Budget und bereits reduzierte Artikel ausgenommen.
ANGEBOTE GELTEN NUR VOM 1.4. BIS 7.4.2014, SOLANGE VORRAT
STELLE
! "#$%%
&
%&
'
(
%%
'
!
)
*+
-%/+&
2
3
!
beauty
Spitalstrasse 12
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
BIEL BIENNE
Tel. 032 322 50 50
Tel. 032 322 29 29
www.beautybielbienne.ch
Entspannen, geniessen,
den Alltag vergessen!
Se détendre, se délecter,
se détacher du quotidien!
-+
'
%
/
6*%
7(
8
*
+6/;
%%
6
+;
<
%
+
2
&
=
&+'%!
+
=
>=?
2
%%
;
2@'&+'%
-
C''
F
'
#H
>
%%
=
&+'%
+
)
+
2C+'
3%
+
F
%
3
<
+%
%
/&
'
)
%
%
&
SAVOIR VIVRE
Das Lifestyle-Magazin auf TeleBielingue.
Samstag, ab 19 Uhr nach «TOUR D’HORIZON».
Zu Gast bei Nadine Manson, Pfarrerin aus Biel,
«Fremde und Reisende auf der Erde».
Le bon beauty:
le cadeau de Pâques idéal!
Grande journée beauté
Petite journée beauté
différents soins du visage dès
Massage (tout le corps)
Massage (tout le corps, abo de 10)
Massage (partiel)
Massage (partiel, abo de 10)
Soin cosmétique des pieds
avec vernis
Manucure
avec vernis
Epilation (la minute)
Hydromassage bain de mer
Hydromassage bain de mer (abo de 10)
Sauna
Sauna (abo de 10)
Sauna bio avec chromathérapie
Sauna bio avec chromathérapie (abo de 10)
Solarium (abo de 10)
Réflexologie
Réflexologie (abo de 10)
Traitement de la cellulite
Traitement de la cellulite (abo de 10)
Hot-Stone-Massage 1 h (dos)
Hot-Stone-Massage 1 h (abo de 10)
Hot-Stone-Massage 1.5 h (corps)
Hot-Stone-Massage 1.5 h (abo de 10)
cet
En pleine forme
TV-Sponsoren:
-
3
?+
/
%
3
'
3
C%+'
%+
'C
!
*+
I-%/
-
%
=
%
J
#$K#*%
MN!+
&&&!!+
Anschliessend Diskussion mit:
Albert Rösti, Nationalrat SVP
Peter Regli, Divisionär a.D.
Franziska Schöni-Affolter,
Grossrätin, GLP
Thomas Müller, SP, Satiriker
www.telebielingue.ch
sauna
sauna bio
bain de vapeur
hydroxeur
solarium
massage
soins du visage
pédicure
Nail Forming
Fr. 350.–
Fr. 250.–
Fr. 105.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 58.–
Fr. 522.–
Fr. 65.–
Fr. 75.–
Fr. 54.–
Fr. 64.–
Fr. 3.–
Fr. 34.–
Fr. 306.–
Fr. 32.–
Fr. 280.–
Fr. 34.–
Fr. 306.–
Fr. 100.–
Fr. 95.–
Fr. 855.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 100.–
Fr. 900.–
Fr. 140.–
Fr. 1260.–
été!
Ouvertures
Pâques:
durant les fêtes de à 18 heures
11
t
in
Vendredi sa
9 à 17 heures
Samedi
11 à 18 heures
Dimanche
à 18 heures
Lundi de Pâques 11
beauty
BIEL BIENNE
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
tél. 032 322 50 50
tél. 032 322 29 29
PERSONEN / GENS D’ICI
DOPPELPORTRÄT
Huldi & Baratta
VON TERES LIECHTI GERTSCH bevor sie eine Theaterschule
in Paris besuchte. Ihr bedeutet
Kommunikativ, präzis und Musik viel, in Huldis Inszefarbig in der Sprache – so ist nierungen spielt sie eine wichdie ganze Familie, auch Char- tige Rolle. Sie prägt mit ihrer
lottes Ehemann Arthur Barat- Regie die Stücke im «Grenouilta, mit dem sie das «Théâtre le», versteht es, eine Atmode la Grenouille» in Biel leitet, sphäre zu verdichten und Theund Joanne Barattas jüngere men so zu gestalten, dass sie
Schwester Meret, die an der für jüngere Kinder verständMusikschule Biel Jazz-Gesang lich sind und auch Theaterbelegt und sich im Sportklet- besucher jeden Alters faszinieren. Charlotte Huldi erteilt
tern einen Namen macht.
ausserdem das Freifach Theater
Arbeit. Mutter Charlotte am Gymnasium Alpenstrasse
Huldi und Tochter Joanne Ba- in Biel und ist Dozentin an
ratta erzählen aus ihrem Le- der Hochschule für Künste
ben. Schon lange atmen sie Bern.
zusammen Bühnenluft, denn
von klein auf war Joanne da- Auszeichnungen. Wie ist es
bei. «Wie ein Zirkuskind», sagt für Joanne Baratta, eine Mutter
Charlotte Huldi, und Joanne zu haben, die 2000 den KulBarattas Erinnerungen gehen turpreis der Stadt Biel gewann?
in Flashs bis zum Alter von «Ich war stolz und bin das
zweieinhalb Jahren zurück: auch heute auf jeden Preis,
Ein Streichquartett probte für den das ‚Grenouille’ gewinnt.
«Die Geschichte vom Onkel- Schön für mich ist, dass da
chen», sie hat fasziniert zu- Theater gemacht wird, das ich
geschaut. Joanne Baratta sah gut finde, unabhängig davon,
früh, dass man viel üben muss dass es meine Eltern sind!»
– Arbeit auf der Bühne, Arbeit Gross ist die gegenseitige Anfür die Bühne.
erkennung in der Familie BaMit dieser professionellen ratta Huldi, gross die gegenEinstellung bereitete sie sich seitige Unterstützung, das Verin der 6. Klasse mit dem Ak- ständnis und der Zusammenkordeon auf die Zulassung halt. Dies alles im Wissen,
zum Sport-Kultur-Studium dass jedes Familienmitglied
vor, zeigte mit elf Jahren se- sein eigenes Leben hat. Geriösen Einsatz. «Sie ist nicht meinsame Produktionen sind
PEOPLE
Welt des Theaters
L’odeur des planches
Seit der Winterpause gehören sie zur Stammformation
des FC Biel, in der Vorrunde
versauerten sie noch bei Super-League-Vereinen auf der
Ersatzbank. Beide sind Offensivspieler, torgefährlich und
ambitioniert – sie wollen im
Seeland ihrer Karriere neuen
Aufschwung verleihen.
Charlotte Huldi est metteuse en scène de
théâtre, sa fille Joanne étudie l’accordéon
classique à la Haute Ecole de Lucerne.
Ils ont rejoint le FC Bienne
durant la trêve hivernale.
Durant la première phase de
championnat, ils chauffaient
le banc en Super League. Ce
sont deux joueurs offensifs,
dangereux devant le but et
ambitieux, qui veulent donner un nouvel élan dans le
Seeland.
Mathieu Salamand feiert am 17. April seinen
23. Geburtstag und stammt
aus dem Nachwuchs von
Olympique Lyon. Im Sommer
2010 wechselte er von der
vierten französischen Division
zum FC Thun, bei seinem Debüt gelang ihm gleich ein Tor.
In der Saison 2012/13 lief er
21 Mal für die Oberländer auf,
doch ab September letzten
Jahres stand er meist gar nicht
mehr im Kader. «Mein Vertrag
wäre diesen Sommer ausgelaufen, doch ich wollte nicht
leer dastehen», so der offensive Mittelfeldspieler, der auch
bei seinem ersten Einsatz unter Bidu Zaugg gleich einen
Treffer markiert. «Beim FC
Biel spüre ich wieder Vertrauen und kann Verantwortung
übernehmen» strahlt der
Franzose, der wie sein Landsmann Zinedine Zidane früher
bei Real Madrid die Nummer
5 auf dem Rücken trägt. mb
n
n
n
n
Starker
Zusammenhalt und
doch
eigenständig:
Charlotte
Huldi und
Tochter
Joanne
Barrata.
Auf verwertbare Zuspiele
Salamands hofft Gaëtan
Karlen. Der 20-jährige Stürmer soll die Lücke schliessen,
die der verletzte Giuseppe Morello gerissen hat. Der U20Nationalspieler ist vom FC
Sion ausgeliehen, wo er in
den ersten sechs Partien der
Vorrunde eingesetzt worden
war. «Dann kam es zu einem
Trainerwechsel und ich erhielt
keine Chance mehr. Deswe-
Mathieu Salamand
fêtera ses 23 ans le 17
avril. Il est issu du mouvement juniors de l’Olympique
Lyonnais. En été 2010, il a
quitté la quatrième division
française pour rejoindre
Thoune, où il a marqué dès
son premier match. Pendant
la saison 2012/13, il a joué
21 fois pour le club oberlandais, mais ne faisait plus partie des cadres depuis septembre dernier. «Mon contrat
aurait dû se terminer cet été,
mais je ne voulais pas rester
sans jouer», explique le demi
offensif, qui a aussi marqué
dès son premier match avec
Bidu Zaugg (défaite 3-2 à
Schaffhouse). «Le FC Bienne
me voulait absolument. Ici,
je sens qu’on me fait
confiance et je peux prendre
des responsabilités», affirme
le Français, numéro 5
comme jadis Zinedine Zidane au Real Madrid. mb
Gaëtan Karlen, 20
ans, espère recevoir de
bons ballons de Mathieu Salamand. L’attaquant doit
combler le vide laissé par la
blessure du buteur Giuseppe
Morello. L’international M20
a été prêté au FC Bienne par
Sion, où il avait joué les six
premiers matches du championnat, surtout dans le rôle
d’un joker. «Puis l’entraîneur
a changé et je n’ai plus eu ma
zumindest in den nächsten
Jahren nicht geplant. Joanne
Baratta wird ihren Bachelor
in Musik machen, gefolgt vom
Master. Ein Erasmus-Jahr an
der Sibelius-Akademie in Helsinki würde Charlotte Hudli
ihrer Tochter gönnene. Charlotte Huldi bereitet mit dem
«Théâtre de la Grenouille» ein
neues Stück vor, das im Oktober Premiere hat: «In einer
Winternacht – Nuit de neige»
vom britischen Theaterautor
Charles Way, für junges Publikum ab 5 Jahren.
n
www.theatredelagrenouille.ch
Accordeon-Trio: [email protected]
mais aussi opiniâtre», s’est réjoui son professeur d’accordéon Jean-Marie Geiser. Aujourd’hui, Joanne Baratta
poursuit ses études à Lucerne
auprès de l’accordéoniste
Anne-Marie Hölscher. A côté
de ses études, elle donne ellemême des leçons à l’Ecole de
musique de St-Urban. Pour
motiver les enfants, elle les
emmène au zoo, les laisse improviser, leur apprend à écouter le bruit des bêtes et à prendre conscience de l’environnement. Avec deux amis, elle
joue dans le groupe «Accordéon J».
Après avoir passé sa maturité, Charlotte Huldi travaillait
cun d’entre eux mène sa propre vie. Des productions communes ne sont pas planifiées
dans les années à venir. Joanne
Baratta va passer son bachelor
en musique suivi par un master. Charlotte Huldi espère que
sa fille puisse jouir d’une année d’échange «Erasmus» à
l’Académie Sibelius de Helsinki. La metteuse en scène
prépare une nouvelle création
pour le Théâtre de la Grenouille dont la première sera
jouée en octobre: «Nuit de
neige», de l’auteur britannique
Charles Way pour jeune public
dès 5 ans.
n
PHOTO: FABIAN FLURY
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
La femme
de théâtre
et l’accordéoniste:
Charlotte
Huldi et sa
fille Joanne
Baratta.
nur begabt, sie übt auch», hat
ihr langjähriger Akkordeonlehrer Jean-Marie Geiser gesagt. Heute studiert Joanne
Baratta in Luzern bei der Akkordeonistin Anne-Maria Hölscher. Neben ihrem Studium
betreut sie selber junge Schüler
in der Musikschule St. Urban.
Um die Kinder zu motivieren,
geht sie mit ihnen schon mal
in den Zoo, lässt sie Improvisationen spielen, Tierlaute und
die Umgebung aufnehmen.
Mit zwei Kollegen musiziert
sie im Akkordeon-Trio «Akkordéon».
Charlotte Huldi war nach
der Matur in der Regie-Assistenz für Theaterprojekte tätig,
gen bat ich um eine Ausleihe.» Sion-Präsident Christian
Constantin habe ihn bei Biel
ins Gespräch gebracht. «Vom
Nationalteam her kenne ich
bereits Thibault Corbaz, Ivo
Zangger und Cristian Miani»,
begründet die Nummer 14
den Entscheid. Mit guten Leistungen will Karlen im Sommer ins Wallis zurückkehren
und sich erneut in der Super
League versuchen.
mb
chance. C’est pourquoi j’ai
été prêté.» Le président de
Sion Christian Constantin l’a
proposé lui-même à Bienne.
«Je connais Thibault Corbaz,
Ivo Zangger et Cristian Miani
de l’équipe nationale», explique le numéro 14. Karlen
espère que de bonnes performances lui permettront de
retrouver Tourbillon et de
rejouer en Super League
l’été prochain.
mb
...SMS...
...SMS...
eduparc.ch
l Jean-Pierre Aellen (PSA, Tavannes), Michèle Morier-Genoud (PSR Biel) und Margreth Schär (SP, Lyss) verabschiedeten sich letzte Woche aus dem Grossen Rat.
l Brent Kelly spielt mittels B-Lizenz bis zum Saisonende
beim EHC Biel. Der Kanadier war beim SC Langenthal diese
Saison zweitbester Skorer.
l Jean-Pierre Aellen (PSA, Tavannes), Michèle MorierGenoud (PSR, Bienne) et Margreth Schär (PS, Lyss), qui
n’étaient pas candidats à une réélection, ont fait leurs adieux
au Grand Conseil bernois la semaine dernière. l Stève
Blaesi, de Pontenet, sera le nouveau responsable de l’enseignement francophone du canton de Berne, dès le 1er août.
BIRTH
DAY
TO
YOU
n Marc F.
Suter, Notar
und Anwalt,
Biel, wird
diesen
Donnerstag
61-jährig;
notaire et
avocat,
Bienne, aura
61 ans jeudi.
PAR TERES LIECHTI GERTSCH en tant qu’assistante de mise
en scène pour des projets théâCommunicative, précise, traux avant d’entrer dans une
au langage coloré… à l’image école de théâtre à Paris. La
de toute la famille, y compris musique a beaucoup d’imporArthur Baratta, le mari de tance. Elle lui donne un rôle
Charlotte, avec lequel elle a prépondérant dans ses mises
fondé le Théâtre de la Gre- en scène à la Grenouille où
nouille à Bienne, ainsi que de les pièces présentées sont touMeret, la plus jeune sœur de jours empreintes de musique
Joanne, qui suit les cours de qui densifie l’atmosphère et
chant-jazz de l’Ecole de mu- simplifie la compréhension
sique de Bienne et se fait un des thèmes proposés aux ennom en tant que grimpeuse fants et fascine un public de
tout âge. Charlotte Huldi est
sportive.
également responsable de la
Travail. Charlotte Huldi branche facultative théâtre au
et sa fille Joanne Baratta se Gymnase des Alpes à Bienne
racontent: il y a longtemps et enseignante à la Haute Ecole
qu’elles respirent l’odeur des des Arts de Berne.
planches – Joanne dès son enfance. «Comme un enfant de
Récompenses. Que signila balle», révèle en souriant fie pour Joanne Baratta d’avoir
Charlotte Huldi. Les flashs des une mère qui a été récomretours en arrière de Joanne pensée en 2000 par le Prix de
remontent jusqu’à l’âge de 2 la culture de la ville de Bienne?
ans et demi. «Un quatuor à «J’étais fière et je le suis encore
cordes répétait pour ‘L’histoire aujourd’hui pour chaque prix
d’un petit oncle’, elle restait que gagne la Grenouille», rélà, à regarder, fascinée. Très pond-elle. «Il est bon de savoir
vite Joanne comprenait com- que là se crée un théâtre que
bien il fallait répéter, combien j’apprécie et cela indépendamla scène exigeait de travail.» ment du fait que ce soit mes
C’est bardée de cette parents qui le dirigent.» Il y a
conviction que Joanne s’est une grande reconnaissance et
préparée en sixième année un grand soutien mutuels dans
scolaire pour accéder avec son la famille Baratta-Huldi, unie
accordéon à la filière Sport- par un sentiment de compréCulture-Etude et a démontré, hension et de solidarité
à 11 ans, un bel engouement. qu’éprouvent tous les mem«Elle est non seulement douée, bres, tout en sachant que cha-
PHOTO: FABIAN FLURY
Charlotte Huldi Baratta ist ausgebildete
Theaterregisseurin, Tochter Joanne
Baratta studiert an der Hochschule
Luzern Klassisches Akkordeon.
9
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
HAPPY
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
Diese Schule hat’s
wirklich drauf!
Dir und 89 anderen gefällt das.
HX]jaZbVX]i:g[da\Ä:g[da\bVX]iHX]jaZ
l l l# Z Y j e V g X # X ]
n Martin
Ziegelmüller,
Kunstmaler,
Vinelz, wird
diesen
Donnerstag
79-jährig;
artistepeintre,
Vinelz, aura
79 ans jeudi.
n Markus
Habegger,
Transportunternehmer,
Stadtrat
(SVP), Biel,
wird diesen
Donnerstag
55-jährig;
entrepreneur,
conseiller de
Ville UDC,
Bienne, aura
55 ans jeudi.
n Pablo
Donzé,
Stadrat
Grüne, Biel,
wird diesen
Samstag
29-jährig;
conseiller de
Ville les Verts,
Bienne, aura
29 ans
samedi.
n Andreas
Hegg,
Gemeindepräsident
Lyss, Lyss
wird diesen
Sonntag
56-jährig;
maire de
Lyss, aura
56 ans
dimanche.
n Pablo
Molina,
Torwart
FC Biel, wird
kommenden
Montag
28-jährig;
gardien FC
Bienne, aura
28 ans lundi
prochain.
n Jakob Etter,
Grossrat BDP,
Treiten, wird
kommenden
Mittwoch
60-jährig:
«Abends
werde ich an
der BDPKantonalversammlung
sein. Ich werde
die Feier auf
dem Schiff
(Bielersee) aber
nachholen.»;
député PBD,
treiten, aura
60 ans
mercredi
prochain: «Le
soir, je serai à
l’assemblée
cantonale du
PBD. Mais je
ferai la fête
plus tard sur le
bateau (lac de
Bienne).»
Frühlingsausstellung
-25%
8.90
Samstag, 5. April 2014 09-18 Uhr und Sonntag, 6. April 10-17 Uhr
• Testen Sie alle neuen Modelle 2014,
statt 11.90
• 20% Rabatt auf Helme und
•
• Kleine Festwirtschaft.
Frisco
Extrême
Cornets
1.90
4.95
statt 2.40
div. Sorten, z.B.
Vanille/Erdbeer,
6er-Pack
20% Rabatt
statt 6.35
Lattesso
Agri Natura
Salametti
div. Sorten, z.B.
Macchiato, 250 ml
2 x 70 g
Ab Mittwoch
IHR ZWEIRAD SPEZIALIST
Frische-Aktionen
Verresius-Strasse 16-18
2502 Biel/Bienne
[email protected]
www.piaggiorama.ch
T 032 322 58 05
-32%
Chiquita Bananen
Herkunft siehe Etikette, kg
statt 8.70
statt 1.60
Karotten
Agri Natura
Kalbsschnitzel
Emmentaler mild
Schweiz, kg
in fl agranti
5.90
1.25
1.80
2.50
45% F.i.T. 100 g
mini, 100 g
n
i
o
t
k
A
Vo l g
, 5.4.14
g
ta
s
m
a
S
is
b
.
.3
1
3
Montag,
-27%
ba
Bis zu 20 % Ra
h
www.gvb.c
4.95
statt 6.80
statt 10.80
statt 7.05
Familia
Bio Bircher Müesli
Lindt Schokolade
div. Sorten, z.B.
Extra Milch,
3 x 100 g
s:
o
l
g
r
o
s
h
c
a
f
Ein
z
t
u
h
c
s
m
u
d
der Run
für Ihr Haus
Wernli
Biscuits
8.60
5.60
div. Sorten, z.B.
Butterherzli,
2 x 100 g
+ Depot
ohne Zuckerzusatz,
2 x 500 g
Bestellen Sie jetzt Ihre persönliche Rundumschutz-Offerte
unter Telefon 031 925 11 22 oder via [email protected].
Weitere Informationen unter www.gvb.ch/rundumschutz.
2.80
2.–
statt 3.50
1.35
statt 2.60
Bschüssig
Teigwaren
Knorr Suppen
Feldschlösschen
Original
div. Sorten, z.B.
Fideli mit
Fleischkügeli, 78 g
div. Sorten, z.B.
Hörnli grob, 500 g
9.90
statt 1.70
50 cl
statt 12.90
VOLGAZ
Vin Mousseux, 75 cl
-37%
6.95
6.95
Elsève Haarpflege
div. Sorten, z.B.
Shampoo Anti-Haarbruch,
2 x 250 ml
CAOTINA
2 x 750 g
WC-Ente
div. Sorten, z.B.
WC-Gel Kombi,
2 x 750 ml
19.45
statt 22.90
LORENZ APÉRO
div. Sorten, z.B.
Erdnüsse, 125 g
WEISSMEHL
1 kg
statt 29.40
Boccia-Kugeln
Persil
MÖVENPICK KAFFEE
Bohnen oder gemahlen,
2 x 500 g
15.45
5 & 6 AV – 17 H
DE 10 H
FANTA ORANGE
6 x 1,5 l
statt 18.20
75 cl
In kleineren Volg-Verkaufsstellen
evtl. nicht erhältlich
statt 1.80
Alle Ladenstandorte und Öffnungszeiten finden Sie unter www.volg.ch.
Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter
abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail.
10.90
statt 13.50
CAFÉ DE PARIS LITCHI
statt 1.70
PORTES ORIULV20ER14 TES
Plastik, 8 Stück
div. Sorten, z.B.
Pulver Universal Box,
44 WG
1.40
1.50
9.90
18.50
statt 9.05
statt 8.70
CELEBREZ AVEC NOUS LE DEBUT DE LA SAISON,
VIVEZ DE NOUVELLES AVENTURES ET DECOUVREZ
LES NOUVEAUX MODELES 2014 CHEZ HARLEY-DAVIDSON®
NEUCHÂTEL À CORTAILLOD.
PURINA ONE
KATZENNAHRUNG
div. Sorten, z.B.
Huhn, Beutel,
3 x (4 x 85 g)
9.50
statt 11.90
10.90
statt 14.40
Harley-Davidson® Neuchâtel
Chemin des Echelles 3 • 2016 Cortaillod
Tel 032 841 34 54 • www.trimoto.ch
tt!
GESUNDHEIT / SANTÉ
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
11
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
ALLERGIEN
ALLERGIES
Wenn die Nase trieft
Quand le nez goutte
VON
Als Allergie (griechisch für
MARTIN «Fremdreaktion») wird eine
BÜRKI überschiessende Abwehrreaktion des Immunsystems auf
bestimmte und normalerweise
harmlose Stoffe bezeichnet.
Blütenstaub oder Pollen etwa
können jemandem, der an
Heuschnupfen leidet, das Leben schwer machen: Niesen,
Juckreiz oder tränende Augen
sind die Folgen. Rötungen
oder Schwellungen sind weitere Beispiele für typische
Symptome einer Allergie. Die
Palette reicht sogar bis zu
Atemnot oder bis zum Tod.
für die Symptome.» Gegenmittel, sogenannte Antihistaminika, sind rezeptfrei in jeder
Apotheke erhältlich. In ernsteren Fällen kann auf ärztliche
Verschreibung Kortison eingesetzt werden bis hin zur
Adrenalinspritze. Auch bei Allergien gilt jedoch: Vorbeugen
ist die beste Medizin (siehe
auch «Der Rat»). «Es gibt auch
Mittel, welche die Schleimhäute mit einem Schutzfilm
überziehen, sodass die Pollen
gar nicht erst an sie rankommen», verrät Karin Favre.
Therapie. Um eine Allergie
zu überwinden, besteht lediglich die Möglichkeit der Desensibilisierung. Mittels Hauttest wird der Auslöser festgestellt. Dieser wird in verdünn-
Auslöser. Es gibt eine Vielzahl an Umweltstoffen, die
eine allergische Reaktion hervorrufen können, sogenannte
Allergene. «Die häufigsten Auslöser sind eben Pollen, aber
auch Nahrungsmittel, Hausstaubmilben oder Tierhaare»,
erläutert Apothekerin Karin
Favre. Kommt ein betroffener
Mensch – heute sind 30 Prozent der Bevölkerung für Allergien sensibilisiert – mit solchen Stoffen in Kontakt, sei
dies durch Berührung oder
Einatmen, setzt das Immunsystem übermässig viele Abwehrstoffe frei.
«Eine zentrale Rolle bei Reaktionen des Immunsystems
spielt der Botenstoff Histamin», erklärt Karin Favre. «Das
Histamin ist verantwortlich
ten Dosen unter die Haut gespritzt, so dass sich das Immunsystem langsam an den
Fremdstoff gewöhnen kann.
Die Dosis wird laufend erhöht,
bis keine oder nur noch minimale Allergiesymptome auftreten. Der Gang zum Arzt
empfiehlt sich jedoch erst bei
Atemschwierigkeiten oder
wenn die Lebensqualität signifikant eingeschränkt ist. In
der Regel reicht eine symptomatische Therapie.
n
Eternuements, démangeaisons,
larmoiement: une personne sur
trois est sujette à une allergie.
PAR
L’allergie (du grec «réaction
MARTIN étrangère») désigne une réacBÜRKI tion exagérée de défense immunitaire contre des substances précises, normalement
inoffensives. Ainsi, le pollen
peut faire voir de l’air à ceux
qui souffrent de rhume des
foins, causant éternuements,
démangeaisons ou larmoiements. Rougeurs et enflures
sont d’autres exemples de
symptômes typiques d’allergie,
dont la palette peut aller
jusqu’aux difficultés respiratoires ou à la mort.
substances, par contact ou
inhalation, son système immunitaire libère des quantités
massives d’agents défensifs.
«L’histamine est le transmetteur qui joue un rôle central dans les réactions immunitaires», poursuit Karin Favre.
«Elle est responsable des symptômes.» Les antidotes, appelés
antihistaminiques, sont disponibles en pharmacie sans
ordonnance. Dans les cas plus
graves, le médecin prescrit de
la cortisone, voire des piqûres
d’adrénaline. Lors d’allergies
comme dans tout, mieux vaut
prévenir que guérir (voir «Le
conseil»). «Il existe aussi des
remèdes qui recouvrent les
muqueuses d’un film protecteur, si bien que les pollens
n’atteignent même pas cellesci», mentionne Karin Favre.
Déclencheurs. Il y a une
multitude de substances, nommées allergènes, susceptibles
de déclencher une réaction allergique. «Les allergènes les
plus fréquents sont bien sûr le
pollen, mais aussi des aliments,
les acariens ou les poils d’animaux», explique Karin Favre,
pharmacienne. Si un allergique
– de nos jours, 30% de la population est sensibilisée à des
allergènes – rencontre de telles
Beim Pricktest
werden Allergene
auf den Unterarm
aufgetragen, anschliessend wird
die Haut
angestochen. In
kurzer Zeit steht
fest, ob der Patient
allergisch reagiert.
Des tests cutanés
permettent de
déterminer de
quelles allergies
souffre un patient,
puis on peut le
désensibiliser.
PHOTO: FABIAN FLURY
Niesen, Juckreiz, tränende
Augen – jeder dritte Mensch
ist anfällig für eine Allergie.
Thérapie. La seule possibilité de vaincre une allergie
est la désensibilisation. Au
moyen de tests cutanés, on
identifie l’allergène. Celui-ci
sera injecté sous la peau à des
doses diluées, de manière à
ce que le système immunitaire
s’habitue gentiment à cette
substance étrangère. La dose
est augmentée progressivement jusqu’à ce que les symptômes allergiques soient absents ou réduits au minimum.
Le recours au médecin n’est
vraiment recommandé que
lors de troubles respiratoires
ou de qualité de vie significativement réduite. En général,
une thérapie symptomatique
suffit.
n
PHOTO: BCA
DER RAT / LE CONSEIL
Karin Favre,
Schloss Apotheke, Nidau
Karin Favre,
Schloss Apotheke, Nidau
l Es gibt eine Reihe an vorbeugenden Massnahmen:
Während der Pollenzeit
sollte man Spaziergänge oder
sportliche Aktivitäten meiden, besonders bei windigem
Wetter. Im Freien sollte eine
Sonnenbrille getragen werden. Die Wohnung nur kurz
und möglichst bei Windstille
lüften. Bei geschlossenem
Fenster schlafen. Kleidung,
die man tagsüber getragen
hat, sollte man nicht im
Schlafzimmer ausziehen beziehungsweise liegen lassen,
weil an ihr Pollen «kleben»
können. Das gilt auch für die
Haare – daher diese am besten waschen, ehe man ins
Bett geht.
l Il y a tout un train de mesures préventives: en période
de charge pollinique, on devrait éviter les promenades
et les activités sportives, surtout en cas de vent. Il faudrait porter des lunettes de
soleil à l’extérieur. N’aérer les
pièces que brièvement, et autant que possible quand il
n’y a pas de vent. Dormir
avec la fenêtre fermée. On
ne devrait ni enlever dans la
chambre à coucher ni y entreposer les habits portés en
journée, car du pollen peut y
rester «collé». Ceci vaut aussi
pour les cheveux – on lavera
ceux-ci de préférence avant
d’aller se coucher.
NEWS
l Massnahmen, die einen
physischen Schutz vor Pollen bieten, wirken oft nicht
hundertprozentig zuverlässig; dennoch haben sie ihre
Daseinsberechtigung. In Ergänzung dazu stehen medikamentöse Prophylaxen:
Arzneimittel, die bereits seit
einiger Zeit existieren und
gut erprobt sind, oder aber
neuere, die natürlichen Abwehrmechanismen nachempfunden sind. Wichtig ist
vor allem, mit der Vorbeugung früh genug anzufangen. Denn wenn die Symptome einmal aufgetreten
sind, geht die Wirkung etwas
verloren ... Wenn sich eine
saisonale Allergie anbahnt,
zögern Sie nicht und lassen
Sie sich in Ihrer RegioPharm Apotheke beraten.
l Les mesures qui visent à
éviter le contact avec les
grains de pollen n’offrent
souvent pas une prévention
totale; elles restent néanmoins valables dans tous les
cas. On peut leur ajouter une
prophylaxie médicamenteuse, au moyen de molécules déjà assez anciennes et
bien éprouvées, ou de plus
modernes issues de l’observation de mécanismes de défense rencontrés dans la
nature. Mais pour cela, il
faut débuter la prophylaxie
suffisamment tôt, car une
fois les symptômes apparus,
leur efficacité diminue… Si
votre allergie saisonnière est
pour bientôt, n’attendez
plus, venez vous renseigner
dans votre pharmacie
RegioPharm.
Ihre Apotheke die erste Anlaufstelle für
Gesundheitsfragen von A bis Z.
Votre pharmacie –
le premier point de repère pour
toute question de santé.
RegioPharm
Kundenkarte
Belohnung für treue Kunden
Sammeln Sie in allen RegioPharm
Apotheken Treuepunkte und profitieren
Sie regelmässig von attraktiven Aktionen.
Lassen Sie sich überraschen!
BIEL / BIENNE
Apotheke 55
Zingg Hanspeter
Bahnhofstrasse 55
032 322 55 00
Battenberg Apotheke
Durtschi Peter
Mettstrasse 144
032 341 55 30
Bözinger Apotheke
Dr. Hysek Claus
Bözingenstr. 162
032 345 22 22
Madretsch Apotheke
Châtelain Rita
Brüggstrasse 2
032 365 25 23
Pharmacie Dr. Hilfiker
Hilfiker Marc-Alain
Bahnhofplatz 10
032 323 11 23
Pharmacie Dufour
Boillat Yves
Rue Dufour 89
032 342 46 56
BRÜGG
Carte client
RegioPharm
Brüggmoos-Apotheke
Glauser Barbara
Une récompense pour les clients fidèles
Schloss Apotheke Nidau
Favre Karin
Collectionner dans toutes les pharmacies
RegioPharm des points fidélité qui se
révéleront payants pour vous et, surtout,
pour votre santé. En outre, vous pourrez
aussi profiter régulièrement de
promotions attrayantes.
Laissez-vous surprendre !
IHRE REGIOPHARM APOTHEKEN
VOS PHARMACIES REGIOPHARM
Erlenstrasse 40
032 373 16 71
NIDAU
Hauptstrasse 30
032 333 15 33
LYSS
Apotheke Lyssbach
Kern Marianne
Steinweg 26
032 384 54 54
Bahnhof-Apotheke Lyss
Studer Jürg
Bahnhofstrasse 6
032 384 13 70
RECONVILLIER
Pharmacie Bichsel
Bichsel Bernard
Rte de Tavannes 1
032 481 25 12
12
UMFRAGE / SONDAGE
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
Für welche Altersklasse ist Biel am attraktivsten?
Pour quelle classe d’âge Bienne est-elle faite?
PHOTOS: FABIAN FLURY
genossen. Die Stadt ist mit
dem See, den vielen Wanderwegen und Kulturveranstaltungen für jung und alt interessant.
ten, zum Beispiel den Gaskessel oder das X-Project. Als
Vertreter der mittleren Generation gefällt mir die Musikszene gut, insbesondere dass
der Jazz wieder im Kommen
ist.
Je vis à Bienne depuis 50 ans et
l’ai appréciée à tout âge. Avec
le lac, les chemins de randonnée et les manifestations culturelles, la ville est intéressante
pour les jeunes comme pour les René Eggmann, 50,
personnes âges.
Homöopath/homéopathe,
Biel/Bienne
Maria Zeray, 74,
Rentnerin/retraitée,
Biel/Bienne
Bienne a beaucoup à offrir à la
jeune génération, avec la Coupole ou le X-Project. Comme
représentant de la classe d’âge
moyenne, la scène musicale me
plaît bien, surtout avec le retour du jazz.
Vor allem für die junge Generation hat Biel viel zu bie-
Ich lebe seit 50 Jahren in Biel
und habe es in jedem Alter
Maler- und Gipsergenossenschaft Biel
Solothurnstrasse 126a, 2504 Biel Bienne,
032 342 30 72, www.mgg.ch
hh f
Topangebote
zum Wochenende
14/2014
Do., 3. April, bis
Sa., 5. April 2014
25%
Rabatt
6.70
4.
S PA RG L E
Zyt.
40%
Rabatt
30%
1/2
Preis
Rabatt
1/2
Preis
auf alle
Coca-Cola,
Fanta und Sprite,
6 × 1,5 Liter
Cabernet Sauvignon
Chile Los Vascos
Domaines Lafite
Rothschild 2012,
6 × 75 cl
(10 cl = –.83)
Tempo Papiertaschentücher
Classic,
56 × 10 Stück
Coop Rindshackfleisch, Naturafarm,
Schweiz, 750 g
(100 g = 1.07)
in Selbstbedienung
Sortiments-Hit
statt 75.–
statt 14.35
8.05
statt 16.10
37.50
8.
Preis
Heidelbeeren
(ohne Bio),
Spanien,
Packung à 250 g
(100 g = 1.80)
Rabatt
60
1/2
statt 6.50
statt 8.95
Spargel weiss,
Griechenland/Peru,
Bund à 1 kg
30%
50
ES isch
solange Vorrat
z. B. Coca-Cola
Classic, Light oder
Zero, 6 × 1,5 Liter
9.20 statt 13.20
(1 Liter = 1.02)
S
I
B
.
3
,
G
A
T
S
R
E
DONN
L
I
R
P
A
.
5
,
G
A
T
S
SAM
40%
Rabatt
1/2
69.
90
2.
75
statt 117.–
statt 5.50
Coop Lammnierstück,
Grossbritannien/
Irland/Australien/
Neuseeland, 2 Stück
in Selbstbedienungg
statt 20.–
Biel ist für jede Altersklasse
attraktiv. Die ältere Generation geht eher ins Theater, im
Kino gibt es hingegen gute
Filme für Jugendliche und
Kinder. Und die Bars werden
von Menschen jeglichen Alters besucht.
Pour tous les âges. Les plus
âgés vont au théâtre. Les jeunes
et les enfants peuvent aller voir
des films au cinéma. Et des
gens de tous âges vont dans les
bars.
Egal wie alt man ist, in Biel
findet jeder ein breites Freizeitangebot. Vor ein paar
Jahren hatte die Stadt noch
Probleme mit Gewaltvorfällen, aber auch das hat sich
gebessert.
Quel que soit son âge, on trouve une large palette de loisirs à
Bienne. Il y a quelques années,
il y avait encore des problèmes
de violence, mais ça s’est amélioré.
Coop Pouletbrust,
Holland/Slowenien/
Ungarn, ca. 900 g
in Selbstbedienung
Sortiments-Hit
20%
Rabatt
z. B. Nescafé Dolce
Gusto Caffè Lungo,
16 Kapseln
5.25 statt 6.60
(1 Stück = –.33)
Rioja DOCa
Reserva Marqués
de Riscal 2008,
6 × 75 cl
(10 cl = 1.55)
OSTERKNALLER
Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren.
10.–
Noëmie Bravi, 27,
Berisha Sokol, 51,
Auszubildende/formatrice, Magaziner/ magasinier,
Biel/Bienne
Biel/Bienne
auf alle
Kaffeekapseln
Preis
per 100 g
per kg
NAT D W14/14
Gi
MM l l &&Gi
Maurine Grzywacz, 28,
Loris Lifart, 16, &
Auszubildende/formatrice, Vinny Zouingnan, 16,
Schüler/étudiants,
Biel/Bienne
Biel/Bienne
Die Stadt ist für jedes Alter
ansprechend. Zudem gestal- Für die 16- bis 18-Jährigen
ist Biel nicht sehr abwechsten die Generationen ihre
lungsreich. Es gibt nur weniFreizeit häufig gemeinsam.
Ich selbst bin in einem Tanz- ge Angebote für den Ausgang. Kinder sind hingegen
verein. Dort sind von Judurch die vielen Spielplätze
gendlichen bis zu 80-Jährigen alle Altersklassen vertre- gut aufgehoben. Auch die
ältere Generation hat durch
ten.
Restaurants oder Ausstellungen mehr Möglichkeiten zur
La ville est adaptée à tous les
Freizeitgestaltung.
âges. Et les différentes générations se mélangent souvent
pour les loisirs. Je suis membre Pour les 16-18 ans, Bienne ne
bouge pas beaucoup. Il y a peu
d’une association de danse et
de possibilités de sortir. Les entoutes les classes d’âges, des
jeunes aux octogénaires, y sont fants, au contraire, peuvent
profiter des nombreuses places
représentées.
de jeu. Et pour les personnes
plus âgées, il y a beaucoup de
possibilités de loisirs, avec les
restaurants ou les expositions.
Brocki Biel
Helfen Sie mit Gutes zu tun:
Spenden Sie uns Ihre Möbel.
Abholdienst & Räumungen
0848 276 254
brocki.ch
MARKT / MARCHÉ
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
Mario
Wyssbrod:
«Ballern»
in der Halle
statt nur
am Bildschirm!
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Mario
Wyssbrod:
«La bataille
n’est jamais
la même.»
MADE IN
MADE IN
Zwölf Minuten
Adrenalin
Duelle wie im Science-FictionFilm mit futuristischen BlasterWaffen – in der Bieler
«Lasercity» ist das möglich.
kunden «ausser Gefecht», kann
sich derweil wieder verstecken
und danach weiterspielen. Ausserdem sind Minen versteckt,
die einen treffen können oder
aber Superkräfte, die etwa einen
Schutzschild verleihen.
VON
Gleich hab ich ihn! Den Finger
MARTIN schon am Abzug, schleiche ich
BÜRKI langsam durch den finsteren Tunnel. Das hätte er wohl gerne, sich
in der Ecke verkriechen und warten,
bis meine Kameraden genau ins
Schussfeld rennen. Dem mache
ich einen Strich durch die ... Mist
– ein Bewegungsmelder! Hoffentlich hat er mich nicht entdeckt!
Den Kampfschrei, als ich mich
auf ihn stürze, stosse ich nur in
Gedanken aus.
Nervenkitzel. Während
des Spiels darf man sich weder
hinknien oder -legen noch rennen. Was erst nach Spassbremse
klingt, tut dem Nervenkitzel
keinen Abbruch. Die zwölf Minuten Gefecht sind intensiv
und schweisstreibend, weil man
immer angespannt ist. «Die
Einschränkungen dienen der
Sicherheit», betont Mario Wyssbrod. «Das Verletzungsrisiko ist
bei Kollisionen zwischen Spielern am grössten.» Noch sei es
zum Glück zu keiner grösseren
Blessur gekommen.
Menschliches Verhalten
birgt gleichzeitig auch die grösste Dynamik, findet Mario Wyssbrod: «Dieselben Spieler können
zigfach gegeneinander antreten,
das Battle wird nie gleich verlaufen.» Eigentlich hätte Wyssbrods Vater schon vor Jahren
eine Lasercity einrichten wollen
– im Expodrom in Muntelier.
«Doch die Behörden spielten
nicht mit. Als sich die Möglichkeit in Biel ergab, zögerten
wir nicht.» Nur eine Handvoll
solcher Spielbetriebe gibt es in
der Schweiz, «Lasercity» ist der
einzige im Kanton Bern. Geöffnet an Mittwoch- bis Sonntagnachmittagen, empfiehlt
Wyssbrod, sich sein Spiel in jedem Fall zu reservieren: «An
Wochenenden mussten wir
schon Leute abweisen.»
Der Bewegungsmelder hat ihn
doch alarmiert: Er will sich aus
dem Staub machen. Ich nehme
die Verfolgung auf. Ich gehe links
herum, um ihm in die Seite zu
fallen. Plötzlich erlöschen die
Lichter meiner Weste – ich bin
getroffen! Anscheinend habe ich
im Eifer des Gefechts übersehen,
dass mich ein Schütze via Spiegel
anvisiert hat. «Don’t give up!»
erklingt es aus dem kleinen Lautsprecher an meiner Weste. Bestimmt nicht.
n
90 000. Bis zu 17 «Soldaten» tummeln sich in dem zweistöckigen Labyrinth, schleichen
zwischen Metallfässern und
Holzwänden umher, huschen
Rampen hoch oder lauern in
dunklen Ecken. «Wir haben die
Spielfläche letzten Januar auf
450 Quadratmeter ausgebaut»,
sagt Mario Wyssbrod, Geschäftsführer der «Lasercity», stolz.
Bruder Carlo und zwei Kollegen
hatten die Halle an der Bieler
Mattenstrasse in der zweiten
Jahreshälfte 2010 ausgebaut,
im Januar 2011 war Eröffnung.
«Seither haben über 90 000
Personen an einem Spiel teilgenommen», freut sich Mario
Wyssbrod, der sich um Logistik
und Administration kümmert.
Das Spielprinzip ist so simpel
wie fesselnd: Der Spieler oder
das Team mit den meisten Abschüssen gewinnt. Jeder Teilnehmer erhält eine Weste, die
mit Infrarotsensoren bestückt
ist – am Rumpf, auf den Schultern sowie am Rücken. Ziel ist
es, diese Sensoren mit dem Blaster zu treffen. «Der Vorteil von
Infrarot ist», erklärt Mario Wyssbrod, «dass man die Sensoren
nicht millimetergenau treffen
muss. Das wäre zu schwierig.»
Ein Abschuss gibt 125 Punkte,
wird man selbst getroffen, werden 50 Punkte abgezogen. Nach
einem Treffer ist man fünf Se-
Douze minutes
d’adrénaline
Se mettre dans la peau d’un guerrier de sciencefiction et canarder son prochain, c’est possible
à Bienne… bienvenue à «Lasercity».
PAR
Il sera bientôt à ma merci!
MARTIN Le doigt sur la détente, je me
BÜRKI glisse à pas feutrés dans l’obscurité du tunnel. Il aimerait ça,
attendre, tapi dans un coin, que
mes camarades descendent la
rampe pour les avoir en point de
mire. Je vais me faire un plaisir
de déjouer ses plans… un détecteur de mouvement! Espérons
que je ne me sois pas fait repérer!
Le cri de guerre que je pousse en
me jetant sur lui ne résonne que
dans mon imaginaire.
90 000. Au maximum,
dix-sept «soldats» se pressent
dans le labyrinthe à deux
étages, ils se glissent parmi les
bidons et les parois en bois,
rampent ou épient leur proie.
«En janvier de cette année,
nous avons agrandi l’aire de
jeu à 450 m2», indique fièrement Mario Wyssbrod, directeur de «Lasercity». Son frère
Carlo et deux autres collègues
avaient installé un parcours
dans la halle de la rue des Prés
à Bienne, au cours de la
deuxième moitié de 2010. L’ouverture du site s’est faite en
janvier 2011. «Depuis, ce sont
plus de 90 000 personnes qui
ont participé au jeu», se réjouit
Mario Wyssbrod, formé en administration et logistique.
Le principe du jeu est aussi
simple que captivant. C’est le
joueur ou l’équipe avec le plus
de tirs ciblés qui est gagnant.
Chaque compétiteur se voit
remettre une veste équipée de
senseurs infrarouges sur le
torse, les épaules et dans le
dos. Le but est d’atteindre ces
senseurs avec le Blaster.
«L’avantage de l’infrarouge est
que l’on ne doit pas viser les
senseurs au millimètre près,
ce serait trop difficile», explique Mario Wyssbrod. Un
tir qui atteint sa cible compte
pour 125 points. Si l’on est
soi-même touché, on perd 50
points. Après avoir scoré, on
est «hors combat» pendant
cinq secondes et l’on a ainsi
le temps de se cacher à nouveau et reprendre le jeu. Des
mines sont dissimulées le long
du parcours, elles peuvent
nous atteindre ou nous donner
une super force, par exemple
jouir de la protection d’un
bouclier.
Prudence. Il est interdit
de s’agenouiller, de se coucher
ou de courir. Ce qui à première
vue paraît être un frein à l’action n’enlève pourtant rien
aux sensations fortes. Les douze
minutes que dure une bataille
sont intensives et font couler
beaucoup de sueur, parce que
la tension est constante. «Mais
ces restrictions servent avant
tout à garantir la sécurité»,
souligne Mario Wyssbrod. «Le
risque de blessures est plus important en cas de collision.»
Heureusement, aucun incident
n’a été à déplorer jusqu’à aujourd’hui.
«C’est dans le comportement humain que réside la
plus grande dynamique», relève Mario Wyssbrod. «C’est
pourquoi, les mêmes joueurs
peuvent tomber maintes et
maintes fois les uns contre les
autres, la bataille ne se déroulera jamais de la même manière.» Il y a déjà des années
que le père de Mario Wyssbrod
voulait installer un Lasercity
à Montilier. «Mais les autorités
ont mis leur holà. Lorsque
l’occasion s’est présentée à
Bienne, nous n’avons pas hésité.» Il n’y a qu’une poignée
d’aires de jeu du même genre
en Suisse, «Lasercity» est la
seule du canton de Berne. Elle
est ouverte les après-midi de
mercredi à dimanche. Il est
préférable de réserver une
place. «Nous avons déjà dû
refuser des gens.»
13
SPOTS
n B IENNATHLON: Am Sonntag,
22. Juni, wird ein neues
Kapitel der siebenjährigen
Biennathlon-Geschichte
aufgeschlagen: Neu wird die
Single-Kategorie als CrossTriathlon ohne InlineSkating durchgeführt.
Gleichzeitig werden die Streckenlängen dem international bekannten Xterra-Format
angepasst (1,5 km Swim,
25 km MTB, 10 km Trailrun).
Für die Teams und Couples
bleibt die 15 Kilometer lange
Inline-Strecke jedoch wichtiger Bestandteil des grössten
Schweizer Multisport-Events
in diesem Jahr. Eine weitere
Neuigkeit ist der Umzug des
Wettkampf-Geländes vom
Strandbad auf den JoranPlatz, wo mit der Sporthalle
des Gymnasiums eine wetterfeste Backup-Lösung vorhanden ist. Auf dem JoranPlatz werden Start, Ziel und
die Wechselzone eingerichtet. Von diesem Standort
aus führt die abschliessende
Laufstrecke neu wie die BikeStrecke in Richtung Jura.
Anmeldung:
www.bienathlon.ch
bb
n C OOP : Degustieren, geniessen und von vergünstigten Preisen profitieren: Coop
präsentiert im «Le Pavillon»
in Biel über 300 Weine aus
der ganzen Welt, darunter
auch 14 aus dem Drei-SeenLand. Als Gastland begrüsst
Coop Portugal: Die portugiesischen Rebsorten, die von
Sonne und Wind verwöhnt
sind, bringen seit Generationen aromatische, komplexe,
fruchtig-würzige und samtige Weine hervor. Besucher
profitieren von kompetenter
Beratung, 20 Prozent Messe-
n BIENNATHLON: Dimanche
22 juin, le Biennathlon vivra
sa 7e édition. Nouveauté, la
catégorie individuelle consistera en un triathlon cross.
Cela permettra au Biennathlon Suisse de s’imposer
comme épreuve majeure de
cette discipline en plein développement. Les distances
seront adaptées au format
international Xterra (1,5 km
nage, 25 km VTT, 10 km
course cross). Pour les
équipes et les couples en revanche, les 15 km de patin
inline restent au programme. Autre nouveauté, le
déplacement de l’aire de
compétition à la place du Joran. Les pistes de course et
de VTT partiront en direction du Jura. Les parcours individuels seront très exigeants. Et si les travaux sont
terminés à temps, le nouveau chemin des Rives sera
intégré au Biennathlon.
La participation est limitée à
1300 athlètes: inscrivez-vous
sans tarder!
www.bienathlon.ch
n COOP : Déguster et profiter
de petits prix: Coop organise
sa foire aux vins jusqu’au
6 avril au «Pavillon» de
Bienne. Plus du 300 crus de
treize pays, de la France à la
Hongrie en passant par le
Chili ou l’Australie, seront
présentés sur 22 stands. Le
pays hôte cette année sera le
PHOTO: Z.V.G.
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
rabatt ab einem Einkauf von
12 Flaschen sowie von der
Möglichkeit, Coop-Superpunkte zu sammeln. Das
Gütesiegel «Miini Region»
zeigt einfach und klar, welche Produkte in ihrer Region
angebaut und hergestellt
werden. «Le Pavillon» Biel:
Donnerstag und Freitag:
17 bis 22 Uhr, Samstag:
14 bis 22 Uhr, Sonntag:
14 bis 19 Uhr.
www.coop.ch/weinmesse
Portugal, avec ses vins aromatiques, complexes, fruités, épicés et veloutés. Un
conseil compétent, 20% de
rabais pour tout achat dès
douze bouteilles et la possibilité d’emmagasiner des superpoints Coop attendent
les visiteurs. Quatorze vins
de sept vignerons du pays
des Trois-Lacs pourront être
dégustés, assortis du logo
«Ma région». Ouverture:
jeudi et vendredi de 17 à
22 heures, samedi de 14 à
22 heures, dimanche de 14 à
19 heures.
www.coop.ch/weinmesse
Le détecteur de mouvement a
bel et bien trahi ma présence. Il
prend la poudre d’escampette,
mais j’entame la poursuite. Je
tourne à gauche pour lui couper
le chemin. Soudain les lumières
de ma veste s’éteignent – je suis
touché! Il semble que dans le feu
de l’action, je n’ai pas remarqué
que j’étais pris pour cible par un
adversaire qui m’a repéré à partir
d’un miroir. «Don’t give up!»,
m’interpelle une voix qui sort du
petit haut-parleur accroché à ma
veste. Abandonner, ça jamais! n
Energiesparen ohne
Kompromisse
OFFRES DE LA SEMAINE
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
Anna’s Best Knöpfli, 2 x 500 g
4.40
Schweinshalssteak gewürzt, Terra Suisse, per 100 g 1.50
Apero Rollen: 2 x 420 g (solange Vorrat)
6.75
Gold Orangensaft: 12 x 1 l (solange Vorrat)
13.30
statt
statt
statt
statt
6.40
2.50
9.70
22.20
Sessantanni Primitivo di Manduria, 2010, 75 cl24.95
Bernrain, petit lapin assis, div. sortes, 45g
1.00
Persil, poudre, div. sortes, 100 lavages
26.50
Parfum: DKNY, Woman, EdT Vapo 30 ml
24.90
Coop Rindshackfleisch Naturaplan, Schweiz, 750 g 8.05
Spargel weiss, Griechenland/Peru, Bund à 1 kg
6.70
Rioja DOCa Marqués der Riscal, 6 x 75 cl
69.90
Coca Cola, Classic, Light oder Zero, 6 x 1,5 l
9.20
Ariel, flüssig Color & Style oder Regulär, 4,8 l
19.50
statt
statt
statt
statt
statt
16.10
8.95
117.00
13.20
32.80
Fraises «Fiesta zero», Espagne, barquette de 450 g 2.50
Gruyère 1655,
AOP, Fribourg, au lait cru, affiné 15 mois, 100 g
2.20
Filets de thon Albacore,
Sri Lanka, sauvage, certifié Friend of the Sea
3.95
Merguez, recette traditionnelle, 100 g
1.95
Entrecôte et rumpsteak de bœuf, CH, 100 g
4.95
Tinto Torrederos Crianza
2010 Ribero del Duero DO, 75 cl
11.50
Économies d’énergie
sans compromis
au lieu de 29.90
au lieu de 58.45
au lieu de 39.00
Profitieren Sie vom umfangreichen Liebherr-Sortiment!
Profitez de notre large
assortiment Liebherr
au lieu de 3.20
au lieu de 5.70
au lieu de 2.50
au lieu de 7.75
au lieu de 16.95
Generalimport:
www.fors.ch
biofresh.liebherr.com
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024
Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES:
0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE:
et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan:
032 942 23 60
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37
0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz
Apotheken Notfalldienst
ausserhalb der Öffnungszeiten
0842 24 24 24
Im
etik s Esthétiq plantologie s Chirurgie s Bleaching hygiène dentaire
ue s 0ro
s
giene
thetik s 0
rothèse s Dentalhy
Tel: 032 322 20 00
365 Tage/jours im Jahr/par an
www.notfall-biel.ch
www.urgences-bienne.ch
www.notfall-seeland.ch
www.heilpraxishildegard.ch 079 370 33 73
Öffnungszeiten: Mittwoch 10 – 14 Uhr • Donnerstag / Freitag 14 – 18 Uhr
Samstag 9 – 12 Uhr.
Strassen, Häuser, Stelle, Stadt, Dorf, Land, Flur, usw.
Essen und trinken auf dem Bözingenberg
…feine Küche mit schönster Aussicht
restaurant
oberhalb Biel
Karin Sutter und Roland Kilian
Tel. 032 341 17 70
www.boezingenberg.ch
FTG Fenster & Türen.
FTG fenêtres & portes
Veka Fenster, fenêtres Veka,
10% Rabatt, 10% de remise.
Bielstrasse 53 • 2555 Brügg
078 770 96 30
[email protected]
www.ftg-solutions.ch
Tapis d’orient
Fr. 28.–/m2
Tapis tendu
Fr. 10.–/m2
Raclette
Mit chäs u wy do
Tous les Fondue
jours du bon
Classic
fromage et du vin,
bisch derby,
Classic
Valais
drum gang
bim Knoblauch BONADEI, la meilleure
Rohmich
Prosecco
adresse du coin.
BONADEI verby.
Pfeffer
Paprika
Moitié-Moitié
Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne
Trüffel
Geräuchert
Täglich - Hauslieferdienst / Journellement –Hausmischung
Service à domicile
Schaf Bio
Spec
(Tête de Moine)
Diabolo
Ihr Rezept
Ziege Bio
Tel. 032 342 43 82
Bei Bedarf holen wir Ihr Tier zu Hause ab
und wird nach der Behandlung
wieder zurückgebracht.
Öffnungszeiten: Mo.- Fr. 8.30 - 12.00 / Sa. 9.00-11.00 Uhr
Di.+Do. Nachmittag 14.00-17.00 Uhr
Bedachungen AG
Allround-Service
Tel. 032 365 25 72
Tel. 032 365 33 22
www.hadorn-bedachung.ch
Abholdienst & Räumungen
0848 276 254 | brocki.ch
www.aaa-swisstaxi.ch
[email protected]
Helfen Sie mit Gutes zu tun. Spenden Sie uns Ihre Möbel.
Neu: Jeden 1. Samstag
im Monat ab 9 Uhr:
Die Geschenkidee für
Geburtstage, Hochzeiten
oder einfach für eine Tour
nach Wunsch
Limousinen-Service-Seeland.ch
e
ei
ein
in vo
voller
oll
ller
ler
er Erfolg
Erf
rfol
olg
ol
g wird
wiird
d!
Breitenrain 17, 2552 Orpund
Tel.: 032 355 17 81/ 079 214 20 58
AG
Rainstrasse 23
2503 Biel-Bienne
032 423 23 23
078 898 24 50
www.seelandtrike.ch
Dr.med.vet.
Eva Laubscher
411
2673
Rue Alex.-Moser.079
48 • Tél.
03296
365 51
2503 Biel-Bienne • Natel
079 411 96 26
[email protected]
I www.nuzzolo.ch
Längfeldweg 29, 2504 Biel | 032 341 14 89
Trike-Test
Fast alle Marken und Jahrgänge auch
Busse, Jeep, Pickup und Lieferwagen.
Biete höchsten Preis. Barzahlung und
gratis Abholung.
079 667 68 66
Meubles032
rembourrés
365 51 73
Weitergeben ist mehr Wert
Chez Giovanni
Kaufe Autos
Nettoyages,
etc…
Bahnhofstrasse
14
3293 Dotzigen
Tapis d’orient
• Tapis
tendu
Lieferung
+ Transport
gratis
Brocki Biel
Import Verkauf Vermietung
Hausbesuche + Notfalldienst
NETTOYAGES
NUZZOLO
NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH
Ihr Partner rund ums Auto
seit 30 Jahren.
Moosgasse 12,
3274 Hermrigen
079 381 82 55
[email protected]
Kleintierpraxis
Poststrasse 17 • 2504 Biel/Bienne
www.AUTOrepar.ch
HAUSLIEFERDIENST
"AHNHOFPLATZs0LACEDELAGARE
3"""AHNHOF3TOCKsDANSLAGAREème étage
2502 Biel/Bienne
■ KANAL-HEUER AG, Studen,
032 373 41 46
■ WORBEN, Wasserversorgung
SWG: 032 384 04 44
www.artisan-geschenk-shop.ch
032 342 43 82
Mo./Lu.– So./Di.: 7.00 – 22.00 Uhr/heures
nach Vereinbarung/sur rendez-vous
Kruse AG, Region: 032 351 56 56
Liaudet Pial AG, Worben:
032 384 58 78
Jenseitskontakte • Energiebewegerin • Heilerin
Reconnection • Entstörung/Harmonisierung Plätze,
Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60
2502 Biel/Bienne
Ästh
Notfall-lung
behand
ent
Traitem
ce
e
g
r
d‘u n
Taxidienst, Personentransport,
Behindertentransport, Flughafentransfer, 24 Stunden-Betrieb.
TOP SERIÖS!
Zahnzentrum
Bahnhof Biel
Centre dentaire
gare de Bienne
www.zahnzentrum-biel.ch
WICHTIGE NUMMERN DER REGION
Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz
■ BKW Bernische Kraftwerke /
FMB Forces motrices bernoises:
Pikettdienst / service de piquet:
0844 121 175
■ Strasseninspektorat / Inspection
des routes, fuites diverses:
032 326 11 11
■ Rohrreinigungs-Service /
Service de nettoyage des
canalisations, 24/24,
Kruse AG, Biel: 032 322 86 86
Bolliger: 032 341 16 84
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no
032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne.
■ TAVANNES, Service de garde médical de
la vallée de Tavannes: 032 493 55 55
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55
Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48
J. von der Weid: 032 487 40 30
■ Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14
Sauvetage par hélicoptère: 14 14
(depuis l’étranger 0041 333 33 33 33)
■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz /
Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145
oder 044 251 51 51
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité:
032 326 17 11
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27
■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET
■ FEUERALARM / FEU: 118
■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL,
AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111
Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz
■ COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,
urgences: 032 941 37 37
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11
LA NEUVEVILLE, médecin de garde:
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:
0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
WICHTIGE NUMMERN DER REGION
NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION
Umzüge & Transporte
schnell – preisgünstig
076 700 21 28
Déménagements & transports
rapide et prix sans concurrence
076 345 92 25
Centre Rochat
Residenz an der Schüss
Unterer Quai 45
2502 Biel-Bienne
Tel 032 328 01 01
Fax 032 328 01 00
Fleisch- und
Käsespezialitäten
Restaurant Au Vieux Valais
Limousinen oder Stretchlimousinen für Hochzeit
Polterabend Geburtstag Flughafentransfer
Geschäftsfahrten usw. Top Service zu top Preisen !
Tel. 078 63 722 63
Brustolin AG Römerstrasse 17, 2555 Brügg
PNEU
SHOP Tel. 032 365 64 66
www.notfallpraxisbiel.ch • www.cabinetdurgencesbienne.ch
Familie Maendli
Untergässli 9, 2502 Biel
Tel. 032 322 34 55
beauty
Spitalstrasse 12
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
BIEL BIENNE
Tel. 032 322 50 50
Tel. 032 322 29 29
www.beautybielbienne.ch
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
NETZWERK GRENCHEN:
DIE WOCHE IN DER REGION
Eine neue Chance
VON
Ebosa-Areal in Grenchen:
PETER J. in verschiedenen Räumen
AEBI und Werkstätten bietet der
Verein Netzwerk der Gemeinden Bettlach, Selzach und
Grenchen Unterstützungsmassnahmen für Menschen
an, die aus unterschiedlichsten Gründen Probleme haben, eine geeignete Stelle zu
finden. Mit Informatikkursen,
Weiterbildungsangeboten im
industriellen und gewerblichen Bereich sowie der virtuellen Praxisfirma für kaufmännische Berufe werden Lücken bei der fachlichen Qualifikation geschlossen bzw.
Langzeitarbeitslosen Praxis
verschafft. Immer wichtiger
werden persönliche Betreuungsmassnahmen vom Coaching bis hin zu einem umfassenden Paket unter Einbezug anderer professioneller
Stellen. Damit sollen bestehende Handicaps auf dem
Arbeitsmarkt gezielt angegangen werden. Das Netzwerk
bietet 175 Plätze an, welche
von den Sozialversicherungen
und Gemeinden beansprucht
werden können. Das ist mit
Kosten verbunden und entsprechend ausgefeilt ist auch
die Kontrolle über die Aktivitäten.
Reto Kämpfer ist seit einigen Monaten als Nachfolger
von Christian Rohr als Geschäftsführer dafür verantwortlich, dass die investierten
Mittel Erfolge zeigen. Mit seinem sowohl kaufmännischen
wie auch sozialpädagogischen
Hintergrund bringt er dafür
die nötigen Voraussetzungen
mit. «Zur Zeit erarbeiten wir
mit dem ganzen Team ein
neues Leitbild.» Daraus soll
bis zum Jahresende eine erneuerte Strategie abgeleitet
werden. «Das Netzwerk ist allerdings bereits heute auf einem guten Stand. Da sind
keine Quantensprünge mehr
möglich. Aber wir wollen kontinuierlich weitere Verbesserungen erzielen, indem wir
auch bei den Details optimieren.» Das Ziel ist es, die Effektivität der Institution weiter zu erhöhen. Reto Kämpfer
will sicherstellen, dass das
Netzwerk auch mit dem immer schnelleren Wandel in
der Gesellschaft und im Arbeitsmarkt mitgehen kann.
Finanziert wird der Betrieb
durch Institutionen wie die
Arbeitslosenversicherung, Invalidenversicherung sowie die
Sozialdienste des Kantons,
welche durch die Zuweisung
von Personen das Angebot
des Netzwerkes nutzen. «Ein
Teil der Angebote wird via
Rahmenleistungsverträge finanziert und ein Teil der Betreuungskosten wird individuell abgerechnet.»
Der Bedarf nach zusätzlicher Betreuung häuft sich.
«Es gibt Ereignisse, bei welchen halt eine Einzelperson
überfordert ist und schliesslich Schwächen zeigt.» Das
können zum Beispiel einschneidende Ereignisse wie
eine Trennung vom Lebenspartner oder finanzielle Probleme sein. Auch steigender
Druck am Arbeitsplatz, nicht
selten in Kombination mit
übermässigem Alkohol- und
Drogenkonsum, kann zu Leistungseinbrüchen führen. Einmal weg vom Fenster, ist es
schwer, wieder im Arbeitsmarkt Fuss zu fassen. «In solchen Fällen braucht es ein
gezieltes Vorgehen. Das kann
bis zur Vernetzung mit psychiatrischen Diensten reichen», erklärt Kämpfer.
Neu in Grenchen? Grenchen Tourismus organisiert
für Neuzuzüger eine kostenlose Stadtführung. Dabei erfährt man viel Wissenswertes über die Technologieund Wohnstadt im Grünen.
Die Führung findet am Mittwoch, 9. April, statt.
Die Besammlung ist um
17.30 Uhr bei der Infostelle
Grenchen Tourismus (BGU
Büro, Kirchstrasse 10, beim
Postplatz). Eine Anmeldung
ist erwünscht unter Telefon
032 644 32 11.
PHOTO: PETER J. AEBI
Das Netzwerk sorgt mit
Unterstützung für eine neue
Chance für jene, die aus dem
Arbeitsmarkt gefallen sind
oder nicht Fuss fassen
konnten.
15
tionen in die Institution Netzwerk in einer späteren Phase
Einsparungen bei den Sozialausgaben ermöglichen.
Der rasante Wandel in Gesellschaft und Wirtschaft
überfordert oft auch ohne
persönliche Probleme manche. Somit geht dem Netzwerk-Team die Arbeit auch
bei guter Wirtschaftslage nicht
aus. «Jede persönliche Situation hat eine andere Geschichte und muss individuell
bearbeitet werden.» Da sei
viel Fingerspitzengefühl und
Kreativität gefragt. «Es ist eine
vielseitige und anspruchsvolle
Aufgabe», fasst Kämpfer zusammen.
n
Die finanziellen und personellen Mittel sind beschränkt, daher muss das
Netzwerk Prioritäten setzen.
«Die zuweisenden Stellen lassen bei uns in einem Pilotprojekt die Erfolgschancen
abklären. In hoher Priorität
wird mit jungen Erwachsenen
gearbeitet.» Diese haben noch
eine lange potenzielle Erwerbstätigkeit vor sich. Können sie nicht integriert werden, fallen hohe Sozialkosten
an. Die bisherigen Erfahrun- www.netzwerk-grenchen.ch
gen zeigen, dass die Investi-
Reto
Kämpfer:
«Die Aufgaben werden
ständig
komplexer.
Darauf
müssen wir
uns ausrichten.»
Der Grenchner Privatdetektiv Jack Daniels ermittelt: Das Grenchner Ausgehlokal Baracoa Lounge & Bar
hat auf seiner Facebook-Seite einen Fortsetzungs-Krimi
lanciert. Privatdetektiv Jack
Daniels, Stammgast im Baracoa, kämpft sich Folge für
Folge durch seinen Auftrag,
den Dieb einer Sammlung
von Swatch-Uhren ausfindig
zu machen. Wie die Geschichte enden wird, weiss
nicht mal der Autor. Die
Entwicklung der Story entscheiden alle zwei Wochen
die Fans und Besucher der
Baracoa-Facebook-Seite. Am
Ende einer Folge gibt der
Autor zwei Möglichkeiten
vor, wie sich die Geschichte
entwickeln soll, das Publikum entscheidet. Autor des
Fortsetzungs-Krimis ist
Christoph Schmutz, der fast
30 Jahre seines Lebens in
Grenchen verbracht hat,
und so einiges an Lokalkolorit in die einzelnen Folgen
der Geschichte einfliessen
lassen kann. Erschienen
sind bis Ende März 2014
zwei Folgen des Fortsetzungs-Krimis. Ungefähr alle
zwei Wochen wird eine
neue Folge hochgeladen.
Baracoa-Geschäftsleiter
Mehmet Polat freut sich
über eine rege Teilnahme
der Baracoa-Fans am Fortsetzungs-Krimi auf Facebook.
www.facebook.com/Baracoa.Lounge.Bar
Vier Podestplätze. Am
13. Schloss Cup in Möriken
konnten die Grenchner vier
Medaillen erturnen. Bei den
Herren zeigte Fabio Hug einen guten Wettkampf und
errang die Silbermedaille.
Bei den Juniorinnen errang
Tabea Grossenbacher Silber.
Adrian Simon holte ebenfalls Silber. Bei den Novizen
überzeugte Evelyn von Allmen. Nach Silber am letzten
Wettkampf holte sie sich
erstmals Gold. Weitere
Finalplätze holten Luana
Taubers als vierte im U13,
Jessica Mutti als fünfte im
N2 sowie Andrea Graf als
sechste im N3 Damen.
cartoon 30
MEIN 30-JAHRE-FRISCH-UND-FRÖHLICH-RADIO
^
MA RADIO BIENNENTENDU-ME
ME-APRES-30-ANS
98.6 MHz Biel, Seeland | 92.8 MHz Biel-Bellmund, Neuenstadt | 87.8 MHz Grenchen
106.4 FM Bienne | 93.9 FM Bienne-Beaumont, La Neuveville
w w w.canal3.ch
KINO /CINÉMAS
0900 900 921 (CHF –.80 pro Min./par min.)
www.cinevital.ch
APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel
Digital 2D! Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 14.30, DO/FR, MI 20.15.
Digital 3D! Deutsch gespr./sans s.-t.: SA-DI 20.15, FR/SA auch 23.15
REX 1, Unterer Quai 92, Biel
Digital 2D! Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.45,
SA-DI - SA-MA 20.30, FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.15
Digital 3D! Engl.O.V./d/f.: DO/FR, MI - JE/VE, ME 20.30
NOAH - NOÉ - 2D/3D
SCHWEIZER PREMIERE! / EN 1RE SUISSE !
FILMMATINEE NOAH
Sonntag - Dimanche 06.04.2014, 09.30.
Alle auf dem gleichen Schiff....! / Tous dans le même bateau...!
Eine interreligiöse Gesprächsrunde rund um den Film Noah.
Un podium interreligieux autour du film Noah.
9.30 Uhr Türoffnung / Ouverture des portes
9.45 Uhr Begrüssung und erste Gesprächsrunde / Salutations et premier
tour de table
10.00 Uhr Filmbeginn, in der Hälfte Pause mit offeriertem Imbiss / Lancement
du film, à la moitié du film pause avec encas offert
12.30 Uhr Zweite Gesprächsrunde / Second tour de table
13.00 Uhr Ende der Veranstaltung / Fin de la manifestation
Von/ de: Darren Aronofsky. Mit/avec: Russel Crowe, Jennifer Connelly.
Ab/dès 14 Jahren. 2 Std. 18.
APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel
Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.30. „LE BON FILM“
NYMPHOMANIAC - PART 1
IN ERSTAUFFÜHRUNG! / EN PREMIÈRE !
Von/de: Lars Von Trier. Mit/avec: Charlotte Gainsbourg, Shia LaBeouf.
Ab/dès 16 Jahren. 1 Std. 50.
BELUGA, Neuengasse 40, Biel
Digital 3D! Engl.O.V./d: DO/FR, SO-MI - JE/VE, DI-ME 18.00,
DO/FR, MO - JE/VE, LU 20.15 .
Digital 3D! Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 15.45
SA-MI 13.30, SO, DI/MI 20.15
LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel
Digital 3D! Vers. française/ohne UT: SA-ME 13.30
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
Digital 2D! Vers. française/ohne UT: SA-ME 15.45.
PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel
Digital 2D! Engl.O.V./d/f.: Samstag - Samedi, 05.04.2014 - 20.15
REX 1, Unterer Quai 92, Biel
Digital 2D! Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 15.30, SA, MO-MI 13.15
REX 2, Unterer Quai 92, Biel
Digital 2D! Deutsch gespr./sans s.-t.: Samstag, 05.04.2014 - 13.15
RIO II - 2D/3D
SCHWEIZER PREMIERE! / EN AVANT-PREMIERE!
VERSION FRANCAISE DES LE 9.4.14!
Von: Carlos Saldanha. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 42.
CentrePasquArt
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
tXXXöMNQPEJVNCJFMDI
NEWS/NOUVEAUTÉS
FESTIVAL DU FILM VERT
28/03 – 28/04/2014
BERGE IM KOPF
Matthias Affolter, CH 2014, 93’, D/d,f
Fr/Ve
04. April / 04 avril
20h30
Sa/Sa
05. April / 05 avril
20h30
So/Di
06. April / 06 avril
18h00/20h30
Mo/Lu 07. April / 07 avril
20h30
Das Hochgebirge ist Fluchtort und Heimat für Bergsteiger aus vier Generationen. Die raue Wildnis bildet
den Kontrast zu den philosophischen Auseinandersetzungen mit dem Brocken Mensch. Sie finden Routen,
Kristalle und ihre persönliche Grenzen, doch nicht alle
Antworten auf ihre Fragen.
La haute montagne est le refuge et la patrie de quatre
générations d’alpinistes. Toujours à la recherche de
la meilleure voie, ces passionnés sont confrontés aux
questions que chacun se pose au quotidien: quel prix
suis-je prêt à payer pour réaliser mes rêves?
ZUM SÄNTIS – UNTERWEGS MIT
FRANZ HOHLER
Tobias Wyss, CH 2013, 70’, Dialekt
Kurzfilm/Court-métrage: HASTA SANTIAGO
Mauro Carraco, CH/F 2013, 13’, F/d,e
So/Di
06. April / 06 avril
10h30
Kurz vor seinem 70. Geburtstag wandert Franz Hohler
auf den Säntis. Auf dem Weg in die Voralpen erwarten
ihn Begegnungen aller Art, welche überraschende
Blicke auf sein Leben freigeben.
Peu avant son 70e anniversaire, Franz Hohler
entreprend l’ascension du Säntis. Sur le chemin des
Préalpes, l’attendent toutes sortes de rencontres qui
jettent une lumière
j surprenante sur sa vie.
Denis Vipret
Magnétiseur - Guérisseur
DER GEGENWART (CARLO E. LISCHETTI)
Bernhard Nick, Stefan Ribi, CH 2013, 64’, Dialekt/f
Consultation sur rdv:
3 avril 2014
Hôtel Florida
Oh Frühling! Oje Heuschnupfen!
Muss das sein?
Aarweg 25 - 2557 Studen bei Bienne
Monatsangebot bis Ende April
Prise de rdv au 079 382 6 382
ou sur le site :
Geben Sie dem Heuschnupfen keine Chance
und handeln Sie jetzt!
Mit einem Unkostenbeitrag von CHF 10.–
für eine Probebehandlung erleben Sie,
wie die Traditionelle Chinesische Medizin Ihre
Beschwerden mit Akupunktur, Schröpfen und
Ohrakupunktur lindern kann.
Seminar 2014 in Biel
für Angehörige von Menschen mit Demenz
Rufen Sie uns an und vereinbaren Sie
einen Termin mit uns.
In Anwesenheit der Regisseure/En présence des réalisateurs
Di/Ma
08. April / 08 avril
20h30
<wm>10CAsNsjY0MDA01zUwNTCysAQA86zAaQ8AAAA=</wm>
Unterwegs mit den Kindern des verstorbenen Malers,
Bildhauers, u.v.m. Carlo E. Lischetti, entdeckt der Film eine
Familiengeschichte, eine Zeitgeschichte, eine Kunstströmung und eine politische Aufbruchsstimmung.
<wm>10CB3JOQ6AMAwF0RM58redBVyidIgCcYIkpOb-FYhi9IrZd4-B_7Z6XPV0MCMTR5ayuGgJgEMtpE9WScKwFYAJ50XdZMyRJVOJksia3dT6jHT33r7XNU0Lz5gvQhuAvWkAAAA=</wm>
En faisant un bout de chemin avec les enfants du
défunt Carlo E. Lischetti – peintre, sculpteur, ... – le
film lève le voile sur une histoire familiale, un pan de
l’histoire récente, un courant artistique ainsi qu’un
vent de renouveau politique.
www.vipret.ch
Mitglieder des Kunstvereins Biel erhalten eine Ermässigung auf den
Eintrittspreis/Une réduction est accordée sur le prix d’entrée aux
membres de la Société des beaux-art.
BELUGA, Neuengasse 40, Biel
Deutsch gespr./sans s.-t.: FR/SA 23.00.
NEED FOR SPEED - 3D
3. Woche! Von: Scott Waugh. Mit: Aaron Paul, Chillie Mo.
Ab 12/10 Jahren. 2 Std. 10.
BELUGA, Neuengasse 40, Biel
V.O./fr.: Samstag- Samedi, 05.04.2014 - 19.00.
LIVE AUS METROPOLITAN OPERA IN NEW YORK!
EN TRANSMISSION DIRECT DU METROPOLITAN OPÉRA À NEW YORK!
LA BOHÈME
Musik/musique: Giacomo Puccini
Dirigent/dirigé par: Stefano Ranzani. Mit/avec: Anita Hartig, Susanna
Philipps, Vittorio Grigolo. 3 Std. 25.
LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel
Vers. française/dt UT: ab DO tägl. - dès JE ch. j. 15.45, 20.30.
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
FR/SA - VE/SA 22.45.
SUPERCONDRIAQUE
5e semaine! De: Dany Boon. Avec: Dany Boon, Kad Merad, Alice Pol.
Dès 6 ans. 1 h 47.
kete
Briefe und Pa
Nidau
Region Biel/
1 Stunde, ab
Information und Austausch über die täglichen Herausforderungen im Zusammenleben mit Menschen mit Demenz.
in unter
9 CHF
Daten:
Zeit:
Ort:
Mai 1./ 8./ 15./ 22.
Juni 5.
19.00 -21.30 Uhr
Selbsthilfezentrum, Bahnhofstrasse 30,
2502 Biel
Leitung: Frau K. Häberli, Alz. Zweigstellenleiterin
032 365 80 80
Kosten: 250 Fr. / 200 Fr. (Mitglieder).
Reduktion auf Anfrage
Anmeldung und weitere Informationen:
Alzheimervereinigung, Kornhausplatz 7, 3011 Bern
Tel. 031 312 04 10 Mail: [email protected] www.alz.ch/be
www.velokurierbiel.ch
LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel
Deutsch gespr./s.-t. fr: DO/FR, MO-MI - JE/VE, LU-ME 18.15.
NEULAND
2. Woche!/ 2e semaine! Von/de: Anna Thommen. Mit/avec: Ehsanullah
Habibi, Nahlije Aliji, Christian Zingg. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 33.
LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel
Digital 3D! Deutsch gespr./sans s.-t.: FR/SA 23.00
PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel
Digital 2D! Vers. française/ohne UT: VE/SA 23.15
Digital 2D! Deutsch gespr./sans s.-t.: DO/FR, SO-MI 20.15
CAPITAIN AMERICA- THE WINTER SOLDIER - 2D/3D
2. Woche!/ 2e semaine! Von/ de: Joe Russo. Mit/avec: Chris Evans, Scarlett
Johansson, Sebastian Stan. Ab/dès 10/8 Jahren. 2 Std. 16.
Kompetenter Fachmann füllt Ihre
Steuererklärung
Seit 1934
EMOTIONEN!
Spezial-Kategorien
Mr SIDIBE
VOYANT – MÉDIUM
4. Woche!/ 4e semaine! Von/de: Yves Yersin. Ab/dès 8/6 Jahren. 1 h 57.
Déplacement possible. Résultat dans la semaine.
078 936 91 78
A LONG WAY DOWN
SCHWEIZER PREMIERE! / EN 1RE SUISSE !
Von/de: Pascal Chaumeil. Mit/avec: Pierce Brosnan, Toni Collette.
Ab/dès 12 Jahren. 1 h 36.
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
Deutsch gespr./sans s.-t.: SA-MI 13.45
PETTERSSON & FINDUS
021$/,6$
92<$17(&+,52/2*8(
lignes de la mains
www.voyance-monalisa.ch
3.13 / min
tarif pour réseau fixe
marque déposée
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 18.15, 20.15, DO/FR - JE/VE 15.30
G LA N E U S E
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_L-uHaOGZJlbEASPIWjur0gwiCffGGGCT-vb0fcAbIICxYI2S8nhJqxegykhgVyolhVePFizrv-Q87nuF7N46-1TAAAA</wm>
Chaque problème a sa solution.
Spécialiste du retour immédiat de l'être aimé, amour, impuissance, examens, protection, chance, rapide et efficace
! Résultats 100% garantis. Travail par correspondance.
TABLEAU NOIR
La
<wm>10CAsNsjYwMNU1MDYwMDcFAFkxUBUNAAAA</wm>
sehr kostengünstig bei Ihnen zu
Hause aus.
Telefon 079 227 65 27
Vers. française/d: SA/SO - SA/DI 18.00, SO-DI auch/aussi 10.45
LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel
April 24.
ChinaMed Zentrum Biel www.chinamed.ch
Silbergasse 32, 2502 Biel
Tel. 032 366 00 90
[email protected]
Mettstrasse 111, 2504 Biel-Bienne
Telefon 032 365 71 31
www.autorepar.ch
... weitere Ausstellung:
Hauptstrasse 182, 2552 Orpund
Vous propose
des
voyages et excursions en car.
DÉBARRAS | DÉMÉNAGEMENTS | GLANEUSE
RÄUMUNGEN | UMZÜGE | BROCKENHAUS
Obergasse / Rue Haute 13 | 2502 Biel / Bienne
032 322 10 43 | [email protected]
www.laglaneuse.ch
4. Woche! Von: Ahadi Ali Samadi. Mit: Ulrich Noethen, Marianne Sägebrecht.
Ab 6 Jahren. 1 Std. 29.
LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel
EUROPA-PARK (D)
05. & 12.04.2014 – dès CHF 79.–
Engl.O.V./d/f: Sonntag - Dimanche, 06.04.2014, 10.30
12 YEARS A SLAVE
5 OSCARS 2014! OSCAR- UND GOLDEN GLOBE-GEWINNER 2014: BESTER
FILM! / GAGNANT DE 5 OSCARS 2014! ET GOLDEN GLOBE POUR LE
MEILLEUR FILM 2014!
11. Woche! / 11e semaine! Von/de: Steve McQueen. Mit/avec: Chiwetel
Ejiofor, Michael Fassbender. Ab 16 Jahren. 2 Std. 14.
PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel
Muldenservice
CH-Dialekt/fr.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.45.
Tel. 032 322 16 56
9. Woche! / 9e semaine! Von/de: Sabine Boss.
Mit/avec: Marcus Signer, Sonja Riesen. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 32.
2504 Biel-Bienne
www.loertscher.ch
DER GOALIE BIN IG
PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel
Deutsch gespr./sans s.-t.: SA/SO 13.30
SHANA - THE WOLF‘S MUSIC
3. Woche! Von: Nino Jacusso. Mit: Sunshine O‘Donovan, Delilah Dick.
Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 35
PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel
Deutsch gespr./sans s.-t.: SA-MI 15.30
BIBI & TINA - DER FILM
5. Woche! Von: Detlev Buck. Mit: Lisa-Marie Koroll, Lina Larissa Strahl.
Ab 6 Jahren. 1 Std. 40.
REX 2, Unterer Quai 92, Biel
Masseuse dipl.
propose massage relaxant
et multi-massages, 1h30,
sauna, musique + minibar.
Propre, discrétion.
Thé + fruits gratuit.
Sur rendez-vous:
tél. 079 510 69 19
EUROPA-PARK (D)
03.05.2014 – dès CHF 79.–
NOUVEAU: CABARET MUSIC-HALL
LE PARADIS DES SOURCES À
SOULTZATT (Alsace, France)
04.05.2014 – dès CHF 113.–
MARCHÉ DE LUINO (I)
07.05.2014 – dès CHF 47.–
NOUVEAU: FÊTE DES MÈRES
COURSE SURPRISE
11.05.2014 – CHF 85.–
Pagliari Voyages SA
Les Condémines 1 • 2732 Reconvilier
Tél.: 032 481 11 16 • Fax 032 481 11 45
[email protected] • www.pagliari.ch
Das
Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 20.30.
THE GRAND BUDAPEST HOTEL
5. Woche! / 5e semaine! Von/de: Wes Anderson. Mit/avec: Ralph Fiennes,
Edward Norton, Saoirse Ronan. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 51.
REX 2, Unterer Quai 92, Biel
Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 15.30, 18.00.
HER
SCHWEIZER PREMIERE! / EN 1RE SUISSE !
Von/de: Spike Jonze. Mit/avec: Joaquin Phoenix, Samantha Morton, Rooney
Mara. Ab/dès 12/10 Jahren. 2 Std. 06.
REX 2, Unterer Quai 92, Biel
Deutsch gespr./sans s.-t.: FR/SA 23.00
NON-STOP
4. Woche!/ 4e semaine! Von/de: Jaume Collet-Serra. Mit/avec: Julianne
Moore, Michelle Dockery, Liam Neeson. Ab/dès 14/12 Jahren. 1 h 46
REX 2, Unterer Quai 92, Biel
Deutsch gespr./sans s.-t.: SA, MO-MI 13.15
M. PEABODY & SHERMAN - 2D
7. Woche! Von: Rob Minkoff. Ab 8/6 ans. 1 Std. 32
Frühlingsputz – Gartenarbeit
Nettoyage de printemps – jardinage
Wir erledigen kompetent und zu günstigen Konditionen Ihre
Arbeiten in Haus und Garten.
Nous effectuons à un prix concurrentiel et de manière
compétente divers travaux pour votre maison et votre jardin.
Tel. 032 321 75 16; [email protected]
Biel, Kongresszentrum CTS ..................... Do. 01. Mai 2014
Türöffnung: 19.00 Uhr | Showtime: 20.00 Uhr | Showende: 22.50 Uhr
Infos: www.NiceTime.ch | www.BeeGeesMusical.com
Vorverkauf:
TicketCorner wie SBB-Schalter, Manor
Die Post und Coop City
www.TicketCorner.ch (print@home)
Tel. 0900 800 800 (1.19 CHF / Min. via Festnetz)
NICE
TIME
Productions
0900 800 800 CHF 1.19/min., Festnetztarif
FLASH
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
17
Mercure Hotel Plaza Biel / Bienne
Das Mercure Hotel Plaza in Biel nahm am vergangenen Sonntag an der nationalen Aktion «Please
Disturb» teil. Die Hotelschau bot Schülerinnen und
Schülern wertvolle Informationen rund um die Berufe
in der Hotellerie. Weiter hatten beispielsweise
Eltern, Lehrerinnen und Lehrer sowie Beratende die
Möglichkeit, einmal einen Blick hinter die Kulissen
eines Hotelbetriebes zu werfen.
Le Mercure Hotel Plaza Bienne participait
dimanche à l’action nationale «Please
Disturb», destinée à faire mieux connaître
les métiers de l’hôtellerie. Les jeunes et
leurs parents ont ainsi pu découvrir les
professions hôtelières de l’intérieur.
PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ
Céline Gsponer, Direktorin Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne;
Soraya Hudritsch, Sutz, 2. Sek. OSZ Täuffelen; Jannis Jeremias,
2. Sek. OSZ Täuffelen.
Barbara Beaud, Biel/Bienne, und ihre Tochter/et sa fille Valérie
Beaud, 7H, Schule Neumarkt, Biel/Bienne; Yohann Magne,
Küchenchef/chef de cuisine, Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne.
Alessia Ventrice, réception, 2. Lehrjahr / 2e année d’apprentissage;
Sabrina Conconi, Biel/Bienne, 8. Klasse / 8e année OSZ Orpund.
Soukaiana Lisa Maria Jabli, 10M, Schule Châtelet/école du
Châtelet, Biel/Bienne; Germana Triefhaider, Gouvernante Mercure
Hotel Plaza Biel/Bienne; Carma Cangunga, Biel/Bienne, 10P, Schule
Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne.
Amanda Asamoah, 10M/G, Schule Châtelet/école du Châtelet,
Biel/Bienne; Deborah Mamona, 10M/G, Schule Châtelet/école du
Châtelet, Biel/Bienne; Mélanie Kuhry, Reception Mercure Hotel
Plaza Biel/Bienne; Hathairat Sriraphan, 10M, Schule Châtelet/école
du Châtelet, Biel/Bienne.
Isabel Antunes de Almeida, Stv. Gouvernante/assistante gouvernante, Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne; Laëtitia Firmino, 11M/G,
Schule Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne; Sarah Tijani, 10P,
und/et Gabrielle De Simone, 10P, Schule Châtelet/école du
Châtelet, Biel/Bienne.
TeleBielingue, la chaîne de télévision bilingue de la région Bienne,
Seeland, Jura bernois et du District du Lac du canton de Fribourg,
cherche un(e)
stagiaire (100 jours)
Helfen Sie mit, am zukünftigen Wachstum von
OTTO'S zu arbeiten!
OTTO’S ist ein erfolgreiches Detailhandelsunternehmen
mit rund 1800 Mitarbeitern und über 100 Filialen in
der ganzen Schweiz. Unser Erfolg basiert unter anderem auf einem topmotivierten Team. Wir unterstützen
und fördern deshalb dauernd die Fähigkeiten unserer
Mitarbeiter.
Vous êtes de nature curieuse, connaissez notre bassin de diffusion et ne craignez pas le contact avec les gens, les autorités et
les institutions de toute sorte. Vous avez un sens technique et
l’allemand (dialecte) n’est pas un problème. Vous êtes en mesure
de travailler sous pression et le travail le week-end ne vous fait
pas peur. Votre voix est agréable à l’écoute et vous possédez un
permis de conduire. Une équipe engagée de télévision se réjouit
de vous accueillir.
Wir suchen für unsere Filiale
Le défi vous tente? Si oui, faites-nous parvenir votre dossier de
candidature avec photo à:
in Biel
Möbelverkäufer
TeleBielingue AG/SA
Markus Böni
Programmleiter/Directeur des programmes
Robert-Walser-Platz 7, place Robert-Walser
2501 Biel/Bienne
E-mail: [email protected]
Welche Anforderungen müssen Sie erfüllen?
· eine abgeschlossene Lehre als Verkäufer oder in
einem handwerklichen Beruf
· handwerkliches Geschick sowie Sinn für Warenpräsentation
· Bereitschaft zur Teamarbeit
· Freude am Umgang mit Menschen
· Belastbarkeit in hektischen Momenten
· gute Deutschkenntnisse (schriftlich und mündlich)
OTTO’S AG
Monica Rodriguez
Wassermatte 3
6210 Sursee
041 925 03 65
www.ottos.ch
monica.rodriguez
@ottos.ch
Was dürfen Sie von uns erwarten?
· zeitgemässe Anstellungsbedingungen
· ein dynamisches und spannendes Umfeld
· familiäres Arbeitsklima
· attraktive Einkaufsvergünstigungen
Nutzen Sie Ihre Chance und bewerben Sie sich jetzt in
der von Ihnen gewünschten Form (schriftlich/elektronisch) mit den vollständigen Bewerbungsunterlagen.
Wir freuen uns auf Sie.
4 Zimmer
Garage und Abstellplatz
in ländlicher Umgebung
Terrasse mit direktem Zugang zum schönen Garten.
In ruhigen Einfamilienhausquartier
ohne Durchgangsverkehr.
Schule/Einkauf in nächster Nähe.
Kürzlich renoviert und bezugsbereit.
Terrain 600 m2.
Preis CHF 640'000.Für Auskünfte zur Liegenschaft und Besichtigung:
Mobil 079 639 27 25.
<wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzUwMwAAJbmNzQ8AAAA=</wm>
<wm>10CB3IMQ7DIAwF0BMZfRtjQzxW2aIOVS8QCsy5_5Sow1vecURJ-Hvt7-_-CQZgZF5gCMk1MQebJkULZKkC1o0VIrU99Zs-1ppC_bSTtLZMfZRJ3r2Vwb6cNV1j3YxDQbZpAAAA</wm>
ZU VERMIETEN
A LOUER
www.telebielingue.ch
ZU VERKAUFEN
Einfamilienhaus
Vous avez au minimum 20 ans, vous êtes au bénéfice d’une
culture générale au-dessus de la moyenne et la politique,
l’économie, la culture, le sport et les thèmes de société vous
intéressent. En tant que stagiaire, vous souhaitez faire vos
premiers pas dans le monde télévisuel.
Wie sieht Ihr künftiges Aufgabengebiet aus?
· Beratung, Kundenbetreuung und aktiver Verkauf
· Entgegennahme der Ware und deren Einlagerung
· Montage und Präsentation sowie die Pflege der
Möbelabteilung
· Warenausgabe
Anjana Patel, Magglingen / Macolin, mit ihrer Tochter / et sa fille
Zoé Patel, PM, Schule Rittermatte/école de la Suze, Biel/Bienne; Antonios Glampedakis, Maître d’hôtel, Mercure Hotel Plaza,
Biel/Bienne.
Zu verkaufen in Aegerten
pour compléter son équipe.
100% (m/w)
Claudia Möri, Stv. Chef Reception / adjointe cheffe réception, Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne; Alina Meyer, 8. Klasse, Lyss, mit ihrer
Mutter/avec sa mère Barbara Meyer, Lyss.
Zu vermieten an ruhiger,
sonniger Wohnlage in Biel,
3.5-Zimmerwohnung
Mösliweg 83,
Parkett- und Linoböden,
Balkon, Keller.
CHF 980.– + CHF 260.– HNK
Tel. 032 328 14 45
Zu vermieten in renovierter
Altliegenschaft im Beaumont am
Höhenweg 81, Biel
3.5-Zimmerwohnung
Laminat- und Plattenböden, offene Küche
mit GS/GK, grosse Terrasse, Keller, Estrich.
CHF 1'440.– + CHF 240.– HNK
Inauguration le 22.05.2014
à Yverdon-les-Bains
Vous souhaitez diriger votre équipe avec
enthousiasme et possédez plusieurs années d'expérience en tant que coiffeur/-euse? Dans ce
cas, vous êtes la personne que nous recherchons en tant que
Gérant/e
Vous faites preuve d'intuition et de savoir-faire pour la réalisation d'excellentes coiffures et souhaitez travailler dans un environnement dynamique? Dans ce cas, vous êtes la personne que nous
recherchons en tant que
Coiffeur/-euse
Postulez dès à présent:
Gidor SA, Madame C.Grosjean
Case postale 2158, 6302 Zoug.
tél. 079 960 22 39
Tel. 032 328 14 45
Zu vermieten in Biel
Bahnhofstrasse 27, grosse
3.5-Zimmerwohnung
in Altbau
schöner alter Parkett, Wohnküche, Bad mit Fenster,
Wandschränke, Estrich.
CHF 1'050.– + CHF 240.– HNK
Tel. 032 328 14 45
Zu vermieten in Biel, zwischen
Bahnhof und See an der
Ländtestrasse 45,
renovierte grosse, helle
3-Zimmerwohnung
mit Aussicht auf den See,
neue Küche mit GS/GK, neues Bad,
Parkettboden, Balkon, Lift, Keller.
CHF 1'050.– + CHF 240.– HNK
Tel. 032 328 14 45
18
FLASH
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
Carrosserie-Peinture Zimmermann AG/SA,
Pieterlen/Perles
Nach 58 Jahren an der Logengasse in Biel
ist die Carrosserie Zimmermann in die
neue Industriezone in Pieterlen umgezogen. Lieferanten und Partner waren
letzten Donnerstag zur Einweihung
eines der modernsten CarrosserieUnternehmen der Region eingeladen.
Der Tag der offenen Tür ist Samstag,
10. Mai, von 9 bis 16 Uhr.
Après 58 ans de présence à la rue de la
Loge à Bienne, la carrosserie Zimmermann a déménagé dans la nouvelle zone
industrielle de Perles. Fournisseurs et
partenaires étaient invités jeudi dernier
à l’inauguration d’une des carrosseries
les plus modernes de la région. Une journée portes-ouvertes aura lieu samedi
10 mai de 9 heures à 16 heures.
PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ
David Miche, Carrosserie-Peinture Zimmermann SA, Pieterlen/Perles;
Pascal Eltschinger, Vaudoise Assurances, Biel/Bienne; Walter
Weingart, Fahrzeugexperte/expert automobile Xpert Center,
Biel/Bienne; Walter Schwab, Fahrzeugexperte/expert automobile,
Allianz Suisse, Biel/Bienne.
Djile Zimmermann, Carrosserie Haro, Hauterive; Hansjörg Fux,
Geschäftsführer/gérant Bifang Garage, Pieterlen/Perles; Gian-Piero
Morga, Verkaufsberater/conseiller de vente Technomag AG, Brügg;
Beat Fischer, Filialleiter/responsable de filiale Technomag AG,
Brügg.
Paul Schönbächler, Renault Suisse SA, Urdorf; François Muriset,
Carbesa SA, Gebietsleiter/Technischer Berater/responsable régional/
conseiller technique, Oensingen; René Iseli, Carrosserie-Peinture
Zimmermann SA, Pieterlen/Perles.
Shelby Zimmermann, Carrosserie-Peinture Zimmermann SA,
Pieterlen/Perles; Albert Sutter, Expertenbüro SWS, Biel/Bienne;
Thomas Tschantré, und/et Michel Châtelain, Zurich
Versicherung/Assurances, Biel/Bienne.
Stefano Regazzi mit Gattin/et son épouse Annick, Regazzi A.+S.
AG/SA, Biel/Bienne; Aline Comment, BBZ Biel/Bienne; Serge
Zimmermann, Carrosserie - Peinture Zimmermann SA,
Pieterlen/Perles.
Chantal Froidevaux-Zimmermann, Carrosserie-Peinture Zimmermann SA, Pieterlen/Perles; Patrick & Mireille Calegari, Zollhaus
Automobil GmbH/Sàrl., Biel/Bienne.
Jean-Marc Hofstetter, agent général, Biel/Bienne; Marlène
Zbinden, AMC-Beraterin, Nidau; Fabian Abele, conseiller clients,
Helvetia Assurances, Biel/Bienne.
Maurizio Ciccotti, Mauro De Falcis und/et Claudio De Falcis,
Euro Garage, Biel/Bienne; Sven Kammer, Carbesa SA, Oensingen.
▲▲▲ Immobilien Markt ▲▲▲ Marché immobilier ▲▲▲
▲▲▲ Zu vermieten Zu verkaufen ▲▲▲ A louer A vendre ▲▲▲
Biel – Dufourstrasse
ZU VERMIETEN
Im Zentrum an bester Lage. Mitte Jahr
2014 oder nach Vereinbarung
LADENLOKAL 236 m
2
im Parterre.
Für weitere Auskünfte:
PAOLUZZO IMMOBILIEN GMBH
Béatrice Paoluzzo Tel. 032 331 23 80
Bielmatten 12 Fax 032 331 23 81
Zu vermieten
Louis Bréguetweg 5, Biel
Ökologische, moderne und
lichtdurflutete 4½ ZiWHG, 113m2,
mit Balkon.
Mietzins: CHF 1'920.– + HK/NK
Tel. 032 344 74 74
E-Mail: [email protected]
im Herzen der Stadt Biel
Ecke Dufourstrasse / Nidaugasse
2½-Zimmer-Attikawohnung
im Herzen der Stadt Biel
Nach Vereinbarung vermieten wir eine top-renovierte
3½-Zimmerwohnung im 2. Stock einer gepflegten Wohnund Geschäftsliegenschaft:
Nach Vereinbarung vermieten wir im 6. Stock einer gepflegten
Wohn- und Geschäftsliegenschaft, Ecke Dufourstrasse /
Nidaugasse eine renovierte 2½-Zimmer-Attikawohnung:
– Ca. 100m2 Wohnfläche mit Parkettboden
– Offene Küche mit Glaskeramikherd und Geschirrspüler
– Viel Stauraum durch Einbauschränke
– Gemeinsame Waschküche, Kellerabteil und Lift vorhanden
Mietzins auf Anfrage
– Verfügt über Parkettboden und Wandschränke
– Offene Küche mit Glaskeramikherd und Geschirrspüler
– Einen grossen Balkon mit Aussicht über die Stadt
– Gemeinsame Waschküche, Kellerabteil und Lift vorhanden
Mietzins auf Anfrage
Zu vermieten
Poststrasse 11, Biel,
lichtdurflutete 3½ Zi-Attika, 116m2,
mit 2 Bädern, grosse Schlafzimmer
und Balkon.
Mietzins: CHF 2'250.– + HK/NK
Tel. 032 344 74 74
E-Mail: [email protected]
CH-2564 Bellmund [email protected]
Zu vermieten
schöne moderne 3½ ZiWHG,
98m2, mit Gartensitzplatz,
Fliederweg 3 in Biel.
Mietzins: CHF 1'650.– + HK/NK
emil-schibli-strasse 20, lengnau
per sofort oder nach vereinbarung zu
vermieten:
2-zimmerwohnung mit grosser
terrasse im 1. stock
• komplett renoviertes badezimmer
• neue küche mit geschirrspüler
• laminat- und plattenböden
• lift und kellerabteil
mietzins chf 874.- inkl. nk
Tel. 032 344 74 74
E-Mail: [email protected]
oberer quai 138, biel/bienne
wiedervermietung nach sanierung!
per 01. mai vermieten wir gegenüber vom
bieler stadtpark eine
3-zimmerwohnung, 70m2 im 6. stock
• neue, separate küche mit geschirrspüler
• parkett- und laminatböden
• balkon mit aussicht
• einstellhallenplatz à chf 120.- vorhanden
mietzins chf 1'305.- inkl. nk
zentralstrasse 70a, biel/bienne
nach vereinbarung zu vermieten:
3.5-zimmerwohnung, 88m2
• offene, moderne küche
• 2x nasszellen mit dusche/wc
badewanne/wc und waschturm
• parkett- und plattenböden
• eigener gartensitzplatz
• einstellhallenplätze vorhanden
mietzins: 1'880.- inkl. nk
Orvin - Im Dorfkern.
Zu verkaufen grosses, ehemaliges
Bauernhaus
mit diversen Nebengebäuden.
Umschwung / Halt von ca. 1500 m2.
Doppelgarage nordseitig. Die
Liegenschaft ist sanierungsbedürftig. Eine
handwerkliche Herausforderung!
Verkaufspreis: CHF 380'000.-.
032 341 08 85 | [email protected]
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
COMEDY
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
19
COMÉDIE
Auf der Bühne
ein Wirbelwind
VON
Sein stechender Blick und
MARTIN sein verschmitztes, hämisches
BÜRKI Grinsen sind unverkennbar.
Auf der Bühne wuselt er wild
herum, bis die Schweissperlen
von seiner Stirn tropfen. Dave
Naef vom Veranstalter «Coupe
Romanoff» bezeichnet ihn als
Wirbelwind: Exklusiv für die
Comedy-Reihe kommt Marco
Rima ins Seeland und bietet
den Zuschauern eine Retrospektive seiner 30-jährigen
Bühnenpräsenz. «Als ich die
Anfrage bekommen habe,
dachte ich, ich werde auf ein
leckeres Eis mit Erdbeeren eingeladen. Dafür unterbreche
Marco Rima im Bieler Volkshaus, diesen
Freitag, 4. April, um 20.30 Uhr. Highlights aus
30 Bühnenjahren. Intro von Stéphanie Berger.
www.couperomanoff.ch
ich alles», witzelt der Zürcher,
der nach seinem jüngsten Programm «Humor Sapiens» sowie den Dreharbeiten zu «Achtung, Fertig, WK» derzeit an
neuen Sketchen schreibt.
Testen. Der Schalk sprudelt
einfach so aus Marco Rima
heraus. Schliesslich fügt er
doch noch – etwas ernster –
an: «Es tut einfach gut, wenn
man sich mal wieder vor ein
Publikum stellt und schaut,
ob man’s noch kann.» Und
vielleicht nutzt er die Gelegenheit auch, die eine oder
andere neue Nummer zu testen? «Vielleicht. Aber das mache ich bestimmt so, dass der
Zuschauer es nicht merkt»,
lässt sich der studierte Grundschullehrer, der erstmals mit
dem Komiker-Duo Marcocello
für Aufsehen sorgte und sich
dank der «Wochenschau»
auch in Deutschland einen
Namen gemacht hat, nicht in
die Karten blicken.
Hingegen verrät er, dass
Kevin Schläpfer ein alter Kumpel von ihm ist. Der Trainer
des EHC Biel, ebenso wie das
«geile Vereinslogo», kommen
dem Eishockey-Fan Rima beim
Wort «Biel» als Erstes in den
Comme un ouragan
Marco Rima interrompt
sa phase créative pour
«Coupe Romanoff» et présente
le very meilleur de ses trente
ans de cabaret à la Maison
du Peuple à Bienne.
PAR MARTIN BÜRKI de se rendre compte en direct
si ça passe.» Et n’est-ce pas un
On reconnaît entre mille bon moyen de tester un ou
son regard pénétrant et son ri- l’autre de ses nouveaux
canement mutin. Il tour- sketches? «Peut-être, mais de
billonne sur scène et son front sorte que le spectateur n’en
perle de sueur. Dave Naef, sache rien», répond, sans rien
membre de l’organisation dévoiler, celui qui s’était formé
«Coupe Romanoff», le décrit en tant que prof d’école pricomme un ouragan sur scène. maire et a fait des débuts rePour la série de spectacles Ro- marqués avec le duo de comanoff, Marco Rima apparaît miques «Marcocello», sans ouen exclusivité sur la scène see- blier qu’il s’est fait un nom en
landaise et offre au public une Allemagne dans «Wochenrétrospective: le very meilleur schau».
Marco Rima
de ses trente ans de cabaret.
remonte sur scène
Il dévoile par contre que
«Lorsqu’on m’a proposé le Kevin Schläpfer est un vieux
à Bienne: «Je
spectacle, j’ai pensé que j’étais pote. L’entraîneur du HC
pensais être invité
invité à manger une glace gou- Bienne ainsi que le «logo caà manger des
leyante décorée de fraises. Et non» du club sont ce qui vient
fraises.»
cette idée m’a fait laisser tom- immédiatement à l’esprit du
ber tout le reste», se marre le fan de hockey qu’il est quand
Zurichois qui, après son dernier il entend le mot Bienne. Il est
spectacle «Humor Sapiens» et pourtant heureux que «son EV
le tournage de «Achtung, Fertig, Zoug» ait trouvé un moyen de
WK», travaille actuellement à contrer le fameux esprit
de nouveaux sketches.
d’équipe biennois. «J’aime bien
Bienne, comme j’aime bien
Tester. En Marco Rima, Zoug et j’aime encore bien plus
tout rappelle le bouffon. Il lui Kevin – mais il semble qu’il
arrive pourtant de parfois garder soit déjà en couple. Moi aussi
un tant soit peu son sérieux: cela dit. Mais c’est une autre
«Cela fait du bien de se retrouver histoire… (en français dans le
de nouveau face au public et texte)», dit-il comme s’il tenait
absolument à faire un clin d’œil
au bilinguisme. Reste à savoir
Marco Rima à la Maison du Peuple à Bienne,
si vendredi prochain à la Maivendredi prochain, 4 avril, à 20h30.
son du Peuple, trois jours avant
Le meilleur tiré de trente années de scène.
son 53e anniversaire, il va égaIntro de Stéphanie Berger.
www.couperomanoff.ch
lement se régaler de la langue
de Molière.
n
Will schauen,
ob er’s noch
kann: Marco
Rima.
PHOTO: Z.V.G.
Für «Coupe Romanoff»
unterbricht Marco Rima seine
kreative Schaffensphase und
zeigt im Bieler Volkshaus das
Beste aus seinen 30 Jahren
als Kabarettist.
Sinn. Allerdings ist er froh,
dass «sein» EV Zug ein Mittel
gegen den Bieler Kampfgeist
gefunden hat. «Ich mag Biel,
so wie ich den EVZ mag. Und
Kevin mag ich noch mehr –
aber er ist anscheinend schon
vergeben. Ich übrigens auch.
Mais c’est une autre histoire
...», sagt er, als wolle er unbedingt noch etwas zur Zweisprachigkeit beitragen. Man
darf gespannt sein, ob er sich
auch diesen Freitag im Volkshaus, drei Tage vor seinem
53. Geburtstag, der Sprache
Molières bedient.
n
BIEL BIENNE: Wer steckt hinter 3 FRAGEN AN... / TROIS QUESTIONS À…
«Coupe Romanoff»?
Dave Naef: Wir sind zu dritt:
Roman Tschäppeler, bekannt
von der Mundart-Band «Männer am Meer», kümmert sich
um die Kommunikation. Sein
Vater Ueli ist unser Finanzchef
und hebt den Altersschnitt etwa Emil Steinberger ver- waltet, nicht betrieben, was
an. Und ich bin in erster Linie pflichten. Wir sind aber nicht für uns den Aufwand grösser
für das Programm zuständig. auf kommerzielle Anlässe aus, macht. Das Volkshaus hat zusondern auf ein vielfältiges dem kein Gesicht: Die Leute
Ihr holt immer wieder Grössen Programm und wollen auch wissen nicht so genau, was
wie Peach Weber, Beat Schlatmal jungen, unerfahrenen dort läuft. Wir haben uns
ter oder eben Marco Rima ins
Kleinkünstlern eine Chance selbst auferlegt, die Kultur in
der Region Biel zu fördern. Es
Seeland. Wie macht ihr das?
bieten.
braucht mehr Events im BeWir kennen die Künstler gut,
reich Kleinkunst, Comedy und
ich selbst bin seit 20 Jahren Angefangen in der Kufa in
im Geschäft und manage bei- Lyss, seid ihr seit Anfang 2013 Cabaret. Ausserdem finde ich,
wir alle sollten selbstbewusster
spielsweise «Coloro» oder die auch im Bieler Volkshaus.
für unsere Region einstehen.
«Starbugs». Dadurch habe ich Unterschiede?
viele Kontakte. Für die kom- Anders als die Kufa wird der
mende Saison konnten wir Saal im Volkshaus nur ver-
Dave Naef
Coupe Romanoff
BIEL BIENNE: Qui se dissimule
derrière «Coupe Romanoff»?
Dave Naef: Nous sommes
trois: Roman Tschäppeler,
connu pour être membre du
groupe «Männer am Meer»,
s’occupe de la communication. Son père, Ueli, est notre
chef des finances et élève la
moyenne d’âge. Et moi, je suis
en premier lieu responsable
du programme artistique.
Vous arrivez à chaque fois à
engager de grands noms comme
Peach Weber, Beat Schlatter ou
justement Marco Rima, comment faites-vous?
Nous connaissons bien les artistes, je suis moi-même depuis
vingt ans dans le business et
je manage par exemple le
groupe «Coloro» ou les «Starbugs». Ce qui me permet
d’avoir plein de contacts. Pour
la saison prochaine, nous
avons pu nous assurer la présence d’Emil Steinberger. Nous
ne nous satisfaisons pourtant
pas d’un programme exclusivement commercial, mais
cherchons à constituer une
diversité qui laisse sa chance
aux jeunes et à des artistes
inexpérimentés.
Vous avez commencé à la Kufa
de Lyss et depuis début 2013
vous êtes présent à la Maison
du Peuple à Bienne. Quelles
sont les différences?
A la différence de la Kufa, la
salle de la Maison du Peuple
n’est qu’administrée et non
pas exploitée ce qui exige un
plus grand investissement. De
plus, la Maison du Peuple n’a
pas d’image définie, les gens
ne savent pas vraiment ce qui
s’y déroule. Nous nous sommes
donnés comme tâche de promouvoir la culture à Bienne
qui mérite plus d’événements
dans le domaine des arts de la
scène, de la comédie et du cabaret. En outre, je trouve que
nous devrions défendre plus
résolument les intérêts de notre
région.
TIPPS / TUYAUX
n
Das Bee Gees Musical
begeistert mit einer packenden musikalisch-biografischen Show über die wichtigsten Stationen dieser Ausnahme-Band. Von «To Love
Somebody» und «Massachusetts» über die heiße Saturday Night Fever-Zeit bis zum
letzten großen Album «You
Win Again». Die italienischen Egiziano-Brüder sind
seit Jahren auf den Spuren
ihrer Vorbilder unterwegs
und stehen in engem Kontakt mit der Familie Gibb.
An den Keyboards steht der
langjährige Bee Gees Produzent Blue Weaver. Auf einer
großen Leinwand über der
Bühne werden Fotos, Videomitschnitte und Interviews
zu sehen sein. Kurze Spielszenen führen durch die
Karriere der Gibb-Brüder,
Tänzer lassen die Disco-Ära
auferstehen. Ein außergewöhnlicher Show-Event
über drei außergewöhnliche
Brüder. Sichern Sie sich jetzt
schon ein Ticket für Donnerstag, 1. Mai 2014 um
20 Uhr im Kongresshaus
Biel. Vorverkauf: Ticketcorner wie SBB-Schalter, Manor,
Die Post und Coop City.
www.Ticketcorner.ch
(print@home)
Tel: 0900 800 800
(CHF 1.19/ Min. via Festnetz)
Nidau:
Circus Royal
n
Circus Royal präsentiert in seiner 51. Saison ein Circusereignis mit
Artisten, Tieren und Clowns
aus 12 Nationen und drei
Kontinenten in der Mangege, auf der Bühne, in der
Luft und im 200 000 Liter
Wasser fassenden Showbecken. Die Highlights: Das
lustig-charmante Clown-Duo
«Mathieu et Pauline» sorgt
für krachende Lacher. Katja
Kossmayer aus Holland präsentiert elegant die hohe
Schule der Freiheitsdressur.
Die Artisten des Kubanischen Staatscircus’ begeistern mit aussergewöhnlichen
Übungen, ebenso der Jongleur Eddy Carelle, Josy Caselly mit ihren drolligen Tauben sowie eine «Meerjung-
frau» alias Emi Velkova. Umrahmt wird die Vorstellung
vom Show-Ballett, das ebenfalls im Kubanischen Staatscircus ausgebildet wurde.
Expo-Gelände Nidau, Freitag, 15 und 20 Uhr, Samstag,
15 und 20 Uhr, Sonntag,
11 und 15 Uhr.
HUA
nebst ihrem spektakulären
technischen Umgang mit
der Gitarre auch ihre herausragende Musikalität und vor
allem ihre gemeinsame
Spielfreude. Loren und Mark
bieten ein abwechslungsreiches Repertoire von Original
und arrangierter Musik mit
atemberaubender Gitarre im
Duett und grosser Anziehungskraft. Ihr Sound ist beeinflusst von Bluegrass, Jazz
und Western Swing und ihr
Gitarrenspiel ist weitgehend
auf der Technik des Daumen-Picking aufgebaut, welches durch die Pionierarbeit
von Gitarrengrössen wie
Merle Travis, Chet Atkins
und Jerry Reed bekannt wurde. Bereits vor einem Jahr
faszinierten Loren & Mark
das Publikum in der Schweiz
und auf vielfachen Wunsch
am 6. April wiederum in Pieterlen auf der Bühne im
Haus zum Himmel. Reservation wird empfohlen!
bb
Haus zum
Himmel: Folk
n
Loren Barrigar aus den
USA und Mark Mazengarb aus Neuseeland umgibt
gemeinsam eine einzigartige
musikalische Ausstrahlung.
Ihre Live-Konzerte zeigen
PHOTOS: Z.V.G.
Biel:
The Bee Gees
Au cirque
n
Le grand chapiteau du
cirque Royal sera sur
l’Expopark Bienne/Nidau de
vendredi à dimanche. Pour
sa 51e saison, le cirque se
jette à l’eau. «Le monde de
Théraulaz
n
nate pour piano de Beethoven et un nocturne de Chopin. Le programme en trois
tableaux nous fait visiter des
sujets chers aux musiciens
romantiques: la nuit et ses
sortilèges; la campagne slave,
avec ses danses populaires;
l'adieu et le départ vers un
monde meilleur. Court,
Eglise baptiste, samedi 20h,
Bienne, Eglise
St-Paul, dimanche 17h
«Les Années», c’est un
spectacle musical
d’Yvete Théraulaz, accompagnée au piano par Lee Maddeford. L’histoire d’une
petite fille devenue adulte en
mai 68, puis d’une adulte
On ne présente plus
qui a vieilli... Le chemin
«l’homme qui murmud’une vie, l’occasion de ren- rait à l’oreille des deux chedre hommage et de remervaux», sa poésie rurale, sa
cier la vie. Vendredi au Royal fausse naïveté et son hude Tavannes, 20 heures 30. rc
Bel Hubert
l’eau», c’est le thème de cettee tournée 2014, avec notamment un numéro où l’on
pourra voir des animaux marins et des pirates... Mais évidemment, les traditionnels
acrobates, jongleurs et autres
artistes du monde entier feront également leur numéro.
Vendredi et samedi à 15
Le choeur Arpège de
heurs et 20 heures, diBienne et la pianiste
manche à 11 heures et 15
biennoise Dagmar Clottu
heures.
rc proposent un voyage dans
l'univers du romantisme musical. Le concert rassemble
des pièces pour chœur et
piano de Brahms, Mendelssohn, Dvorak, Schubert et
Schumann, ainsi qu'une so-
n
Arpèges
n
mour. Bel Hubert sera sur la
scène du café-théâtre de la
Tour de Rive, à La Neuveville, samedi à 20 heures 30.
E R O T I C A
Studio Madrid
erotica
Spanische Wärme & wunderschöne Frauen bieten dir in
einer Oasis der Entspannung einen Top-Service von A-Z,
um deine Fantasien zu erfüllen!
Komm uns kennenlernen!
079 891 59 13 [email protected]
HAUS- & HOTELBESUCHE
KRISTAL
Sexy Frau mit grossen Brüsten!
Ich biete dir sanfte Berührungen,
gute Massagen, Entspannung
ohne Stress, A-Z, Escort Service,
24/24. www.lips6.ch/Kristal
077 956 7938
GABRIELA
Die eifachschti Nommere
vo de Schwiiz LIVE 24H
Heisse Frau aus Costa Rica,
schlank mit XXXL Busen. Mache
Busen-Mass. + Relax-Massage,
Sex mit Kamasutra-Positionen,
lecken mit Kondensat-Milch.
Spreche I/E/S.
0906 1 2 3 4 5 6
079 285 79 57
0906
Seitensprungzentrale.
Heute noch treffen?
<wm>10CAsNsjY0MLQ01rUwtLSwMAcA2ahkNw8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjY0MLQ01rUwMjI1MQYATk3FBA8AAAA=</wm>
Uf dere Nommere
esch alles möglech!!!
<wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5NTO2d7cxrMKigqo8pArO_VHbsIJPvt62VTZc3dfHa30WwZvblDK8BtocYPVsAlRwhcBYyJykj_7nDV2YwP4zBjfFTloO-75QtPN9fAAx0AoEcgAAAA==</wm>
<wm>10CFWMOw6AMAxDT5TKSWiSkhGxIQbE3gUxc_-Jz8Zg6cl69rJkLfgyzes-b8ngphTcIjwdJRycVosAkghpAtaRTQdYdfv5BBME0F-HECSts5E-7L0-Pev70L81ynWcN-WvdomAAAAA</wm>
0906 609 201
(Fr. 2.95/Anr.
+ 2.95/Min.,
Festnetztarif)
CHF 3.13/Min.
Festnetztarif
J.Stämpflistr. 47, Biel. 1.St.
S-BUDGET-SEX-LINIE
Neu in Biel
DEBORAH (27)
schöne Figur mit grossen
Brüsten, ein wenig mollig,
blond, attraktiv, A-Z.
Verbringen Sie unvergessliche
Momente! Guter Preis.
077 908 84 27
Le toucher et la douceur
mieux vaut avec un bon
MASSAGE
aux huiles essentielles qui
dure 1h sur table. Sensualité, relaxation et détente
par jolie masseuse.
3 ème âge bienvenu!
079 906 60 67
Neu in Biel
KARLA
24 Jahre, lange blonde Haare,
schöne Brüste, schlanke,
schöne Figur. Tantra Massage,
Guter Preis!
077 946 24 47
JITKA (39)
Verwöhnmassage
sinnlich
Biel, nur Freitag‘s.
079 128 88 18
Kein GV + OV!
Ab 7:00 – 18:00 Uhr
ROSETTE
A vos odres Maître!
Cadre privé + discret. Votre
soumise harde eurologie.
Ouverte à toutes propositions.
Lu à ve 15h30 – 20h00
Sa et di 12h00 – 19h00
077 960 60 54
New Studio Massage
Frauen mit grossen & kleinen
Brüsten mit gr. Brustw.! Wir
verwöhnen Dich mit zärtlichen,
warmen & lieben Händen!
Privat & diskret. Guter Preis!
076 639 80 26
076 482 29 16
Heisse, feurige Brasilianerin mit
viel Temperament & Spass am Sex.
Sexy, erotisch, sehr natürlich & voller
Leidenschaft. Möchtest du dich in
meine Welt entführen & so richtig
verwöhnen lassen?
Mit Termin ab 10:00h
Madretschstrasse 98
in Biel
Meine Kollegin und ich möchten
einen 3er! Lust von 2 jungen
Girls verwöhnt zu werden?
CHF 1.99/Min.
Festnetztarif
LIVE 24 Std.
Freue mich auf
Dich!
GESUCHT!
SUSY Nachmieter
MIT Inventar!
*SENSUAL TOUCH*
0906 789 789
Reife Blondine bereit
für jedes Abenteuer!
Spitzen-Service,
privat + diskret!!
(Auch Hausbesuche)
078 914 57 68
0906 609 202
(Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min.,
Festnetztarif)
Stehst du auf
XXL
Neu in Biel
Dufourstrasse 51
Parterre, rechts
EROTIKKELLER /
ekprivat
GANG BANG PARTYS
jeden MO, MI & FR
ab 17:00 – 22:00 Uhr
079 485 18 73
Busen?
Dann ruf an!
KARINA (25)
076 289 18 02
DANIELA (23)
076 753 37 79
0906 609 204
(Fr. 2.95/Anr.
+ 2.95/Min.,
Festnetztarif)
Nimm mich
wo auch immer du willst!
Ich kenn fast keine Grenzen und
treibe es auch gerne im Wasser bzw.
in meinem Whirlpool! Kommst du
mal mit mir mit?
0906 609 203
(Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min.,
Festnetztarif)
Kennenlernen & Treffen
Selbstinserenten
Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. Festnetztarif) an. Folge
der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht.
www.singlecharts.ch
Partnerschaft
Sie sucht Ihn
Bin dankbar, dass du mich gefunden hast! Mann,
50- bis 60-j., Raum BE, mit Charisma, Lebensfreude und Augen, in den ich deine Gefühle lesen
darf. Wann schauen wir uns an? Frau, 53-j., BE.
Inserate-Nr. 344158
D'origin africain, je suis a la recherche d'un partenaire pour une relation sérieuse voir plus, de l`âge
de 50 à 70 ans.
Inserate-Nr. 344163
52-j. Frau, BL, mit Stil und optimistischem Blick in
die Zukunft sucht selbstbewussten, interessanten
und gepflegten Mann. Bin sportlich, spontan und
vielseitig.
Inserate-Nr. 344149
Charmante, aufgestellte Frau, 68-j., NR, tolerant,
mittelschlank, sucht gepflegten, zärtlichen, ungebundenen CH-Mann, NR. Bist du unternehmungslustig, beweglich, nicht gerne allein? BE/SO/FR.
Inserate-Nr. 344138
CH-Afrikanerin, sympathisch, aufgestellt, 38-j., NR,
mit Herzensbildung, tolerant, weltoffen wünscht
sich feinfühligen, liebenswürdigen, grosszügig
denkenden Partner mit Niveau, bis 60-j.
Inserate-Nr. 344130
Junggebliebene Frau wünscht sich einen Partner,
+67-j., mit Herz und Niveau zum Reisen, Ferien am
Meer, Tanzen. Freue mich auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 344139
Frau, attraktiv, jugendlich, BE, 54-j., mit Charme,
Humor und Ausstrahlung. Habe Ansprüche, doch
keine die ich nicht selber erfüllen kann, du auch?
Ski, wandern, reisen, Zweisamkeit usw.
Inserate-Nr. 344128
Christin, 50-j., sucht ebensolchen Partner bis 60-j.
Ehrlicher Partner erwünscht. Kein Raucher. Warte
gespannt auf deinen Anruf. Raum BE/BS/SO. Ganzer Kanton Bern.
Inserate-Nr. 344117
Ich weiss, es gibt noch einen humorvollen Senior
bis 67-j., mit dem eine sympathische, attraktive
Frau, 65-j., eine harmonische Beziehung in gegenseitigem Respekt aufbauen kann. Warte gespannt
auf dein Echo.
Inserate-Nr. 344124
Hübsche, nette, attraktive Ukrainerin, 67-j., BE,
sucht lieben, zärtlichen Schatz zum Verlieben, für
eine feste Beziehung. Bist du ab 175cm, ca. 58- bis
70-j., möchtest auch Schönes erleben? So melde
dich bei mir.
Inserate-Nr. 344125
Attraktive CH-Asiatin, Akademikerin, sympathisch,
ehrlich, treu, liebt Natur, Wanderung, Reisen, sucht
ebensolchen Mann mit Niveau, 63- bis 73-j., NR,
für eine ernsthafte Zukunft. Inserate-Nr. 344126
Witwe, 61/166, NR, mollig sucht 61- bis 69-j., ehrlichen, treuen, spontanen, reisefreudigen Partner
für eine harmonische Partnerschaft. Region AG/SO/
BE/LU/ZH/BL.
Inserate-Nr. 344104
Südamerikanerin mit CH-Ausweis, 51-j., sucht
Mann, 50- bis 60-j., für eine seriöse Partnerschaft.
Muttersprache Französisch. Nur seriöse Anrufe.
Inserate-Nr. 344097
Frau, 64/175/75, NR, sportlich, sehr nett und vielseitig interessiert sucht lieben Mann mit Klasse und
Charisma für feste Beziehung. Bitte kein Abenteuer.
Bis bald.
Inserate-Nr. 344096
Im Früehlig e neui Beziehig a`fa, wo verhebt- wär
doch schön. Ich, w., 51-j., NR, ufgstellt, vielsiitig
interessiert suecht en liebe Partner, 50- bis 58-j.
Freu mi. LU/SO/BE/AG.
Inserate-Nr. 344056
Ich, w., aus dem Raum Bern, wünsche mir einen
Partner ca. 68- bis 72-j. Möchte mit dir die Freizeit
verbringen und eine schöne Freundschaft pflegen.
Inserate-Nr. 344085
Sympathische, aufgestellte Landfrau, NR, 50/164,
wünscht sich feinfühligen, liebenswürdigen Partner
bis 56-j., mit Niveau und gutem Lebensstil.
Inserate-Nr. 344019
Wie gebe ich ein Inserat auf?
- sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax
- Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.
Festnetztarif)
- per Internet unter www.singlecharts.ch
Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider,
noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht
zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet.
Für technische Fragen 0848 000 241 (Rp. 8/Min.) Mo bis Fr zu Bürozeiten oder per
Mail unter [email protected]
Inserat aufsprechen unter
0848 000 240 (8 Rp./Min.)
Er sucht Sie
CH-Mann, 70-j., gepflegt, mit Haus, sehnt sich nach
Liebe und Zärtlichkeit. Würde mich freuen von dir
zu hören. Ich bin nicht gerne alleine. BE/SO.
Inserate-Nr. 344129
BL, attraktiver Fischmann, 57/184, schlank, blaue
Augen, sportlich, Natur, vielseitig interessiert, treu,
sucht Sie bis 62-j., auch Ausländerin, zum Verlieben mit Zukunft. Freue mich. Inserate-Nr. 344106
AG, sportlicher, naturverbundener Mann, 70/180,
vielseitig interessiert sucht auf diesem Weg nette
Partnerin. Fühlst du dich angesprochen? Freue
mich auf einen Anruf von dir. Inserate-Nr. 344118
Gutaussehender, gepflegter, diplomierter Ingenieur
sucht warmherzige, schlanke Frau mit Niveau, für
eine zärtliche, liebevolle Beziehung. AG/BL/SO.
Inserate-Nr. 344100
Attraktiver, treuer, lieber CH-Mann, NR, 70/182/79,
sucht passende Frau. Hobbys: Autofahren, Musik,
Schwimmen etc.
Inserate-Nr. 344113
Ich, CH-Mann, 56-j., aus BE, suche treue Lebenspartnerin für eine gemeinsame Zukunft. Hobbys:
Wandern, gutes Essen, gemütliches romantisches
Zuhause. Du solltest zw. 52- bis 57-j. sein.
Inserate-Nr. 344086
Bin im besten Alter, 43-j. und suche dich, w., für
eine feste Beziehung. Bin 175cm, sehe gepflegt
aus, bin tierliebend. Es würde mich freuen von dir
zu hören. Region SO/BE.
Inserate-Nr. 344069
Ich junggebliebener, attraktiver Afrikaner suche
eine liebe Frau zwischen 50- und 62-j., für eine
ernsthafte Beziehung. Meine Muttersprache ist
Französisch. Freue mich.
Inserate-Nr. 344075
CH-Mann, 54/174/70, Kt. BE, schlank. Junggebliebener Mann würde sich freuen hübsche, schlanke
Frau, 45- bis 52-j., kennen zu lernen zum Reisen,
Motorradfahren, Natur.
Inserate-Nr. 344065
Region SO/Biel/BE. Reifer Witwer mit schönem
Haus sucht das passende Gegenstück. Bist du eine
attraktive, offene und eher schlanke Frau, evtl. FKKLiebhaberin, dann ruf an.
Inserate-Nr. 344074
SO, Landwirt mit Hof, 43/174/85, ledig, natur- und
tierliebend sucht dich für ernsthafte Beziehung. Bis
bald.
Inserate-Nr. 344083
Der Frühling lässt sein blaues band durch die Lüfte
schweben. Süsse Düfte streifen ahnungslos durchs
Land. Du bist 35- bis 55-j., dann hast du eine
Change bei mir. Freue mich. Inserate-Nr. 344070
BS/BL/AG/ZH/SO/BE. Mann, 67-j., unabhängig, in
finanziellen guten Verhältnissen sportlich, schlank,
sucht sportliche Frau, 60- bis 65-j., für eine ernstgemeine Partnerschaft.
Inserate-Nr. 344060
Jung denkender Mann, 60/175/76, mit diversen
Hobbys, sucht auf diesem Weg eine junggebliebene
Frau mit Niveau. Wo hast du dich versteckt? Im
Raum AG/SO/BE.
Inserate-Nr. 344054
CH-Mann, 59-j., ledig, R, mit gutem Herz sucht
liebe Frau, 50- bis 55-j., nur CH-Frau, Umgebung
SO/Biel/Seeland, für eine Beziehung. Sehe jünger
aus. Bis bald.
Inserate-Nr. 344055
CH-Mann, 56/184, NR, sportlich, sehnt sich nach
Liebe und Zärtlichkeit. Freue mich auf dich, w.
Inserate-Nr. 344047
Gepflegter Er, 72-j., schlank und frei, sucht eine
liebe, beziehungsfähige Frau für immer. Bist du
nicht gerne allein, dann melde dich. Ich freue mich.
BE/SO/FR/AG.
Inserate-Nr. 344050
SO, Frau, ca. 58-j., von lieben, jungen Mann zum
kennenlernen gesucht und dann sehen wir, wie es
weiter geht. Zu zweit ist das Leben viel schöner. Nur
seriöse Anrufe.
Inserate-Nr. 344044
Gratis inserieren
(nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck)
Vorname / Name
Strasse / Nr.
PLZ / Ort
Geburtsdatum
Unterschrift
E-Mail Adresse:
Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von
sowie Sa / So von:
bis
unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon):
Freizeit
Sie sucht Ihn
Bin Witwe +70-j., 170cm, schlank, gepflegt, habe
viele Interessen, liebe die Natur. Gibt es noch einen
Mann, der nicht nur in der Stube hockt und noch etwas unternimmt? Freue mich.Inserate-Nr. 344157
Hübsche, schlanke Witwe, 160/58, sucht seriösen,
gebildeten Mann ca. +75-j. Inserate-Nr. 344114
Er sucht Sie
Junggebliebener Prinz sucht Prinzessin ab 60-j.,
schlank für eine gemeinsame Zukunft. Region Seeland/Kt. BE.
Inserate-Nr. 344140
Single, m., 50-j., 180/80, sportlich, aufgestellt, naturverbunden! Suche dich, um Wandern, Essen
und andere schöne Momente gemeinsam zu Erleben! AG/SO/LU/BE.
Inserate-Nr. 344120
Allgemein
Du möchtest mit mir, w., 59-j., zusammen im schönen Berneroberland schöne Wanderungen unternehmen und suchst wie ich die Schönheiten der
Natur evtl. auch Fahrradfahren, Walking usw.
Inserate-Nr. 344122
Ich, w., 54-j., suche Leute für Ausgang, Tanzen,
Kino, Baden. Umgebung Bern. Habe kein Auto.
Hoffe, dass es das hier gibt. Inserate-Nr. 344115
Flirten/Plaudern
Spürst du nicht auch den Frühling? Die Hormone
steigen und zugleich das verlangen nach Zärtlichkeiten. Bist du w., bereit mit mir m., über 45-j., das
Schöne mitzuerleben? So ruf mich doch an.
Inserate-Nr. 344112
Mann, sehr sanft, sucht hübsche Frau für Feinmassagen und mehr. Frau von Ausland willkommen. Bis
bald. Region FR/BE.
Inserate-Nr. 344087
Einsenden an:
Singlecharts bielbienne,
Postfach 114, 8903 Birmensdorf
oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.
aus dem Festnetz)
per Internet unter www.singlecharts.ch
Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2
ab Seite 845.
bis
und von
bis
(unbedingt angeben)
Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post.
Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik:
❒ Partnerschaft
❒ Freizeit
❒ Flirten/Plaudern
Inseratetext: (max. 170 Zeichen)
❒ Sport/Kultur
❒ Ferien/Reisen
AGENDA
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
Carlos Dorado, Gitarre, Lucas Dorado, Vibraphon,
und Gilberto Pereyra, Bandoneon, treten diesen
Freitag im «Schlossberg»-Keller in Neuenstadt und
am Samstag im «Le Carré Noir» in Biel auf. Ein
Muss für Liebhaber des Jazz-Tangos. Let’s go!
l Biel / Bienne
l Region /
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
3.4.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l CAFÉ LITTÉRAIRE,
Metabolism, Laurent
Méteau, electric guitar &
composition; Adrien
Guerne, tenor sax; Nils
Fischer, baryton & sax soprano; Ingo Hipp, soprano
& sax alto; Philipp Schlotter,
rhodes; Samuel Huwyler,
electric bass; Jwan Steiner,
drums, 20.30.
l CENTRE PASQUART,
L’Art pour l’Aar, Quartett
Alter Ego, Daniel Kobyliansky, Arkadius Koltys, Violinen; Gwenaëlle Kobyliansky, Filip Saffray, Bratschen;
Matthias Walpen, Violoncello; Bieler und Berner
Komponisten stellen neue
Stücke für Streichquartett
& -quintett vor, 20.00.
l MUSIKSCHULE, Saal
301, Schubert-Festival, Klavierklassen Karin Schneider
& Roumiana Kirtcheva;
Tuba- & Euphoniumklasse
Pascal Schafer, 18.30.
l BÜREN, Kirche, Benefizkonzert I Quattro, Rotary
Club Büren a.A. – Strassberg, 19.30-20.45.
l QUARTIERINFO
MADRETSCH, Geschichten
in Arabisch, für Kinder von
2 bis 5 Jahren mit ihren
Eltern, 13.45-15.15.
l STADTBIBLIOTHEK,
Geschichten in Persisch, für
Kinder von 2 bis 5 Jahren
mit ihren Eltern, 16.0017.30.
l DOUANNE, gare, Pro
Senectute Arc jurassien,
randonnée, «Sentier des
pèlerins», 13.15.
l SAINT-IMIER, CCL,
«Fenêtres, le dedans & le
dehors», lecture publique
des participants de l’atelier
d’écriture de l’automne
dernier, 20.00.
l TRAMELAN, CIP, soirée
de scrabble, 18.45.
4.4.
FREITAG
VENDREDI
KONZERTE
CONCERTS
l CARGO CLUB, James
Taylor Quartet (UK), Funk,
Acid Jazz – The Legend –
Creator of «Mission Impossible», 21.00.
l CYBER BLUES BAR,
Gumboots, original Covers
& Celtic Fantasies, 21.00.
l DANCING ASTORIA,
Duo Mp3, Portugal & DJ
21.00-03.30.
l ELDORADO BAR,
Dennerclan, Cello Inferno,
Garagenrock, Surf, 22.00.
l ÉTAGE CLUB, Walter
«Wolfman» Washington &
The Roadmasters, New
Orleans Funk, Blues, Soul,
21.30.
UND
AUSSERDEM ... www.starticket.ch.
DE PLUS...
l MUSIKSCHULE, Saal
301, Schubert-Festival, Klavierklassen Karin Schneider
l ELDORADO BAR, The
Glamour of Disco, DJ DapB, & Roumiana Kirtcheva;
70/80er Discosound, 18.00. Tuba- & Euphoniumklasse
Pascal Schafer, 18.30.
l MULTIMONDO, Infoveranstaltung / soirée d’in- l LYSS, Jazzclub am Hirformation, Einbürgerung / schenplatz, The Bowler
Naturalisation, 18.30.
Hats, 20.30.
Anm. 032 / 322 50 20.
Res. 032 / 387 70 60.
l NIDAU, Kreuz, Annakin
& Band, «Stand your grand
tour», Tom Etter, Gitarre,
Cello, backing Voc.; Matthias Kräutli, Francesco
Gasparini, Schlagzeug,
backing Voc.; Daniel Gisler,
Keyboard, Sounds, Programming, 20.30.
l LA NEUVEVILLE,
Caveau du Schlossberg,
World Jazz Tango, Carlos
Dorado, Gitarre, Lucas
Dorado, Vibraphon, special
guest: Gilberto Pereyra,
Bandoneon, 20.00.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, Ferré ce rap, hommage à Léo Ferré, 21.00.
l TAVANNES, Le Royal,
Yvette Théraulaz, lauréate
du prix anneau Reinhardt,
avec Lee Maddeford,
piano, 20.30.
THEATER
THÉÂTRE
l VOLKSHAUS, Coupe
Romanoff, Marco Rima,
20.30.
www.starticket.ch.
l GRENCHEN, Schopfbühne, «Pension Schöller»,
Posse nach Carl Laufs &
Wilhelm Jacoby; Regie &
Dialektbearbeitung: Rolf
Schoch, Belp, 20.00.
Vorverkauf: Coop Vitality,
032 / 652 72 72.
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l BSG, Fondue Chinoise,
Schlemmen soviel das Herz
begehrt auf dem schönen
Bielersee, Bielerseerundfahrt, 19.30-22.15.
Anm. 032 / 329 88 11.
l DUO CLUB, Urbanity
presents: Dancefloor White
Night, DJ Mouss (F/Paris),
Eklips (MC/Paris), Ker,
Music Style: HipHop,
Allstyle, 22.00.
l LYSS, KUFA, Club, Team
an Faiah: Jamaica Feeling,
Reggae, Dancehall, 22.00.
l NIDAU, Expopark, Circus Royal, Wasserwelt im
Zirkuszelt, 15.00 & 20.00.
Le «Dorado Project»: du jazz-tango avec Carlos
Dorado à la guitare, Lucas Dorado au vibraphone et
Gilberto Pereyra au bandonéon. Vendredi, 20 heures,
au caveau du Schlossberg à La Neuveville et
samedi, 20 heures au Carré Noir à Bienne. Let’s go!
5.4.
SAMSTAG
SAMEDI
KONZERTE
CONCERTS
l CARRÉ NOIR, Tango
Fusion, Carlos Dorado, Gitarre, Lucas Dorado, Vibraphon, special guest:
Gilberto Pereyra, Bandoneon, 20.00.
l COUPOLE, David Rodigan (UK), Support: Double
Trouble & Root Block,
22.30.
l STADTKIRCHE, Vokalensembles altricanti & Suppléments musicaux,
Barockorchester Allegria
musicale, Matthäuspassion
von J.S. Bach, Helene Ringgenberg, Leitung, 19.30.
l GRENCHEN, Parktheater, Frühlingskonzert, Meistergeiger Alexandre
Dubach spielt Beethovens
Violinkonzert, 19.30.
l HERMRIGEN, Pub / Restaurant Boomerang, Lakeland Sisters & Band, Rock,
Country, Blues, 20.00.
l NIDAU, Kreuz, Me,
Valentin & You, Martina
Berther, Bass; Hannes Prisi,
Drum & Raphael Nussbaum
Gitarre, 21.00.
l COURT, église baptiste,
concert du choeur
Arpège, «Paysages romantiques», Philippe Fallot, dir.;
Dagmar Clottu, piano,
Brahms, Dvorak, Mendelssohn, 20.00.
l LA NEUVEVILLE, CaféThéâtre de la Tour de Rive,
Bel Hubert, chansons,
20.30.
Rés. 032 / 751 29 84.
l LOVERESSE, centre
Agricole, concert annuel de
La Musique Fanfare Loveresse, Cédric Châtelain, dir.,
«Les 10 petits nègres»,
inspiré du roman d’Agatha
Christie, 20.15.
Repas: dès 18.30.
Rés. 078 / 600 95 37.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, soirée trip hop, dOII,
People in the Fields, Harpe.
THEATER
THÉÂTRE
l LIGERZ, Kirche, Konzertreihe: Übergänge
Passages, Übergänge bis
von Menschen erfahren
l GRENCHEN, Schopfbühne, «Pension Schöller», und erzählt, Markus Amrein, Sprache; Regula
Posse nach Carl Laufs &
Wyser, Tanz; Elisabeth
Wilhelm Jacoby; Regie &
Capol,
Dialektbearbeitung: Rolf
Gesang; Anita Wysser,
Schoch, Belp, 20.00.
Flöte; Günter Wehninger,
Vorverkauf: Coop Vitality,
Klavier, 17.15.
032 / 652 72 72.
l WORBEN, Seelandheim, l PIETERLEN, Haus zum
Theaterverein Worben, «Dr Himmel, Folk in Heaven,
Grossvater macht DummLoren & Mark (USA / NZ),
heite», Bauernschwank in
Gitarrenduo, 17.00.
3 Akten von Franz SchauAnm. 078 / 815.50 94.
rer, Regie: Rolf Schwab,
20.00. Vorverkauf:
THEATER
MO und MI 17.30-19.30
THÉÂTRE
079 / 862 07 61.
l WORBEN, Seelandheim,
Theaterverein Worben, «Dr
UND
AUSSERDEM ... Grossvater macht DummDE PLUS...
heite», Bauernschwank in
3 Akten von Franz Schaurer, Regie: Rolf Schwab,
l DANCING ASTORIA,
17.00. Vorverkauf:
Live- und Discomusik,
MO und MI 17.30-19.30
21.00-03.30.
l DUO CLUB, Showtime 079 / 862 07 61.
w / Francesco Rossi (ITA),
DJ Maurel & Satino, Music
Style: House, Deep, TechUND
house, 23.00.
AUSSERDEM ...
l ÉTAGE CLUB,Gayles & DE PLUS...
Friends, 22.30.
l JUGENDTREFF MIX’D, l DANCING ASTORIA,
Alfred-Aebi-Strasse 85,
Live- und Discomusik,
Flohmarkt Quartier
15.00-20.00.
Madretsch, 09.00-12.30.
l PFARREI CHRISTKÖNIG, «Heilung – was ist
l PASQUART REBEN,
das?», Apéro-Talk mit
«Botanik im Weinberg»,
Gabriel Looser, 11.15.
botanischer Spaziergang
mit Christoph Grupp (d),
l REX KINO, Filmmatidiscussion bilingue, 09.30. née, «Noah», mit den Podiumsteilnehmern Henri
l LYSS, Castello: Best of
Remember mit der Trance- Mugier, Thomas Markus
Meier, & Hafid Ouardiri,
legende Kosmonova (D),
Angy Dee, DJ C.A., X-Crea- 09.45-13.00..
tor und dem Seeländer Lo- l PIETERLEN, ökum. Zenkalmatator Tom La Roche.
trum, Beginn Fastenwoche
Ab 22 Uhr.
Pieterlen, 18.00.
l LYSS, KUFA, Club,
l NIDAU, Expopark, Cir90’s Best of Bravo Hits,
cus Royal, Wasserwelt im
DJ C.Stone, Musikstil:
Zirkuszelt, 11.00 & 15.00.
Bravo Hits, Tür: 22.00.
l ORVIN, Maison Robert,
réouverture au public de la
l NIDAU, Expopark, Cirmaison Robert, de 10.00cus Royal, Wasserwelt im
17.00.
Zirkuszelt, 15.00 & 20.00.
8.4.
DIENSTAG
MARDI
UND
AUSSERDEM ...
DE PLUS...
l TAVANNES, Pro Senectute Arc jurassien, «Le
Sudoku» avec le champion
suisse qui participe aux
Championnats du monde
depuis 2011, 14.00-16.00.
6.4.
SONNTAG
DIMANCHE
KONZERTE
CONCERTS
KINO / CINEMAS
l FILMPODIUM – News
«Berge im Kopf», FR/SA/SO/MO: 20.30, SO: 18.00.
«Zum Säntis unterwegs mit Franz Hohler»; Kurzflm
«Hasta Santiago», SO: 10.30.
«Der Gegenwart», DI: 20.30 (cinéart).
l AARBERG, ROYAL
«Rio 2 – 3D», täglich: 20.15, SA/SO/MI, 13.30.
«The Return of the first Avenger – 3D», FR/SA/SO: 17.30.
«Shana», DO/MO/DI/MI: 18.00.
«Bibi & Tina», SA/SO/MI: 15.30.
«Der Goalie bin ig», SO: 10.30.
l GRENCHEN, PALACE
«300: Rise of an Empire – 3D», SA: 22.30.
«Rio 2», täglich 20.15, SO/MI, 14.30 (3D), SA/MO/DI:
14.30 (2D).
«Need for Speed», SA/MO(3D)/DI/MI(3D), 17.30.
«Win Win», SO: 10.00.
l GRENCHEN, REX
«Pettersson und Findus», SA/SO/MI: 13.30.
«Shana», SA/SO/MI: 15.15.
«The Return of the first Avenger», SA/SO/MI: 17.30.
«Noah – 3D», täglich: 20.30.
l INS, INSKINO
«Philomena», FR/SA/SO/MI: 20.15.
l LYSS, APOLLO
«Rio 2 – 3D», tâglich 20.30, SA-MI: 14.30.
«Der Goalie bin ig», SA/SO: 17.00, MO: 18.00.
21
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
l BÉVILARD, PALACE
«Amours ennemies (Verliebte Feinde)», JE: 20.00.
«Capitaine America – Le soldat de l’hiver – 3D»,
VE/SA: 20.30, DI: 16.00, 20.00.
«The grand Budapest Hotel», ME: 20.00.
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
«Her», VE/SA/DI: 20.30.
«Puppy love», DI: 17.30, MA: 20.30.
«Divergente», ME: 20.30.
l MOUTIER, CINOCHE
«Situation amoureuse: c’est compliqué», JE: 20.00,
SA: 20.30, DI: 17.00, 20.00.
«Aimer, boire et chanter», VE: 20.30, SA: 17.30,
LU: 20.00.
«Rio 2 – 3D», SA: 15.00, DI: 14.30, ME: 16.00, 20.00.
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR
«Le dernier pub avant la fin», JE/VE/SA: 20.00, DI: 17.00,
20.00.
l TAVANNES, ROYAL
«Non-Stop», JE/VE: 20.00, SA: 21.00.
«Dans l’ombre de Mary», SA/DI: 17.00.
«Montagnes en tête», DIMA: 20.00.
«Her», ME: 20.00.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«Nebraska», JE/DI: 20.00, VE: 18.00. «Her», SA: 18.00.
«300: la naissance d’un empire», VE: 20.30 (3D), SA:
21.00 (2D), DI: 17.00 (3D), LU: 20.00 (2D).
«Rio 2 – 3D», SA: 16.00. «Fiston», DI: 14.00.
«Ida», MA: 20.00. «Rio 2», ME: 15.00, 20.00.
l ÉGLISE ST-PAUL, concert du choeur Arpège,
«Paysages romantiques»,
Philippe Fallot, dir.; Dagmar
Clottu, piano, Brahms, Dvorak, Mendelssohn, 17.00.
l LOGENSAAL, 5. Kammermusikkonzert TOBS,
Ionut-Daniel Stanciu, Violine; Clément Boudrant,
Viola; Brigitte Fatton, Violoncello spielen Boccherini,
Schubert, 11.00.
l STADTTHEATER, «The
five Elements», Anja Losinger, Xala, Komposition,
Choreografie & Mats Esser,
Marimba, Perkussion,
11.00 (Burgkonzerte).
l BÜREN, Kirche, Wort &
Musik, liturgische Abendfeier in der Passionszeit,
Pfrn. Franziska Winkler,
Leitung; Texte aus «Lichtspuren» von Brigitte Kuthy
Salvi, gelesen von Sandra
Sieber, Musik: J.S. Bach
Kantate 82, 17.00.
mattenstrasse 165
biel/bienne
www.cargoclub.ch
FRI APRIL 04 | 21H00
JAMES
TAYLOR QUARTET
Funk/Acid Jazz - The Legend - Creator
of «Mission Impossible | CHF 45.00
SAT APRIL 05 | 23.00-03.30
SATURDAY NIGHT FEVER
From Disco to House Age 20+
GRATIS
BUS SHUTTLE
(GUISANPLATZ-CARGO-GUISANPLATZ)
Achtung!
Informationen über Veranstaltungen vom
10. bis 16. April 2014 müssen bis spätestens am
Freitag, 4. April, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein.
[email protected]
Attention!
Les informations concernant les événements du
10 au 16 avril 2014 doivent parvenir à la rédaction au plus
tard le vendredi 4 avril à 08.00 h.
[email protected]
[email protected]
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
l ELDORADO BAR, Ana & König Lüq, Pop Art, bis 2.5.,
Vernissage 5.4.
l LOKAL-INT., Ines Marita Schärer, Bern, Vernissage
DO 3.4., 19.00.
l NIDAU, Spritzenhaus, uniQart im Spritzenhaus
«Variationen im April», Albert Brodmann, Skulpturen;
Grietje van der Veen, Textilkunst; Lotti Glauser Malerei;
Regina Luginbühl, Keramik, SA 5.4., 09.00-16.00,
SO 6.4. 10.00-14.00.
IMMER NOCH GEÖFFNET:
TOUJOURS À L’AFFICHE:
l ANNA BIJOUX, «Pierre et la Lune», une exposition de
joaillerie et de cristaux naturels.
l ART-ÉTAGE , Barni Kiener, neue Drucke, Gast: Christian Gräser, bis 28.3. MI-SA 14.00-18.00.
l BLUTSPENDEZENTRUM, Schützengasse 19A,
Christa Meyer-Plass, Aquarellmalerei und Kinderbücher,
bis 30.9. MO/DI/DO 15.45-20.00.
l CENTREPASQUART, Barbara Probst; Telling Tales, bis
6.4. SA 5.4. / SO 6.4., 14.00-16.00: Kinder führen durch
die Ausstellung. SA 5.4 / DI 6.4, 15.00-17.00: une aventure culturelle, des enfants vous guident dans l’exposition!
PHOTOFORUM, Beat Schweizer, «An der Frostgrenze»;
Thomas Kneubühler, «Plein Nord», bis 20.4.
l ÉGLISE DU PASQUART, «L’arbre rélévateur», Grégoire
Dufaux, installation; Mirei Lehmann, vitraux, jusqu’au
13.4. ME/SA/DI 14.00-17.00.
l ELDORADO BAR, Remo Keller, «Milk and Vodka», Pop
Art, bis 4.4.
l GALERIE TENTATION BY KAMARTIX, Melissa Gurtner, photographie & Clémentine Weisshaupt, objets en
papier et collage, jusqu’au 4.4.
MA 19.00-21.00, ME/JE/VE 16.00-19.00, SA 11.00-14.00.
l MÜHLEBRÜCKE 14, Ausstellung Hassan Ana Maria,
bis 30.6.
l NAR GALLERY, Andreas Marti, «As far as we know»,
bis 26.4. DO-SA 14.00-17.00.
l NMB NEUES MUSEUM BIEL, DI-SO 11.00-17.00.
Montag geschlossen. Jan Pieter Terwey (1883-1965),
Malerei, bis 22.6. Haus Schwab, «Einbaum. Urgeschichte
der Schifffahrt», bis 6.7.
l GRENCHEN, Kunsthaus, «Der Zukunft ein Fundament /
30 Jahre Kunsthaus Grenchen»; «Zwischen mir und dem
Anderen», Esther Ernst – Luzia Hürzeler, beide bis 18.5.
MI-SA 14.00-17.00, SO 11.00-17.00.
l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum «Moderne
Architektur im Kanton Solothurn 1940-1980», bis 14.9.
SA 5.4., 15.00: Stadtführung mit Fokus Marktplatz.
l NIDAU, Nidau Gallery, «aluminums’n more» mit Werken von Matt O. Cosby (Aloha, Oregon, USA) & Beat Breitenstein (Ins), bis 12.4. MI-FR 14.00-18.00, SA 12.00-16.00.
l NIDAU, Lago Lodge, Kardo Kosta, Ausdruck, Holzschnitt, bis 9.5.
l NIDAU, Ruferheim, Brigitte Gräub, Walperswil, Energiebilder, bis 31.5. Täglich 08.30-17.00.
l MOUTIER, rue de l’Ecluse 22, Bia Collages, jusqu’au
27.4. DI 16.00-18.00.
l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, Arno Hassler,
«A contre-jour» et paysages des collections du Musée,
jusq’au 27.4. ME 16.00-20.00, JE-DI 14.00-18.00, fermé
18.4. Visite commentée: 23.4, 18.30.
l SAINT-IMIER, CCL, L’Atelier du Qu’Art s’expose,
jusqu’au 17.4. ME-VE 14.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00.
l SORNETAN, Centre, Marc Suter, photographies, 31.331.5, vernissage 10.4, dès 18.00.
l SAINT-IMIER, Espace Noir, Makita Sisters, dessin, sérigraphie, vidéo performance, jusqu'au 6.4.
l TRAMELAN, CIP, Alina Mnatsakanian, peintures, dessins & installations, jusqu’au 13.4.
LU-JE 08.00-20.00, VE 08.00-17.00, SA/DI 14.00-17.00.
Hans-Ueli Aebi
New Orleans ist ein
pulsierender
Schmelztiegel der
Kulturen und Musikstile. Von dort
stammen Louis
Armstrong, Fats
Domino oder die
Neville Brothers.
Viele sind tot, Walter «Wolfman» Washington ist mit 71
Jahren quicklebendig. Als Teenager
spielte er in der
Band von Lee Dorsey, später mit Irma
Thomas und mit
dem Bluessänger
Johnny Adams. Vor
30 Jahren gründete
er seine eigene
Band «The Roadmasters». Seine
Heimatstadt New
Orleans zeichnete
ihn kürzlich mit
dem «Lifetime
Achievement
Award» aus. Am
Freitag (21.30 Uhr)
spielt die Truppe
im Bieler «Etage».
Am Samstag wechsle ich von analog
zu digital und
shake mit meinen
Techno-Freunden
zu den Ohrwürmern der deutschen Trance-Legende Kosmonova,
unterstützt wird er
von den DJs Angy
Dee, DJ C.A., XCreator und Lokalmatador Tom La
Roche. Back in
Time – Best of Remember, «Castello», Lyss, Samstag
ab 22 Uhr.
Le New Orleans est
un puissant brassage
des cultures et des
styles musicaux.
Louis Armstrong,
Fats Domino ou les
Neville Brothers en
sont issus. Walter
«Wolfmann» Washington, 71 ans, a créé
il y a trente ans «The
Roadmasters». Sa
ville natale de La
Nouvelle.Orléans l’a
récemment distingué
du «Lifetime Achevement Award». Vendredi (21 heures 30),
cette formation se
produira à l’Etage à
Bienne. Samedi, je
passerai de l’analogique au digital et
m’éclaterai avec mes
amis amateurs de
musique techno sur
les rythmes de la légende allemande Kosmonova, soutenue
par les DJs Angy Dee,
DJ C.A, X-Creator et
Tom La Roche. Back
in Time – Best of Remember, Castello
Lyss, samedi dès 22
heures.
22
CINÉMA
BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014
Lars von Trier
sinniert über Rätsel
und Abgründe
menschlicher
Sexualität.
VON LUDWIG HERMANN
Kein angenehmer Zeitgenosse, dieser Lars von Trier.
Der 57-jährige dänische Regisseur, an der rechten Hand
das Wort «Fuck» tätowiert,
erregt die Gemüter. Das war
2009 bei «Antichrist» so (ein
Horror-Trip in die menschlichen Abgründe eines Paares,
das sein Kind verliert), und
das war 2011 bei «Melancholia» so (zwei ungleiche
Schwestern bereiten sich auf
den Weltuntergang vor).
Kunstvolle Schocker-Gebilde
und deftige Porno-Kracher
gehören zum Konzept von
Herrn von Triers eigenwilliger
Strategie.
Das ist jetzt auch in seinen
Skandalfilmen «Nymphomaniac» (im Original: «Nymph()maniac») nicht anders. Ein
über vierstündiges Werk, das
in zwei Teilen geliefert wird:
die erotische Lebensreise einer
Frau – von der Kindheit bis
gegen ihr 50. Lebensjahr. Part
1, in vier Kapitel aufgeteilt,
erzählt, wie ein älterer Herr
namens Seligman (Stellan
Skarsgård) eines Nachts eine
Entdeckung macht. In einer
Seitengasse einer englischen
Stadt findet er die halb bewusstlose und zusammengeschlagene Joe (Charlotte
Gainsbourg). Nein, sie will
keine Polizei, keine Sanität,
nur eine Tasse Tee.
BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014
Nymphomaniac Part 1 HHH
Entjungferung. Nach der
Titelmusik (ein dröhnender
Song von Rammstein) liegt
Joe auf Seligmans Bett, nippt
an ihrem Tee und schildert
in Bruchstücken (und als roter
Faden des Films) ihre Lebensgeschichte. Wie sie sich als
15-Jährige (Stacy Martin) vom
«Mofa-Boy mit den starken
Händen» in einem Schuppen
entjungfern lässt – «dreimal
von vorn, fünfmal von hinten». Wie sie während einer
Zugfahrt mit ihrer Freundin
wettet, wer am meisten Männer verführen kann. Und wie
das clevere Ding die Macht
über die Männer entdeckt.
Furie. Joe erzählt von der
Begegnung mit Jerôme, ihrem
jungen Chef (Shia LaBeouf) –
der erste und wohl einzige
Mann, der sie beeindruckt.
Sie schildert den Tod ihres
Vaters (Christian Slater), der
– wie bei Edgar Allan Poe –
den «grauenhaftesten aller
Tode» erleidet. Und sie erzählt
vom Auftritt einer Furie (Uma
Thurman), die ihren Ehemann
an die Verführerin Joe zu verlieren droht; die stärkste Szene
in diesem neusten Lars-vonTrier-Pseudo-Porno: aufrüttelnd und ergreifend, schockierend und bewundernswert
zugleich. Weil die Szene – für
einmal – so klar und leicht
verständlich ist.
n
Joe (Charlotte Gainsbourg),
une femme tabassée à demi
consciente. Non, elle ne veut
ni police, ni hôpital, mais seulement une tasse de thé.
Dépucelée. Après l’ouverture musicale (un chant rageur
de Rammstein), Joe est couché
sur le lit de Monsieur Seligman, sirote son thé et décrit
par bribes le parcours de sa
vie – le fil rouge du film.
Comment elle a été dépucelée
à 15 ans (Stacy Martin) par
un «dur à cuire aux mains
rugueuses» – «trois fois par
devant et cinq fois par derrière». Comment, pendant un
trajet en train, elle a parié
avec une de ses amies pour
savoir laquelle se ferait le plus
grand nombre d’hommes. Et
comment elle se découvre une
intelligence qui lui procure
un pouvoir absolu sur les
hommes.
Nymphomaninnen
halten Ausschau
nach Männern, die
sie verführen
könnten (Stacy
Martin, rechts).
La jeune
nymphomane
(Stacy Martin, à
droite) à la
recherche
d’hommes à
séduire.
Lars von Trier médite sur
les mystères et les abysses
de la sexualité humaine.
PAR
Lars von Trier n’est pas un
LUDWIG paisible citoyen. Le réalisateur
HERMANN danois de 57 ans, qui porte
un «Fuck» tatoué sur la main
droite, excite les passions.
C’était le cas en 2009 avec
«Antichrist» (un voyage dans
l’horreur de la perte d’un enDarsteller/Distribution: Charlotte Gainsbourg, Stellan Skarsgård,
fant vécue par un couple)
Stacy Martin, Shia LaBeouf, Christian Slater,
comme en 2011 avec «MeUma Thurman, Willem Dafoe
lancholia» (deux sœurs à la
Buch & Regie/Scénario & réalisation: Lars von Trier (2013)
différence consommée se préDauer/Durée: 118 Minuten/118 minutes
parent à la fin du monde).
Im Kino Apollo/Au cinéma Apollo
Einsamer Mann verliebt sich in
die Stimme von Scarlett
Johansson: ein ScienceFiction-Drama.
Des images artistiques choquantes et des scènes pornographiques corsées appartiennent au concept qui illustre
la stratégie volontariste de
Monsieur von Trier.
Le film à scandale «Nymphomaniac» (titre original:
«Nymph()maniac») ne déroge
pas au genre. Une œuvre de
plus de quatre heures qui nous
est servie en deux parties relate
le voyage érotique d’une
femme – de l’enfance jusqu’à
la cinquantaine. La première
partie, découpée en quatre chapitres, raconte comment Monsieur Seligman (Stellan Skarsgård), un homme âgé, découvre
Her HH(H)
comporte comme une créature
humaine, se fait appeler Samantha et fait preuve d’étonnamment beaucoup de compréhension et de compassion
envers ses abonnés. Le propriétaire du système, Theodore
Twombly (Joaquim Phoenix),
solitaire et introverti après sa
séparation d’avec son amour
de jeunesse (Rooney Mara)
et après s’être fait rabrouer
par sa voisine déjà en ménage
(Amy Adams), se sent ainsi
moins seul dans ce monde
froid et sans cœur (vers 2020).
VON LUDWIG HERMANN
Schwierig, das HollywoodMultitalent Spike Jonze in den
Griff zu bekommen. Der 44jährige Schauspieler, Produzent, Drehbuchautor und Regisseur sowie Miterfindern der
MTV-Serie «Jackass» (in den
gleichnamigen Filmen spielt
er selber mit) – Jonze also fällt
immer wieder durch seine Eigenwilligkeit auf.
Mit dem Film «Being John
Malkovich» (1999) beispielsweise. Da entdeckt jemand
eine versteckte kleine Tür, die
direkt in den Kopf des Schauspielers John Malkovich führt.
Und jetzt, im Science-FictionDrama «Her», treibt es Spike
Jonze noch toller und leistet
sich einen exklusiven Luxus:
Er engagiert zwar Scarlett Johansson, den Star aus «Lost
in Translation», «Matchpoint»
und «Don Jon», doch die blonde Hollywood-Schönheit sucht
man im ganzen Film vergebens. Präsent ist nur Scarlett
Johanssons Stimme.
Omnipräsent, als raue,
sinnliche Sprecherin aus einem (in naher Zukunft vermutlich erhältlichen) Betriebssystem. Einem Apparat, einer
künstlichen Intelligenz ohne
Körper, die sich wie ein
menschliches Wesen verhält,
Samantha heisst und für seinen Abonnenten erstaunlich
viel Verständnis und Mitgefühl aufbringt. Dem einsamen
und introvertierten SystemBesitzer Theodore Twombly
(Joaquin Phoenix) das Gefühl
vermittelt, nach der Trennung
mit seiner Jugendliebe (Rooney Mara) und der Abfuhr
von der leider schon vergebenen Nachbarin (Amy
Furie. Joe raconte sa rencontre avec Jérôme, son jeune
chef (Shia LaBeouf), le premier
et certainement le seul à l’impressionner. Elle narre l’histoire
de la mort de son père (Christian Slater) qui – comme chez
Edgar Allan Poe – succombe
«à la plus cruelle de toutes les
morts». Et puis, l’apparition
d’une furie (Uma Thurman)
qui menace son mari de l’abandonner aux griffes de Joe la
séductrice. La scène la plus
forte dans ce pseudo-porno de
Lars von Trier est pathétique
et prenante, tout aussi choquante qu’admirable. Parce
que pour une fois, elle est
aussi claire que parfaitement
compréhensible.
n
Theo
(Joaquin
Phoenix) im
Zwiegespräch mit
einem
ComputerWesen.
Theo
(Joaquin
Phoenix)
dialogue
avec une
voix informatique.
Adams) nicht alleine zu sein
Oscar. Übrigens: «Her»Un homme solitaire s’amourache
in dieser kalten, herzlosen Stimme Scarlett Johansson
Welt (um 2020).
wurde ursprünglich für einen
de la voix de Scarlett Johansson: un
Oscar als Beste NebendarstelUr-amerikanisch. Wie Sa- lerin nominiert. Die Nominadrame de science-fiction.
mantha, die Stimme aus dem tion wurde wieder zurückgeSystem, dem armen Theo zogen. Das Urteil: Eine DarPAR LUDWIG HERMANN
«menschlich» immer näher stellerin ohne Auftritt kann
kommt, ihm in einsamen Stun- von keiner Jury bewertet werDifficile de maîtriser le
den anruft, ihn morgens säu- den. Dafür erhielt «Her»-Remulti-talent hollywoodien
selnd weckt, wie sie sich (stimm- gisseur Spike Jonze einen OsSpike Jonze, acteur de 44 ans,
lich) zu ihm «ins Bett legt und car: für das Beste Originalmais aussi producteur, scénan
kuschelt» und mit ihm den Tag Drehbuch.
riste et réalisateur ainsi que
verbringen möchte, mag anco-inventeur de la série
fänglich lustig sein. Doch das
«Jackass» (il joue dans les films
einseitige Liebesgeplänkel zwidu même nom) sur MTV. Spike
schen Theo und dem nicht präJonze se distingue à chaque
senten Computer-Wesen nervt
fois par sa particularité.
mit der Zeit. Zeigt Längen. Wirkt
mit dem ur-amerikanischen Alltag ermüdend. Immerhin: Der
faule Trick, dass die Stimme
Darsteller/Distribution: Joaquin Phoenix, Rooney Mara,
doch noch menschliche ForAmy Adams und Scarlett Johansson
men annimmt, auf den hat
Regie/Réalisation: Spike Jonze (2013)
Fantast Spike Jonze dann doch
Dauer/Durée: 126 Minuten/126 minutes
verzichtet.
Im Kino Rex 2/Au cinéma Rex 2
Dans le film «Being John
Malkovich», par exemple, on
découvre une petite porte qui
conduit directement dans la
tête de l’acteur John Malkovich. Et là, dans le drame de
science-fiction «Her», Spike
Jonze s’en donne à cœur joie
en s’offrant l’exclusivité d’un
luxe: il engage Scarlett Johansson, la star de «Lost in Translation», «Matchpoint» et «Don
John», sans qu’elle n’apparaisse, ne serait-ce qu’une fois,
à l’écran. Mais si vous ne croisez pas le regard de la superbe
blonde, vous serez par contre
enchanté par sa voix.
Scarlett Johansson est omniprésente en tant que speakerine sensuelle faisant partie
d’un système d’exploitation
(probablement disponible
dans un proche avenir). Un
appareil, une intelligence artificielle, sans corps, qui se
Longueurs. Samantha, la
voix du système, devient de
plus en plus humainement
intime avec le pauvre Theo,
elle lui téléphone aux heures
où il se sent le plus seul, elle
le réveille le matin en susurrant, elle entre par l’entremise
de sa voix dans son lit et se
blottit virtuellement contre
lui en lui confiant à quel point
elle aimerait pouvoir passer
sa journée avec lui. Au début,
cela peut paraître amusant,
mais à la longue les escarmouches amoureuses entre
Theo et la voix de l’ordinateur
finissent par devenir lassantes.
Il y a des longueurs et le quotidien du traditionnel «american way of life» fatigue. Toujours est-il que Spike Jonze a
tout de même renoncé à la
vieille astuce usée consistant
à finalement donner une apparence humaine à la voix.
Oscar. Il faut savoir qu’il
était question de nominer la
voix off de Scarlett Johansson
dans «Her» pour l’Oscar du
meilleur second rôle; mais la
nomination a été retirée. Pour
quelle raison? Il n’est pas possible de juger une actrice qui
n’apparaît pas à l’écran. Par
contre, le réalisateur Spike
Jonze a reçu l’Oscar du scénario le plus original.
n
BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul

Documentos relacionados