2 - Biel Bienne
Transcrição
2 - Biel Bienne
ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 107 819 ERSCHEINT JEDEN MITTWOCH/DONNERSTAG IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES BERNER JURAS. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com 2. / 3. APRIL 2014 WOCHE 14 37. JAHRGANG / NUMMER 14 2 / 3 AVRIL 2014 SEMAINE 14 37E ANNÉE / NUMÉRO 14 KIOSKPREIS FR. 2.– LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 107 819 PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS TOUS LES MÉNAGES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES. ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com Un voyageur éméché qui importune des passagères dans un bus de nuit «Moonliner», un chauffeur et des passagers qui tentent de s’interposer. Une situation vécue récemment à Bienne et à laquelle les chauffeurs sont formés. Page 3. DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE: Charlotte Huldi und ihre Tochter Joanne Baratta haben das Theatervirus im Blut. Porträt der Künstlerfamilie. Seite 9. n Nachts kommt es in öffentlichen Verkehrsmitteln immer wieder zu Gewaltszenen, beispielsweise in einem «Moonliner», wo ein Mann Frauen belästigte, den Chauffeur und mehrere Fahrgäste attackierte. Seite 3. Santé Beliebt Les vignerons de la région du lac de Bienne gèrent eux-mêmes la commercialisation de leurs vins. Leur stratégie marketing semble porter ses fruits: selon un sondage national, les blancs régionaux se classent au cinquième rang des plus appréciés parmi les quinze régions viticoles de Suisse. Page 2. Der Bielersee gehört zu den fünf beliebtesten Weisswein-Regionen der Schweiz. Die Winzer können sich dennoch nicht zurücklehnen, sondern sind auf den Direktverkauf angewiesen. Seite 2. DER GIG DER WOCHE / LE CONCERT DE LA SEMAINE I m zweiten Anlauf hat es doch noch geklappt: Das «James Taylor Quartet» (JTQ) tritt nach Jahren wieder in Biel auf, und zwar im neuen «Cargo Club» an der Mattenstrasse. Weltbekannt wurde der englische Funk-Jazzer mit seinem Heuler aus dem Album «Mission Impossible» von 1987, der zum akustischen Markenzeichen der drei gleichnamigen Streifen avancierte. Taylor war Ende der Achtzigerjahre als Hammond B3-Virtuose mit seiner Band einer der Väter des groovigen «Acid Jazz», einer Mischung aus treibendem Funk, Soul, Jazz und elektronsicher Tanzmusik. Das britische Quartett ist für seine PowerAuftritte berühmt, denen das «Cargo» mit seinem Industry-Style eine perfekte Kulisse bietet. JTQ hat 30 Alben produziert und weitere bekannte Soundtracks, die geprägt sind vom eindringlichen Hammond-Sound der Crime Movies aus den Siebzigerjahren. In den Neunzigerjahren arbeitete das JTQ im Studio mit Tom Jones, «U2» und sogar den wilden «Pogues». «Cargo Club», Biel, Freitag ab 21 Uhr. A u deuxième essai, ça a marché. Le James Taylor Quartet (JTQ) revient au Cargo Club, à la rue des Prés, des années après. Le musicien funk-jazz s’est fait connaître mondialement en 1987 avec son album «Mission Impossible», devenu mythique. A la fin des années 80, Taylor, virtuose de l’orgue Hammond B3, et son groupe étaient parmi les précurseurs de l’«Acid Jazz», un mélange de funk, de soul, de jazz et de musique électronique. Le quartet britanique est connu pour ses apparitions scéniques, pour lesquelles le Cargo, avec son look industriel, sera un écrin parfait. Le James Taylor Quartet a produit trente albums et d’autres bandes originales imprégnées par le Hammond des films policiers des années 70. Dans les années 90, le quartet a travaillé en studio avec Tom Jones, U2 ou même les Pogues. Cargo Club Bienne, vendredi, 21 heures. Charlotte Huldi, femme de théâtre et sa fille Joanne Baratta, musicienne passionnée: portrait d’une famille artiste en page 9. n Die kantonalen Wahlen hinterlassen Spuren. Kommentare und Analysen. Seite 2. n Les élections cantonales ont livré leur verdict. Analyses et commentaires en page 2. n «Finden Sie Ihren Wohntraum auf newhome.ch.» <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2sTQ0MAIALHyr2Q8AAAA=</wm> <wm>10CFXKoQ7DMAxF0S9y9J4dO8kMq7KqoBoPmYb3_2jZWMFF5x5HesG_bT-f-5UEaxWrg9CktuKRtCgIS5iGLn_QvVFr9NsuWNqB-XsEJhqTLu7CNnsf5fN6fwE-XysKcQAAAA==</wm> Steve Studer 032 387 85 26 Lyss 2 AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 VIGNE Bielersee auf Rang 5 Le vin fait sa pub Dank Kundennähe und effektiver Vermarktung kann das kleine Weinbaugebiet am Bielersee mit den Grossen der Schweiz mithalten. Die Bielersee Winzer sind auf den Direktverkauf ihrer Weine angewiesen. «Entdecken und geniessen!» So lautet der Slogan, mit dem auf Internetplattformen oder in regionalen Inseraten für Bielerseeweine geworben wird. «Das Motto weist auf unsere persönlichen Familienbetriebe hin und deren Vielfalt mit über 40 Weinsorten», erklärt Michael Hählen, Präsident der Informationsstelle Rebgesellschaft Bielersee. Unter den 15 Schweizer Weinregionen ist der Bielersee mit 220 Hektar eine der kleinsten. Zum Vergleich: Der Branchenverband Schaffhausener Weine hat 480 000 Franken, das «Office de promotion des produits agricoles de Genève» 720 000 Franken zur Verfügung. Dadurch variieren die Möglichkeiten und die Reichweite der Kommunikationsmittel. Genf wirbt national und in Fachzeitschriften, vermarktet seine Tropfen an Fachmessen in Bern, Basel und Zürich. Die kleineren Regionen setzen auf die Vermarktung in der Region. Les vins de la région soutiennent la comparaison. Regional. Die Vermarktung wird von jedem Betrieb selbst in die Hand genommen, unterstützt durch Dienstleistungen der Rebgesellschaft Bielersee. In der Schweiz bezahlen die Winzer je nach Region zwei bis fünf Franken pro Are (100 Quadratmeter) Rebfläche. Die Rebgesellschaft Bielersee verfügt somit über einen knapp sechsstelligen Betrag. Kundennähe. «Mit den offenen Weinkellertagen Anfang Mai und Informationstafeln auf dem Reblehrpfad sprechen die Winzer die Kundschaft direkt an» so Hählen. Auf Weinmessen werden Weine der Region präsentiert, so aktuell an der Weinmesse von Coop diesen Donnerstag bis Sonntag (siehe Marktseite). In der Vinothek der Chaîne Viniterra PHOTO: BCA WEINBAU in Twann präsentieren die Winzer ein wechselndes Angebot zum Kennenlernen, Degustieren und Kauf. «Wir informieren, vernetzen und werben», erklärt Hählen, «der Verkauf liegt beim einzelnen Winzer». Die einheimischen rund 80 Winzerfamilien erwirtschaften rund die Hälfte ihres Erlöses über den Direktverkauf, gut einen Drittel über Gastro-Betriebe und den Rest über Weinfachhandel und Grossverteiler. Die grösseren Regionen verfügen über grosse Genossenschaften, die zur Weinherstellung Trauben der Winzer ankaufen und vertreiben. Mittelfeld. Bezüglich Preis bewegen sich die Bielersee-Weine im Mittelfeld (rund 12 bis 15 Franken pro Flasche), neben dem klassischen Chasselas setzt man auf Chardonnay, Pinot Noir und auf Spezialitäten. Bei der Qualität können die Winzer vom Bielersee auch international mithalten. Die hiesige Marketingstrategie scheint Früchte zu tragen: Laut einer nationalen Umfrage des Marktforschungsinstituts Lausanne gehört der Bielersee zu den fünf beliebtesten Weissweinregionen und rangiert somit im vordersten Drittel. n Proximité de la clientèle et médiatisation efficace permettent aux petits vignobles de concurrencer les grands. «Découverte et plaisir!» Tel est le slogan qui fait la publicité des vins biennois sur Internet ou dans la presse régionale. «Cette devise met en lumière nos exploitations familiales et leur diversité, avec plus de quarante vins différents», explique Michael Hählen, président de l’Office d’information des vins du lac de Bienne. Parmi les quinze domaines viticoles suisses, le lac de Bienne avec ses 220 hectares est l’un des plus petits. de 480 000 francs, l’Office de promotion des produits agricoles de Genève de 720 000 francs. Ce faisant, les possibilités et la portée médiatique varient selon les moyens mis en œuvre. La publicité viticole genevoise vise le plan national; elle est présente dans des revues spécialisées, la commercialisation des nectars s’effectue dans des foires à Berne, Bâle et Zurich. Les petits domaines misent sur une commercialisation régionale. Régional. La commercialisation est prise en main par les exploitants, soutenue par les services de la société des vins du lac de Bienne. En Suisse, les vignerons paient, selon les régions, de deux à cinq francs par are (100m2) de surface viticole. La société des vins du lac de Bienne dispose annuellement d’un montant à - tout juste - six chiffres. En comparaison, l’Association viticole schaffhousoise dispose Proximité. «Avec les journées ouvertes des caves, début mai, et les panneaux d’information situés sur le sentier viticole, les vignerons s’adressent directement à la clientèle», indique Michael Hählen. Les vins régionaux sont présentés dans différentes foires, par exemple à la foire des vins de la Coop de jeudi prochain à dimanche (voir page marché). Dans la vinothèque de la chaîne Viniterra à Douanne, les vignerons présentent une offre diverse pour connaître les crus, déguster et acheter. «Nous informons, mettons en relation et faisons de la publicité», poursuit Michael Hählen, «la vente est l’affaire de chaque vigneron.» Les quelque quatre-vingt familles vigneronnes locales commercialisent environ la moitié de leur production en vente directe, un bon tiers à travers les établissements gastronomiques et le reste chez les marchands de vin et les grossistes. Les régions plus importantes disposent de grandes coopératives qui achètent le raisin aux vignerons pour confectionner et commercialiser leur propre cru. Pour ce qui est du prix, les vins biennois se situent dans la moyenne (entre environ 12 à 15 francs la bouteille). Aux côtés des classiques comme le Chasselas, on mise sur le Chardonnay, le Pinot Noir et des spécialités. Qualitativement, les vins biennois tiennent la route et peuvent se comparer au niveau international. La stratégie de marketing local semble porter ses fruits: d’après un sondage national, les vins blancs du lac de Bienne sont parmi les cinq les plus appréciés et sont donc dans le tiers supérieur. n NATUR NATURE Fluch oder Segen? Situation incertaine und somit die Blüten frieren. Dies würde die Weiterentwicklung der Blüte zur Frucht verhindern. Bei gewissen Kirschbäumen ist dies bereits der Fall», erklärt Béatrice Struchen, Präsidentin der Landwirtschaftlichen Organisation Seeland. Diesen Winter gab es zudem überdurchschnittlich Gemäss MeteoSchweiz ist viel Niederschlag: «Aber dank die Vegetation im Seeland die- der Bise konnte der Boden sen Frühling zwei bis drei Wo- schnell trocknen.» chen ihrer Zeit voraus. Die Kirsch-, Birnen- und AprikoSchädlinge. Der trockene senbäume beginnen bereits Boden und das warme Wetter zu blühen. «Jetzt besteht die ermöglicht den Landwirten, Gefahr, dass die Temperatur gewisses Saatgut wie Zuckerunter den Gefrierpunkt sinkt rüben bereits jetzt zu säen. «In Les arbres fruitiers fleurissent en avance cette année, en raison de l’hiver doux. der Regel haben wir aber lieber kalte Winter, damit die Schädlinge im Boden durch den Frost absterben. Die aktuelle Situation ist zwar nicht problematisch, führt aber zu Unsicherheit», fügt Struchen an. n Selon MétéoSuisse, la végétation a deux ou trois semaines d’avance par rapport à une année normale ce printemps. Cerisiers, poiriers et abricotiers commencent déjà à fleurir. «Le danger, c’est que les températures descendent en-dessous de zéro degré et que les fleurs souffrent du gel. Cela empêcherait le développement du fruit», explique Béatrice Struchen, présidente de l’organisation agricole du Seeland, qui ajoute que cer- Der Winter war mild, Fruchtbäume blühen bereits. L’hiver a été doux, le printemps est en avance. PHOTO: BCA Fruchtbäume blühen dieses Jahr wegen des warmen Winters früher als normalerweise. tains cerisiers ont déjà connu ce problème. Parasites. Le sol sec et le temps doux permettent aux agriculteurs de déjà planter certaines semences, telles que celles des betteraves à sucre. «Mais nous préférons en général les hivers froids, pour que le gel tue les parasites. La situation actuelle n’est pas catastrophique, mais incertaine», affirme Béatrice Struchen. n MEINUNG / OPINION esundheitsdirektor Philippe Perrenoud (SP) dürfte ein Stein vom Herzen gefallen sein. Im Rennen um den bernjurassischen Regierungsratssitz konnte er Manfred Bühler (SVP) auf der Zielgeraden abfangen, obwohl dieser über 8000 Stimmen mehr erreichte. Den Ausschlag gaben einige Hundert Stimmen aus dem Berner Jura, die wegen des speziellen Wahlsystems rund 20 mal mehr zählen als jene im Restkanton. Harsche Kritik wegen Intrigen (Absetzung des Psychiatrieprofessors Werner Strik), Fehlbesetzungen (Regula Mader als Leiterin der Psychiatrie Waldau) und Versäumnissen (fehlende Spitalliste, Laisser-faire im Fall Knecht) trieben den smarten Psychiater in die Enge. Der vergangene Wahlsonntag hat wieder einmal gezeigt: Solange nicht der vorsätzlichen Lüge überführt oder betrunken am Steuer erwischt, behaupten sich G BPD im Grossen Rat grandios abschmierte. Die konsequente Politik der Finanzdirektorin kam offenbar gut an, auch das Vorpreschen beim Verzicht auf Mandatsgelder legten ihr viele Wählende mehr als ehrenwerte Courage denn als populistisches Manöver aus. Andreas Rickenbacher (SP) landete auf Rang 5 (108 822 Stimmen), im Verwaltungskreis Biel belegte der Jenser die Pole. Gewiss spielte der Heimvorteil eine Rolle, und doch ist das Resultat bemerkenswert, denn unsere Industrie-Region ist eines der bedeutendsten Tätigkeitsfelder des Volkswirtschaftsdirektors. Aus Bieler Sicht hat er seinen Job offenbar gut gemacht. Somit bleibt im Regierungsrat alles beim Alten. Die bürgerliche Wende kann warten, denn Rickenbacher, Barbara Egger und Bernhard Pulver sind im praktischen Politalltag etwa so rot wie das gleichnamige Meer. Raphaël Chabloz, à propos des résultats des élections cantonales bernoises. Hans-Ueli Aebi über die kantonalen Wahlen vom Wochenende. Sicht erfreulich ist die Wahl von Matthias Müller (SVP). Der Leistungsausweis des charismatischen Berufsoffiziers ist beeindruckend: Er leitet eine der härtesten Kaderschulen der Schweizer Armee und führte die SVP Biel 2012 zum Wahl- endredi, on apprenait l’arrestation, à Reconvilier, d’un pompier, qui a admis être l’auteur de plusieurs incendies criminels dans le village et aux alentours depuis 2012. La veille, il avait parti- V siège réservé au Jura bernois au Conseil-exécutif pouvait faire basculer le gouvernement à droite ou à gauche. Le peuple a choisi l’UDC, les mathématiques ont préféré le socialiste: pour la première fois depuis son introduction, le système de la moyenne géométrique, cette Bernerei destinée à garantir que le représentant francophone ne soit pas (trop) élu par la partie germanophone du canton, a eu une influence directe sur le résultat de l’élection. Elle avait été introduite suite à la non-élection, en 1986, de la radicale Geneviève Aubry, battue par le Vert Benjamin Hofstetter. On pourrait presque parler d’arroseur arrosé. Pour le jeune et ambitieux Manfred Bühler, d’ailleurs, cette défaite n’est peut-être pas si grave que ça. En 2015, c’est le Conseil national qui sera réélu. Malgré son résultat mitigé dans le Jura bernois ce les quatre ans de la prochaine législature. Premièrement, parce que la position de Philippe Perrenoud, déjà le plus critiqué des conseillers d’Etat, est encore fragilisée par sa réélection à la raclette géométrique. Au Parlement, les mathématiques ont été, cette fois, du côté de la droite. Malgré un score absolu très légèrement supérieur à celui obtenu il y a quatre ans, les socialistes perdent deux sièges. L’UDC en récupère cinq, et est avec les Verts Libéraux la grande gagnante de ces élections, alors que le PBD de Beatrice Simon, pourtant brillamment réélue, dégringole (-11 sièges!). Cela signifie que le Parlement va virer encore un peu plus à droite, et que la cohabitation sera encore un peu plus difficile. Cela signifie aussi que le peuple aussi quatre ans de plus de blocages, de gouvernement qui propose et de par- Die Wende kann warten / Pompiers pyromanes wieder kandidierende Magistraten auch mit dürftigem Leistungsausweis. Somit können (bürgerliche) Berner nur auf Perrenouds vorzeitigen Rücktritt hoffen – angesichts seines Alters (58) wohl vergeblich. Strahlende Siegerin war die Seedorferin Beatrice Simon mit 128 862 Stimmen, obwohl ihre Wichtiger sind die Machtverhältnisse im Grossen Rat: Dort verfügen SVP, BDP, FDP und EDU weiter über eine Mehrheit (85 von 160 Sitzen). Angesichts des Hangs vieler Linken zum Geldausgeben, dürfte dies fürs (finanzielle) Wohl des Kantons entscheidend sein. Aus bürgerlicher Bieler sieg. Mit Müller schicken wir einen Mann nach Bern, der sich für Freiheit, Eigenverantwortung und tiefe Steuern einsetzt. Beobachter sagen dem 44-Jährigen eine grosse militärische und politische Karriere voraus. Fazit: Grossrat Müller – antreten; Regierungsrat Perrenoud – abtreten. n cipé à l’extinction d’un feu qu’il avait lui-même allumé. Aucun lien, évidemment, avec des élections cantonales où le Jura bernois s’est retrouvé à nouveau au centre des préoccupations. Le seul suspense résidait dans le duel Philippe Perrenoud – Manfred Bühler. Comme il y a quatre ans, le dimanche, malgré les remous autour de sa déclaration d’impôts, Manfred Bühler est très largement le mieux placé pour permettre à la région de retrouver une place sous la Coupole fédérale. La majorité de gauche au gouvernement aura la tâche encore plus difficile pendant lement qui dispose. Quatre ans de plus à trancher dans l’éducation et dans le social pour économiser l’argent perdu suite à des baisses d’impôts irréfléchies. Oserais-je dire à jouer les pompiers pyromanes... n AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 GEWALT Fehleinschätzung. Brisant: Es war die Polizei selber, die den Mann in den Moonliner gesetzt hatte! Kapo-Sprecher Christoph Gnägi bestätigt den Vorfall: Demnach habe eine Patrouille einen alkoholisierten Autofahrer in Biel angehalten und ihn auf die Polizeiwache mitgenommen. Angeblich hätte er dort von ei- dungscenter von Bernmobil speziell geschult. Ihnen wird deeskalierendes Verhalten beigebracht, damit sie verstehen, was in Personen vorgeht, die sich daneben benehmen. Es werden auch 1:1-Situationen nachgespielt.» In den meisten Fällen reiche dies, eine ständige Begleitung durch Sicherheitspersonal käme schlicht zu teuer. Diese Massnahme werde nur punktuell ergriffen, so auf bestimmten Linien, beispielsweise zwischen Biel und Delsberg oder nach Veranstaltungen, an denen der Alkohol in Strömen fliesst. Bei Vorfällen wie dem oben beschriebenen, erstellen die Chauffeure in der Regel einen Rapport. Gemäss Statistiken der NLG kam es in den letzten drei Jahren in der Region Biel zu drei Zwischenfällen, bei denen die Polizei hinzugezogen werden musste. Allerdings taucht darin der oben beschriebene Vorfall vom November 2013 nicht auf. «Wir haben jedoch über andere Kanäle davon Kenntnis erhalten.» n nem Kollegen abgeholt werden sollen. «Der Mann zeigte sich gegenüber unseren Mitarbeitern kooperativ, es lagen keine Gründe für polizeilichen Gewahrsam vor. Als er von der Drittperson nicht abgeholt wurde, entschieden wir, dem Mann die Heimreise mit den öffentlichen Verkehrsmitteln zu ermöglichen», erläutert Gnägi. Eine Patrouille führt den 43-Jährigen zum Bahnhof, löst ihm gar ein Ticket bis Grenchen. «Kurze Zeit später wurde uns gemeldet, dass der Mann im Bus Personen belästige, weshalb wir ihn erneut in Gewahrsam nehmen mussten», räumt Christoph Gnägi die augenscheinliche Fehleinschätzung ein. Er beteuert aber: «Es entspricht keiner polizeilichen Taktik, Personen * Namen der Redaktion bekannt aus polizeilicher Obhut bewusst mittels Moonliner nach Hause zu transportieren.» Wie dem Beschluss der Staatsanwaltschaft zu entnehmen ist, wurde auf die Strafanzeige des Chauffeurs nicht eingegangen. Als Begründung führt sie auf, dass der Tathergang nicht eindeutig geklärt werden konnte. Erstens haben sich keine weiteren Passagiere bei den Behörden gemeldet. Und zweitens war der Chauffeur ohne Anwalt zu keiner Einvernahme Damit die Fahrt bereit – die Bedingungen für im Moonliner einen Pflichtverteidiger waren möglichst selten jedoch nicht erfüllt. zum Albtraum wird, belegen die Chauffeure Schulen. Einzelfall oder psychologische trauriger Alltag? Wie steht es Kurse. um die Sicherheit in den Nachtbussen? Betreiberin ist Les voyages en die Nachtliniengesellschaft Moonliner NLG. Deren Geschäftsführer Marc Jaussi verrät: «Unsere tournent parfois au vinaigre. Chauffeure werden am Bil- Baston lunaire Le bus Moonliner transporte des fêtards nocturnes. Il arrive que des passagers éméchés fassent du pétard. coups de pieds et de poings.» Le chauffeur appelle alors la police et essaie de calmer l’homme, mais récolte également des coups. Vers 3 heures 45, une patrouille de la police cantonale intervient et s’empare de l’individu. et deuxièmement, le chauffeur n’était pas prêt à subir un interrogatoire sans la présence d’un avocat et les conditions nécessitant la présence d’un avocat commis d’office n’étaient pas réunies. à relever que c’est la police elle-même qui a placé l’homme dans le Moonliner! Le porte-parole de la police cantonale Christoph Gnägi confirme l’incident. D’après ses dires, une patrouille a arrêté à Bienne un conducteur alcoolisé et l’a conduit au poste. Un collègue devait venir le chercher pour le ramener chez lui. «L’homme s’est montré coopératif, il n’y avait aucune raison de le maintenir en détention. Vu que personne n’est venu le récupérer, nous avons décidé de faciliter son retour en lui permettant d’emprunter les transports en commun», explique Christoph Gnägi. Une patrouille conduit l’homme de 43 ans jusqu’à la gare, lui perçoit même un billet jusqu’à Granges. «Peu de temps après, nous avons été informés que l’homme incommodait des gens dans le bus, c’est pourquoi nous l’avons de nouveau arrêté», indique Christoph Gnägi qui balaie tout soupçon de fausse estimation. Il précise pourtant que «le fait de placer consciemment une personne sous garde policière dans le Moonliner pour qu’elle puisse rentrer chez elle ne correspond aucunement à une tactique». Il ressort des conclusions du ministère public que la plainte du chauffeur n’a pas été retenue en justifiant la non-entrée en matière par le manque de preuves établissant formellement un passage à l’acte: premièrement, aucun passager n’a déposé de plainte de la sécurité dans les bus de nuit? Marc Jaussi, directeur de la société NLG en charge des bus de nuit explique que ses chauffeurs sont spécialement formés au Centre de Bernmobil. «On leur enseigne à désamorcer les situations, de manière à comprendre ce qui se passe dans la tête des personnes qui ont un comportement inadéquat. Nous mettons aussi en scène des situations prises sur le vif.» Dans la plupart des cas cela suffirait à calmer les esprits. Un accompagnement par un personnel de sécurité reviendrait tout simplement trop cher. Des mesures qui ne sont entreprises que ponctuellement sur des lignes particulières, par exemple entre Bienne et Delémont ou après des manifestations où l’alcool coule à flot. Lors d’incidents comme celui relaté plus haut, les chauffeurs établissent normalement un rapport. D’après les statistiques de NLG, seuls trois cas, exigeant une intervention policière ont été signalés au cours des trois années dernières dans la région biennoise. Il est à noter que l’incident de novembre 2013 n’est pas mentionné. «Nous en avons été informés par d’autres canaux.» n Formés. Cas unique ou Fausse estimation. Il est vécu quotidien? Qu’en est-il PAR C’est arrivé lors d’une nuit MARTIN de novembre dernier dans un BÜRKI bus Moonliner qui a quitté Bienne vers 3 heures 30 en direction de Granges. A son bord, un homme* aviné. D’après les déclarations du chauffeur*, il a harcelé deux jeunes femmes. «Elles se sont levés et assises à l’arrière, mais l’individu a continué à les importuner.» C’est ainsi que le chauffeur décrit la situation au ministère public Jura bernois-Seeland. A Boujean, une des femmes veut descendre du bus, le chauffeur actionne alors les freins. «C’est alors que l’individu est devenu violent. De jeunes clients ont essayé de s’interposer, mais ils ont reçu des PHOTOS: JOEL SCHWEIZER VON Es geschah in einer SamsMARTIN tagnacht vergangenen NovemBÜRKI ber in einem Moonliner-Bus. Dieser verlässt Biel um 3.30 Uhr Richtung Grenchen. An Bord ist ein alkoholisierter Mann*. Gemäss Aussagen des Chauffeurs* rückt er zwei jungen Frauen auf die Pelle. «Die beiden standen auf und setzten sich nach hinten, doch der Mann belästigte sie weiter», beschreibt der Chauffeur die Situation gegenüber der Staatsanwaltschaft Berner Jura-Seeland. In Bözingen will eine der Frauen aussteigen, der Busfahrer tritt auf die Bremse. «In dem Moment wurde der Mann handgreiflich. Junge Fahrgäste versuchten einzugreifen, mussten daraufhin Tritte und Schläge einstecken.» Der Chauffeur ruft die Polizei und versucht, den Mann zu beruhigen. Doch auch er wird attackiert. Gegen 3.45 Uhr trifft eine Patrouille der Kantonspolizei ein und nimmt den Randalierer in Gewahrsam. * Noms connus de la rédaction NEWS Lauftage: Tendenz steigend. n Bieler Insgesamt 3903 Läufer haben letztes Jahr an den Bieler Lauftagen teilgenommen, heuer soll endlich die 4000er-Marke fallen. Und obschon es bis zum Wochenende vom 12. bis 14. Juni noch eine Weile dauert, stehen die Vorzeichen schon jetzt gut: Bereits heute sind rund 820 Anmeldungen eingegangen. Statistik wird nicht laufend 3 VIOLENCE Randalieren im Nachtbus Moonliner-Busse bringen spätnachts Partygänger nach Hause. Wegen angeheiterter Fahrgäste kommt es schon mal zu brenzligen Szenen. BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 geführt, doch Heidi Schlatter, welche die Geschäftsstelle der Bieler Lauftage betreut, verrät: «Es sind ungefähr 200 Anmeldungen mehr als Mitte März 2013. Auch beim Halbmarathon ist das Interesse schon jetzt grösser.» Einzig die Zahl bei den Staffeln ist noch unter den Vorjahreswerten, «doch diese melden sich erfahrungsgemäss immer relativ kurzfristig an», beschwichtigt Journées de course HC Bienne: affluence de Bienne: tendance n en baisse. n en hausse. Lors de la dernière saison le HC Bienne se classait au huiAvanttième rang avec une dernier du championnat de L’an dernier, moyenne de 5035 specta3903 coureurs avaient pris le LNA, le HC Bienne occupe teurs due en partie, rappelle également la onzième et départ des Journées de le manager du HCB Daniel avant-dernière place des afcourse de Bienne, dont les Villard, à la présence des fluences avec une moyenne organisateurs veulent frandeux stars de NHL. «Et puis, de 4549 spectateurs et cela, chir la barre des 4000. Les il faut relever que cette saidevinez devant quel club… premières indications sont son, nous n’avons pratiqueRapperswil qui occupe la bonnes. 820 personnes sont ment pas joué en février, en dernière place avec la plus déjà inscrites. Selon Heidi raison de la pause olymmauvaise moyenne (4203). Schlatter, qui gère le bureau pique.» Lors de sa dernière La plus grande affluence du des Journées de course de saison en LNB, Bienne végéBienne, «ce sont environ 200 HCB a rassemblé 5651 pertait à 3172 spectateurs. TL sonnes, la plus faible 3598. coureurs de plus qu’à mimars 2013. L’intérêt est croissant pour le semi-marathon.» Seule la course par équipes est un peu en retrait, mais «selon nos expériences, les participants s’annoncent souvent à la dernière minute», constate Heidi Schlatter. Pour Adrian Schmid, chef de presse d’une autre grande épreuve sportive seeEHC Biel: Sinkende Besucherzahlen. Der landaise, le tour de Berne, «il EHC Biel belegt als Tabellen- n’y a pas eu d’hiver, cela exVorletzter auch in Bezug auf plique probablement pourquoi beaucoup de gens ont die Besucherzahlen den elften und vorletzten Platz. Mit un meilleur état de préparadurchschnittlichen 4549 Fans tion que les autres années». wird der EHCB nur von Rap- Les inscriptions pour perswil mit 4203 Zuschauern l’épreuve cycliste sont toutefois au niveau de l’an der«geschlagen». In der letzten lus onto P * nier: environ 280. «Nous ne Saison platzierte sich der Spark a J 1. hr m pouvons encore pas dire ce EHC Biel mit 5035 Fans i Corinne Burri, Kundenberaterin % 1 qu’il en est pour la course noch auf Rang acht. «Den in Biel, freut sich auf Ihren Besuch. Telefon 032 328 81 25 des licenciés», explique guten letztjährigen Schnitt Adrian Schmid. L’invité verdankte der EHCB vor ald’honneur Fabian Cancellem den zwei NHL-Stars Tylara, «qui fait presque partie ler Seguin und Patrick des meubles» n’a pas encore Kane», so EHCB-Manager Daniel Villard. TL donné son accord définitif. «Mais nous restons sur le * Zins plus Bonus auf Neugeldeinlagen bei Neueröffnungen. Weitere Informationen und Bedingungen auf www.bankcoop.ch. Konditionenänderungen vorbehalten. coup», promet Adrian Schmid. mb Schlatter. Adrian Schmid, Medienchef eines anderen grossen Seeländer Volkssportanlasses, der Berner Rundfahrt, mutmasst: «Wir hatten fast keinen Winter, vielleicht ist das ein Grund, weshalb mehr Leute einen guten Trainingsstand aufweisen als in anderen Jahren.» Bei der Rundfahrt bewegen sich die Anmeldungen allerdings noch im Bereich der Vorjahre: etwa 280 sind es bislang beim Volksrennen. «Bei den Lizenzrennen haben wir noch keine Übersicht», so Schmid. Auch Stargast Fabian Cancellara, der «quasi zum Inventar gehört», habe noch nicht definitiv zugesagt. «Wir bleiben aber am Ball», verspricht Adrian Schmid. mb n Zins plus Bonus. Doppelt profitieren. ✘ Gastronomische Höhepunkte unserer Region… Der Frühling ist auch C’est le printemps in unseren Tellern aussi dans nos angekommen. assiettes. ✘ In vielen Lokalen der Region kann man Spargeln und Morcheln geniessen. Und weil das Osterwochenende vor der Tür steht, servieren einige Restaurants ein Schlemmer-Menü während dieses verlängerten Wochenendes, das uns hoffentlich viel Sonne bringt. Les bonnes tables de la région vous convient à déguster asperges et morilles. Et comme le week-end de Pâques est à nos portes, certains restaurant nous proposent des menus gourmands durant ce week-end prolongé que l’on espère tous ensoleillé. Lassen Sie sich verführen und «e Guete» ! Laissez-vous tenter et «bon appétit» ! Les meilleures tables de la région… Coin-Apéro-Ecke Neueröffnung 4. April 2014 Cafe zur alten Mühle Apérozeit OSTERMENU von 11.00 – 14.00 Uhr ab 16.00 Uhr verschiedene Häppchen und Biere… SPARGEL-MORCHEL-FRIKASSEE đƫ GERÄUCHERTE LACHSROSE, SALATKRONEƫ đƫ ƫ MIT THYMIAN JASMINREIS UND ×ƫ đƫ RHABARBER-ERDBEER-KOMPOTT MIT HONIG VANILLE EIS FRICASSÉE D’ASPERGES ET MOƫ đƫ ROSE DE SAUMON FUMÉ, COURONNE DE SALADEƫ đƫ ƫ D’AGNEAU AU THYM RIZ JASMIN ET gƫđƫCOMPOTÉE DE FRAISES ET RHUBARBE AU MIEL GLACE VANILLE CHF 59.00 Twannberg 9 2516 Twann / Lamboing Apéro Time Gerbergasse 1 rue des Tanneurs 1 2502 Biel/Bienne Tel. 032 322 06 21 E-Mail:[email protected] de 11.00 à 14.00 heures dès 16.00 heures divers amuse-gueules et bières Montag – Freitag ab 8.00 Uhr Samstag + Sonntag ab 10.00 Uhr Grosse und schöne Terrasse, 20 Parkplätze hinter dem Restaurant. Os t e r -M e n ü : – Morchelterrine mit Apfel-Chutney – Lammrückenfilet auf heissem Stein „Provencale“ – Frühlingsgemüse – Kartoffel-Kroketten – Hausgemachtes Limetten-Parfait CHF 38.50 Öffnungszeiten/Heures d'ouverture: Mo/lu Di/ma Mi/me: 08:00 – 22:00 Uhr/h Do/je Fr/ve Sa/sa: 08:00 – 00:30 Uhr/h So/di: Ruhetag/fermé 2562 Port – Allmendstrasse 8 Tel. 032 331 56 55 Über die Ostertage sind wir gerne für Sie da. Geniessen Sie unsere wunderbaren Ostermenus. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. www.twannberg.ch +41 (0)32 315 01 11 [email protected] SUSHI NORI OGURA Restaurant Japonais à la vieille ville Rue du Bourg 2, 2502 Bienne Tél. 032 323 04 70 www. sushinoriogura.ch ❉❉❉❉ Lieber Romamtica-Gast Mit einem lachenden und einem weinenden Auge, verlassen wir das Romantica per 30. April 2014. Es waren 18 intensive, aber schöne Jahre. Wir bedanken uns ganz herzlich für Ihre Treue und wünschen Ihnen für die Zukunft alles Gute. Hauptstrasse 11 2542 Pieterlen Doris Maurer & Team. Tel. 032 377 15 15 Aktuell Frühlings- Sonntag Ruhetag www.ristorante-laperla.ch spezialitäten Morcheln, Spargeln etc… Pizza aus dem Holzofen… Tiziano Dugaro und Team – 5 différents menus à midi; de mardi à samedi. – Plats chaud japonais; Yakitori, Gyoza, Udon ou Soba. – Soupe-Misoshiru. – Spécialités; Sushi Sashimi. – Take away; commande à l'avance. Rue du Général Dufour 31 2502 Bienne • Tél. 032 344 78 78 [email protected] Bedient Sie von ganzem Herzen gerne am Karfreitag + Ostermontag mit Tandoori + Curry– Spezialitäten. ✄ ✄ MENU DE PÂQUES Réouverture 4 avril 2014 Ab Ostern wieder 7 Tage geöffnet! Bis Ende April 20% Rabatt Karfreitag und Ostermontag 15:00 – 23:00 Uhr geöffnet Heisser Stein an Ostern ! Schenken Sie mehr glückliche und wertvolle Momente in Ihrem Leben. Zum Osterfest soll natürlich etwas ganz besonderes auf dem Tisch, ob auf der Terrasse oder im Restaur ant. Ein Stüc k Fleisch nach Ihrer Wahl auf dem heissen Stein, selber fertig braten. Wir servieren Ihnen auch einen gemischten Salat und als Beilage Kartoffelgratin, Pommes-frites, Butterreis oder Nudeln. Zentralstrasse 91, 2503 Biel • 032 322 10 19 www.restaurant-stadtgarten.ch Rest.Stadgarten Wir wünschen Ihnen schöne Ostern Ostern... Gizi, Spargeln, Käsekuchen... Mmmm Am Karfreitag servieren wir ihnen ein traditionelles Fischgericht. Ostersonntag & Ostermontag gibt's Gizibraten und ein feines Ostermenu. Zum Apéro am Montag offerieren wir Ihnen gratis ein Stück Käsekuchen. Ab 28. März Spargelsaison Spezialitäten Cordon-Bleu Karte mit 10 versch. Sorten. Öffnungszeiten über die Ostertage 2014: Karfreitag: 18. April 2014 9.30 - 23.30 Uhr Samstag: 19. April 2014 9.30 - 23.30 Uhr Ostersonntag: 20. April 2014 9.30 - 17.00 Uhr Ostermontag: 21. April 2014 9.30 - 16.00 Uhr MEINUNG / OPINION BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 as ist ungerecht, das können wir so nicht akzeptieren», schimpfte der Bieler Schuldirektor Cédric Némitz anlässlich der Diskussion um die Klassengrössen in den Bieler Schulen. «Biel soll grössere Klassen als der Kanton haben, dabei haben wir am meisten fremdsprachige Kinder.» In der Tat hat der Grosse Rat letztes Jahr aus Spargründen beschlossen, die durchschnittliche Klassengrösse von bisher 18,5 auf 19,7 Schüler zu erhöhen. Für Biel soll aber ein Zielwert von 20,9 gelten. Erwin Sommer, seit August 2013 Vorsteher des für die Bestimmung der Klassengrössen zuständigen Amtes für Kindergarten, Volksschule und Beratung, bestätigt: «Wenn wir wie überall die Mittelwerte für Schülerzahlen konsequent anwenden, müsste Biel deutsch den Wert von 20,9 Schülerinnen/Schülern pro Klasse erreichen.» Sommer begründet dies mit den kantonalen Richtlinien für Schülerzahlen und insbe- «D Indikator für die Qualität einer Schule gilt, taucht nun plötzlich ein gewichtiges Gegenargument auf. Denn wenn man nach den Faktoren für den Lernerfolg fragt, spielt die Klassengrösse kaum eine Rolle. Das beweist die gigantische Studie Visible Learning (sinngemässe Übersetzung: Sichtbare Lernprozesse), dem neusten Kultbuch in der Bildungsdiskussion. Verfasst hat sie der neuseeländische Bildungsforscher John Hattie, 64, erstmals publiziert wurde sie 2008. Sie hat den Anspruch, die wichtigste Frage der Bildungsforschung umfassend zu beantworten: Was ist guter Unterricht? Megalomanisch ist vor allem ihre Basis: Hattie hat in fünfzehnjähriger Arbeit 50 000 Einzelstudien aus der ganzen Welt analysiert, an denen insgesamt 250 Millionen Schüler beteiligt waren und insgesamt 144 Einflussgrössen in eine Rangliste fördernder oder hemmender Lernfaktoren eingeordnet. Die Resultate liegen teilweise völlig quer zu gängigen Werner Hadorn zur Diskussion um die Klassengrössen in den Schulen. Bienne n’ont ni le français ni l’allemand pour langue maternelle. Selon les classes d’âges et les quartiers, ce taux peut monter jusqu’à 92% (8e année Harmos francophone dans le secteur Nord). Le minimum est de 23% (11e année germanophone dans le secteur Nord). Il y a en moyenne 68% d’élèves allophones dans les classes francophones du secteur Nord, 38% à Mâche-Boujean et 41% à Madretsch. (36%, 69% et 55% chez les germanophones). Cédric Némitz: «C’est unique au plan cantonal; nos classes devraient donc être plus petites que dans le reste du canton. Bienne est une nouvelle fois pénalisée.» Werner Hadorn à propos du débat sur l’occupation des classes dans les écoles. sen sich bessere Lernergebnisse nicht organisieren. Solange Bildungspolitik nur die Oberfläche von Schule erreiche, nicht aber den konkreten Unterricht, gehe sie ins Leere. Hatties Einfluss ist allerdings zu relativieren, weil seine Studie bloss auf angelsächsischen Quellen beruht. Zudem verfolgt die Schule ja auch andere Ziele als den Lernerfolg. Kreativität oder Demokratie- ’est injuste, nous ne pouvons accepter cela», pestait le directeur des écoles Cédric Némitz suite au débat au Conseil de Ville sur l’occupation des classes dans les écoles biennoises. «Bienne devra avoir de plus grandes classes que la moyenne cantonale, alors que nous accueillons plus d’enfants de langue étrangère.» «C orollaire: dans toutes les discussions portant sur la taille des classes, indice crucial de qualité d’une école pour les enseignants et les parents, émerge maintenant brusquement un contre-argument de poids. Car lorsqu’on recherche les facteurs de succès scolaire, la grandeur des classes joue un rôle insignifiant. Ce que démontre l’étude titanesque Visible Learning (traduction libre: processus d’enseignement visible), le dernier ouvrage culte traitant de l’instruction. Il est C Schulqualität im Visier Qualité scolaire sondere damit, dass Biel praktisch nur Jahrgangsklassen aufweist, also keine Klassen, in denen Schüler verschiedener Altersgruppen zusammen unterrichtet werden. Auf der Bieler Schuldirektion und bei der Lehrerschaft stösst diese Argumentation auf Protest, weil sie andere Erschwernisse als die (landgemeindetypischen) Mehrjahrgangsklassen übergeht, vor allem fremdsprachige und sozial benachteiligte Kinder. Nach der neusten Statistik der Schuldirektion gibt es in Biel Klassen mit bis zu 92 Prozent fremdsprachigen Schülern (also Schüler, die weder Deutsch noch Französisch als Muttersprache haben). Das Minimum liegt bei 23 Prozent, der Durchschnitt im Stadtbereich bei 38 Prozent (deutschsprachige Klassen), in MettBözingen bei 69 (respektive 38) und in Madretsch bei 55 (respektive 47) Prozent. Insgesamt sitzen in den Bieler Schulklassen fast zur Hälfte (46 Prozent) fremdsprachige Kinder. Némitz: «Das ist kantonal einmalig; darum müssten unsere Klassen eigentlich kleiner sein als jene im übrigen Kanton. Biel wird wieder einmal benachteiligt.» reilich: In der ganzen Diskussion um die Klassengrösse, die unter Lehrern und bei den Eltern als zentraler F Meinungen und beginnen nun auch die politische Diskussion zu beeinflussen. So kam im Juni vergangenen Jahres im Bieler Stadtrat eine Motion für grössere Klassen zur Sprache, in welcher Erstunterzeichner (und Gym-Rektor) Leonhard Cadetg (FDP) ausdrücklich auf die Hattie-Studie verwies: Im Hattie-Ranking rangiert die Klassengrösse als Lernerfolgsfaktor weit hinten – auf Rang 104. n Hatties Ranking sind Strukturreformen der Schulen, deren finanzielle Ausstattung oder modische Unterrichtsformen wie team teaching keine bedeutsamen Lernerfolgsfaktoren. Der Neuseeländer rückt vielmehr den Lehrer wieder ins Zentrum allen Redens über Schule. Er ist der Hauptverantwortliche dafür, was Schüler lernen. Er entscheidet darüber, ob die Schule besser wird – wenn er die Perspektive seiner Schüler einnimmt und sich durch sie beurteilen lässt. Hattie: «Ein guter Lehrer sieht den eigenen Unterricht mit den Augen seiner Schüler.» Die Geringschätzung der Klassengrösse dürfte sparbewusste Politiker erfreuen. Wenn sie Hattie jedoch genau lesen, muss ihnen anders werden. Denn der Forscher erklärt ßihr Handeln für wirkungsarm. Von aussen nämlich lies- I fähigkeit, der Sinn für Ästhetik Dans les faits, le Grand und fürs Soziale aber tauchen Conseil a décidé l’an dernier, in Hatties Listen als Lernziele par mesure d’économie, d’augnicht auf. menter l’occupation des classes de 18,5 à 19,7 élèves. Mais o warnt auch Erwin Som- pour Bienne, il s’agirait d’atmer vor einer kritiklosen teindre 20,9 élèves. Erwin Übernahme von Hatties Ein- Sommer, responsable depuis stufung der Klassengrösse. août 2013 de l’office chargé «Das mag für die Schüler gel- de l’occupation des classes ten», sagt er. «Aber für die pour les jardins d’enfants, les Lehrer ist ein einziger fremd- écoles primaires et les conseils, sprachiger Schüler natürlich confirme: «Si nous appliquons ein Mehraufwand. Auch grös- systématiquement les valeurs sere Klassen verursachen moyennes, les écoles germaMehrarbeit durch Elternkon- nophones de Bienne devraient takte, Korrekturen, individua- atteindre le taux de 20,9 écolisierten Unterricht und so liers par classe.» Erwin Sommer se base pour weiter.» Sommer spricht aus Erfah- cela sur les directives cantorung: Er hat selber 30 Jahre nales des quotas scolaires et unterrichtet. Er ist bereit, mit sur le fait que Bienne ne préder Stadt Biel nochmals zu sente presque que des classes diskutieren. Zudem erachtet à degrés uniques. A la direction er es auch als besonders wich- biennoise de la formation, tig, dass die Lehrerschaft ge- ainsi qu’auprès du corps enrade im Hinblick auf den Um- seignant, cette argumentation gang mit Fremdsprachigen est contestée, car elle fait fi durch Weiterbildung gefördert d’autres obstacles que les wird. Der Kanton sei bereit, classes de niveaux d’âge difentsprechende Kosten zu über- férents (typiques des régions rurales), comme les enfants nehmen. Ohne gute Lehrer auch kei- d’autres idiomes et prétérités ne gute Schule – sagt ja auch socialement. Selon les dernières statisHattie … n tiques de la Direction de la formation, près de la moitié (46%) des élèves scolarisés à S 5 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 l’œuvre du chercheur en éducation scolaire néo-zélandais John Hattie, 64 ans, paru en 2008. Il a la prétention d’apporter une réponse exhaustive à la question fondamentale de la recherche en éducation: qu’est-ce qu’un bon enseignement? Ce sont surtout ses sources qui sont gigantesques: durant quinze ans, Hattie a analysé 50 000 études faites dans le monde entier, portant sur un total de 250 millions d’élèves ainsi que sur un total de 144 modèles d’influence dans une liste de facteurs d’enseignement positifs ou négatifs. Les résultats vont en partie à l’encontre des opinions usuelles et commencent à influencer aussi le débat politique. Ainsi, en juin de l’an passé, une motion pour des classes plus grandes a été discutée, dans laquelle le premier signataire (et recteur de gymnase) Leonhard Cadetg (PLR) se référait expressément à l’étude de Hattie: la liste Hattie ne mentionne la grandeur des classes comme facteur de succès de l’enseignement qu’au 104e rang. D écoles, leur mode de financement ou des formes d’enseignement en vogue comme le team teaching ne sont pas des facteurs garants de succès de l’enseignement. Le NéoZélandais replace bien plutôt l’enseignant au centre de toutes les discussions portant sur l’école. Il est le premier responsable de ce qu’apprennent les élèves. Il décide si l’école devient meilleure lorsqu’il prend en considération les vues de ses élèves et les autorise à l’évaluer. Hattie: «Un bon enseignant juge son enseignement au travers des yeux de ses élèves.» Le mépris de la grandeur des classes devrait réjouir les politiciens économes. Mais s’ils lisent attentivement Hattie, ils déchanteront. Car le chercheur considère aussi leurs espoirs comme peu efficaces. Les meilleurs résultats scolaires ne viennent pas de l’extérieur. Tant que la politique d’éducation touche l’école uniquement en surface, mais pas l’enseignement concret, elle tape dans le vide. Mais il faut relativiser l’influence de Hattie, car son étude ne repose que sur des sources anglo-saxonnes. En outre, l’école vise aussi d’autres buts que le succès scolaire. La liste Hattie ne fait pas état de la créativité, de l’aptitude à la démocratie, du sens de l’esthétique et du social comme buts de l’enseignement. rwin Sommer met aussi en garde contre une application sans esprit critique de l’estimation faite par Hattie de la grandeur des classes. «C’est peut-être valable pour les élèves», dit-il. «Mais pour l’enseignant, un seul élève de langue étrangère est synonyme de travail supplémentaire. Tout comme des classes plus grandes et les contacts avec les parents, les corrections, l’enseignement individualisé, etc.» Erwin Sommer parle par expérience: il a enseigné durant trente ans. Il est prêt à discuter à nouveau avec la ville de Bienne. De plus, il considère aussi comme particulièrement important que le corps enseignant bénéficie d’une formation continue dans le domaine des relations avec les enfants d’autres langues. Le canton serait disposé à en assumer les frais. Sans bon enseignant, pas de bonne école – c’est aussi ce que dit Hattie… n E ans la liste Hattie, les réformes des structures des Unerhört gut. Hörgeräte von 1234. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MTOzMAYAYcBZOw8AAAA=</wm> Das ist die günstige Gelegenheit für Sie, denn wir führen alle grossen Marken zum kleinen Preis. Bei Fielmann erwartet Sie eine grosse Auswahl modernster Hörgeräte, die alle einen perfekten Klang, beste Sprachverständlichkeit und eine optimale Passform haben. Vertrauen Sie der grossen Erfahrung und Leistungsvielfalt von Fielmann. Machen Sie jetzt einen kostenlosen Hörtest! Wir laden Sie herzlich dazu ein. <wm>10CFXKqxICQQwEwC_K1mQyZHNEUueuEBR-DYXm_xUPh2jXx9GngZ_Lfr3vt3a4ZKHMii5yQLMjNFTVcE5-wtnBIjb3v29IooD1PQY3zrUZ0zxXqaYU4_V4vgEOWoo0dQAAAA==</wm> Hörgeräte-Batterien 6er-Pack, Top-Markenqualität, für alle Hörgeräte erhältlich. Hörgeräte: Fielmann. Auch in Ihrer Nähe: Biel, Nidaugasse 14, Tel.: 032/323 03 80 s die neuesten lo n te s o k ie S n te s Te Marken. n e s s ro g r e ll a te Hörgerä CHF 395 UMS D Dein Freund Die beruhigende Wirkung von Hund oder Katze ist oft grösser als die des Partners oder von engen Freunden. Das haben US-Forscher an der staatlichen Universität New York festgestellt. RUN animalement vôtre Diese Tatsache ist Tierliebhabern bekannt: In Anwesenheit der Vierbeiner reagieren sie in zwischenmenschlichen Konflikten lockerer. GROSSsOFFENsMODERN '&(EILMANNSTRASSEA"IEL Hundesalon Peggy Ruth Huber Kanalgasse 39 2502 Biel Tel. 032 323 63 63 www.happyhundesalon.ch 'ERNEAUCHGROSSE(UNDE Gegen Inserat 10% Rabatt (gültig bis 31.07.2014, nicht kummulierbar) Die Forscher haben 240 Ehepaare in Stresssituationen untersucht. In Gegenwart ihrer Haustiere gingen die Personen ruhiger an Testsituationen heran, reagierten gelassener und erholten sich schneller als die anderen, die die Tests im Beisein von vertrauten Menschen absolviert hatten. Dem Forschungsbericht zufolge fürchten sich Menschen vor der Bewertung durch nahestehende Freunde oder Partner, so dass deren Gegenwart noch zusätzlichen Stress auslösen kann. Neu in Biel Happyhundesalon Liebevolle Pflege Ihres kleinen Lieblings. Tel. 032 323 18 78 #"##! !#" ! *)"'*)% %('+*''%)%"%,.(+'-+&& " " Ton ami Le chien ou le chat sont souvent plus apaisants que le partenaire ou les amis proches. C‘est ce qu‘ont déterminé des chercheurs de l‘Université de New York. Ils ont enquêté auprès de 240 couples en situation de stress. Les personnes mises en présence de leurs animaux domestiques réagissaient plus calmement aux situations test et se reposaient plus vite que ceux qui les passaient en présence de personnes de confiance.En présence de leurs amis proches ou de leur partenaire, les personnes du panel redoutaient les résultats de l‘étude, ce qui augmentait leur stress. Johns kleine Farm arm Les amis des bêtes le savaient déjà: la présence d‘animaux leur permet de réagir de façon plus souple lors de conflits personnels. Kallnach nach Der Zoo für die Sinne e T Tierische Begegnungen, vviel Neues zu entdecken, ttäglich geöffnet. Krosenrain 12, 3283 Kallnach nach skleinefarm.ch 077 418 90 55 www.johnskleinefarm.ch ZU VERKAUFEN A VENDRE Schöne 2.5 ZW, 3.OG, in Biel, zu vermieten, letzte Renovation 2014, Lift, Balkon, Küche, Bad/WC, Plättli Böden, ÖV u. Geschäfte in Nähe, gedeckter PP für CHF 85.–, Veloraum, Keller. Mz.: CHF 1'150.– inkl. NK. Tel. 044 450 30 72* Renoviert u. zentral Wir vermieten 4 ZW 3.OG, in BIEL, top moderne Küche, Laminat/Plättli Böden, neues Bad/WC, Keller, Verkehrsmittel u. Einkauf in Nähe, Mz.: CHF 1'300.– inkl. NK. PP: Fr. 50.– Tel. 044 450 30 72* ZU VERMIETEN • A LOUER A louer à Bienne, Rennweg 61. Situation tranquille, appartement de 3,5 pièces, tout confort. Dès le 1er juillet 2014. Carrelage partout, balcon, cave, galetas, local à vélos. Loyer FRS 1'100.– + acpte charges FRS 190.–. Possibilité place parc garage souterrain FRS 100.–. Conciergerie évent. à discuter. Pour rens. et visite: 032 481 37 01 Lyss Steinweg 20 / Lyssbachpark ZENTRALER GEHT'S NICHT! 3½-Zimmer-Wohnung www.immobiel.ch 89 m², CHF 1'481.– inkl. NK 5½-Zimmer-Wohnung 128 m², CHF 1'930.– inkl. NK <wm>10CAsNsjY0MDQy1zWwMLQ0NAUAX0CCKw8AAAA=</wm> biel - nähe bahnhof an der alfred aebistrasse vermieten wir nach vereinbarung eine grosszügige Wir vermieten per sofort oder n. V. zwei attraktive Wohnungen: <wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-e3araOSzC0Igp8haO6vCDjEc2-MsITP2rej78FgqQTnxhZslhpKaEYyD2RxAesCV8leiv46oQgcmO8hZBKfcFImrbPB0n1eD8EXtl9xAAAA</wm> Wir vermieten per 1. Juli 2014 oder n. V. eine attraktive 3½-Zimmer-Wohnung: <wm>10CAsNsjY0MDQy1zWwMLQ0NgUA3SK0GQ8AAAA=</wm> <wm>10CFXKIQ6AQAwEwBf1st1eoUclwREEwZ8haP6vCDjEuFnX9ILPvGzHsqdCOQpCm3mqe2kY0ryVyoQxCK0TwhpNgV8XDEQA_T0CE0ZHiIVUdoaV-7weMfpyenEAAAA=</wm> I I I I I I Appartement-loft de 185 m2 Grand jardin au bord de la Suze, idéal pour des chiens ou autres petits animaux. Bio-top, ancien chalet qui sert de remise. La parcelle est un petit bijou verdoyant qui s'étend sur plus de 1'420 m2. Prix de vente: FRS 545'000.– Natel 079 330 19 59 www.immo-rive-gauche.ch Flurweg 9a/15b SUCHEN...STAUNEN...MIETEN! A VENDRE à Sonceboz VOUS CHERCHEZ UN COIN NATUR ! Dans un cadre idyllique au bor d de la rivière ! Vous l'avez peut-être trouver… Lyss 4.5-zwg mit balkon/sitzplatz ca. 120m2, parkettböden, geschlossene küche, bad/WC, einbauschränke, lift Mietzins: CHF 1380.- + HK/NK PS Immobilien AG/SA Neumarkstrasse 9/ Rue du Marché-neuf 9 2500 Biel/Bienne 3 T:032 325 25 20 F:032 325 25 21 www.psimmo.ch [email protected] I I I I I Baujahr 2011 (Minergie Bauweise) Hoher Ausbaustandard Eigener Waschturm Balkon Lift Einstellplätze anmietbar Einkauf & ÖV in unmittelbarer Nähe I Miete CHF 1'940.– inkl. NK http://www.lyssbachpark.ch I Wincasa AG 3001 Bern www.wincasa.ch Telefon 031 385 86 88 [email protected] I I I I I I Praktische Grundrisse Mit Parkett-/Plattenboden Küche mit GK und GS 5½-Zi.-Whg. mit Cheminée Eigener Waschturm in 5½-Zi.-Whg. Grosszügiger Balkon Keller- und Estrichabteil Einstellplätze anmietbar Spielplatz mit Grünfläche ÖV und Einkauf in unmittelbar Nähe Wir freuen uns auf Ihre Anfrage! Wincasa AG 3001 Bern www.wincasa.ch Telefon 031 385 86 88 [email protected] CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 Mittwoch, 26. März n Bewilligt: Der Bieler Gemeinderat genehmigt dem Verein X-Project einen neuen Leistungs- und Mietvertrag. Unter Vorbehalt der Zustimmung zum Budget 2014 wird ein Betrag von 90 000 Franken jährlich sowie die Nutzung der Liegenschaft an der Aarbergstrasse 72 gesichert. Donnerstag, 27. März n Beschlossen: Die Migros Aare wird in den neuen «Stades de Bienne» einen Supermarkt realisieren. Die Eröffnung ist für 2015 geplant. n Verloren: Nach dem Sieg in der ersten Partie des Playout-Finals unterliegt der EHC Biel auswärts den Lakers aus Rapperswil mit 1:3. Freitag, 28. März n Erneuert: Biels Regierungsstatthalter Philippe Chételat bewilligt die Wiedereröffnung des «Dancing-Bar Schloss» in Nidau. Samstag, 29. März n Besprochen: «Pink Cross», Dachorganisation der Schwulen und Lesben in der Schweiz, tagt im Bieler Hotel Elite. Hauptthema der rund 100 Mitglieder ist die gleichgeschlechtliche Ehe. n Besiegt: Der EHC Biel verliert das dritte Playout-FinalSpiel mit 2:3-Niederlage. Sonntag, 30. März n Zugestimmt: Das Bieler Stimmvolk heisst beide Budget-Varianten gut. In der Stichfrage spricht sich der Souverän mit 54,7 Prozent für die Vari- ante 1 und somit gegen eine Steuererhöhung aus. n Ernannt: Bei der Wahl der sieben Regierungsratssitze holt die Seedorferin Beatrice Simon (BDP) mit 128 862 die meisten Stimmen im Kanton. Auch Andreas Rickenbacher (SP) aus Jens und Phillippe Perrenoud (SP) aus Tramelan werden wiedergewählt. Letzterer setzt sich knapp gegen Herausforderer Manfred Bühler (SVP) aus Cortébert durch. n Verteilt: Im bernischen Grossen Rat verzeichnen die SVP und GLP Sitzgewinne, die BDP erleidet Verluste. Dies spiegelt sich auch im Wahlkreis Biel-Seeland wider: Die SVP stockt mit Mathias Müller (Orvin) auf acht Sitze und die GLP mit Michel Rudin (Lyss) auf zwei Sitze auf. Die BDP büsst zwei von fünf Sitzen ein. Im Rat des Berner Jura legt die SVP um einen auf acht Sitze zu, die SP legt von vier auf sechs Sitze zu. Die Grünen verlieren einen ihrer zwei Sitze, die BDP kann ihren einzigen Sitz nicht halten (siehe Meinung Seite 2). n Festgenommen: Bruno Moser, Regierungsratskandidat aus Biel, verteilt Flyer auf dem Boden des Berner Rathausplatzes. Als er sich gegenüber der Polizei einer Ausweiskontrolle verweigert, wird er auf die Wache mitgenommen. n Unterlegen: Der FC Biel verliert auswärts bei Spitzenreiter FC Vaduz 1:3. Montag, 31. März A propos … VON/PAR RAPHAËL CHABLOZ Wenn Wahlen näher rücken, interessieren sich die Kandidaten plötzlich für neue Kommunikationskanäle: Facebook vor vier Jahren, Twitter dieses Jahr. Die Mehrheit vergisst diese schnell wieder. «Hans ins Stöckli» zum Beispiel. Der ehemalige Bieler Stadtpräsident Stöckli hatte während seiner geglückten Wahlkampagne für den Ständerat ein Facebookkonto angelegt, auf dem er noch immer an die 5000 Freunde Quand des élections approchent, les candidats s’intéressent soudain à de nouveaux canaux de communication: Facebook il y a quatre ans, Twitter cette année. L’immense majorité s’empresse de les oublier immédiatement. Hans «Ins» Stöckli, par exemple. Il a créé un compte Facebook lors de sa campagne, réussie, pour le Conseil des Etats et a toujours près de 5000 amis. Pas certain qu’il les connaisse Glaubwürdigkeit / Crédibilité hat. Fraglich, ob er diese alle gut kennt. Auch wenn Stöckli seit rund zwei Jahren nichts mehr publiziert hat, kümmern sich andere darum, seine «Wand» in Schwung zu bringen. Und davon ist nicht alles besonders politisch: Regelmässig wird Hans Stöckli auf Werbefotos identifiziert. Bei anderen wird der Twitteraccount gehackt, sodass sie Nachrichten an all ihre Kontakte verschicken, ohne es selbst zu wissen. Die sozialen Netzwerke in der Schweiz, in Bern, können nicht über den Ausgang einer Wahl entscheiden. Sie können aber dazu beitragen, dass ihre vermeintlichen Nutzer an Glaubwürdigkeit verlieren. n Gefestigt: Die Stadt Biel und die Bieler Wohnbaugenossenschaften stärken ihre Mercredi 26 mars Zusammenarbeit und unterzeichnen eine Charta, welche n Approuvé: le Conseil mudie Grundsätze ihres gemein- nicipal de Bienne approuve samen Wirkens bestimmt. le nouveau contrat de presta- tous très bien. Si l’ancien maire de Bienne n’a plus rien publié depuis près de deux ans, d’autres se chargent d’animer son «mur». Et tout n’est pas très politique: régulièrement, Hans Stöckli est identifié dans des photos publicitaires. D’autres, sur Twitter, finissent par se faire pirater leur compte et envoient à leur insu des messages à tous leurs contacts. Les réseaux sociaux, en Suisse, à Berne, ne peuvent pas faire gagner ou perdre une élection. Ils peuvent tout de même écorner la crédibilité de leur utilisateur présumé. Grosser Schönheitstag Kleiner Schönheitstag Verschiedene Gesichtspflegen ab Massagen (Ganzkörper) Massagen (Ganzkörper, 10er Abo) Massagen (Teil) Massagen (Teil, 10er Abo) Kosmetische Fusspflege mit Lackieren Manicure mit Lackieren Epilation pro Minute Meeresbrandungsbad Meeresbrandungsbad (10er Abo) Sauna Sauna (10er Abo) Bio Sauna mit Lichttherapie Bio Sauna mit Lichttherapie (10er Abo) Solarium (10er Abo) Fussreflexzonenmassage Fussreflexzonenmassage (10er Abo) Cellulite Behandlung Cellulite Behandlung (10er Abo) Hot-Stone Massage 1 h (Rücken) Hot-Stone-Massage 1 h (10er Abo) Hot-Stone-Massage 1.5 h (Ganzkörper) Hot-Stone-Massage 1.5 h (10er Abo) Fr. 350.– Fr. 250.– Fr. 105.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 58.– Fr. 522.– Fr. 65.– Fr. 75.– Fr. 54.– Fr. 64.– Fr. 3.– Fr. 34.– Fr. 306.– Fr. 32.– Fr. 280.– Fr. 34.– Fr. 306.– Fr. 100.– Fr. 95.– Fr. 855.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 140.– Fr. 1260.– gère la plage de Bienne, tient les nouveaux locataires pour exploiter le restaurant: Cristina Probst et Rolf Speidel. n Arrêté: le feu prend vers 19 heures à la cabane du téléski Sous le Mont, sur les hauteurs de Tavannes. Peu après, la police cantonale interpelle un homme qui admet être l’auteur de l’incendie et avoue avoir mis le feu à plusieurs bâtiments à Reconvilier et aux environs depuis mai 2012. n Egalisé: le deuxième match de la finale des play-out au Diners Club Arena devant 4011 spectateurs ne sourit pas au HC Bienne qui s’incline 1-3 contre Rapperswil. C’est 1-1 dans la série. n Prolongé: les Seelanders remportent 6-5, après prolongation, devant 200 spectateurs, le premier derby biennois de inline hockey de LNA de la saison. Vendredi 28 mars n Délivré: le préfet de Bienne Philippe Chételat délivre les autorisations d’exploitation, assorties de diverses conditions, pour la réouverture du Bar-Dancing Schloss à Nidau. n Volé: plusieurs vols par effraction ainsi qu’une tentative de vol sont commis à Cortébert. La police cantonale bernois recherche des témoins. Samedi 29 mars n Perdu: le HC Bienne perd (2-3) l’avantage de la glace au profit de Rapperswil qui mène désormais 2-1 dans la série. Dimanche 30 mars n Appréhendé: Bruno Moser, candidat aux élections du Conseil-exécutif, dépose des flyers devant l’hôtel de ville de Berne, puis refuse de s’identifier auprès d’une patrouille de police qui l’appréhende et l’emmène à un corps de garde. n Approuvé: la population biennoise accepte les deux variantes du Budget 2014 et donne, à travers la question subsidiaire, sa préférence à la variante I sans hausse d’impôt. n Conservé: les sept membres du Conseil-exécutif bernois sont réélus. La Seelandaise Beatrice Simon (PBD) réalise le meilleur résultat. Le Tramelot Philippe Perrenoud est Lundi 31 mars n Supprimés: le Ceff santésocial, à Tramelan, annonce la suppression de cinq emplois. n Renforcée: la Ville de Bienne renforce sa collaboration avec les coopératives d’habitation, qui gèrent 4500 appartements en majorité à loyer modéré. = ADIEU Aegerter Paul, 102, Biel/Bienne; Gloor-Habegger Georges, 82, Aarberg; Graf-Stucki Margrith, 84, Pieterlen; Hostettler Ernest-Robert, 72, Biel/Bienne; Hurter Alice, 93, Worben; MarcorinGioppato Leda Anonietta, 87, Biel/Bienne; Mercerat Luc, 88, Bévilard; Rihs-Schütz Hanni, 94, Safnern; Schanner Horst Karl, 74, Ipsach; Schnüriger Franz, 93, Diessbach; Schöni-Voltzenlogel Elly, 91, Biel/Bienne; Schranz-Pauli Werner, 63, Port; Steiner-Gigon Carmen, 97, Nidau. Jeudi 27 mars n Exploité: la société Congrès, Tourisme et Sport (CTS), qui TODESANZEIGE Gott schenke mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann und den Mut, Dinge zu ändern, die in meiner Macht stehen, und die Klugheit, beides voneinander zu unterscheiden. Annahmezeit für TODESANZEIGEN Montag bis 15.00 Uhr beim Verlag BIEL BIENNE, Burggasse 14, 2501 Biel/Bienne E-mail: [email protected] In stiller Trauer nehmen wir Abschied von meinem Lebenspartner, unserem Sohn, Bruder, Schwager, Götti und Onkel und meinem Patenkind André Plüss 23. Januar 1961 – 27. März 2014 Réception des AVIS MORTUAIRES le lundi 15.00 heures à l'edition BIEL BIENNE, rue du Bourg 14, 2501 Biel/Bienne E-mail: [email protected] Er ist nach langer Krankheit, doch unerwartet rasch und viel zu früh aus unserer Mitte gerissen worden. Die Erinnerung an eine schöne gemeinsame Zeit gibt uns Kraft und Trost. Marianne Wälchli Heinz und Helga Plüss Monika, Roger, Jacqueline und Sabrina Plüss Gotte Käthy Plüss Verwandte und Freunde Traueradresse: Marianne Wälchli Hohrainstrasse 5 3322 Urtenen-Schönbühl mer om S n e d n i n ö h c s fit & Sauna Bio Sauna Dampfbad Hydroxeur Solarien Massage Gesichtspflege Pédicure Nail Forming Öffnungszeiten r-Feiertagen: während den Oste .00–18.00 Uhr 11 Karfreitag 09.00–17.00 Uhr g sta m rsa Oste 11.00–18.00 Uhr Ostern .00–18.00 Uhr Ostermontag 11 beauty BIEL BIENNE Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel 032 322 50 50 Tel 032 322 29 29 7 battu par l’UDC Manfred Bühler, mais réélu grâce aux voix obtenues dans le Jura bernois. n Stabilisé: la répartition des sièges régionaux au Grand conseil reste stable. Dans le cercle Bienne-Seeland, l’UDC et les Verts libéraux renforcent leur présence au détriment du PBD; dans le Jura bernois, le PLR perd un siège au profit de l’UDC. Au Conseil du Jura bernois, le PS et l’UDC sortent gagnants, les Verts et le PBD sont laissés pour compte. n Fusionné: les communes de Péry et La Heute plébiscitent la fusion par 82% et 90%. n Incliné: le FC Bienne s’incline 3-1 au Liechtenstein face au leader de Challenge League Vaduz. tion avec X-Project, qui perçoit une subvention annuelle de 90 000 francs. ine: e h c s t u g k n e h c s e beauty-G die Geschenkidee für Ostern BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 Die Beisetzung, zu der wir herzlich einladen, findet statt am Freitag, 4. April 2014, um 14.00 Uhr auf dem Friedhof Urtenen-Schönbühl. Anschliessend Abschiedsfeier in der Kirche. H C S I R F T K R MA Roland Itten diskutiert mit Jessica Gygax, Mario Cortesi und Ueli E. Adam zum Thema: Verludert die Zweisprachigkeit? Ab Freitag, 28. März 2014, täglich um 17 und 24 Uhr auf TeleBielingue. 40% 1.50 statt 2.50 2.70 statt 3.60 Schweinshalssteak mariniert, TerraSuisse per 100 g www.telebielingue.ch Ananas Costa Rica, pro Stück, 25% günstiger Öffentliche Podiumsdiskussion Zum Kauf des GRIPEN Mittwoch 09.04.2014 19:00h Residenz Au Lac, Aarbergstrasse 54, Biel 30% 1.45 statt 2.10 Siedfleisch durchzogen, TerraSuisse per 100 g Einstiegsreferat: Brigadier Lucas Caduff 6.35 statt 7.95 Hobelfleisch geschnitten, TerraSuisse per 100 g, 20% günstiger 5.70 statt 7.20 Spargeln grün Spanien/Mexiko, Bund à 1 kg, 20% günstiger 7.80 statt 9.80 6.40 statt 8.10 Valflora M-Drink UHT 6 x 1 Liter, 20% günstiger Anna’s Best Fiori Limone im Duo-Pack oder Fettucine im 3er-Pack 20% günstiger, z.B. Fiori Limone, 2 x 250 g 8.30 statt 10.40 Anna’s Best Flammkuchen im Duo-Pack 20% günstiger, z.B. 2 x 350 g Genossenschaft Migros Aare Bei allen Angeboten sind M-Budget und bereits reduzierte Artikel ausgenommen. ANGEBOTE GELTEN NUR VOM 1.4. BIS 7.4.2014, SOLANGE VORRAT STELLE ! "#$%% & %& ' ( %% ' ! ) *+ -%/+& 2 3 ! beauty Spitalstrasse 12 rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne BIEL BIENNE Tel. 032 322 50 50 Tel. 032 322 29 29 www.beautybielbienne.ch Entspannen, geniessen, den Alltag vergessen! Se détendre, se délecter, se détacher du quotidien! -+ ' % / 6*% 7( 8 * +6/; %% 6 +; < % + 2 & = &+'%! + = >=? 2 %% ; 2@'&+'% - C'' F ' #H > %% = &+'% + ) + 2C+' 3% + F % 3 < +% % /& ' ) % % & SAVOIR VIVRE Das Lifestyle-Magazin auf TeleBielingue. Samstag, ab 19 Uhr nach «TOUR D’HORIZON». Zu Gast bei Nadine Manson, Pfarrerin aus Biel, «Fremde und Reisende auf der Erde». Le bon beauty: le cadeau de Pâques idéal! Grande journée beauté Petite journée beauté différents soins du visage dès Massage (tout le corps) Massage (tout le corps, abo de 10) Massage (partiel) Massage (partiel, abo de 10) Soin cosmétique des pieds avec vernis Manucure avec vernis Epilation (la minute) Hydromassage bain de mer Hydromassage bain de mer (abo de 10) Sauna Sauna (abo de 10) Sauna bio avec chromathérapie Sauna bio avec chromathérapie (abo de 10) Solarium (abo de 10) Réflexologie Réflexologie (abo de 10) Traitement de la cellulite Traitement de la cellulite (abo de 10) Hot-Stone-Massage 1 h (dos) Hot-Stone-Massage 1 h (abo de 10) Hot-Stone-Massage 1.5 h (corps) Hot-Stone-Massage 1.5 h (abo de 10) cet En pleine forme TV-Sponsoren: - 3 ?+ / % 3 ' 3 C%+' %+ 'C ! *+ I-%/ - % = % J #$K#*% MN!+ &&&!!+ Anschliessend Diskussion mit: Albert Rösti, Nationalrat SVP Peter Regli, Divisionär a.D. Franziska Schöni-Affolter, Grossrätin, GLP Thomas Müller, SP, Satiriker www.telebielingue.ch sauna sauna bio bain de vapeur hydroxeur solarium massage soins du visage pédicure Nail Forming Fr. 350.– Fr. 250.– Fr. 105.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 58.– Fr. 522.– Fr. 65.– Fr. 75.– Fr. 54.– Fr. 64.– Fr. 3.– Fr. 34.– Fr. 306.– Fr. 32.– Fr. 280.– Fr. 34.– Fr. 306.– Fr. 100.– Fr. 95.– Fr. 855.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 100.– Fr. 900.– Fr. 140.– Fr. 1260.– été! Ouvertures Pâques: durant les fêtes de à 18 heures 11 t in Vendredi sa 9 à 17 heures Samedi 11 à 18 heures Dimanche à 18 heures Lundi de Pâques 11 beauty BIEL BIENNE rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne tél. 032 322 50 50 tél. 032 322 29 29 PERSONEN / GENS D’ICI DOPPELPORTRÄT Huldi & Baratta VON TERES LIECHTI GERTSCH bevor sie eine Theaterschule in Paris besuchte. Ihr bedeutet Kommunikativ, präzis und Musik viel, in Huldis Inszefarbig in der Sprache – so ist nierungen spielt sie eine wichdie ganze Familie, auch Char- tige Rolle. Sie prägt mit ihrer lottes Ehemann Arthur Barat- Regie die Stücke im «Grenouilta, mit dem sie das «Théâtre le», versteht es, eine Atmode la Grenouille» in Biel leitet, sphäre zu verdichten und Theund Joanne Barattas jüngere men so zu gestalten, dass sie Schwester Meret, die an der für jüngere Kinder verständMusikschule Biel Jazz-Gesang lich sind und auch Theaterbelegt und sich im Sportklet- besucher jeden Alters faszinieren. Charlotte Huldi erteilt tern einen Namen macht. ausserdem das Freifach Theater Arbeit. Mutter Charlotte am Gymnasium Alpenstrasse Huldi und Tochter Joanne Ba- in Biel und ist Dozentin an ratta erzählen aus ihrem Le- der Hochschule für Künste ben. Schon lange atmen sie Bern. zusammen Bühnenluft, denn von klein auf war Joanne da- Auszeichnungen. Wie ist es bei. «Wie ein Zirkuskind», sagt für Joanne Baratta, eine Mutter Charlotte Huldi, und Joanne zu haben, die 2000 den KulBarattas Erinnerungen gehen turpreis der Stadt Biel gewann? in Flashs bis zum Alter von «Ich war stolz und bin das zweieinhalb Jahren zurück: auch heute auf jeden Preis, Ein Streichquartett probte für den das ‚Grenouille’ gewinnt. «Die Geschichte vom Onkel- Schön für mich ist, dass da chen», sie hat fasziniert zu- Theater gemacht wird, das ich geschaut. Joanne Baratta sah gut finde, unabhängig davon, früh, dass man viel üben muss dass es meine Eltern sind!» – Arbeit auf der Bühne, Arbeit Gross ist die gegenseitige Anfür die Bühne. erkennung in der Familie BaMit dieser professionellen ratta Huldi, gross die gegenEinstellung bereitete sie sich seitige Unterstützung, das Verin der 6. Klasse mit dem Ak- ständnis und der Zusammenkordeon auf die Zulassung halt. Dies alles im Wissen, zum Sport-Kultur-Studium dass jedes Familienmitglied vor, zeigte mit elf Jahren se- sein eigenes Leben hat. Geriösen Einsatz. «Sie ist nicht meinsame Produktionen sind PEOPLE Welt des Theaters L’odeur des planches Seit der Winterpause gehören sie zur Stammformation des FC Biel, in der Vorrunde versauerten sie noch bei Super-League-Vereinen auf der Ersatzbank. Beide sind Offensivspieler, torgefährlich und ambitioniert – sie wollen im Seeland ihrer Karriere neuen Aufschwung verleihen. Charlotte Huldi est metteuse en scène de théâtre, sa fille Joanne étudie l’accordéon classique à la Haute Ecole de Lucerne. Ils ont rejoint le FC Bienne durant la trêve hivernale. Durant la première phase de championnat, ils chauffaient le banc en Super League. Ce sont deux joueurs offensifs, dangereux devant le but et ambitieux, qui veulent donner un nouvel élan dans le Seeland. Mathieu Salamand feiert am 17. April seinen 23. Geburtstag und stammt aus dem Nachwuchs von Olympique Lyon. Im Sommer 2010 wechselte er von der vierten französischen Division zum FC Thun, bei seinem Debüt gelang ihm gleich ein Tor. In der Saison 2012/13 lief er 21 Mal für die Oberländer auf, doch ab September letzten Jahres stand er meist gar nicht mehr im Kader. «Mein Vertrag wäre diesen Sommer ausgelaufen, doch ich wollte nicht leer dastehen», so der offensive Mittelfeldspieler, der auch bei seinem ersten Einsatz unter Bidu Zaugg gleich einen Treffer markiert. «Beim FC Biel spüre ich wieder Vertrauen und kann Verantwortung übernehmen» strahlt der Franzose, der wie sein Landsmann Zinedine Zidane früher bei Real Madrid die Nummer 5 auf dem Rücken trägt. mb n n n n Starker Zusammenhalt und doch eigenständig: Charlotte Huldi und Tochter Joanne Barrata. Auf verwertbare Zuspiele Salamands hofft Gaëtan Karlen. Der 20-jährige Stürmer soll die Lücke schliessen, die der verletzte Giuseppe Morello gerissen hat. Der U20Nationalspieler ist vom FC Sion ausgeliehen, wo er in den ersten sechs Partien der Vorrunde eingesetzt worden war. «Dann kam es zu einem Trainerwechsel und ich erhielt keine Chance mehr. Deswe- Mathieu Salamand fêtera ses 23 ans le 17 avril. Il est issu du mouvement juniors de l’Olympique Lyonnais. En été 2010, il a quitté la quatrième division française pour rejoindre Thoune, où il a marqué dès son premier match. Pendant la saison 2012/13, il a joué 21 fois pour le club oberlandais, mais ne faisait plus partie des cadres depuis septembre dernier. «Mon contrat aurait dû se terminer cet été, mais je ne voulais pas rester sans jouer», explique le demi offensif, qui a aussi marqué dès son premier match avec Bidu Zaugg (défaite 3-2 à Schaffhouse). «Le FC Bienne me voulait absolument. Ici, je sens qu’on me fait confiance et je peux prendre des responsabilités», affirme le Français, numéro 5 comme jadis Zinedine Zidane au Real Madrid. mb Gaëtan Karlen, 20 ans, espère recevoir de bons ballons de Mathieu Salamand. L’attaquant doit combler le vide laissé par la blessure du buteur Giuseppe Morello. L’international M20 a été prêté au FC Bienne par Sion, où il avait joué les six premiers matches du championnat, surtout dans le rôle d’un joker. «Puis l’entraîneur a changé et je n’ai plus eu ma zumindest in den nächsten Jahren nicht geplant. Joanne Baratta wird ihren Bachelor in Musik machen, gefolgt vom Master. Ein Erasmus-Jahr an der Sibelius-Akademie in Helsinki würde Charlotte Hudli ihrer Tochter gönnene. Charlotte Huldi bereitet mit dem «Théâtre de la Grenouille» ein neues Stück vor, das im Oktober Premiere hat: «In einer Winternacht – Nuit de neige» vom britischen Theaterautor Charles Way, für junges Publikum ab 5 Jahren. n www.theatredelagrenouille.ch Accordeon-Trio: [email protected] mais aussi opiniâtre», s’est réjoui son professeur d’accordéon Jean-Marie Geiser. Aujourd’hui, Joanne Baratta poursuit ses études à Lucerne auprès de l’accordéoniste Anne-Marie Hölscher. A côté de ses études, elle donne ellemême des leçons à l’Ecole de musique de St-Urban. Pour motiver les enfants, elle les emmène au zoo, les laisse improviser, leur apprend à écouter le bruit des bêtes et à prendre conscience de l’environnement. Avec deux amis, elle joue dans le groupe «Accordéon J». Après avoir passé sa maturité, Charlotte Huldi travaillait cun d’entre eux mène sa propre vie. Des productions communes ne sont pas planifiées dans les années à venir. Joanne Baratta va passer son bachelor en musique suivi par un master. Charlotte Huldi espère que sa fille puisse jouir d’une année d’échange «Erasmus» à l’Académie Sibelius de Helsinki. La metteuse en scène prépare une nouvelle création pour le Théâtre de la Grenouille dont la première sera jouée en octobre: «Nuit de neige», de l’auteur britannique Charles Way pour jeune public dès 5 ans. n PHOTO: FABIAN FLURY PHOTO: JOEL SCHWEIZER La femme de théâtre et l’accordéoniste: Charlotte Huldi et sa fille Joanne Baratta. nur begabt, sie übt auch», hat ihr langjähriger Akkordeonlehrer Jean-Marie Geiser gesagt. Heute studiert Joanne Baratta in Luzern bei der Akkordeonistin Anne-Maria Hölscher. Neben ihrem Studium betreut sie selber junge Schüler in der Musikschule St. Urban. Um die Kinder zu motivieren, geht sie mit ihnen schon mal in den Zoo, lässt sie Improvisationen spielen, Tierlaute und die Umgebung aufnehmen. Mit zwei Kollegen musiziert sie im Akkordeon-Trio «Akkordéon». Charlotte Huldi war nach der Matur in der Regie-Assistenz für Theaterprojekte tätig, gen bat ich um eine Ausleihe.» Sion-Präsident Christian Constantin habe ihn bei Biel ins Gespräch gebracht. «Vom Nationalteam her kenne ich bereits Thibault Corbaz, Ivo Zangger und Cristian Miani», begründet die Nummer 14 den Entscheid. Mit guten Leistungen will Karlen im Sommer ins Wallis zurückkehren und sich erneut in der Super League versuchen. mb chance. C’est pourquoi j’ai été prêté.» Le président de Sion Christian Constantin l’a proposé lui-même à Bienne. «Je connais Thibault Corbaz, Ivo Zangger et Cristian Miani de l’équipe nationale», explique le numéro 14. Karlen espère que de bonnes performances lui permettront de retrouver Tourbillon et de rejouer en Super League l’été prochain. mb ...SMS... ...SMS... eduparc.ch l Jean-Pierre Aellen (PSA, Tavannes), Michèle Morier-Genoud (PSR Biel) und Margreth Schär (SP, Lyss) verabschiedeten sich letzte Woche aus dem Grossen Rat. l Brent Kelly spielt mittels B-Lizenz bis zum Saisonende beim EHC Biel. Der Kanadier war beim SC Langenthal diese Saison zweitbester Skorer. l Jean-Pierre Aellen (PSA, Tavannes), Michèle MorierGenoud (PSR, Bienne) et Margreth Schär (PS, Lyss), qui n’étaient pas candidats à une réélection, ont fait leurs adieux au Grand Conseil bernois la semaine dernière. l Stève Blaesi, de Pontenet, sera le nouveau responsable de l’enseignement francophone du canton de Berne, dès le 1er août. BIRTH DAY TO YOU n Marc F. Suter, Notar und Anwalt, Biel, wird diesen Donnerstag 61-jährig; notaire et avocat, Bienne, aura 61 ans jeudi. PAR TERES LIECHTI GERTSCH en tant qu’assistante de mise en scène pour des projets théâCommunicative, précise, traux avant d’entrer dans une au langage coloré… à l’image école de théâtre à Paris. La de toute la famille, y compris musique a beaucoup d’imporArthur Baratta, le mari de tance. Elle lui donne un rôle Charlotte, avec lequel elle a prépondérant dans ses mises fondé le Théâtre de la Gre- en scène à la Grenouille où nouille à Bienne, ainsi que de les pièces présentées sont touMeret, la plus jeune sœur de jours empreintes de musique Joanne, qui suit les cours de qui densifie l’atmosphère et chant-jazz de l’Ecole de mu- simplifie la compréhension sique de Bienne et se fait un des thèmes proposés aux ennom en tant que grimpeuse fants et fascine un public de tout âge. Charlotte Huldi est sportive. également responsable de la Travail. Charlotte Huldi branche facultative théâtre au et sa fille Joanne Baratta se Gymnase des Alpes à Bienne racontent: il y a longtemps et enseignante à la Haute Ecole qu’elles respirent l’odeur des des Arts de Berne. planches – Joanne dès son enfance. «Comme un enfant de Récompenses. Que signila balle», révèle en souriant fie pour Joanne Baratta d’avoir Charlotte Huldi. Les flashs des une mère qui a été récomretours en arrière de Joanne pensée en 2000 par le Prix de remontent jusqu’à l’âge de 2 la culture de la ville de Bienne? ans et demi. «Un quatuor à «J’étais fière et je le suis encore cordes répétait pour ‘L’histoire aujourd’hui pour chaque prix d’un petit oncle’, elle restait que gagne la Grenouille», rélà, à regarder, fascinée. Très pond-elle. «Il est bon de savoir vite Joanne comprenait com- que là se crée un théâtre que bien il fallait répéter, combien j’apprécie et cela indépendamla scène exigeait de travail.» ment du fait que ce soit mes C’est bardée de cette parents qui le dirigent.» Il y a conviction que Joanne s’est une grande reconnaissance et préparée en sixième année un grand soutien mutuels dans scolaire pour accéder avec son la famille Baratta-Huldi, unie accordéon à la filière Sport- par un sentiment de compréCulture-Etude et a démontré, hension et de solidarité à 11 ans, un bel engouement. qu’éprouvent tous les mem«Elle est non seulement douée, bres, tout en sachant que cha- PHOTO: FABIAN FLURY Charlotte Huldi Baratta ist ausgebildete Theaterregisseurin, Tochter Joanne Baratta studiert an der Hochschule Luzern Klassisches Akkordeon. 9 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 HAPPY BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 Diese Schule hat’s wirklich drauf! Dir und 89 anderen gefällt das. HX]jaZbVX]i:g[da\Ä:g[da\bVX]iHX]jaZ l l l# Z Y j e V g X # X ] n Martin Ziegelmüller, Kunstmaler, Vinelz, wird diesen Donnerstag 79-jährig; artistepeintre, Vinelz, aura 79 ans jeudi. n Markus Habegger, Transportunternehmer, Stadtrat (SVP), Biel, wird diesen Donnerstag 55-jährig; entrepreneur, conseiller de Ville UDC, Bienne, aura 55 ans jeudi. n Pablo Donzé, Stadrat Grüne, Biel, wird diesen Samstag 29-jährig; conseiller de Ville les Verts, Bienne, aura 29 ans samedi. n Andreas Hegg, Gemeindepräsident Lyss, Lyss wird diesen Sonntag 56-jährig; maire de Lyss, aura 56 ans dimanche. n Pablo Molina, Torwart FC Biel, wird kommenden Montag 28-jährig; gardien FC Bienne, aura 28 ans lundi prochain. n Jakob Etter, Grossrat BDP, Treiten, wird kommenden Mittwoch 60-jährig: «Abends werde ich an der BDPKantonalversammlung sein. Ich werde die Feier auf dem Schiff (Bielersee) aber nachholen.»; député PBD, treiten, aura 60 ans mercredi prochain: «Le soir, je serai à l’assemblée cantonale du PBD. Mais je ferai la fête plus tard sur le bateau (lac de Bienne).» Frühlingsausstellung -25% 8.90 Samstag, 5. April 2014 09-18 Uhr und Sonntag, 6. April 10-17 Uhr • Testen Sie alle neuen Modelle 2014, statt 11.90 • 20% Rabatt auf Helme und • • Kleine Festwirtschaft. Frisco Extrême Cornets 1.90 4.95 statt 2.40 div. Sorten, z.B. Vanille/Erdbeer, 6er-Pack 20% Rabatt statt 6.35 Lattesso Agri Natura Salametti div. Sorten, z.B. Macchiato, 250 ml 2 x 70 g Ab Mittwoch IHR ZWEIRAD SPEZIALIST Frische-Aktionen Verresius-Strasse 16-18 2502 Biel/Bienne [email protected] www.piaggiorama.ch T 032 322 58 05 -32% Chiquita Bananen Herkunft siehe Etikette, kg statt 8.70 statt 1.60 Karotten Agri Natura Kalbsschnitzel Emmentaler mild Schweiz, kg in fl agranti 5.90 1.25 1.80 2.50 45% F.i.T. 100 g mini, 100 g n i o t k A Vo l g , 5.4.14 g ta s m a S is b . .3 1 3 Montag, -27% ba Bis zu 20 % Ra h www.gvb.c 4.95 statt 6.80 statt 10.80 statt 7.05 Familia Bio Bircher Müesli Lindt Schokolade div. Sorten, z.B. Extra Milch, 3 x 100 g s: o l g r o s h c a f Ein z t u h c s m u d der Run für Ihr Haus Wernli Biscuits 8.60 5.60 div. Sorten, z.B. Butterherzli, 2 x 100 g + Depot ohne Zuckerzusatz, 2 x 500 g Bestellen Sie jetzt Ihre persönliche Rundumschutz-Offerte unter Telefon 031 925 11 22 oder via [email protected]. Weitere Informationen unter www.gvb.ch/rundumschutz. 2.80 2.– statt 3.50 1.35 statt 2.60 Bschüssig Teigwaren Knorr Suppen Feldschlösschen Original div. Sorten, z.B. Fideli mit Fleischkügeli, 78 g div. Sorten, z.B. Hörnli grob, 500 g 9.90 statt 1.70 50 cl statt 12.90 VOLGAZ Vin Mousseux, 75 cl -37% 6.95 6.95 Elsève Haarpflege div. Sorten, z.B. Shampoo Anti-Haarbruch, 2 x 250 ml CAOTINA 2 x 750 g WC-Ente div. Sorten, z.B. WC-Gel Kombi, 2 x 750 ml 19.45 statt 22.90 LORENZ APÉRO div. Sorten, z.B. Erdnüsse, 125 g WEISSMEHL 1 kg statt 29.40 Boccia-Kugeln Persil MÖVENPICK KAFFEE Bohnen oder gemahlen, 2 x 500 g 15.45 5 & 6 AV – 17 H DE 10 H FANTA ORANGE 6 x 1,5 l statt 18.20 75 cl In kleineren Volg-Verkaufsstellen evtl. nicht erhältlich statt 1.80 Alle Ladenstandorte und Öffnungszeiten finden Sie unter www.volg.ch. Dort können Sie auch unseren wöchentlichen Aktions-Newsletter abonnieren. Versand jeden Sonntag per E-Mail. 10.90 statt 13.50 CAFÉ DE PARIS LITCHI statt 1.70 PORTES ORIULV20ER14 TES Plastik, 8 Stück div. Sorten, z.B. Pulver Universal Box, 44 WG 1.40 1.50 9.90 18.50 statt 9.05 statt 8.70 CELEBREZ AVEC NOUS LE DEBUT DE LA SAISON, VIVEZ DE NOUVELLES AVENTURES ET DECOUVREZ LES NOUVEAUX MODELES 2014 CHEZ HARLEY-DAVIDSON® NEUCHÂTEL À CORTAILLOD. PURINA ONE KATZENNAHRUNG div. Sorten, z.B. Huhn, Beutel, 3 x (4 x 85 g) 9.50 statt 11.90 10.90 statt 14.40 Harley-Davidson® Neuchâtel Chemin des Echelles 3 • 2016 Cortaillod Tel 032 841 34 54 • www.trimoto.ch tt! GESUNDHEIT / SANTÉ BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 11 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 ALLERGIEN ALLERGIES Wenn die Nase trieft Quand le nez goutte VON Als Allergie (griechisch für MARTIN «Fremdreaktion») wird eine BÜRKI überschiessende Abwehrreaktion des Immunsystems auf bestimmte und normalerweise harmlose Stoffe bezeichnet. Blütenstaub oder Pollen etwa können jemandem, der an Heuschnupfen leidet, das Leben schwer machen: Niesen, Juckreiz oder tränende Augen sind die Folgen. Rötungen oder Schwellungen sind weitere Beispiele für typische Symptome einer Allergie. Die Palette reicht sogar bis zu Atemnot oder bis zum Tod. für die Symptome.» Gegenmittel, sogenannte Antihistaminika, sind rezeptfrei in jeder Apotheke erhältlich. In ernsteren Fällen kann auf ärztliche Verschreibung Kortison eingesetzt werden bis hin zur Adrenalinspritze. Auch bei Allergien gilt jedoch: Vorbeugen ist die beste Medizin (siehe auch «Der Rat»). «Es gibt auch Mittel, welche die Schleimhäute mit einem Schutzfilm überziehen, sodass die Pollen gar nicht erst an sie rankommen», verrät Karin Favre. Therapie. Um eine Allergie zu überwinden, besteht lediglich die Möglichkeit der Desensibilisierung. Mittels Hauttest wird der Auslöser festgestellt. Dieser wird in verdünn- Auslöser. Es gibt eine Vielzahl an Umweltstoffen, die eine allergische Reaktion hervorrufen können, sogenannte Allergene. «Die häufigsten Auslöser sind eben Pollen, aber auch Nahrungsmittel, Hausstaubmilben oder Tierhaare», erläutert Apothekerin Karin Favre. Kommt ein betroffener Mensch – heute sind 30 Prozent der Bevölkerung für Allergien sensibilisiert – mit solchen Stoffen in Kontakt, sei dies durch Berührung oder Einatmen, setzt das Immunsystem übermässig viele Abwehrstoffe frei. «Eine zentrale Rolle bei Reaktionen des Immunsystems spielt der Botenstoff Histamin», erklärt Karin Favre. «Das Histamin ist verantwortlich ten Dosen unter die Haut gespritzt, so dass sich das Immunsystem langsam an den Fremdstoff gewöhnen kann. Die Dosis wird laufend erhöht, bis keine oder nur noch minimale Allergiesymptome auftreten. Der Gang zum Arzt empfiehlt sich jedoch erst bei Atemschwierigkeiten oder wenn die Lebensqualität signifikant eingeschränkt ist. In der Regel reicht eine symptomatische Therapie. n Eternuements, démangeaisons, larmoiement: une personne sur trois est sujette à une allergie. PAR L’allergie (du grec «réaction MARTIN étrangère») désigne une réacBÜRKI tion exagérée de défense immunitaire contre des substances précises, normalement inoffensives. Ainsi, le pollen peut faire voir de l’air à ceux qui souffrent de rhume des foins, causant éternuements, démangeaisons ou larmoiements. Rougeurs et enflures sont d’autres exemples de symptômes typiques d’allergie, dont la palette peut aller jusqu’aux difficultés respiratoires ou à la mort. substances, par contact ou inhalation, son système immunitaire libère des quantités massives d’agents défensifs. «L’histamine est le transmetteur qui joue un rôle central dans les réactions immunitaires», poursuit Karin Favre. «Elle est responsable des symptômes.» Les antidotes, appelés antihistaminiques, sont disponibles en pharmacie sans ordonnance. Dans les cas plus graves, le médecin prescrit de la cortisone, voire des piqûres d’adrénaline. Lors d’allergies comme dans tout, mieux vaut prévenir que guérir (voir «Le conseil»). «Il existe aussi des remèdes qui recouvrent les muqueuses d’un film protecteur, si bien que les pollens n’atteignent même pas cellesci», mentionne Karin Favre. Déclencheurs. Il y a une multitude de substances, nommées allergènes, susceptibles de déclencher une réaction allergique. «Les allergènes les plus fréquents sont bien sûr le pollen, mais aussi des aliments, les acariens ou les poils d’animaux», explique Karin Favre, pharmacienne. Si un allergique – de nos jours, 30% de la population est sensibilisée à des allergènes – rencontre de telles Beim Pricktest werden Allergene auf den Unterarm aufgetragen, anschliessend wird die Haut angestochen. In kurzer Zeit steht fest, ob der Patient allergisch reagiert. Des tests cutanés permettent de déterminer de quelles allergies souffre un patient, puis on peut le désensibiliser. PHOTO: FABIAN FLURY Niesen, Juckreiz, tränende Augen – jeder dritte Mensch ist anfällig für eine Allergie. Thérapie. La seule possibilité de vaincre une allergie est la désensibilisation. Au moyen de tests cutanés, on identifie l’allergène. Celui-ci sera injecté sous la peau à des doses diluées, de manière à ce que le système immunitaire s’habitue gentiment à cette substance étrangère. La dose est augmentée progressivement jusqu’à ce que les symptômes allergiques soient absents ou réduits au minimum. Le recours au médecin n’est vraiment recommandé que lors de troubles respiratoires ou de qualité de vie significativement réduite. En général, une thérapie symptomatique suffit. n PHOTO: BCA DER RAT / LE CONSEIL Karin Favre, Schloss Apotheke, Nidau Karin Favre, Schloss Apotheke, Nidau l Es gibt eine Reihe an vorbeugenden Massnahmen: Während der Pollenzeit sollte man Spaziergänge oder sportliche Aktivitäten meiden, besonders bei windigem Wetter. Im Freien sollte eine Sonnenbrille getragen werden. Die Wohnung nur kurz und möglichst bei Windstille lüften. Bei geschlossenem Fenster schlafen. Kleidung, die man tagsüber getragen hat, sollte man nicht im Schlafzimmer ausziehen beziehungsweise liegen lassen, weil an ihr Pollen «kleben» können. Das gilt auch für die Haare – daher diese am besten waschen, ehe man ins Bett geht. l Il y a tout un train de mesures préventives: en période de charge pollinique, on devrait éviter les promenades et les activités sportives, surtout en cas de vent. Il faudrait porter des lunettes de soleil à l’extérieur. N’aérer les pièces que brièvement, et autant que possible quand il n’y a pas de vent. Dormir avec la fenêtre fermée. On ne devrait ni enlever dans la chambre à coucher ni y entreposer les habits portés en journée, car du pollen peut y rester «collé». Ceci vaut aussi pour les cheveux – on lavera ceux-ci de préférence avant d’aller se coucher. NEWS l Massnahmen, die einen physischen Schutz vor Pollen bieten, wirken oft nicht hundertprozentig zuverlässig; dennoch haben sie ihre Daseinsberechtigung. In Ergänzung dazu stehen medikamentöse Prophylaxen: Arzneimittel, die bereits seit einiger Zeit existieren und gut erprobt sind, oder aber neuere, die natürlichen Abwehrmechanismen nachempfunden sind. Wichtig ist vor allem, mit der Vorbeugung früh genug anzufangen. Denn wenn die Symptome einmal aufgetreten sind, geht die Wirkung etwas verloren ... Wenn sich eine saisonale Allergie anbahnt, zögern Sie nicht und lassen Sie sich in Ihrer RegioPharm Apotheke beraten. l Les mesures qui visent à éviter le contact avec les grains de pollen n’offrent souvent pas une prévention totale; elles restent néanmoins valables dans tous les cas. On peut leur ajouter une prophylaxie médicamenteuse, au moyen de molécules déjà assez anciennes et bien éprouvées, ou de plus modernes issues de l’observation de mécanismes de défense rencontrés dans la nature. Mais pour cela, il faut débuter la prophylaxie suffisamment tôt, car une fois les symptômes apparus, leur efficacité diminue… Si votre allergie saisonnière est pour bientôt, n’attendez plus, venez vous renseigner dans votre pharmacie RegioPharm. Ihre Apotheke die erste Anlaufstelle für Gesundheitsfragen von A bis Z. Votre pharmacie – le premier point de repère pour toute question de santé. RegioPharm Kundenkarte Belohnung für treue Kunden Sammeln Sie in allen RegioPharm Apotheken Treuepunkte und profitieren Sie regelmässig von attraktiven Aktionen. Lassen Sie sich überraschen! BIEL / BIENNE Apotheke 55 Zingg Hanspeter Bahnhofstrasse 55 032 322 55 00 Battenberg Apotheke Durtschi Peter Mettstrasse 144 032 341 55 30 Bözinger Apotheke Dr. Hysek Claus Bözingenstr. 162 032 345 22 22 Madretsch Apotheke Châtelain Rita Brüggstrasse 2 032 365 25 23 Pharmacie Dr. Hilfiker Hilfiker Marc-Alain Bahnhofplatz 10 032 323 11 23 Pharmacie Dufour Boillat Yves Rue Dufour 89 032 342 46 56 BRÜGG Carte client RegioPharm Brüggmoos-Apotheke Glauser Barbara Une récompense pour les clients fidèles Schloss Apotheke Nidau Favre Karin Collectionner dans toutes les pharmacies RegioPharm des points fidélité qui se révéleront payants pour vous et, surtout, pour votre santé. En outre, vous pourrez aussi profiter régulièrement de promotions attrayantes. Laissez-vous surprendre ! IHRE REGIOPHARM APOTHEKEN VOS PHARMACIES REGIOPHARM Erlenstrasse 40 032 373 16 71 NIDAU Hauptstrasse 30 032 333 15 33 LYSS Apotheke Lyssbach Kern Marianne Steinweg 26 032 384 54 54 Bahnhof-Apotheke Lyss Studer Jürg Bahnhofstrasse 6 032 384 13 70 RECONVILLIER Pharmacie Bichsel Bichsel Bernard Rte de Tavannes 1 032 481 25 12 12 UMFRAGE / SONDAGE BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 Für welche Altersklasse ist Biel am attraktivsten? Pour quelle classe d’âge Bienne est-elle faite? PHOTOS: FABIAN FLURY genossen. Die Stadt ist mit dem See, den vielen Wanderwegen und Kulturveranstaltungen für jung und alt interessant. ten, zum Beispiel den Gaskessel oder das X-Project. Als Vertreter der mittleren Generation gefällt mir die Musikszene gut, insbesondere dass der Jazz wieder im Kommen ist. Je vis à Bienne depuis 50 ans et l’ai appréciée à tout âge. Avec le lac, les chemins de randonnée et les manifestations culturelles, la ville est intéressante pour les jeunes comme pour les René Eggmann, 50, personnes âges. Homöopath/homéopathe, Biel/Bienne Maria Zeray, 74, Rentnerin/retraitée, Biel/Bienne Bienne a beaucoup à offrir à la jeune génération, avec la Coupole ou le X-Project. Comme représentant de la classe d’âge moyenne, la scène musicale me plaît bien, surtout avec le retour du jazz. Vor allem für die junge Generation hat Biel viel zu bie- Ich lebe seit 50 Jahren in Biel und habe es in jedem Alter Maler- und Gipsergenossenschaft Biel Solothurnstrasse 126a, 2504 Biel Bienne, 032 342 30 72, www.mgg.ch hh f Topangebote zum Wochenende 14/2014 Do., 3. April, bis Sa., 5. April 2014 25% Rabatt 6.70 4. S PA RG L E Zyt. 40% Rabatt 30% 1/2 Preis Rabatt 1/2 Preis auf alle Coca-Cola, Fanta und Sprite, 6 × 1,5 Liter Cabernet Sauvignon Chile Los Vascos Domaines Lafite Rothschild 2012, 6 × 75 cl (10 cl = –.83) Tempo Papiertaschentücher Classic, 56 × 10 Stück Coop Rindshackfleisch, Naturafarm, Schweiz, 750 g (100 g = 1.07) in Selbstbedienung Sortiments-Hit statt 75.– statt 14.35 8.05 statt 16.10 37.50 8. Preis Heidelbeeren (ohne Bio), Spanien, Packung à 250 g (100 g = 1.80) Rabatt 60 1/2 statt 6.50 statt 8.95 Spargel weiss, Griechenland/Peru, Bund à 1 kg 30% 50 ES isch solange Vorrat z. B. Coca-Cola Classic, Light oder Zero, 6 × 1,5 Liter 9.20 statt 13.20 (1 Liter = 1.02) S I B . 3 , G A T S R E DONN L I R P A . 5 , G A T S SAM 40% Rabatt 1/2 69. 90 2. 75 statt 117.– statt 5.50 Coop Lammnierstück, Grossbritannien/ Irland/Australien/ Neuseeland, 2 Stück in Selbstbedienungg statt 20.– Biel ist für jede Altersklasse attraktiv. Die ältere Generation geht eher ins Theater, im Kino gibt es hingegen gute Filme für Jugendliche und Kinder. Und die Bars werden von Menschen jeglichen Alters besucht. Pour tous les âges. Les plus âgés vont au théâtre. Les jeunes et les enfants peuvent aller voir des films au cinéma. Et des gens de tous âges vont dans les bars. Egal wie alt man ist, in Biel findet jeder ein breites Freizeitangebot. Vor ein paar Jahren hatte die Stadt noch Probleme mit Gewaltvorfällen, aber auch das hat sich gebessert. Quel que soit son âge, on trouve une large palette de loisirs à Bienne. Il y a quelques années, il y avait encore des problèmes de violence, mais ça s’est amélioré. Coop Pouletbrust, Holland/Slowenien/ Ungarn, ca. 900 g in Selbstbedienung Sortiments-Hit 20% Rabatt z. B. Nescafé Dolce Gusto Caffè Lungo, 16 Kapseln 5.25 statt 6.60 (1 Stück = –.33) Rioja DOCa Reserva Marqués de Riscal 2008, 6 × 75 cl (10 cl = 1.55) OSTERKNALLER Jahrgangsänderungen vorbehalten. Coop verkauft keinen Alkohol an Jugendliche unter 18 Jahren. 10.– Noëmie Bravi, 27, Berisha Sokol, 51, Auszubildende/formatrice, Magaziner/ magasinier, Biel/Bienne Biel/Bienne auf alle Kaffeekapseln Preis per 100 g per kg NAT D W14/14 Gi MM l l &&Gi Maurine Grzywacz, 28, Loris Lifart, 16, & Auszubildende/formatrice, Vinny Zouingnan, 16, Schüler/étudiants, Biel/Bienne Biel/Bienne Die Stadt ist für jedes Alter ansprechend. Zudem gestal- Für die 16- bis 18-Jährigen ist Biel nicht sehr abwechsten die Generationen ihre lungsreich. Es gibt nur weniFreizeit häufig gemeinsam. Ich selbst bin in einem Tanz- ge Angebote für den Ausgang. Kinder sind hingegen verein. Dort sind von Judurch die vielen Spielplätze gendlichen bis zu 80-Jährigen alle Altersklassen vertre- gut aufgehoben. Auch die ältere Generation hat durch ten. Restaurants oder Ausstellungen mehr Möglichkeiten zur La ville est adaptée à tous les Freizeitgestaltung. âges. Et les différentes générations se mélangent souvent pour les loisirs. Je suis membre Pour les 16-18 ans, Bienne ne bouge pas beaucoup. Il y a peu d’une association de danse et de possibilités de sortir. Les entoutes les classes d’âges, des jeunes aux octogénaires, y sont fants, au contraire, peuvent profiter des nombreuses places représentées. de jeu. Et pour les personnes plus âgées, il y a beaucoup de possibilités de loisirs, avec les restaurants ou les expositions. Brocki Biel Helfen Sie mit Gutes zu tun: Spenden Sie uns Ihre Möbel. Abholdienst & Räumungen 0848 276 254 brocki.ch MARKT / MARCHÉ BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 Mario Wyssbrod: «Ballern» in der Halle statt nur am Bildschirm! PHOTO: JOEL SCHWEIZER Mario Wyssbrod: «La bataille n’est jamais la même.» MADE IN MADE IN Zwölf Minuten Adrenalin Duelle wie im Science-FictionFilm mit futuristischen BlasterWaffen – in der Bieler «Lasercity» ist das möglich. kunden «ausser Gefecht», kann sich derweil wieder verstecken und danach weiterspielen. Ausserdem sind Minen versteckt, die einen treffen können oder aber Superkräfte, die etwa einen Schutzschild verleihen. VON Gleich hab ich ihn! Den Finger MARTIN schon am Abzug, schleiche ich BÜRKI langsam durch den finsteren Tunnel. Das hätte er wohl gerne, sich in der Ecke verkriechen und warten, bis meine Kameraden genau ins Schussfeld rennen. Dem mache ich einen Strich durch die ... Mist – ein Bewegungsmelder! Hoffentlich hat er mich nicht entdeckt! Den Kampfschrei, als ich mich auf ihn stürze, stosse ich nur in Gedanken aus. Nervenkitzel. Während des Spiels darf man sich weder hinknien oder -legen noch rennen. Was erst nach Spassbremse klingt, tut dem Nervenkitzel keinen Abbruch. Die zwölf Minuten Gefecht sind intensiv und schweisstreibend, weil man immer angespannt ist. «Die Einschränkungen dienen der Sicherheit», betont Mario Wyssbrod. «Das Verletzungsrisiko ist bei Kollisionen zwischen Spielern am grössten.» Noch sei es zum Glück zu keiner grösseren Blessur gekommen. Menschliches Verhalten birgt gleichzeitig auch die grösste Dynamik, findet Mario Wyssbrod: «Dieselben Spieler können zigfach gegeneinander antreten, das Battle wird nie gleich verlaufen.» Eigentlich hätte Wyssbrods Vater schon vor Jahren eine Lasercity einrichten wollen – im Expodrom in Muntelier. «Doch die Behörden spielten nicht mit. Als sich die Möglichkeit in Biel ergab, zögerten wir nicht.» Nur eine Handvoll solcher Spielbetriebe gibt es in der Schweiz, «Lasercity» ist der einzige im Kanton Bern. Geöffnet an Mittwoch- bis Sonntagnachmittagen, empfiehlt Wyssbrod, sich sein Spiel in jedem Fall zu reservieren: «An Wochenenden mussten wir schon Leute abweisen.» Der Bewegungsmelder hat ihn doch alarmiert: Er will sich aus dem Staub machen. Ich nehme die Verfolgung auf. Ich gehe links herum, um ihm in die Seite zu fallen. Plötzlich erlöschen die Lichter meiner Weste – ich bin getroffen! Anscheinend habe ich im Eifer des Gefechts übersehen, dass mich ein Schütze via Spiegel anvisiert hat. «Don’t give up!» erklingt es aus dem kleinen Lautsprecher an meiner Weste. Bestimmt nicht. n 90 000. Bis zu 17 «Soldaten» tummeln sich in dem zweistöckigen Labyrinth, schleichen zwischen Metallfässern und Holzwänden umher, huschen Rampen hoch oder lauern in dunklen Ecken. «Wir haben die Spielfläche letzten Januar auf 450 Quadratmeter ausgebaut», sagt Mario Wyssbrod, Geschäftsführer der «Lasercity», stolz. Bruder Carlo und zwei Kollegen hatten die Halle an der Bieler Mattenstrasse in der zweiten Jahreshälfte 2010 ausgebaut, im Januar 2011 war Eröffnung. «Seither haben über 90 000 Personen an einem Spiel teilgenommen», freut sich Mario Wyssbrod, der sich um Logistik und Administration kümmert. Das Spielprinzip ist so simpel wie fesselnd: Der Spieler oder das Team mit den meisten Abschüssen gewinnt. Jeder Teilnehmer erhält eine Weste, die mit Infrarotsensoren bestückt ist – am Rumpf, auf den Schultern sowie am Rücken. Ziel ist es, diese Sensoren mit dem Blaster zu treffen. «Der Vorteil von Infrarot ist», erklärt Mario Wyssbrod, «dass man die Sensoren nicht millimetergenau treffen muss. Das wäre zu schwierig.» Ein Abschuss gibt 125 Punkte, wird man selbst getroffen, werden 50 Punkte abgezogen. Nach einem Treffer ist man fünf Se- Douze minutes d’adrénaline Se mettre dans la peau d’un guerrier de sciencefiction et canarder son prochain, c’est possible à Bienne… bienvenue à «Lasercity». PAR Il sera bientôt à ma merci! MARTIN Le doigt sur la détente, je me BÜRKI glisse à pas feutrés dans l’obscurité du tunnel. Il aimerait ça, attendre, tapi dans un coin, que mes camarades descendent la rampe pour les avoir en point de mire. Je vais me faire un plaisir de déjouer ses plans… un détecteur de mouvement! Espérons que je ne me sois pas fait repérer! Le cri de guerre que je pousse en me jetant sur lui ne résonne que dans mon imaginaire. 90 000. Au maximum, dix-sept «soldats» se pressent dans le labyrinthe à deux étages, ils se glissent parmi les bidons et les parois en bois, rampent ou épient leur proie. «En janvier de cette année, nous avons agrandi l’aire de jeu à 450 m2», indique fièrement Mario Wyssbrod, directeur de «Lasercity». Son frère Carlo et deux autres collègues avaient installé un parcours dans la halle de la rue des Prés à Bienne, au cours de la deuxième moitié de 2010. L’ouverture du site s’est faite en janvier 2011. «Depuis, ce sont plus de 90 000 personnes qui ont participé au jeu», se réjouit Mario Wyssbrod, formé en administration et logistique. Le principe du jeu est aussi simple que captivant. C’est le joueur ou l’équipe avec le plus de tirs ciblés qui est gagnant. Chaque compétiteur se voit remettre une veste équipée de senseurs infrarouges sur le torse, les épaules et dans le dos. Le but est d’atteindre ces senseurs avec le Blaster. «L’avantage de l’infrarouge est que l’on ne doit pas viser les senseurs au millimètre près, ce serait trop difficile», explique Mario Wyssbrod. Un tir qui atteint sa cible compte pour 125 points. Si l’on est soi-même touché, on perd 50 points. Après avoir scoré, on est «hors combat» pendant cinq secondes et l’on a ainsi le temps de se cacher à nouveau et reprendre le jeu. Des mines sont dissimulées le long du parcours, elles peuvent nous atteindre ou nous donner une super force, par exemple jouir de la protection d’un bouclier. Prudence. Il est interdit de s’agenouiller, de se coucher ou de courir. Ce qui à première vue paraît être un frein à l’action n’enlève pourtant rien aux sensations fortes. Les douze minutes que dure une bataille sont intensives et font couler beaucoup de sueur, parce que la tension est constante. «Mais ces restrictions servent avant tout à garantir la sécurité», souligne Mario Wyssbrod. «Le risque de blessures est plus important en cas de collision.» Heureusement, aucun incident n’a été à déplorer jusqu’à aujourd’hui. «C’est dans le comportement humain que réside la plus grande dynamique», relève Mario Wyssbrod. «C’est pourquoi, les mêmes joueurs peuvent tomber maintes et maintes fois les uns contre les autres, la bataille ne se déroulera jamais de la même manière.» Il y a déjà des années que le père de Mario Wyssbrod voulait installer un Lasercity à Montilier. «Mais les autorités ont mis leur holà. Lorsque l’occasion s’est présentée à Bienne, nous n’avons pas hésité.» Il n’y a qu’une poignée d’aires de jeu du même genre en Suisse, «Lasercity» est la seule du canton de Berne. Elle est ouverte les après-midi de mercredi à dimanche. Il est préférable de réserver une place. «Nous avons déjà dû refuser des gens.» 13 SPOTS n B IENNATHLON: Am Sonntag, 22. Juni, wird ein neues Kapitel der siebenjährigen Biennathlon-Geschichte aufgeschlagen: Neu wird die Single-Kategorie als CrossTriathlon ohne InlineSkating durchgeführt. Gleichzeitig werden die Streckenlängen dem international bekannten Xterra-Format angepasst (1,5 km Swim, 25 km MTB, 10 km Trailrun). Für die Teams und Couples bleibt die 15 Kilometer lange Inline-Strecke jedoch wichtiger Bestandteil des grössten Schweizer Multisport-Events in diesem Jahr. Eine weitere Neuigkeit ist der Umzug des Wettkampf-Geländes vom Strandbad auf den JoranPlatz, wo mit der Sporthalle des Gymnasiums eine wetterfeste Backup-Lösung vorhanden ist. Auf dem JoranPlatz werden Start, Ziel und die Wechselzone eingerichtet. Von diesem Standort aus führt die abschliessende Laufstrecke neu wie die BikeStrecke in Richtung Jura. Anmeldung: www.bienathlon.ch bb n C OOP : Degustieren, geniessen und von vergünstigten Preisen profitieren: Coop präsentiert im «Le Pavillon» in Biel über 300 Weine aus der ganzen Welt, darunter auch 14 aus dem Drei-SeenLand. Als Gastland begrüsst Coop Portugal: Die portugiesischen Rebsorten, die von Sonne und Wind verwöhnt sind, bringen seit Generationen aromatische, komplexe, fruchtig-würzige und samtige Weine hervor. Besucher profitieren von kompetenter Beratung, 20 Prozent Messe- n BIENNATHLON: Dimanche 22 juin, le Biennathlon vivra sa 7e édition. Nouveauté, la catégorie individuelle consistera en un triathlon cross. Cela permettra au Biennathlon Suisse de s’imposer comme épreuve majeure de cette discipline en plein développement. Les distances seront adaptées au format international Xterra (1,5 km nage, 25 km VTT, 10 km course cross). Pour les équipes et les couples en revanche, les 15 km de patin inline restent au programme. Autre nouveauté, le déplacement de l’aire de compétition à la place du Joran. Les pistes de course et de VTT partiront en direction du Jura. Les parcours individuels seront très exigeants. Et si les travaux sont terminés à temps, le nouveau chemin des Rives sera intégré au Biennathlon. La participation est limitée à 1300 athlètes: inscrivez-vous sans tarder! www.bienathlon.ch n COOP : Déguster et profiter de petits prix: Coop organise sa foire aux vins jusqu’au 6 avril au «Pavillon» de Bienne. Plus du 300 crus de treize pays, de la France à la Hongrie en passant par le Chili ou l’Australie, seront présentés sur 22 stands. Le pays hôte cette année sera le PHOTO: Z.V.G. BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 rabatt ab einem Einkauf von 12 Flaschen sowie von der Möglichkeit, Coop-Superpunkte zu sammeln. Das Gütesiegel «Miini Region» zeigt einfach und klar, welche Produkte in ihrer Region angebaut und hergestellt werden. «Le Pavillon» Biel: Donnerstag und Freitag: 17 bis 22 Uhr, Samstag: 14 bis 22 Uhr, Sonntag: 14 bis 19 Uhr. www.coop.ch/weinmesse Portugal, avec ses vins aromatiques, complexes, fruités, épicés et veloutés. Un conseil compétent, 20% de rabais pour tout achat dès douze bouteilles et la possibilité d’emmagasiner des superpoints Coop attendent les visiteurs. Quatorze vins de sept vignerons du pays des Trois-Lacs pourront être dégustés, assortis du logo «Ma région». Ouverture: jeudi et vendredi de 17 à 22 heures, samedi de 14 à 22 heures, dimanche de 14 à 19 heures. www.coop.ch/weinmesse Le détecteur de mouvement a bel et bien trahi ma présence. Il prend la poudre d’escampette, mais j’entame la poursuite. Je tourne à gauche pour lui couper le chemin. Soudain les lumières de ma veste s’éteignent – je suis touché! Il semble que dans le feu de l’action, je n’ai pas remarqué que j’étais pris pour cible par un adversaire qui m’a repéré à partir d’un miroir. «Don’t give up!», m’interpelle une voix qui sort du petit haut-parleur accroché à ma veste. Abandonner, ça jamais! n Energiesparen ohne Kompromisse OFFRES DE LA SEMAINE TOP-ANGEBOTE DER WOCHE Anna’s Best Knöpfli, 2 x 500 g 4.40 Schweinshalssteak gewürzt, Terra Suisse, per 100 g 1.50 Apero Rollen: 2 x 420 g (solange Vorrat) 6.75 Gold Orangensaft: 12 x 1 l (solange Vorrat) 13.30 statt statt statt statt 6.40 2.50 9.70 22.20 Sessantanni Primitivo di Manduria, 2010, 75 cl24.95 Bernrain, petit lapin assis, div. sortes, 45g 1.00 Persil, poudre, div. sortes, 100 lavages 26.50 Parfum: DKNY, Woman, EdT Vapo 30 ml 24.90 Coop Rindshackfleisch Naturaplan, Schweiz, 750 g 8.05 Spargel weiss, Griechenland/Peru, Bund à 1 kg 6.70 Rioja DOCa Marqués der Riscal, 6 x 75 cl 69.90 Coca Cola, Classic, Light oder Zero, 6 x 1,5 l 9.20 Ariel, flüssig Color & Style oder Regulär, 4,8 l 19.50 statt statt statt statt statt 16.10 8.95 117.00 13.20 32.80 Fraises «Fiesta zero», Espagne, barquette de 450 g 2.50 Gruyère 1655, AOP, Fribourg, au lait cru, affiné 15 mois, 100 g 2.20 Filets de thon Albacore, Sri Lanka, sauvage, certifié Friend of the Sea 3.95 Merguez, recette traditionnelle, 100 g 1.95 Entrecôte et rumpsteak de bœuf, CH, 100 g 4.95 Tinto Torrederos Crianza 2010 Ribero del Duero DO, 75 cl 11.50 Économies d’énergie sans compromis au lieu de 29.90 au lieu de 58.45 au lieu de 39.00 Profitieren Sie vom umfangreichen Liebherr-Sortiment! Profitez de notre large assortiment Liebherr au lieu de 3.20 au lieu de 5.70 au lieu de 2.50 au lieu de 7.75 au lieu de 16.95 Generalimport: www.fors.ch biofresh.liebherr.com ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024 Fr. 1.95 / Min. aus dem Festnetz ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 0900 903 903 Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24 ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144 ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60 ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45 ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37 0900 099 990 Fr. 2.– / Min. aus dem Festnetz Apotheken Notfalldienst ausserhalb der Öffnungszeiten 0842 24 24 24 Im etik s Esthétiq plantologie s Chirurgie s Bleaching hygiène dentaire ue s 0ro s giene thetik s 0 rothèse s Dentalhy Tel: 032 322 20 00 365 Tage/jours im Jahr/par an www.notfall-biel.ch www.urgences-bienne.ch www.notfall-seeland.ch www.heilpraxishildegard.ch 079 370 33 73 Öffnungszeiten: Mittwoch 10 – 14 Uhr • Donnerstag / Freitag 14 – 18 Uhr Samstag 9 – 12 Uhr. Strassen, Häuser, Stelle, Stadt, Dorf, Land, Flur, usw. Essen und trinken auf dem Bözingenberg …feine Küche mit schönster Aussicht restaurant oberhalb Biel Karin Sutter und Roland Kilian Tel. 032 341 17 70 www.boezingenberg.ch FTG Fenster & Türen. FTG fenêtres & portes Veka Fenster, fenêtres Veka, 10% Rabatt, 10% de remise. Bielstrasse 53 • 2555 Brügg 078 770 96 30 [email protected] www.ftg-solutions.ch Tapis d’orient Fr. 28.–/m2 Tapis tendu Fr. 10.–/m2 Raclette Mit chäs u wy do Tous les Fondue jours du bon Classic fromage et du vin, bisch derby, Classic Valais drum gang bim Knoblauch BONADEI, la meilleure Rohmich Prosecco adresse du coin. BONADEI verby. Pfeffer Paprika Moitié-Moitié Dufourstrasse 60 / Rue Dufour 60 • Biel-Bienne Trüffel Geräuchert Täglich - Hauslieferdienst / Journellement –Hausmischung Service à domicile Schaf Bio Spec (Tête de Moine) Diabolo Ihr Rezept Ziege Bio Tel. 032 342 43 82 Bei Bedarf holen wir Ihr Tier zu Hause ab und wird nach der Behandlung wieder zurückgebracht. Öffnungszeiten: Mo.- Fr. 8.30 - 12.00 / Sa. 9.00-11.00 Uhr Di.+Do. Nachmittag 14.00-17.00 Uhr Bedachungen AG Allround-Service Tel. 032 365 25 72 Tel. 032 365 33 22 www.hadorn-bedachung.ch Abholdienst & Räumungen 0848 276 254 | brocki.ch www.aaa-swisstaxi.ch [email protected] Helfen Sie mit Gutes zu tun. Spenden Sie uns Ihre Möbel. Neu: Jeden 1. Samstag im Monat ab 9 Uhr: Die Geschenkidee für Geburtstage, Hochzeiten oder einfach für eine Tour nach Wunsch Limousinen-Service-Seeland.ch e ei ein in vo voller oll ller ler er Erfolg Erf rfol olg ol g wird wiird d! Breitenrain 17, 2552 Orpund Tel.: 032 355 17 81/ 079 214 20 58 AG Rainstrasse 23 2503 Biel-Bienne 032 423 23 23 078 898 24 50 www.seelandtrike.ch Dr.med.vet. Eva Laubscher 411 2673 Rue Alex.-Moser.079 48 • Tél. 03296 365 51 2503 Biel-Bienne • Natel 079 411 96 26 [email protected] I www.nuzzolo.ch Längfeldweg 29, 2504 Biel | 032 341 14 89 Trike-Test Fast alle Marken und Jahrgänge auch Busse, Jeep, Pickup und Lieferwagen. Biete höchsten Preis. Barzahlung und gratis Abholung. 079 667 68 66 Meubles032 rembourrés 365 51 73 Weitergeben ist mehr Wert Chez Giovanni Kaufe Autos Nettoyages, etc… Bahnhofstrasse 14 3293 Dotzigen Tapis d’orient • Tapis tendu Lieferung + Transport gratis Brocki Biel Import Verkauf Vermietung Hausbesuche + Notfalldienst NETTOYAGES NUZZOLO NUZZOLO REINIGUNGEN GmbH Ihr Partner rund ums Auto seit 30 Jahren. Moosgasse 12, 3274 Hermrigen 079 381 82 55 [email protected] Kleintierpraxis Poststrasse 17 • 2504 Biel/Bienne www.AUTOrepar.ch HAUSLIEFERDIENST "AHNHOFPLATZs0LACEDELAGARE 3"""AHNHOF3TOCKsDANSLAGAREème étage 2502 Biel/Bienne ■ KANAL-HEUER AG, Studen, 032 373 41 46 ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 www.artisan-geschenk-shop.ch 032 342 43 82 Mo./Lu.– So./Di.: 7.00 – 22.00 Uhr/heures nach Vereinbarung/sur rendez-vous Kruse AG, Region: 032 351 56 56 Liaudet Pial AG, Worben: 032 384 58 78 Jenseitskontakte • Energiebewegerin • Heilerin Reconnection • Entstörung/Harmonisierung Plätze, Rue Dufour 60/Dufourstrasse 60 2502 Biel/Bienne Ästh Notfall-lung behand ent Traitem ce e g r d‘u n Taxidienst, Personentransport, Behindertentransport, Flughafentransfer, 24 Stunden-Betrieb. TOP SERIÖS! Zahnzentrum Bahnhof Biel Centre dentaire gare de Bienne www.zahnzentrum-biel.ch WICHTIGE NUMMERN DER REGION Fr. 1.95.– / Min. aus dem Festnetz ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: 032 326 11 11 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations, 24/24, Kruse AG, Biel: 032 322 86 86 Bolliger: 032 341 16 84 NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140 ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 032 942 86 87 ou 032 941 21 94 renseigne. ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes: 032 493 55 55 ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55 Pharmacies: H. Schneeberger: 032 487 42 48 J. von der Weid: 032 487 40 30 ■ Schweiz. Rettungsflugwacht: 14 14 Sauvetage par hélicoptère: 14 14 (depuis l’étranger 0041 333 33 33 33) ■ Vergiftungen: Tox-Zentrum Schweiz / Intoxications: Centre suisse anti-poison: 145 oder 044 251 51 51 ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 032 326 27 27 PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET ■ FEUERALARM / FEU: 118 ■ TÄUFFELEN-ERLACH, LYSS-WORBEN-BUSSWIL, AARBERG-BÜREN: Notfall: 0900 144 111 Fr. 2.08 / Min. aus dem Festnetz ■ COURTELARY ET BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences: 032 941 37 37 ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11 LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: 0900 501 501 Fr. 2.– / Min. depuis le reseau fixe ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut NOTFALLDIENSTE / URGENCES ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117 NOTFALLDIENSTE / URGENCES WICHTIGE NUMMERN DER REGION NUMÉROS IMPORTANTS DE LA RÉGION Umzüge & Transporte schnell – preisgünstig 076 700 21 28 Déménagements & transports rapide et prix sans concurrence 076 345 92 25 Centre Rochat Residenz an der Schüss Unterer Quai 45 2502 Biel-Bienne Tel 032 328 01 01 Fax 032 328 01 00 Fleisch- und Käsespezialitäten Restaurant Au Vieux Valais Limousinen oder Stretchlimousinen für Hochzeit Polterabend Geburtstag Flughafentransfer Geschäftsfahrten usw. Top Service zu top Preisen ! Tel. 078 63 722 63 Brustolin AG Römerstrasse 17, 2555 Brügg PNEU SHOP Tel. 032 365 64 66 www.notfallpraxisbiel.ch • www.cabinetdurgencesbienne.ch Familie Maendli Untergässli 9, 2502 Biel Tel. 032 322 34 55 beauty Spitalstrasse 12 rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne BIEL BIENNE Tel. 032 322 50 50 Tel. 032 322 29 29 www.beautybielbienne.ch GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 NETZWERK GRENCHEN: DIE WOCHE IN DER REGION Eine neue Chance VON Ebosa-Areal in Grenchen: PETER J. in verschiedenen Räumen AEBI und Werkstätten bietet der Verein Netzwerk der Gemeinden Bettlach, Selzach und Grenchen Unterstützungsmassnahmen für Menschen an, die aus unterschiedlichsten Gründen Probleme haben, eine geeignete Stelle zu finden. Mit Informatikkursen, Weiterbildungsangeboten im industriellen und gewerblichen Bereich sowie der virtuellen Praxisfirma für kaufmännische Berufe werden Lücken bei der fachlichen Qualifikation geschlossen bzw. Langzeitarbeitslosen Praxis verschafft. Immer wichtiger werden persönliche Betreuungsmassnahmen vom Coaching bis hin zu einem umfassenden Paket unter Einbezug anderer professioneller Stellen. Damit sollen bestehende Handicaps auf dem Arbeitsmarkt gezielt angegangen werden. Das Netzwerk bietet 175 Plätze an, welche von den Sozialversicherungen und Gemeinden beansprucht werden können. Das ist mit Kosten verbunden und entsprechend ausgefeilt ist auch die Kontrolle über die Aktivitäten. Reto Kämpfer ist seit einigen Monaten als Nachfolger von Christian Rohr als Geschäftsführer dafür verantwortlich, dass die investierten Mittel Erfolge zeigen. Mit seinem sowohl kaufmännischen wie auch sozialpädagogischen Hintergrund bringt er dafür die nötigen Voraussetzungen mit. «Zur Zeit erarbeiten wir mit dem ganzen Team ein neues Leitbild.» Daraus soll bis zum Jahresende eine erneuerte Strategie abgeleitet werden. «Das Netzwerk ist allerdings bereits heute auf einem guten Stand. Da sind keine Quantensprünge mehr möglich. Aber wir wollen kontinuierlich weitere Verbesserungen erzielen, indem wir auch bei den Details optimieren.» Das Ziel ist es, die Effektivität der Institution weiter zu erhöhen. Reto Kämpfer will sicherstellen, dass das Netzwerk auch mit dem immer schnelleren Wandel in der Gesellschaft und im Arbeitsmarkt mitgehen kann. Finanziert wird der Betrieb durch Institutionen wie die Arbeitslosenversicherung, Invalidenversicherung sowie die Sozialdienste des Kantons, welche durch die Zuweisung von Personen das Angebot des Netzwerkes nutzen. «Ein Teil der Angebote wird via Rahmenleistungsverträge finanziert und ein Teil der Betreuungskosten wird individuell abgerechnet.» Der Bedarf nach zusätzlicher Betreuung häuft sich. «Es gibt Ereignisse, bei welchen halt eine Einzelperson überfordert ist und schliesslich Schwächen zeigt.» Das können zum Beispiel einschneidende Ereignisse wie eine Trennung vom Lebenspartner oder finanzielle Probleme sein. Auch steigender Druck am Arbeitsplatz, nicht selten in Kombination mit übermässigem Alkohol- und Drogenkonsum, kann zu Leistungseinbrüchen führen. Einmal weg vom Fenster, ist es schwer, wieder im Arbeitsmarkt Fuss zu fassen. «In solchen Fällen braucht es ein gezieltes Vorgehen. Das kann bis zur Vernetzung mit psychiatrischen Diensten reichen», erklärt Kämpfer. Neu in Grenchen? Grenchen Tourismus organisiert für Neuzuzüger eine kostenlose Stadtführung. Dabei erfährt man viel Wissenswertes über die Technologieund Wohnstadt im Grünen. Die Führung findet am Mittwoch, 9. April, statt. Die Besammlung ist um 17.30 Uhr bei der Infostelle Grenchen Tourismus (BGU Büro, Kirchstrasse 10, beim Postplatz). Eine Anmeldung ist erwünscht unter Telefon 032 644 32 11. PHOTO: PETER J. AEBI Das Netzwerk sorgt mit Unterstützung für eine neue Chance für jene, die aus dem Arbeitsmarkt gefallen sind oder nicht Fuss fassen konnten. 15 tionen in die Institution Netzwerk in einer späteren Phase Einsparungen bei den Sozialausgaben ermöglichen. Der rasante Wandel in Gesellschaft und Wirtschaft überfordert oft auch ohne persönliche Probleme manche. Somit geht dem Netzwerk-Team die Arbeit auch bei guter Wirtschaftslage nicht aus. «Jede persönliche Situation hat eine andere Geschichte und muss individuell bearbeitet werden.» Da sei viel Fingerspitzengefühl und Kreativität gefragt. «Es ist eine vielseitige und anspruchsvolle Aufgabe», fasst Kämpfer zusammen. n Die finanziellen und personellen Mittel sind beschränkt, daher muss das Netzwerk Prioritäten setzen. «Die zuweisenden Stellen lassen bei uns in einem Pilotprojekt die Erfolgschancen abklären. In hoher Priorität wird mit jungen Erwachsenen gearbeitet.» Diese haben noch eine lange potenzielle Erwerbstätigkeit vor sich. Können sie nicht integriert werden, fallen hohe Sozialkosten an. Die bisherigen Erfahrun- www.netzwerk-grenchen.ch gen zeigen, dass die Investi- Reto Kämpfer: «Die Aufgaben werden ständig komplexer. Darauf müssen wir uns ausrichten.» Der Grenchner Privatdetektiv Jack Daniels ermittelt: Das Grenchner Ausgehlokal Baracoa Lounge & Bar hat auf seiner Facebook-Seite einen Fortsetzungs-Krimi lanciert. Privatdetektiv Jack Daniels, Stammgast im Baracoa, kämpft sich Folge für Folge durch seinen Auftrag, den Dieb einer Sammlung von Swatch-Uhren ausfindig zu machen. Wie die Geschichte enden wird, weiss nicht mal der Autor. Die Entwicklung der Story entscheiden alle zwei Wochen die Fans und Besucher der Baracoa-Facebook-Seite. Am Ende einer Folge gibt der Autor zwei Möglichkeiten vor, wie sich die Geschichte entwickeln soll, das Publikum entscheidet. Autor des Fortsetzungs-Krimis ist Christoph Schmutz, der fast 30 Jahre seines Lebens in Grenchen verbracht hat, und so einiges an Lokalkolorit in die einzelnen Folgen der Geschichte einfliessen lassen kann. Erschienen sind bis Ende März 2014 zwei Folgen des Fortsetzungs-Krimis. Ungefähr alle zwei Wochen wird eine neue Folge hochgeladen. Baracoa-Geschäftsleiter Mehmet Polat freut sich über eine rege Teilnahme der Baracoa-Fans am Fortsetzungs-Krimi auf Facebook. www.facebook.com/Baracoa.Lounge.Bar Vier Podestplätze. Am 13. Schloss Cup in Möriken konnten die Grenchner vier Medaillen erturnen. Bei den Herren zeigte Fabio Hug einen guten Wettkampf und errang die Silbermedaille. Bei den Juniorinnen errang Tabea Grossenbacher Silber. Adrian Simon holte ebenfalls Silber. Bei den Novizen überzeugte Evelyn von Allmen. Nach Silber am letzten Wettkampf holte sie sich erstmals Gold. Weitere Finalplätze holten Luana Taubers als vierte im U13, Jessica Mutti als fünfte im N2 sowie Andrea Graf als sechste im N3 Damen. cartoon 30 MEIN 30-JAHRE-FRISCH-UND-FRÖHLICH-RADIO ^ MA RADIO BIENNENTENDU-ME ME-APRES-30-ANS 98.6 MHz Biel, Seeland | 92.8 MHz Biel-Bellmund, Neuenstadt | 87.8 MHz Grenchen 106.4 FM Bienne | 93.9 FM Bienne-Beaumont, La Neuveville w w w.canal3.ch KINO /CINÉMAS 0900 900 921 (CHF –.80 pro Min./par min.) www.cinevital.ch APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel Digital 2D! Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 14.30, DO/FR, MI 20.15. Digital 3D! Deutsch gespr./sans s.-t.: SA-DI 20.15, FR/SA auch 23.15 REX 1, Unterer Quai 92, Biel Digital 2D! Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.45, SA-DI - SA-MA 20.30, FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.15 Digital 3D! Engl.O.V./d/f.: DO/FR, MI - JE/VE, ME 20.30 NOAH - NOÉ - 2D/3D SCHWEIZER PREMIERE! / EN 1RE SUISSE ! FILMMATINEE NOAH Sonntag - Dimanche 06.04.2014, 09.30. Alle auf dem gleichen Schiff....! / Tous dans le même bateau...! Eine interreligiöse Gesprächsrunde rund um den Film Noah. Un podium interreligieux autour du film Noah. 9.30 Uhr Türoffnung / Ouverture des portes 9.45 Uhr Begrüssung und erste Gesprächsrunde / Salutations et premier tour de table 10.00 Uhr Filmbeginn, in der Hälfte Pause mit offeriertem Imbiss / Lancement du film, à la moitié du film pause avec encas offert 12.30 Uhr Zweite Gesprächsrunde / Second tour de table 13.00 Uhr Ende der Veranstaltung / Fin de la manifestation Von/ de: Darren Aronofsky. Mit/avec: Russel Crowe, Jennifer Connelly. Ab/dès 14 Jahren. 2 Std. 18. APOLLO, Zentralstrasse 51a, Biel Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.30. „LE BON FILM“ NYMPHOMANIAC - PART 1 IN ERSTAUFFÜHRUNG! / EN PREMIÈRE ! Von/de: Lars Von Trier. Mit/avec: Charlotte Gainsbourg, Shia LaBeouf. Ab/dès 16 Jahren. 1 Std. 50. BELUGA, Neuengasse 40, Biel Digital 3D! Engl.O.V./d: DO/FR, SO-MI - JE/VE, DI-ME 18.00, DO/FR, MO - JE/VE, LU 20.15 . Digital 3D! Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 15.45 SA-MI 13.30, SO, DI/MI 20.15 LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel Digital 3D! Vers. française/ohne UT: SA-ME 13.30 LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel Digital 2D! Vers. française/ohne UT: SA-ME 15.45. PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel Digital 2D! Engl.O.V./d/f.: Samstag - Samedi, 05.04.2014 - 20.15 REX 1, Unterer Quai 92, Biel Digital 2D! Deutsch gespr./sans s.-t.: ab DO tägl. 15.30, SA, MO-MI 13.15 REX 2, Unterer Quai 92, Biel Digital 2D! Deutsch gespr./sans s.-t.: Samstag, 05.04.2014 - 13.15 RIO II - 2D/3D SCHWEIZER PREMIERE! / EN AVANT-PREMIERE! VERSION FRANCAISE DES LE 9.4.14! Von: Carlos Saldanha. Ab 6/4 Jahren. 1 Std. 42. CentrePasquArt Seevorstadt 73, Faubourg du Lac tXXXöMNQPEJVNCJFMDI NEWS/NOUVEAUTÉS FESTIVAL DU FILM VERT 28/03 – 28/04/2014 BERGE IM KOPF Matthias Affolter, CH 2014, 93’, D/d,f Fr/Ve 04. April / 04 avril 20h30 Sa/Sa 05. April / 05 avril 20h30 So/Di 06. April / 06 avril 18h00/20h30 Mo/Lu 07. April / 07 avril 20h30 Das Hochgebirge ist Fluchtort und Heimat für Bergsteiger aus vier Generationen. Die raue Wildnis bildet den Kontrast zu den philosophischen Auseinandersetzungen mit dem Brocken Mensch. Sie finden Routen, Kristalle und ihre persönliche Grenzen, doch nicht alle Antworten auf ihre Fragen. La haute montagne est le refuge et la patrie de quatre générations d’alpinistes. Toujours à la recherche de la meilleure voie, ces passionnés sont confrontés aux questions que chacun se pose au quotidien: quel prix suis-je prêt à payer pour réaliser mes rêves? ZUM SÄNTIS – UNTERWEGS MIT FRANZ HOHLER Tobias Wyss, CH 2013, 70’, Dialekt Kurzfilm/Court-métrage: HASTA SANTIAGO Mauro Carraco, CH/F 2013, 13’, F/d,e So/Di 06. April / 06 avril 10h30 Kurz vor seinem 70. Geburtstag wandert Franz Hohler auf den Säntis. Auf dem Weg in die Voralpen erwarten ihn Begegnungen aller Art, welche überraschende Blicke auf sein Leben freigeben. Peu avant son 70e anniversaire, Franz Hohler entreprend l’ascension du Säntis. Sur le chemin des Préalpes, l’attendent toutes sortes de rencontres qui jettent une lumière j surprenante sur sa vie. Denis Vipret Magnétiseur - Guérisseur DER GEGENWART (CARLO E. LISCHETTI) Bernhard Nick, Stefan Ribi, CH 2013, 64’, Dialekt/f Consultation sur rdv: 3 avril 2014 Hôtel Florida Oh Frühling! Oje Heuschnupfen! Muss das sein? Aarweg 25 - 2557 Studen bei Bienne Monatsangebot bis Ende April Prise de rdv au 079 382 6 382 ou sur le site : Geben Sie dem Heuschnupfen keine Chance und handeln Sie jetzt! Mit einem Unkostenbeitrag von CHF 10.– für eine Probebehandlung erleben Sie, wie die Traditionelle Chinesische Medizin Ihre Beschwerden mit Akupunktur, Schröpfen und Ohrakupunktur lindern kann. Seminar 2014 in Biel für Angehörige von Menschen mit Demenz Rufen Sie uns an und vereinbaren Sie einen Termin mit uns. In Anwesenheit der Regisseure/En présence des réalisateurs Di/Ma 08. April / 08 avril 20h30 <wm>10CAsNsjY0MDA01zUwNTCysAQA86zAaQ8AAAA=</wm> Unterwegs mit den Kindern des verstorbenen Malers, Bildhauers, u.v.m. Carlo E. Lischetti, entdeckt der Film eine Familiengeschichte, eine Zeitgeschichte, eine Kunstströmung und eine politische Aufbruchsstimmung. <wm>10CB3JOQ6AMAwF0RM58redBVyidIgCcYIkpOb-FYhi9IrZd4-B_7Z6XPV0MCMTR5ayuGgJgEMtpE9WScKwFYAJ50XdZMyRJVOJksia3dT6jHT33r7XNU0Lz5gvQhuAvWkAAAA=</wm> En faisant un bout de chemin avec les enfants du défunt Carlo E. Lischetti – peintre, sculpteur, ... – le film lève le voile sur une histoire familiale, un pan de l’histoire récente, un courant artistique ainsi qu’un vent de renouveau politique. www.vipret.ch Mitglieder des Kunstvereins Biel erhalten eine Ermässigung auf den Eintrittspreis/Une réduction est accordée sur le prix d’entrée aux membres de la Société des beaux-art. BELUGA, Neuengasse 40, Biel Deutsch gespr./sans s.-t.: FR/SA 23.00. NEED FOR SPEED - 3D 3. Woche! Von: Scott Waugh. Mit: Aaron Paul, Chillie Mo. Ab 12/10 Jahren. 2 Std. 10. BELUGA, Neuengasse 40, Biel V.O./fr.: Samstag- Samedi, 05.04.2014 - 19.00. LIVE AUS METROPOLITAN OPERA IN NEW YORK! EN TRANSMISSION DIRECT DU METROPOLITAN OPÉRA À NEW YORK! LA BOHÈME Musik/musique: Giacomo Puccini Dirigent/dirigé par: Stefano Ranzani. Mit/avec: Anita Hartig, Susanna Philipps, Vittorio Grigolo. 3 Std. 25. LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel Vers. française/dt UT: ab DO tägl. - dès JE ch. j. 15.45, 20.30. LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel FR/SA - VE/SA 22.45. SUPERCONDRIAQUE 5e semaine! De: Dany Boon. Avec: Dany Boon, Kad Merad, Alice Pol. Dès 6 ans. 1 h 47. kete Briefe und Pa Nidau Region Biel/ 1 Stunde, ab Information und Austausch über die täglichen Herausforderungen im Zusammenleben mit Menschen mit Demenz. in unter 9 CHF Daten: Zeit: Ort: Mai 1./ 8./ 15./ 22. Juni 5. 19.00 -21.30 Uhr Selbsthilfezentrum, Bahnhofstrasse 30, 2502 Biel Leitung: Frau K. Häberli, Alz. Zweigstellenleiterin 032 365 80 80 Kosten: 250 Fr. / 200 Fr. (Mitglieder). Reduktion auf Anfrage Anmeldung und weitere Informationen: Alzheimervereinigung, Kornhausplatz 7, 3011 Bern Tel. 031 312 04 10 Mail: [email protected] www.alz.ch/be www.velokurierbiel.ch LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel Deutsch gespr./s.-t. fr: DO/FR, MO-MI - JE/VE, LU-ME 18.15. NEULAND 2. Woche!/ 2e semaine! Von/de: Anna Thommen. Mit/avec: Ehsanullah Habibi, Nahlije Aliji, Christian Zingg. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 33. LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel Digital 3D! Deutsch gespr./sans s.-t.: FR/SA 23.00 PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel Digital 2D! Vers. française/ohne UT: VE/SA 23.15 Digital 2D! Deutsch gespr./sans s.-t.: DO/FR, SO-MI 20.15 CAPITAIN AMERICA- THE WINTER SOLDIER - 2D/3D 2. Woche!/ 2e semaine! Von/ de: Joe Russo. Mit/avec: Chris Evans, Scarlett Johansson, Sebastian Stan. Ab/dès 10/8 Jahren. 2 Std. 16. Kompetenter Fachmann füllt Ihre Steuererklärung Seit 1934 EMOTIONEN! Spezial-Kategorien Mr SIDIBE VOYANT – MÉDIUM 4. Woche!/ 4e semaine! Von/de: Yves Yersin. Ab/dès 8/6 Jahren. 1 h 57. Déplacement possible. Résultat dans la semaine. 078 936 91 78 A LONG WAY DOWN SCHWEIZER PREMIERE! / EN 1RE SUISSE ! Von/de: Pascal Chaumeil. Mit/avec: Pierce Brosnan, Toni Collette. Ab/dès 12 Jahren. 1 h 36. LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel Deutsch gespr./sans s.-t.: SA-MI 13.45 PETTERSSON & FINDUS 021$/,6$ 92<$17(&+,52/2*8( lignes de la mains www.voyance-monalisa.ch 3.13 / min tarif pour réseau fixe marque déposée LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 18.15, 20.15, DO/FR - JE/VE 15.30 G LA N E U S E <wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_L-uHaOGZJlbEASPIWjur0gwiCffGGGCT-vb0fcAbIICxYI2S8nhJqxegykhgVyolhVePFizrv-Q87nuF7N46-1TAAAA</wm> Chaque problème a sa solution. Spécialiste du retour immédiat de l'être aimé, amour, impuissance, examens, protection, chance, rapide et efficace ! Résultats 100% garantis. Travail par correspondance. TABLEAU NOIR La <wm>10CAsNsjYwMNU1MDYwMDcFAFkxUBUNAAAA</wm> sehr kostengünstig bei Ihnen zu Hause aus. Telefon 079 227 65 27 Vers. française/d: SA/SO - SA/DI 18.00, SO-DI auch/aussi 10.45 LIDO 1, Zentralstrasse 32a, Biel April 24. ChinaMed Zentrum Biel www.chinamed.ch Silbergasse 32, 2502 Biel Tel. 032 366 00 90 [email protected] Mettstrasse 111, 2504 Biel-Bienne Telefon 032 365 71 31 www.autorepar.ch ... weitere Ausstellung: Hauptstrasse 182, 2552 Orpund Vous propose des voyages et excursions en car. DÉBARRAS | DÉMÉNAGEMENTS | GLANEUSE RÄUMUNGEN | UMZÜGE | BROCKENHAUS Obergasse / Rue Haute 13 | 2502 Biel / Bienne 032 322 10 43 | [email protected] www.laglaneuse.ch 4. Woche! Von: Ahadi Ali Samadi. Mit: Ulrich Noethen, Marianne Sägebrecht. Ab 6 Jahren. 1 Std. 29. LIDO 2, Zentralstrasse 32a, Biel EUROPA-PARK (D) 05. & 12.04.2014 – dès CHF 79.– Engl.O.V./d/f: Sonntag - Dimanche, 06.04.2014, 10.30 12 YEARS A SLAVE 5 OSCARS 2014! OSCAR- UND GOLDEN GLOBE-GEWINNER 2014: BESTER FILM! / GAGNANT DE 5 OSCARS 2014! ET GOLDEN GLOBE POUR LE MEILLEUR FILM 2014! 11. Woche! / 11e semaine! Von/de: Steve McQueen. Mit/avec: Chiwetel Ejiofor, Michael Fassbender. Ab 16 Jahren. 2 Std. 14. PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel Muldenservice CH-Dialekt/fr.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 17.45. Tel. 032 322 16 56 9. Woche! / 9e semaine! Von/de: Sabine Boss. Mit/avec: Marcus Signer, Sonja Riesen. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 32. 2504 Biel-Bienne www.loertscher.ch DER GOALIE BIN IG PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel Deutsch gespr./sans s.-t.: SA/SO 13.30 SHANA - THE WOLF‘S MUSIC 3. Woche! Von: Nino Jacusso. Mit: Sunshine O‘Donovan, Delilah Dick. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 35 PALACE, Th.-Wyttenbach-Strasse 4, Biel Deutsch gespr./sans s.-t.: SA-MI 15.30 BIBI & TINA - DER FILM 5. Woche! Von: Detlev Buck. Mit: Lisa-Marie Koroll, Lina Larissa Strahl. Ab 6 Jahren. 1 Std. 40. REX 2, Unterer Quai 92, Biel Masseuse dipl. propose massage relaxant et multi-massages, 1h30, sauna, musique + minibar. Propre, discrétion. Thé + fruits gratuit. Sur rendez-vous: tél. 079 510 69 19 EUROPA-PARK (D) 03.05.2014 – dès CHF 79.– NOUVEAU: CABARET MUSIC-HALL LE PARADIS DES SOURCES À SOULTZATT (Alsace, France) 04.05.2014 – dès CHF 113.– MARCHÉ DE LUINO (I) 07.05.2014 – dès CHF 47.– NOUVEAU: FÊTE DES MÈRES COURSE SURPRISE 11.05.2014 – CHF 85.– Pagliari Voyages SA Les Condémines 1 • 2732 Reconvilier Tél.: 032 481 11 16 • Fax 032 481 11 45 [email protected] • www.pagliari.ch Das Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 20.30. THE GRAND BUDAPEST HOTEL 5. Woche! / 5e semaine! Von/de: Wes Anderson. Mit/avec: Ralph Fiennes, Edward Norton, Saoirse Ronan. Ab 10/8 Jahren. 1 Std. 51. REX 2, Unterer Quai 92, Biel Engl.O.V./d/f.: ab DO tägl. - dès JE ch.j. 15.30, 18.00. HER SCHWEIZER PREMIERE! / EN 1RE SUISSE ! Von/de: Spike Jonze. Mit/avec: Joaquin Phoenix, Samantha Morton, Rooney Mara. Ab/dès 12/10 Jahren. 2 Std. 06. REX 2, Unterer Quai 92, Biel Deutsch gespr./sans s.-t.: FR/SA 23.00 NON-STOP 4. Woche!/ 4e semaine! Von/de: Jaume Collet-Serra. Mit/avec: Julianne Moore, Michelle Dockery, Liam Neeson. Ab/dès 14/12 Jahren. 1 h 46 REX 2, Unterer Quai 92, Biel Deutsch gespr./sans s.-t.: SA, MO-MI 13.15 M. PEABODY & SHERMAN - 2D 7. Woche! Von: Rob Minkoff. Ab 8/6 ans. 1 Std. 32 Frühlingsputz – Gartenarbeit Nettoyage de printemps – jardinage Wir erledigen kompetent und zu günstigen Konditionen Ihre Arbeiten in Haus und Garten. Nous effectuons à un prix concurrentiel et de manière compétente divers travaux pour votre maison et votre jardin. Tel. 032 321 75 16; [email protected] Biel, Kongresszentrum CTS ..................... Do. 01. Mai 2014 Türöffnung: 19.00 Uhr | Showtime: 20.00 Uhr | Showende: 22.50 Uhr Infos: www.NiceTime.ch | www.BeeGeesMusical.com Vorverkauf: TicketCorner wie SBB-Schalter, Manor Die Post und Coop City www.TicketCorner.ch (print@home) Tel. 0900 800 800 (1.19 CHF / Min. via Festnetz) NICE TIME Productions 0900 800 800 CHF 1.19/min., Festnetztarif FLASH BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 17 Mercure Hotel Plaza Biel / Bienne Das Mercure Hotel Plaza in Biel nahm am vergangenen Sonntag an der nationalen Aktion «Please Disturb» teil. Die Hotelschau bot Schülerinnen und Schülern wertvolle Informationen rund um die Berufe in der Hotellerie. Weiter hatten beispielsweise Eltern, Lehrerinnen und Lehrer sowie Beratende die Möglichkeit, einmal einen Blick hinter die Kulissen eines Hotelbetriebes zu werfen. Le Mercure Hotel Plaza Bienne participait dimanche à l’action nationale «Please Disturb», destinée à faire mieux connaître les métiers de l’hôtellerie. Les jeunes et leurs parents ont ainsi pu découvrir les professions hôtelières de l’intérieur. PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ Céline Gsponer, Direktorin Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne; Soraya Hudritsch, Sutz, 2. Sek. OSZ Täuffelen; Jannis Jeremias, 2. Sek. OSZ Täuffelen. Barbara Beaud, Biel/Bienne, und ihre Tochter/et sa fille Valérie Beaud, 7H, Schule Neumarkt, Biel/Bienne; Yohann Magne, Küchenchef/chef de cuisine, Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne. Alessia Ventrice, réception, 2. Lehrjahr / 2e année d’apprentissage; Sabrina Conconi, Biel/Bienne, 8. Klasse / 8e année OSZ Orpund. Soukaiana Lisa Maria Jabli, 10M, Schule Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne; Germana Triefhaider, Gouvernante Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne; Carma Cangunga, Biel/Bienne, 10P, Schule Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne. Amanda Asamoah, 10M/G, Schule Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne; Deborah Mamona, 10M/G, Schule Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne; Mélanie Kuhry, Reception Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne; Hathairat Sriraphan, 10M, Schule Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne. Isabel Antunes de Almeida, Stv. Gouvernante/assistante gouvernante, Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne; Laëtitia Firmino, 11M/G, Schule Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne; Sarah Tijani, 10P, und/et Gabrielle De Simone, 10P, Schule Châtelet/école du Châtelet, Biel/Bienne. TeleBielingue, la chaîne de télévision bilingue de la région Bienne, Seeland, Jura bernois et du District du Lac du canton de Fribourg, cherche un(e) stagiaire (100 jours) Helfen Sie mit, am zukünftigen Wachstum von OTTO'S zu arbeiten! OTTO’S ist ein erfolgreiches Detailhandelsunternehmen mit rund 1800 Mitarbeitern und über 100 Filialen in der ganzen Schweiz. Unser Erfolg basiert unter anderem auf einem topmotivierten Team. Wir unterstützen und fördern deshalb dauernd die Fähigkeiten unserer Mitarbeiter. Vous êtes de nature curieuse, connaissez notre bassin de diffusion et ne craignez pas le contact avec les gens, les autorités et les institutions de toute sorte. Vous avez un sens technique et l’allemand (dialecte) n’est pas un problème. Vous êtes en mesure de travailler sous pression et le travail le week-end ne vous fait pas peur. Votre voix est agréable à l’écoute et vous possédez un permis de conduire. Une équipe engagée de télévision se réjouit de vous accueillir. Wir suchen für unsere Filiale Le défi vous tente? Si oui, faites-nous parvenir votre dossier de candidature avec photo à: in Biel Möbelverkäufer TeleBielingue AG/SA Markus Böni Programmleiter/Directeur des programmes Robert-Walser-Platz 7, place Robert-Walser 2501 Biel/Bienne E-mail: [email protected] Welche Anforderungen müssen Sie erfüllen? · eine abgeschlossene Lehre als Verkäufer oder in einem handwerklichen Beruf · handwerkliches Geschick sowie Sinn für Warenpräsentation · Bereitschaft zur Teamarbeit · Freude am Umgang mit Menschen · Belastbarkeit in hektischen Momenten · gute Deutschkenntnisse (schriftlich und mündlich) OTTO’S AG Monica Rodriguez Wassermatte 3 6210 Sursee 041 925 03 65 www.ottos.ch monica.rodriguez @ottos.ch Was dürfen Sie von uns erwarten? · zeitgemässe Anstellungsbedingungen · ein dynamisches und spannendes Umfeld · familiäres Arbeitsklima · attraktive Einkaufsvergünstigungen Nutzen Sie Ihre Chance und bewerben Sie sich jetzt in der von Ihnen gewünschten Form (schriftlich/elektronisch) mit den vollständigen Bewerbungsunterlagen. Wir freuen uns auf Sie. 4 Zimmer Garage und Abstellplatz in ländlicher Umgebung Terrasse mit direktem Zugang zum schönen Garten. In ruhigen Einfamilienhausquartier ohne Durchgangsverkehr. Schule/Einkauf in nächster Nähe. Kürzlich renoviert und bezugsbereit. Terrain 600 m2. Preis CHF 640'000.Für Auskünfte zur Liegenschaft und Besichtigung: Mobil 079 639 27 25. <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzUwMwAAJbmNzQ8AAAA=</wm> <wm>10CB3IMQ7DIAwF0BMZfRtjQzxW2aIOVS8QCsy5_5Sow1vecURJ-Hvt7-_-CQZgZF5gCMk1MQebJkULZKkC1o0VIrU99Zs-1ppC_bSTtLZMfZRJ3r2Vwb6cNV1j3YxDQbZpAAAA</wm> ZU VERMIETEN A LOUER www.telebielingue.ch ZU VERKAUFEN Einfamilienhaus Vous avez au minimum 20 ans, vous êtes au bénéfice d’une culture générale au-dessus de la moyenne et la politique, l’économie, la culture, le sport et les thèmes de société vous intéressent. En tant que stagiaire, vous souhaitez faire vos premiers pas dans le monde télévisuel. Wie sieht Ihr künftiges Aufgabengebiet aus? · Beratung, Kundenbetreuung und aktiver Verkauf · Entgegennahme der Ware und deren Einlagerung · Montage und Präsentation sowie die Pflege der Möbelabteilung · Warenausgabe Anjana Patel, Magglingen / Macolin, mit ihrer Tochter / et sa fille Zoé Patel, PM, Schule Rittermatte/école de la Suze, Biel/Bienne; Antonios Glampedakis, Maître d’hôtel, Mercure Hotel Plaza, Biel/Bienne. Zu verkaufen in Aegerten pour compléter son équipe. 100% (m/w) Claudia Möri, Stv. Chef Reception / adjointe cheffe réception, Mercure Hotel Plaza Biel/Bienne; Alina Meyer, 8. Klasse, Lyss, mit ihrer Mutter/avec sa mère Barbara Meyer, Lyss. Zu vermieten an ruhiger, sonniger Wohnlage in Biel, 3.5-Zimmerwohnung Mösliweg 83, Parkett- und Linoböden, Balkon, Keller. CHF 980.– + CHF 260.– HNK Tel. 032 328 14 45 Zu vermieten in renovierter Altliegenschaft im Beaumont am Höhenweg 81, Biel 3.5-Zimmerwohnung Laminat- und Plattenböden, offene Küche mit GS/GK, grosse Terrasse, Keller, Estrich. CHF 1'440.– + CHF 240.– HNK Inauguration le 22.05.2014 à Yverdon-les-Bains Vous souhaitez diriger votre équipe avec enthousiasme et possédez plusieurs années d'expérience en tant que coiffeur/-euse? Dans ce cas, vous êtes la personne que nous recherchons en tant que Gérant/e Vous faites preuve d'intuition et de savoir-faire pour la réalisation d'excellentes coiffures et souhaitez travailler dans un environnement dynamique? Dans ce cas, vous êtes la personne que nous recherchons en tant que Coiffeur/-euse Postulez dès à présent: Gidor SA, Madame C.Grosjean Case postale 2158, 6302 Zoug. tél. 079 960 22 39 Tel. 032 328 14 45 Zu vermieten in Biel Bahnhofstrasse 27, grosse 3.5-Zimmerwohnung in Altbau schöner alter Parkett, Wohnküche, Bad mit Fenster, Wandschränke, Estrich. CHF 1'050.– + CHF 240.– HNK Tel. 032 328 14 45 Zu vermieten in Biel, zwischen Bahnhof und See an der Ländtestrasse 45, renovierte grosse, helle 3-Zimmerwohnung mit Aussicht auf den See, neue Küche mit GS/GK, neues Bad, Parkettboden, Balkon, Lift, Keller. CHF 1'050.– + CHF 240.– HNK Tel. 032 328 14 45 18 FLASH BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 Carrosserie-Peinture Zimmermann AG/SA, Pieterlen/Perles Nach 58 Jahren an der Logengasse in Biel ist die Carrosserie Zimmermann in die neue Industriezone in Pieterlen umgezogen. Lieferanten und Partner waren letzten Donnerstag zur Einweihung eines der modernsten CarrosserieUnternehmen der Region eingeladen. Der Tag der offenen Tür ist Samstag, 10. Mai, von 9 bis 16 Uhr. Après 58 ans de présence à la rue de la Loge à Bienne, la carrosserie Zimmermann a déménagé dans la nouvelle zone industrielle de Perles. Fournisseurs et partenaires étaient invités jeudi dernier à l’inauguration d’une des carrosseries les plus modernes de la région. Une journée portes-ouvertes aura lieu samedi 10 mai de 9 heures à 16 heures. PHOTOS: HERVÉ CHAVAILLAZ David Miche, Carrosserie-Peinture Zimmermann SA, Pieterlen/Perles; Pascal Eltschinger, Vaudoise Assurances, Biel/Bienne; Walter Weingart, Fahrzeugexperte/expert automobile Xpert Center, Biel/Bienne; Walter Schwab, Fahrzeugexperte/expert automobile, Allianz Suisse, Biel/Bienne. Djile Zimmermann, Carrosserie Haro, Hauterive; Hansjörg Fux, Geschäftsführer/gérant Bifang Garage, Pieterlen/Perles; Gian-Piero Morga, Verkaufsberater/conseiller de vente Technomag AG, Brügg; Beat Fischer, Filialleiter/responsable de filiale Technomag AG, Brügg. Paul Schönbächler, Renault Suisse SA, Urdorf; François Muriset, Carbesa SA, Gebietsleiter/Technischer Berater/responsable régional/ conseiller technique, Oensingen; René Iseli, Carrosserie-Peinture Zimmermann SA, Pieterlen/Perles. Shelby Zimmermann, Carrosserie-Peinture Zimmermann SA, Pieterlen/Perles; Albert Sutter, Expertenbüro SWS, Biel/Bienne; Thomas Tschantré, und/et Michel Châtelain, Zurich Versicherung/Assurances, Biel/Bienne. Stefano Regazzi mit Gattin/et son épouse Annick, Regazzi A.+S. AG/SA, Biel/Bienne; Aline Comment, BBZ Biel/Bienne; Serge Zimmermann, Carrosserie - Peinture Zimmermann SA, Pieterlen/Perles. Chantal Froidevaux-Zimmermann, Carrosserie-Peinture Zimmermann SA, Pieterlen/Perles; Patrick & Mireille Calegari, Zollhaus Automobil GmbH/Sàrl., Biel/Bienne. Jean-Marc Hofstetter, agent général, Biel/Bienne; Marlène Zbinden, AMC-Beraterin, Nidau; Fabian Abele, conseiller clients, Helvetia Assurances, Biel/Bienne. Maurizio Ciccotti, Mauro De Falcis und/et Claudio De Falcis, Euro Garage, Biel/Bienne; Sven Kammer, Carbesa SA, Oensingen. ▲▲▲ Immobilien Markt ▲▲▲ Marché immobilier ▲▲▲ ▲▲▲ Zu vermieten Zu verkaufen ▲▲▲ A louer A vendre ▲▲▲ Biel – Dufourstrasse ZU VERMIETEN Im Zentrum an bester Lage. Mitte Jahr 2014 oder nach Vereinbarung LADENLOKAL 236 m 2 im Parterre. Für weitere Auskünfte: PAOLUZZO IMMOBILIEN GMBH Béatrice Paoluzzo Tel. 032 331 23 80 Bielmatten 12 Fax 032 331 23 81 Zu vermieten Louis Bréguetweg 5, Biel Ökologische, moderne und lichtdurflutete 4½ ZiWHG, 113m2, mit Balkon. Mietzins: CHF 1'920.– + HK/NK Tel. 032 344 74 74 E-Mail: [email protected] im Herzen der Stadt Biel Ecke Dufourstrasse / Nidaugasse 2½-Zimmer-Attikawohnung im Herzen der Stadt Biel Nach Vereinbarung vermieten wir eine top-renovierte 3½-Zimmerwohnung im 2. Stock einer gepflegten Wohnund Geschäftsliegenschaft: Nach Vereinbarung vermieten wir im 6. Stock einer gepflegten Wohn- und Geschäftsliegenschaft, Ecke Dufourstrasse / Nidaugasse eine renovierte 2½-Zimmer-Attikawohnung: – Ca. 100m2 Wohnfläche mit Parkettboden – Offene Küche mit Glaskeramikherd und Geschirrspüler – Viel Stauraum durch Einbauschränke – Gemeinsame Waschküche, Kellerabteil und Lift vorhanden Mietzins auf Anfrage – Verfügt über Parkettboden und Wandschränke – Offene Küche mit Glaskeramikherd und Geschirrspüler – Einen grossen Balkon mit Aussicht über die Stadt – Gemeinsame Waschküche, Kellerabteil und Lift vorhanden Mietzins auf Anfrage Zu vermieten Poststrasse 11, Biel, lichtdurflutete 3½ Zi-Attika, 116m2, mit 2 Bädern, grosse Schlafzimmer und Balkon. Mietzins: CHF 2'250.– + HK/NK Tel. 032 344 74 74 E-Mail: [email protected] CH-2564 Bellmund [email protected] Zu vermieten schöne moderne 3½ ZiWHG, 98m2, mit Gartensitzplatz, Fliederweg 3 in Biel. Mietzins: CHF 1'650.– + HK/NK emil-schibli-strasse 20, lengnau per sofort oder nach vereinbarung zu vermieten: 2-zimmerwohnung mit grosser terrasse im 1. stock • komplett renoviertes badezimmer • neue küche mit geschirrspüler • laminat- und plattenböden • lift und kellerabteil mietzins chf 874.- inkl. nk Tel. 032 344 74 74 E-Mail: [email protected] oberer quai 138, biel/bienne wiedervermietung nach sanierung! per 01. mai vermieten wir gegenüber vom bieler stadtpark eine 3-zimmerwohnung, 70m2 im 6. stock • neue, separate küche mit geschirrspüler • parkett- und laminatböden • balkon mit aussicht • einstellhallenplatz à chf 120.- vorhanden mietzins chf 1'305.- inkl. nk zentralstrasse 70a, biel/bienne nach vereinbarung zu vermieten: 3.5-zimmerwohnung, 88m2 • offene, moderne küche • 2x nasszellen mit dusche/wc badewanne/wc und waschturm • parkett- und plattenböden • eigener gartensitzplatz • einstellhallenplätze vorhanden mietzins: 1'880.- inkl. nk Orvin - Im Dorfkern. Zu verkaufen grosses, ehemaliges Bauernhaus mit diversen Nebengebäuden. Umschwung / Halt von ca. 1500 m2. Doppelgarage nordseitig. Die Liegenschaft ist sanierungsbedürftig. Eine handwerkliche Herausforderung! Verkaufspreis: CHF 380'000.-. 032 341 08 85 | [email protected] SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 COMEDY BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 19 COMÉDIE Auf der Bühne ein Wirbelwind VON Sein stechender Blick und MARTIN sein verschmitztes, hämisches BÜRKI Grinsen sind unverkennbar. Auf der Bühne wuselt er wild herum, bis die Schweissperlen von seiner Stirn tropfen. Dave Naef vom Veranstalter «Coupe Romanoff» bezeichnet ihn als Wirbelwind: Exklusiv für die Comedy-Reihe kommt Marco Rima ins Seeland und bietet den Zuschauern eine Retrospektive seiner 30-jährigen Bühnenpräsenz. «Als ich die Anfrage bekommen habe, dachte ich, ich werde auf ein leckeres Eis mit Erdbeeren eingeladen. Dafür unterbreche Marco Rima im Bieler Volkshaus, diesen Freitag, 4. April, um 20.30 Uhr. Highlights aus 30 Bühnenjahren. Intro von Stéphanie Berger. www.couperomanoff.ch ich alles», witzelt der Zürcher, der nach seinem jüngsten Programm «Humor Sapiens» sowie den Dreharbeiten zu «Achtung, Fertig, WK» derzeit an neuen Sketchen schreibt. Testen. Der Schalk sprudelt einfach so aus Marco Rima heraus. Schliesslich fügt er doch noch – etwas ernster – an: «Es tut einfach gut, wenn man sich mal wieder vor ein Publikum stellt und schaut, ob man’s noch kann.» Und vielleicht nutzt er die Gelegenheit auch, die eine oder andere neue Nummer zu testen? «Vielleicht. Aber das mache ich bestimmt so, dass der Zuschauer es nicht merkt», lässt sich der studierte Grundschullehrer, der erstmals mit dem Komiker-Duo Marcocello für Aufsehen sorgte und sich dank der «Wochenschau» auch in Deutschland einen Namen gemacht hat, nicht in die Karten blicken. Hingegen verrät er, dass Kevin Schläpfer ein alter Kumpel von ihm ist. Der Trainer des EHC Biel, ebenso wie das «geile Vereinslogo», kommen dem Eishockey-Fan Rima beim Wort «Biel» als Erstes in den Comme un ouragan Marco Rima interrompt sa phase créative pour «Coupe Romanoff» et présente le very meilleur de ses trente ans de cabaret à la Maison du Peuple à Bienne. PAR MARTIN BÜRKI de se rendre compte en direct si ça passe.» Et n’est-ce pas un On reconnaît entre mille bon moyen de tester un ou son regard pénétrant et son ri- l’autre de ses nouveaux canement mutin. Il tour- sketches? «Peut-être, mais de billonne sur scène et son front sorte que le spectateur n’en perle de sueur. Dave Naef, sache rien», répond, sans rien membre de l’organisation dévoiler, celui qui s’était formé «Coupe Romanoff», le décrit en tant que prof d’école pricomme un ouragan sur scène. maire et a fait des débuts rePour la série de spectacles Ro- marqués avec le duo de comanoff, Marco Rima apparaît miques «Marcocello», sans ouen exclusivité sur la scène see- blier qu’il s’est fait un nom en landaise et offre au public une Allemagne dans «Wochenrétrospective: le very meilleur schau». Marco Rima de ses trente ans de cabaret. remonte sur scène Il dévoile par contre que «Lorsqu’on m’a proposé le Kevin Schläpfer est un vieux à Bienne: «Je spectacle, j’ai pensé que j’étais pote. L’entraîneur du HC pensais être invité invité à manger une glace gou- Bienne ainsi que le «logo caà manger des leyante décorée de fraises. Et non» du club sont ce qui vient fraises.» cette idée m’a fait laisser tom- immédiatement à l’esprit du ber tout le reste», se marre le fan de hockey qu’il est quand Zurichois qui, après son dernier il entend le mot Bienne. Il est spectacle «Humor Sapiens» et pourtant heureux que «son EV le tournage de «Achtung, Fertig, Zoug» ait trouvé un moyen de WK», travaille actuellement à contrer le fameux esprit de nouveaux sketches. d’équipe biennois. «J’aime bien Bienne, comme j’aime bien Tester. En Marco Rima, Zoug et j’aime encore bien plus tout rappelle le bouffon. Il lui Kevin – mais il semble qu’il arrive pourtant de parfois garder soit déjà en couple. Moi aussi un tant soit peu son sérieux: cela dit. Mais c’est une autre «Cela fait du bien de se retrouver histoire… (en français dans le de nouveau face au public et texte)», dit-il comme s’il tenait absolument à faire un clin d’œil au bilinguisme. Reste à savoir Marco Rima à la Maison du Peuple à Bienne, si vendredi prochain à la Maivendredi prochain, 4 avril, à 20h30. son du Peuple, trois jours avant Le meilleur tiré de trente années de scène. son 53e anniversaire, il va égaIntro de Stéphanie Berger. www.couperomanoff.ch lement se régaler de la langue de Molière. n Will schauen, ob er’s noch kann: Marco Rima. PHOTO: Z.V.G. Für «Coupe Romanoff» unterbricht Marco Rima seine kreative Schaffensphase und zeigt im Bieler Volkshaus das Beste aus seinen 30 Jahren als Kabarettist. Sinn. Allerdings ist er froh, dass «sein» EV Zug ein Mittel gegen den Bieler Kampfgeist gefunden hat. «Ich mag Biel, so wie ich den EVZ mag. Und Kevin mag ich noch mehr – aber er ist anscheinend schon vergeben. Ich übrigens auch. Mais c’est une autre histoire ...», sagt er, als wolle er unbedingt noch etwas zur Zweisprachigkeit beitragen. Man darf gespannt sein, ob er sich auch diesen Freitag im Volkshaus, drei Tage vor seinem 53. Geburtstag, der Sprache Molières bedient. n BIEL BIENNE: Wer steckt hinter 3 FRAGEN AN... / TROIS QUESTIONS À… «Coupe Romanoff»? Dave Naef: Wir sind zu dritt: Roman Tschäppeler, bekannt von der Mundart-Band «Männer am Meer», kümmert sich um die Kommunikation. Sein Vater Ueli ist unser Finanzchef und hebt den Altersschnitt etwa Emil Steinberger ver- waltet, nicht betrieben, was an. Und ich bin in erster Linie pflichten. Wir sind aber nicht für uns den Aufwand grösser für das Programm zuständig. auf kommerzielle Anlässe aus, macht. Das Volkshaus hat zusondern auf ein vielfältiges dem kein Gesicht: Die Leute Ihr holt immer wieder Grössen Programm und wollen auch wissen nicht so genau, was wie Peach Weber, Beat Schlatmal jungen, unerfahrenen dort läuft. Wir haben uns ter oder eben Marco Rima ins Kleinkünstlern eine Chance selbst auferlegt, die Kultur in der Region Biel zu fördern. Es Seeland. Wie macht ihr das? bieten. braucht mehr Events im BeWir kennen die Künstler gut, reich Kleinkunst, Comedy und ich selbst bin seit 20 Jahren Angefangen in der Kufa in im Geschäft und manage bei- Lyss, seid ihr seit Anfang 2013 Cabaret. Ausserdem finde ich, wir alle sollten selbstbewusster spielsweise «Coloro» oder die auch im Bieler Volkshaus. für unsere Region einstehen. «Starbugs». Dadurch habe ich Unterschiede? viele Kontakte. Für die kom- Anders als die Kufa wird der mende Saison konnten wir Saal im Volkshaus nur ver- Dave Naef Coupe Romanoff BIEL BIENNE: Qui se dissimule derrière «Coupe Romanoff»? Dave Naef: Nous sommes trois: Roman Tschäppeler, connu pour être membre du groupe «Männer am Meer», s’occupe de la communication. Son père, Ueli, est notre chef des finances et élève la moyenne d’âge. Et moi, je suis en premier lieu responsable du programme artistique. Vous arrivez à chaque fois à engager de grands noms comme Peach Weber, Beat Schlatter ou justement Marco Rima, comment faites-vous? Nous connaissons bien les artistes, je suis moi-même depuis vingt ans dans le business et je manage par exemple le groupe «Coloro» ou les «Starbugs». Ce qui me permet d’avoir plein de contacts. Pour la saison prochaine, nous avons pu nous assurer la présence d’Emil Steinberger. Nous ne nous satisfaisons pourtant pas d’un programme exclusivement commercial, mais cherchons à constituer une diversité qui laisse sa chance aux jeunes et à des artistes inexpérimentés. Vous avez commencé à la Kufa de Lyss et depuis début 2013 vous êtes présent à la Maison du Peuple à Bienne. Quelles sont les différences? A la différence de la Kufa, la salle de la Maison du Peuple n’est qu’administrée et non pas exploitée ce qui exige un plus grand investissement. De plus, la Maison du Peuple n’a pas d’image définie, les gens ne savent pas vraiment ce qui s’y déroule. Nous nous sommes donnés comme tâche de promouvoir la culture à Bienne qui mérite plus d’événements dans le domaine des arts de la scène, de la comédie et du cabaret. En outre, je trouve que nous devrions défendre plus résolument les intérêts de notre région. TIPPS / TUYAUX n Das Bee Gees Musical begeistert mit einer packenden musikalisch-biografischen Show über die wichtigsten Stationen dieser Ausnahme-Band. Von «To Love Somebody» und «Massachusetts» über die heiße Saturday Night Fever-Zeit bis zum letzten großen Album «You Win Again». Die italienischen Egiziano-Brüder sind seit Jahren auf den Spuren ihrer Vorbilder unterwegs und stehen in engem Kontakt mit der Familie Gibb. An den Keyboards steht der langjährige Bee Gees Produzent Blue Weaver. Auf einer großen Leinwand über der Bühne werden Fotos, Videomitschnitte und Interviews zu sehen sein. Kurze Spielszenen führen durch die Karriere der Gibb-Brüder, Tänzer lassen die Disco-Ära auferstehen. Ein außergewöhnlicher Show-Event über drei außergewöhnliche Brüder. Sichern Sie sich jetzt schon ein Ticket für Donnerstag, 1. Mai 2014 um 20 Uhr im Kongresshaus Biel. Vorverkauf: Ticketcorner wie SBB-Schalter, Manor, Die Post und Coop City. www.Ticketcorner.ch (print@home) Tel: 0900 800 800 (CHF 1.19/ Min. via Festnetz) Nidau: Circus Royal n Circus Royal präsentiert in seiner 51. Saison ein Circusereignis mit Artisten, Tieren und Clowns aus 12 Nationen und drei Kontinenten in der Mangege, auf der Bühne, in der Luft und im 200 000 Liter Wasser fassenden Showbecken. Die Highlights: Das lustig-charmante Clown-Duo «Mathieu et Pauline» sorgt für krachende Lacher. Katja Kossmayer aus Holland präsentiert elegant die hohe Schule der Freiheitsdressur. Die Artisten des Kubanischen Staatscircus’ begeistern mit aussergewöhnlichen Übungen, ebenso der Jongleur Eddy Carelle, Josy Caselly mit ihren drolligen Tauben sowie eine «Meerjung- frau» alias Emi Velkova. Umrahmt wird die Vorstellung vom Show-Ballett, das ebenfalls im Kubanischen Staatscircus ausgebildet wurde. Expo-Gelände Nidau, Freitag, 15 und 20 Uhr, Samstag, 15 und 20 Uhr, Sonntag, 11 und 15 Uhr. HUA nebst ihrem spektakulären technischen Umgang mit der Gitarre auch ihre herausragende Musikalität und vor allem ihre gemeinsame Spielfreude. Loren und Mark bieten ein abwechslungsreiches Repertoire von Original und arrangierter Musik mit atemberaubender Gitarre im Duett und grosser Anziehungskraft. Ihr Sound ist beeinflusst von Bluegrass, Jazz und Western Swing und ihr Gitarrenspiel ist weitgehend auf der Technik des Daumen-Picking aufgebaut, welches durch die Pionierarbeit von Gitarrengrössen wie Merle Travis, Chet Atkins und Jerry Reed bekannt wurde. Bereits vor einem Jahr faszinierten Loren & Mark das Publikum in der Schweiz und auf vielfachen Wunsch am 6. April wiederum in Pieterlen auf der Bühne im Haus zum Himmel. Reservation wird empfohlen! bb Haus zum Himmel: Folk n Loren Barrigar aus den USA und Mark Mazengarb aus Neuseeland umgibt gemeinsam eine einzigartige musikalische Ausstrahlung. Ihre Live-Konzerte zeigen PHOTOS: Z.V.G. Biel: The Bee Gees Au cirque n Le grand chapiteau du cirque Royal sera sur l’Expopark Bienne/Nidau de vendredi à dimanche. Pour sa 51e saison, le cirque se jette à l’eau. «Le monde de Théraulaz n nate pour piano de Beethoven et un nocturne de Chopin. Le programme en trois tableaux nous fait visiter des sujets chers aux musiciens romantiques: la nuit et ses sortilèges; la campagne slave, avec ses danses populaires; l'adieu et le départ vers un monde meilleur. Court, Eglise baptiste, samedi 20h, Bienne, Eglise St-Paul, dimanche 17h «Les Années», c’est un spectacle musical d’Yvete Théraulaz, accompagnée au piano par Lee Maddeford. L’histoire d’une petite fille devenue adulte en mai 68, puis d’une adulte On ne présente plus qui a vieilli... Le chemin «l’homme qui murmud’une vie, l’occasion de ren- rait à l’oreille des deux chedre hommage et de remervaux», sa poésie rurale, sa cier la vie. Vendredi au Royal fausse naïveté et son hude Tavannes, 20 heures 30. rc Bel Hubert l’eau», c’est le thème de cettee tournée 2014, avec notamment un numéro où l’on pourra voir des animaux marins et des pirates... Mais évidemment, les traditionnels acrobates, jongleurs et autres artistes du monde entier feront également leur numéro. Vendredi et samedi à 15 Le choeur Arpège de heurs et 20 heures, diBienne et la pianiste manche à 11 heures et 15 biennoise Dagmar Clottu heures. rc proposent un voyage dans l'univers du romantisme musical. Le concert rassemble des pièces pour chœur et piano de Brahms, Mendelssohn, Dvorak, Schubert et Schumann, ainsi qu'une so- n Arpèges n mour. Bel Hubert sera sur la scène du café-théâtre de la Tour de Rive, à La Neuveville, samedi à 20 heures 30. E R O T I C A Studio Madrid erotica Spanische Wärme & wunderschöne Frauen bieten dir in einer Oasis der Entspannung einen Top-Service von A-Z, um deine Fantasien zu erfüllen! Komm uns kennenlernen! 079 891 59 13 [email protected] HAUS- & HOTELBESUCHE KRISTAL Sexy Frau mit grossen Brüsten! Ich biete dir sanfte Berührungen, gute Massagen, Entspannung ohne Stress, A-Z, Escort Service, 24/24. www.lips6.ch/Kristal 077 956 7938 GABRIELA Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz LIVE 24H Heisse Frau aus Costa Rica, schlank mit XXXL Busen. Mache Busen-Mass. + Relax-Massage, Sex mit Kamasutra-Positionen, lecken mit Kondensat-Milch. Spreche I/E/S. 0906 1 2 3 4 5 6 079 285 79 57 0906 Seitensprungzentrale. Heute noch treffen? <wm>10CAsNsjY0MLQ01rUwtLSwMAcA2ahkNw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MLQ01rUwMjI1MQYATk3FBA8AAAA=</wm> Uf dere Nommere esch alles möglech!!! <wm>10CFXKIQ7DQAxE0RN5NTO2d7cxrMKigqo8pArO_VHbsIJPvt62VTZc3dfHa30WwZvblDK8BtocYPVsAlRwhcBYyJykj_7nDV2YwP4zBjfFTloO-75QtPN9fAAx0AoEcgAAAA==</wm> <wm>10CFWMOw6AMAxDT5TKSWiSkhGxIQbE3gUxc_-Jz8Zg6cl69rJkLfgyzes-b8ngphTcIjwdJRycVosAkghpAtaRTQdYdfv5BBME0F-HECSts5E-7L0-Pev70L81ynWcN-WvdomAAAAA</wm> 0906 609 201 (Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min., Festnetztarif) CHF 3.13/Min. Festnetztarif J.Stämpflistr. 47, Biel. 1.St. S-BUDGET-SEX-LINIE Neu in Biel DEBORAH (27) schöne Figur mit grossen Brüsten, ein wenig mollig, blond, attraktiv, A-Z. Verbringen Sie unvergessliche Momente! Guter Preis. 077 908 84 27 Le toucher et la douceur mieux vaut avec un bon MASSAGE aux huiles essentielles qui dure 1h sur table. Sensualité, relaxation et détente par jolie masseuse. 3 ème âge bienvenu! 079 906 60 67 Neu in Biel KARLA 24 Jahre, lange blonde Haare, schöne Brüste, schlanke, schöne Figur. Tantra Massage, Guter Preis! 077 946 24 47 JITKA (39) Verwöhnmassage sinnlich Biel, nur Freitag‘s. 079 128 88 18 Kein GV + OV! Ab 7:00 – 18:00 Uhr ROSETTE A vos odres Maître! Cadre privé + discret. Votre soumise harde eurologie. Ouverte à toutes propositions. Lu à ve 15h30 – 20h00 Sa et di 12h00 – 19h00 077 960 60 54 New Studio Massage Frauen mit grossen & kleinen Brüsten mit gr. Brustw.! Wir verwöhnen Dich mit zärtlichen, warmen & lieben Händen! Privat & diskret. Guter Preis! 076 639 80 26 076 482 29 16 Heisse, feurige Brasilianerin mit viel Temperament & Spass am Sex. Sexy, erotisch, sehr natürlich & voller Leidenschaft. Möchtest du dich in meine Welt entführen & so richtig verwöhnen lassen? Mit Termin ab 10:00h Madretschstrasse 98 in Biel Meine Kollegin und ich möchten einen 3er! Lust von 2 jungen Girls verwöhnt zu werden? CHF 1.99/Min. Festnetztarif LIVE 24 Std. Freue mich auf Dich! GESUCHT! SUSY Nachmieter MIT Inventar! *SENSUAL TOUCH* 0906 789 789 Reife Blondine bereit für jedes Abenteuer! Spitzen-Service, privat + diskret!! (Auch Hausbesuche) 078 914 57 68 0906 609 202 (Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min., Festnetztarif) Stehst du auf XXL Neu in Biel Dufourstrasse 51 Parterre, rechts EROTIKKELLER / ekprivat GANG BANG PARTYS jeden MO, MI & FR ab 17:00 – 22:00 Uhr 079 485 18 73 Busen? Dann ruf an! KARINA (25) 076 289 18 02 DANIELA (23) 076 753 37 79 0906 609 204 (Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min., Festnetztarif) Nimm mich wo auch immer du willst! Ich kenn fast keine Grenzen und treibe es auch gerne im Wasser bzw. in meinem Whirlpool! Kommst du mal mit mir mit? 0906 609 203 (Fr. 2.95/Anr. + 2.95/Min., Festnetztarif) Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min. Festnetztarif) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm eine Nachricht. www.singlecharts.ch Partnerschaft Sie sucht Ihn Bin dankbar, dass du mich gefunden hast! Mann, 50- bis 60-j., Raum BE, mit Charisma, Lebensfreude und Augen, in den ich deine Gefühle lesen darf. Wann schauen wir uns an? Frau, 53-j., BE. Inserate-Nr. 344158 D'origin africain, je suis a la recherche d'un partenaire pour une relation sérieuse voir plus, de l`âge de 50 à 70 ans. Inserate-Nr. 344163 52-j. Frau, BL, mit Stil und optimistischem Blick in die Zukunft sucht selbstbewussten, interessanten und gepflegten Mann. Bin sportlich, spontan und vielseitig. Inserate-Nr. 344149 Charmante, aufgestellte Frau, 68-j., NR, tolerant, mittelschlank, sucht gepflegten, zärtlichen, ungebundenen CH-Mann, NR. Bist du unternehmungslustig, beweglich, nicht gerne allein? BE/SO/FR. Inserate-Nr. 344138 CH-Afrikanerin, sympathisch, aufgestellt, 38-j., NR, mit Herzensbildung, tolerant, weltoffen wünscht sich feinfühligen, liebenswürdigen, grosszügig denkenden Partner mit Niveau, bis 60-j. Inserate-Nr. 344130 Junggebliebene Frau wünscht sich einen Partner, +67-j., mit Herz und Niveau zum Reisen, Ferien am Meer, Tanzen. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 344139 Frau, attraktiv, jugendlich, BE, 54-j., mit Charme, Humor und Ausstrahlung. Habe Ansprüche, doch keine die ich nicht selber erfüllen kann, du auch? Ski, wandern, reisen, Zweisamkeit usw. Inserate-Nr. 344128 Christin, 50-j., sucht ebensolchen Partner bis 60-j. Ehrlicher Partner erwünscht. Kein Raucher. Warte gespannt auf deinen Anruf. Raum BE/BS/SO. Ganzer Kanton Bern. Inserate-Nr. 344117 Ich weiss, es gibt noch einen humorvollen Senior bis 67-j., mit dem eine sympathische, attraktive Frau, 65-j., eine harmonische Beziehung in gegenseitigem Respekt aufbauen kann. Warte gespannt auf dein Echo. Inserate-Nr. 344124 Hübsche, nette, attraktive Ukrainerin, 67-j., BE, sucht lieben, zärtlichen Schatz zum Verlieben, für eine feste Beziehung. Bist du ab 175cm, ca. 58- bis 70-j., möchtest auch Schönes erleben? So melde dich bei mir. Inserate-Nr. 344125 Attraktive CH-Asiatin, Akademikerin, sympathisch, ehrlich, treu, liebt Natur, Wanderung, Reisen, sucht ebensolchen Mann mit Niveau, 63- bis 73-j., NR, für eine ernsthafte Zukunft. Inserate-Nr. 344126 Witwe, 61/166, NR, mollig sucht 61- bis 69-j., ehrlichen, treuen, spontanen, reisefreudigen Partner für eine harmonische Partnerschaft. Region AG/SO/ BE/LU/ZH/BL. Inserate-Nr. 344104 Südamerikanerin mit CH-Ausweis, 51-j., sucht Mann, 50- bis 60-j., für eine seriöse Partnerschaft. Muttersprache Französisch. Nur seriöse Anrufe. Inserate-Nr. 344097 Frau, 64/175/75, NR, sportlich, sehr nett und vielseitig interessiert sucht lieben Mann mit Klasse und Charisma für feste Beziehung. Bitte kein Abenteuer. Bis bald. Inserate-Nr. 344096 Im Früehlig e neui Beziehig a`fa, wo verhebt- wär doch schön. Ich, w., 51-j., NR, ufgstellt, vielsiitig interessiert suecht en liebe Partner, 50- bis 58-j. Freu mi. LU/SO/BE/AG. Inserate-Nr. 344056 Ich, w., aus dem Raum Bern, wünsche mir einen Partner ca. 68- bis 72-j. Möchte mit dir die Freizeit verbringen und eine schöne Freundschaft pflegen. Inserate-Nr. 344085 Sympathische, aufgestellte Landfrau, NR, 50/164, wünscht sich feinfühligen, liebenswürdigen Partner bis 56-j., mit Niveau und gutem Lebensstil. Inserate-Nr. 344019 Wie gebe ich ein Inserat auf? - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min. Festnetztarif) - per Internet unter www.singlecharts.ch Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Für technische Fragen 0848 000 241 (Rp. 8/Min.) Mo bis Fr zu Bürozeiten oder per Mail unter [email protected] Inserat aufsprechen unter 0848 000 240 (8 Rp./Min.) Er sucht Sie CH-Mann, 70-j., gepflegt, mit Haus, sehnt sich nach Liebe und Zärtlichkeit. Würde mich freuen von dir zu hören. Ich bin nicht gerne alleine. BE/SO. Inserate-Nr. 344129 BL, attraktiver Fischmann, 57/184, schlank, blaue Augen, sportlich, Natur, vielseitig interessiert, treu, sucht Sie bis 62-j., auch Ausländerin, zum Verlieben mit Zukunft. Freue mich. Inserate-Nr. 344106 AG, sportlicher, naturverbundener Mann, 70/180, vielseitig interessiert sucht auf diesem Weg nette Partnerin. Fühlst du dich angesprochen? Freue mich auf einen Anruf von dir. Inserate-Nr. 344118 Gutaussehender, gepflegter, diplomierter Ingenieur sucht warmherzige, schlanke Frau mit Niveau, für eine zärtliche, liebevolle Beziehung. AG/BL/SO. Inserate-Nr. 344100 Attraktiver, treuer, lieber CH-Mann, NR, 70/182/79, sucht passende Frau. Hobbys: Autofahren, Musik, Schwimmen etc. Inserate-Nr. 344113 Ich, CH-Mann, 56-j., aus BE, suche treue Lebenspartnerin für eine gemeinsame Zukunft. Hobbys: Wandern, gutes Essen, gemütliches romantisches Zuhause. Du solltest zw. 52- bis 57-j. sein. Inserate-Nr. 344086 Bin im besten Alter, 43-j. und suche dich, w., für eine feste Beziehung. Bin 175cm, sehe gepflegt aus, bin tierliebend. Es würde mich freuen von dir zu hören. Region SO/BE. Inserate-Nr. 344069 Ich junggebliebener, attraktiver Afrikaner suche eine liebe Frau zwischen 50- und 62-j., für eine ernsthafte Beziehung. Meine Muttersprache ist Französisch. Freue mich. Inserate-Nr. 344075 CH-Mann, 54/174/70, Kt. BE, schlank. Junggebliebener Mann würde sich freuen hübsche, schlanke Frau, 45- bis 52-j., kennen zu lernen zum Reisen, Motorradfahren, Natur. Inserate-Nr. 344065 Region SO/Biel/BE. Reifer Witwer mit schönem Haus sucht das passende Gegenstück. Bist du eine attraktive, offene und eher schlanke Frau, evtl. FKKLiebhaberin, dann ruf an. Inserate-Nr. 344074 SO, Landwirt mit Hof, 43/174/85, ledig, natur- und tierliebend sucht dich für ernsthafte Beziehung. Bis bald. Inserate-Nr. 344083 Der Frühling lässt sein blaues band durch die Lüfte schweben. Süsse Düfte streifen ahnungslos durchs Land. Du bist 35- bis 55-j., dann hast du eine Change bei mir. Freue mich. Inserate-Nr. 344070 BS/BL/AG/ZH/SO/BE. Mann, 67-j., unabhängig, in finanziellen guten Verhältnissen sportlich, schlank, sucht sportliche Frau, 60- bis 65-j., für eine ernstgemeine Partnerschaft. Inserate-Nr. 344060 Jung denkender Mann, 60/175/76, mit diversen Hobbys, sucht auf diesem Weg eine junggebliebene Frau mit Niveau. Wo hast du dich versteckt? Im Raum AG/SO/BE. Inserate-Nr. 344054 CH-Mann, 59-j., ledig, R, mit gutem Herz sucht liebe Frau, 50- bis 55-j., nur CH-Frau, Umgebung SO/Biel/Seeland, für eine Beziehung. Sehe jünger aus. Bis bald. Inserate-Nr. 344055 CH-Mann, 56/184, NR, sportlich, sehnt sich nach Liebe und Zärtlichkeit. Freue mich auf dich, w. Inserate-Nr. 344047 Gepflegter Er, 72-j., schlank und frei, sucht eine liebe, beziehungsfähige Frau für immer. Bist du nicht gerne allein, dann melde dich. Ich freue mich. BE/SO/FR/AG. Inserate-Nr. 344050 SO, Frau, ca. 58-j., von lieben, jungen Mann zum kennenlernen gesucht und dann sehen wir, wie es weiter geht. Zu zweit ist das Leben viel schöner. Nur seriöse Anrufe. Inserate-Nr. 344044 Gratis inserieren (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Vorname / Name Strasse / Nr. PLZ / Ort Geburtsdatum Unterschrift E-Mail Adresse: Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von sowie Sa / So von: bis unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): Freizeit Sie sucht Ihn Bin Witwe +70-j., 170cm, schlank, gepflegt, habe viele Interessen, liebe die Natur. Gibt es noch einen Mann, der nicht nur in der Stube hockt und noch etwas unternimmt? Freue mich.Inserate-Nr. 344157 Hübsche, schlanke Witwe, 160/58, sucht seriösen, gebildeten Mann ca. +75-j. Inserate-Nr. 344114 Er sucht Sie Junggebliebener Prinz sucht Prinzessin ab 60-j., schlank für eine gemeinsame Zukunft. Region Seeland/Kt. BE. Inserate-Nr. 344140 Single, m., 50-j., 180/80, sportlich, aufgestellt, naturverbunden! Suche dich, um Wandern, Essen und andere schöne Momente gemeinsam zu Erleben! AG/SO/LU/BE. Inserate-Nr. 344120 Allgemein Du möchtest mit mir, w., 59-j., zusammen im schönen Berneroberland schöne Wanderungen unternehmen und suchst wie ich die Schönheiten der Natur evtl. auch Fahrradfahren, Walking usw. Inserate-Nr. 344122 Ich, w., 54-j., suche Leute für Ausgang, Tanzen, Kino, Baden. Umgebung Bern. Habe kein Auto. Hoffe, dass es das hier gibt. Inserate-Nr. 344115 Flirten/Plaudern Spürst du nicht auch den Frühling? Die Hormone steigen und zugleich das verlangen nach Zärtlichkeiten. Bist du w., bereit mit mir m., über 45-j., das Schöne mitzuerleben? So ruf mich doch an. Inserate-Nr. 344112 Mann, sehr sanft, sucht hübsche Frau für Feinmassagen und mehr. Frau von Ausland willkommen. Bis bald. Region FR/BE. Inserate-Nr. 344087 Einsenden an: Singlecharts bielbienne, Postfach 114, 8903 Birmensdorf oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min. aus dem Festnetz) per Internet unter www.singlecharts.ch Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 und SF2 ab Seite 845. bis und von bis (unbedingt angeben) Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: ❒ Partnerschaft ❒ Freizeit ❒ Flirten/Plaudern Inseratetext: (max. 170 Zeichen) ❒ Sport/Kultur ❒ Ferien/Reisen AGENDA BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 Carlos Dorado, Gitarre, Lucas Dorado, Vibraphon, und Gilberto Pereyra, Bandoneon, treten diesen Freitag im «Schlossberg»-Keller in Neuenstadt und am Samstag im «Le Carré Noir» in Biel auf. Ein Muss für Liebhaber des Jazz-Tangos. Let’s go! l Biel / Bienne l Region / Région Deutsch in Normalschrift / français en italique 3.4. DONNERSTAG JEUDI KONZERTE CONCERTS l CAFÉ LITTÉRAIRE, Metabolism, Laurent Méteau, electric guitar & composition; Adrien Guerne, tenor sax; Nils Fischer, baryton & sax soprano; Ingo Hipp, soprano & sax alto; Philipp Schlotter, rhodes; Samuel Huwyler, electric bass; Jwan Steiner, drums, 20.30. l CENTRE PASQUART, L’Art pour l’Aar, Quartett Alter Ego, Daniel Kobyliansky, Arkadius Koltys, Violinen; Gwenaëlle Kobyliansky, Filip Saffray, Bratschen; Matthias Walpen, Violoncello; Bieler und Berner Komponisten stellen neue Stücke für Streichquartett & -quintett vor, 20.00. l MUSIKSCHULE, Saal 301, Schubert-Festival, Klavierklassen Karin Schneider & Roumiana Kirtcheva; Tuba- & Euphoniumklasse Pascal Schafer, 18.30. l BÜREN, Kirche, Benefizkonzert I Quattro, Rotary Club Büren a.A. – Strassberg, 19.30-20.45. l QUARTIERINFO MADRETSCH, Geschichten in Arabisch, für Kinder von 2 bis 5 Jahren mit ihren Eltern, 13.45-15.15. l STADTBIBLIOTHEK, Geschichten in Persisch, für Kinder von 2 bis 5 Jahren mit ihren Eltern, 16.0017.30. l DOUANNE, gare, Pro Senectute Arc jurassien, randonnée, «Sentier des pèlerins», 13.15. l SAINT-IMIER, CCL, «Fenêtres, le dedans & le dehors», lecture publique des participants de l’atelier d’écriture de l’automne dernier, 20.00. l TRAMELAN, CIP, soirée de scrabble, 18.45. 4.4. FREITAG VENDREDI KONZERTE CONCERTS l CARGO CLUB, James Taylor Quartet (UK), Funk, Acid Jazz – The Legend – Creator of «Mission Impossible», 21.00. l CYBER BLUES BAR, Gumboots, original Covers & Celtic Fantasies, 21.00. l DANCING ASTORIA, Duo Mp3, Portugal & DJ 21.00-03.30. l ELDORADO BAR, Dennerclan, Cello Inferno, Garagenrock, Surf, 22.00. l ÉTAGE CLUB, Walter «Wolfman» Washington & The Roadmasters, New Orleans Funk, Blues, Soul, 21.30. UND AUSSERDEM ... www.starticket.ch. DE PLUS... l MUSIKSCHULE, Saal 301, Schubert-Festival, Klavierklassen Karin Schneider l ELDORADO BAR, The Glamour of Disco, DJ DapB, & Roumiana Kirtcheva; 70/80er Discosound, 18.00. Tuba- & Euphoniumklasse Pascal Schafer, 18.30. l MULTIMONDO, Infoveranstaltung / soirée d’in- l LYSS, Jazzclub am Hirformation, Einbürgerung / schenplatz, The Bowler Naturalisation, 18.30. Hats, 20.30. Anm. 032 / 322 50 20. Res. 032 / 387 70 60. l NIDAU, Kreuz, Annakin & Band, «Stand your grand tour», Tom Etter, Gitarre, Cello, backing Voc.; Matthias Kräutli, Francesco Gasparini, Schlagzeug, backing Voc.; Daniel Gisler, Keyboard, Sounds, Programming, 20.30. l LA NEUVEVILLE, Caveau du Schlossberg, World Jazz Tango, Carlos Dorado, Gitarre, Lucas Dorado, Vibraphon, special guest: Gilberto Pereyra, Bandoneon, 20.00. l SAINT-IMIER, Espace Noir, Ferré ce rap, hommage à Léo Ferré, 21.00. l TAVANNES, Le Royal, Yvette Théraulaz, lauréate du prix anneau Reinhardt, avec Lee Maddeford, piano, 20.30. THEATER THÉÂTRE l VOLKSHAUS, Coupe Romanoff, Marco Rima, 20.30. www.starticket.ch. l GRENCHEN, Schopfbühne, «Pension Schöller», Posse nach Carl Laufs & Wilhelm Jacoby; Regie & Dialektbearbeitung: Rolf Schoch, Belp, 20.00. Vorverkauf: Coop Vitality, 032 / 652 72 72. UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l BSG, Fondue Chinoise, Schlemmen soviel das Herz begehrt auf dem schönen Bielersee, Bielerseerundfahrt, 19.30-22.15. Anm. 032 / 329 88 11. l DUO CLUB, Urbanity presents: Dancefloor White Night, DJ Mouss (F/Paris), Eklips (MC/Paris), Ker, Music Style: HipHop, Allstyle, 22.00. l LYSS, KUFA, Club, Team an Faiah: Jamaica Feeling, Reggae, Dancehall, 22.00. l NIDAU, Expopark, Circus Royal, Wasserwelt im Zirkuszelt, 15.00 & 20.00. Le «Dorado Project»: du jazz-tango avec Carlos Dorado à la guitare, Lucas Dorado au vibraphone et Gilberto Pereyra au bandonéon. Vendredi, 20 heures, au caveau du Schlossberg à La Neuveville et samedi, 20 heures au Carré Noir à Bienne. Let’s go! 5.4. SAMSTAG SAMEDI KONZERTE CONCERTS l CARRÉ NOIR, Tango Fusion, Carlos Dorado, Gitarre, Lucas Dorado, Vibraphon, special guest: Gilberto Pereyra, Bandoneon, 20.00. l COUPOLE, David Rodigan (UK), Support: Double Trouble & Root Block, 22.30. l STADTKIRCHE, Vokalensembles altricanti & Suppléments musicaux, Barockorchester Allegria musicale, Matthäuspassion von J.S. Bach, Helene Ringgenberg, Leitung, 19.30. l GRENCHEN, Parktheater, Frühlingskonzert, Meistergeiger Alexandre Dubach spielt Beethovens Violinkonzert, 19.30. l HERMRIGEN, Pub / Restaurant Boomerang, Lakeland Sisters & Band, Rock, Country, Blues, 20.00. l NIDAU, Kreuz, Me, Valentin & You, Martina Berther, Bass; Hannes Prisi, Drum & Raphael Nussbaum Gitarre, 21.00. l COURT, église baptiste, concert du choeur Arpège, «Paysages romantiques», Philippe Fallot, dir.; Dagmar Clottu, piano, Brahms, Dvorak, Mendelssohn, 20.00. l LA NEUVEVILLE, CaféThéâtre de la Tour de Rive, Bel Hubert, chansons, 20.30. Rés. 032 / 751 29 84. l LOVERESSE, centre Agricole, concert annuel de La Musique Fanfare Loveresse, Cédric Châtelain, dir., «Les 10 petits nègres», inspiré du roman d’Agatha Christie, 20.15. Repas: dès 18.30. Rés. 078 / 600 95 37. l SAINT-IMIER, Espace Noir, soirée trip hop, dOII, People in the Fields, Harpe. THEATER THÉÂTRE l LIGERZ, Kirche, Konzertreihe: Übergänge Passages, Übergänge bis von Menschen erfahren l GRENCHEN, Schopfbühne, «Pension Schöller», und erzählt, Markus Amrein, Sprache; Regula Posse nach Carl Laufs & Wyser, Tanz; Elisabeth Wilhelm Jacoby; Regie & Capol, Dialektbearbeitung: Rolf Gesang; Anita Wysser, Schoch, Belp, 20.00. Flöte; Günter Wehninger, Vorverkauf: Coop Vitality, Klavier, 17.15. 032 / 652 72 72. l WORBEN, Seelandheim, l PIETERLEN, Haus zum Theaterverein Worben, «Dr Himmel, Folk in Heaven, Grossvater macht DummLoren & Mark (USA / NZ), heite», Bauernschwank in Gitarrenduo, 17.00. 3 Akten von Franz SchauAnm. 078 / 815.50 94. rer, Regie: Rolf Schwab, 20.00. Vorverkauf: THEATER MO und MI 17.30-19.30 THÉÂTRE 079 / 862 07 61. l WORBEN, Seelandheim, Theaterverein Worben, «Dr UND AUSSERDEM ... Grossvater macht DummDE PLUS... heite», Bauernschwank in 3 Akten von Franz Schaurer, Regie: Rolf Schwab, l DANCING ASTORIA, 17.00. Vorverkauf: Live- und Discomusik, MO und MI 17.30-19.30 21.00-03.30. l DUO CLUB, Showtime 079 / 862 07 61. w / Francesco Rossi (ITA), DJ Maurel & Satino, Music Style: House, Deep, TechUND house, 23.00. AUSSERDEM ... l ÉTAGE CLUB,Gayles & DE PLUS... Friends, 22.30. l JUGENDTREFF MIX’D, l DANCING ASTORIA, Alfred-Aebi-Strasse 85, Live- und Discomusik, Flohmarkt Quartier 15.00-20.00. Madretsch, 09.00-12.30. l PFARREI CHRISTKÖNIG, «Heilung – was ist l PASQUART REBEN, das?», Apéro-Talk mit «Botanik im Weinberg», Gabriel Looser, 11.15. botanischer Spaziergang mit Christoph Grupp (d), l REX KINO, Filmmatidiscussion bilingue, 09.30. née, «Noah», mit den Podiumsteilnehmern Henri l LYSS, Castello: Best of Remember mit der Trance- Mugier, Thomas Markus Meier, & Hafid Ouardiri, legende Kosmonova (D), Angy Dee, DJ C.A., X-Crea- 09.45-13.00.. tor und dem Seeländer Lo- l PIETERLEN, ökum. Zenkalmatator Tom La Roche. trum, Beginn Fastenwoche Ab 22 Uhr. Pieterlen, 18.00. l LYSS, KUFA, Club, l NIDAU, Expopark, Cir90’s Best of Bravo Hits, cus Royal, Wasserwelt im DJ C.Stone, Musikstil: Zirkuszelt, 11.00 & 15.00. Bravo Hits, Tür: 22.00. l ORVIN, Maison Robert, réouverture au public de la l NIDAU, Expopark, Cirmaison Robert, de 10.00cus Royal, Wasserwelt im 17.00. Zirkuszelt, 15.00 & 20.00. 8.4. DIENSTAG MARDI UND AUSSERDEM ... DE PLUS... l TAVANNES, Pro Senectute Arc jurassien, «Le Sudoku» avec le champion suisse qui participe aux Championnats du monde depuis 2011, 14.00-16.00. 6.4. SONNTAG DIMANCHE KONZERTE CONCERTS KINO / CINEMAS l FILMPODIUM – News «Berge im Kopf», FR/SA/SO/MO: 20.30, SO: 18.00. «Zum Säntis unterwegs mit Franz Hohler»; Kurzflm «Hasta Santiago», SO: 10.30. «Der Gegenwart», DI: 20.30 (cinéart). l AARBERG, ROYAL «Rio 2 – 3D», täglich: 20.15, SA/SO/MI, 13.30. «The Return of the first Avenger – 3D», FR/SA/SO: 17.30. «Shana», DO/MO/DI/MI: 18.00. «Bibi & Tina», SA/SO/MI: 15.30. «Der Goalie bin ig», SO: 10.30. l GRENCHEN, PALACE «300: Rise of an Empire – 3D», SA: 22.30. «Rio 2», täglich 20.15, SO/MI, 14.30 (3D), SA/MO/DI: 14.30 (2D). «Need for Speed», SA/MO(3D)/DI/MI(3D), 17.30. «Win Win», SO: 10.00. l GRENCHEN, REX «Pettersson und Findus», SA/SO/MI: 13.30. «Shana», SA/SO/MI: 15.15. «The Return of the first Avenger», SA/SO/MI: 17.30. «Noah – 3D», täglich: 20.30. l INS, INSKINO «Philomena», FR/SA/SO/MI: 20.15. l LYSS, APOLLO «Rio 2 – 3D», tâglich 20.30, SA-MI: 14.30. «Der Goalie bin ig», SA/SO: 17.00, MO: 18.00. 21 BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 l BÉVILARD, PALACE «Amours ennemies (Verliebte Feinde)», JE: 20.00. «Capitaine America – Le soldat de l’hiver – 3D», VE/SA: 20.30, DI: 16.00, 20.00. «The grand Budapest Hotel», ME: 20.00. l LA NEUVEVILLE, CINÉ «Her», VE/SA/DI: 20.30. «Puppy love», DI: 17.30, MA: 20.30. «Divergente», ME: 20.30. l MOUTIER, CINOCHE «Situation amoureuse: c’est compliqué», JE: 20.00, SA: 20.30, DI: 17.00, 20.00. «Aimer, boire et chanter», VE: 20.30, SA: 17.30, LU: 20.00. «Rio 2 – 3D», SA: 15.00, DI: 14.30, ME: 16.00, 20.00. l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR «Le dernier pub avant la fin», JE/VE/SA: 20.00, DI: 17.00, 20.00. l TAVANNES, ROYAL «Non-Stop», JE/VE: 20.00, SA: 21.00. «Dans l’ombre de Mary», SA/DI: 17.00. «Montagnes en tête», DIMA: 20.00. «Her», ME: 20.00. l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE «Nebraska», JE/DI: 20.00, VE: 18.00. «Her», SA: 18.00. «300: la naissance d’un empire», VE: 20.30 (3D), SA: 21.00 (2D), DI: 17.00 (3D), LU: 20.00 (2D). «Rio 2 – 3D», SA: 16.00. «Fiston», DI: 14.00. «Ida», MA: 20.00. «Rio 2», ME: 15.00, 20.00. l ÉGLISE ST-PAUL, concert du choeur Arpège, «Paysages romantiques», Philippe Fallot, dir.; Dagmar Clottu, piano, Brahms, Dvorak, Mendelssohn, 17.00. l LOGENSAAL, 5. Kammermusikkonzert TOBS, Ionut-Daniel Stanciu, Violine; Clément Boudrant, Viola; Brigitte Fatton, Violoncello spielen Boccherini, Schubert, 11.00. l STADTTHEATER, «The five Elements», Anja Losinger, Xala, Komposition, Choreografie & Mats Esser, Marimba, Perkussion, 11.00 (Burgkonzerte). l BÜREN, Kirche, Wort & Musik, liturgische Abendfeier in der Passionszeit, Pfrn. Franziska Winkler, Leitung; Texte aus «Lichtspuren» von Brigitte Kuthy Salvi, gelesen von Sandra Sieber, Musik: J.S. Bach Kantate 82, 17.00. mattenstrasse 165 biel/bienne www.cargoclub.ch FRI APRIL 04 | 21H00 JAMES TAYLOR QUARTET Funk/Acid Jazz - The Legend - Creator of «Mission Impossible | CHF 45.00 SAT APRIL 05 | 23.00-03.30 SATURDAY NIGHT FEVER From Disco to House Age 20+ GRATIS BUS SHUTTLE (GUISANPLATZ-CARGO-GUISANPLATZ) Achtung! Informationen über Veranstaltungen vom 10. bis 16. April 2014 müssen bis spätestens am Freitag, 4. April, 08.00 Uhr auf der Redaktion sein. [email protected] Attention! Les informations concernant les événements du 10 au 16 avril 2014 doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 4 avril à 08.00 h. [email protected] [email protected] AUSSTELLUNGEN EXPOSITIONS AUSSER HAUS … MA SORTIE … NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS: l ELDORADO BAR, Ana & König Lüq, Pop Art, bis 2.5., Vernissage 5.4. l LOKAL-INT., Ines Marita Schärer, Bern, Vernissage DO 3.4., 19.00. l NIDAU, Spritzenhaus, uniQart im Spritzenhaus «Variationen im April», Albert Brodmann, Skulpturen; Grietje van der Veen, Textilkunst; Lotti Glauser Malerei; Regina Luginbühl, Keramik, SA 5.4., 09.00-16.00, SO 6.4. 10.00-14.00. IMMER NOCH GEÖFFNET: TOUJOURS À L’AFFICHE: l ANNA BIJOUX, «Pierre et la Lune», une exposition de joaillerie et de cristaux naturels. l ART-ÉTAGE , Barni Kiener, neue Drucke, Gast: Christian Gräser, bis 28.3. MI-SA 14.00-18.00. l BLUTSPENDEZENTRUM, Schützengasse 19A, Christa Meyer-Plass, Aquarellmalerei und Kinderbücher, bis 30.9. MO/DI/DO 15.45-20.00. l CENTREPASQUART, Barbara Probst; Telling Tales, bis 6.4. SA 5.4. / SO 6.4., 14.00-16.00: Kinder führen durch die Ausstellung. SA 5.4 / DI 6.4, 15.00-17.00: une aventure culturelle, des enfants vous guident dans l’exposition! PHOTOFORUM, Beat Schweizer, «An der Frostgrenze»; Thomas Kneubühler, «Plein Nord», bis 20.4. l ÉGLISE DU PASQUART, «L’arbre rélévateur», Grégoire Dufaux, installation; Mirei Lehmann, vitraux, jusqu’au 13.4. ME/SA/DI 14.00-17.00. l ELDORADO BAR, Remo Keller, «Milk and Vodka», Pop Art, bis 4.4. l GALERIE TENTATION BY KAMARTIX, Melissa Gurtner, photographie & Clémentine Weisshaupt, objets en papier et collage, jusqu’au 4.4. MA 19.00-21.00, ME/JE/VE 16.00-19.00, SA 11.00-14.00. l MÜHLEBRÜCKE 14, Ausstellung Hassan Ana Maria, bis 30.6. l NAR GALLERY, Andreas Marti, «As far as we know», bis 26.4. DO-SA 14.00-17.00. l NMB NEUES MUSEUM BIEL, DI-SO 11.00-17.00. Montag geschlossen. Jan Pieter Terwey (1883-1965), Malerei, bis 22.6. Haus Schwab, «Einbaum. Urgeschichte der Schifffahrt», bis 6.7. l GRENCHEN, Kunsthaus, «Der Zukunft ein Fundament / 30 Jahre Kunsthaus Grenchen»; «Zwischen mir und dem Anderen», Esther Ernst – Luzia Hürzeler, beide bis 18.5. MI-SA 14.00-17.00, SO 11.00-17.00. l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum «Moderne Architektur im Kanton Solothurn 1940-1980», bis 14.9. SA 5.4., 15.00: Stadtführung mit Fokus Marktplatz. l NIDAU, Nidau Gallery, «aluminums’n more» mit Werken von Matt O. Cosby (Aloha, Oregon, USA) & Beat Breitenstein (Ins), bis 12.4. MI-FR 14.00-18.00, SA 12.00-16.00. l NIDAU, Lago Lodge, Kardo Kosta, Ausdruck, Holzschnitt, bis 9.5. l NIDAU, Ruferheim, Brigitte Gräub, Walperswil, Energiebilder, bis 31.5. Täglich 08.30-17.00. l MOUTIER, rue de l’Ecluse 22, Bia Collages, jusqu’au 27.4. DI 16.00-18.00. l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, Arno Hassler, «A contre-jour» et paysages des collections du Musée, jusq’au 27.4. ME 16.00-20.00, JE-DI 14.00-18.00, fermé 18.4. Visite commentée: 23.4, 18.30. l SAINT-IMIER, CCL, L’Atelier du Qu’Art s’expose, jusqu’au 17.4. ME-VE 14.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00. l SORNETAN, Centre, Marc Suter, photographies, 31.331.5, vernissage 10.4, dès 18.00. l SAINT-IMIER, Espace Noir, Makita Sisters, dessin, sérigraphie, vidéo performance, jusqu'au 6.4. l TRAMELAN, CIP, Alina Mnatsakanian, peintures, dessins & installations, jusqu’au 13.4. LU-JE 08.00-20.00, VE 08.00-17.00, SA/DI 14.00-17.00. Hans-Ueli Aebi New Orleans ist ein pulsierender Schmelztiegel der Kulturen und Musikstile. Von dort stammen Louis Armstrong, Fats Domino oder die Neville Brothers. Viele sind tot, Walter «Wolfman» Washington ist mit 71 Jahren quicklebendig. Als Teenager spielte er in der Band von Lee Dorsey, später mit Irma Thomas und mit dem Bluessänger Johnny Adams. Vor 30 Jahren gründete er seine eigene Band «The Roadmasters». Seine Heimatstadt New Orleans zeichnete ihn kürzlich mit dem «Lifetime Achievement Award» aus. Am Freitag (21.30 Uhr) spielt die Truppe im Bieler «Etage». Am Samstag wechsle ich von analog zu digital und shake mit meinen Techno-Freunden zu den Ohrwürmern der deutschen Trance-Legende Kosmonova, unterstützt wird er von den DJs Angy Dee, DJ C.A., XCreator und Lokalmatador Tom La Roche. Back in Time – Best of Remember, «Castello», Lyss, Samstag ab 22 Uhr. Le New Orleans est un puissant brassage des cultures et des styles musicaux. Louis Armstrong, Fats Domino ou les Neville Brothers en sont issus. Walter «Wolfmann» Washington, 71 ans, a créé il y a trente ans «The Roadmasters». Sa ville natale de La Nouvelle.Orléans l’a récemment distingué du «Lifetime Achevement Award». Vendredi (21 heures 30), cette formation se produira à l’Etage à Bienne. Samedi, je passerai de l’analogique au digital et m’éclaterai avec mes amis amateurs de musique techno sur les rythmes de la légende allemande Kosmonova, soutenue par les DJs Angy Dee, DJ C.A, X-Creator et Tom La Roche. Back in Time – Best of Remember, Castello Lyss, samedi dès 22 heures. 22 CINÉMA BIEL BIENNE 2. / 3. APRIL 2014 Lars von Trier sinniert über Rätsel und Abgründe menschlicher Sexualität. VON LUDWIG HERMANN Kein angenehmer Zeitgenosse, dieser Lars von Trier. Der 57-jährige dänische Regisseur, an der rechten Hand das Wort «Fuck» tätowiert, erregt die Gemüter. Das war 2009 bei «Antichrist» so (ein Horror-Trip in die menschlichen Abgründe eines Paares, das sein Kind verliert), und das war 2011 bei «Melancholia» so (zwei ungleiche Schwestern bereiten sich auf den Weltuntergang vor). Kunstvolle Schocker-Gebilde und deftige Porno-Kracher gehören zum Konzept von Herrn von Triers eigenwilliger Strategie. Das ist jetzt auch in seinen Skandalfilmen «Nymphomaniac» (im Original: «Nymph()maniac») nicht anders. Ein über vierstündiges Werk, das in zwei Teilen geliefert wird: die erotische Lebensreise einer Frau – von der Kindheit bis gegen ihr 50. Lebensjahr. Part 1, in vier Kapitel aufgeteilt, erzählt, wie ein älterer Herr namens Seligman (Stellan Skarsgård) eines Nachts eine Entdeckung macht. In einer Seitengasse einer englischen Stadt findet er die halb bewusstlose und zusammengeschlagene Joe (Charlotte Gainsbourg). Nein, sie will keine Polizei, keine Sanität, nur eine Tasse Tee. BIEL BIENNE 2 / 3 AVRIL 2014 Nymphomaniac Part 1 HHH Entjungferung. Nach der Titelmusik (ein dröhnender Song von Rammstein) liegt Joe auf Seligmans Bett, nippt an ihrem Tee und schildert in Bruchstücken (und als roter Faden des Films) ihre Lebensgeschichte. Wie sie sich als 15-Jährige (Stacy Martin) vom «Mofa-Boy mit den starken Händen» in einem Schuppen entjungfern lässt – «dreimal von vorn, fünfmal von hinten». Wie sie während einer Zugfahrt mit ihrer Freundin wettet, wer am meisten Männer verführen kann. Und wie das clevere Ding die Macht über die Männer entdeckt. Furie. Joe erzählt von der Begegnung mit Jerôme, ihrem jungen Chef (Shia LaBeouf) – der erste und wohl einzige Mann, der sie beeindruckt. Sie schildert den Tod ihres Vaters (Christian Slater), der – wie bei Edgar Allan Poe – den «grauenhaftesten aller Tode» erleidet. Und sie erzählt vom Auftritt einer Furie (Uma Thurman), die ihren Ehemann an die Verführerin Joe zu verlieren droht; die stärkste Szene in diesem neusten Lars-vonTrier-Pseudo-Porno: aufrüttelnd und ergreifend, schockierend und bewundernswert zugleich. Weil die Szene – für einmal – so klar und leicht verständlich ist. n Joe (Charlotte Gainsbourg), une femme tabassée à demi consciente. Non, elle ne veut ni police, ni hôpital, mais seulement une tasse de thé. Dépucelée. Après l’ouverture musicale (un chant rageur de Rammstein), Joe est couché sur le lit de Monsieur Seligman, sirote son thé et décrit par bribes le parcours de sa vie – le fil rouge du film. Comment elle a été dépucelée à 15 ans (Stacy Martin) par un «dur à cuire aux mains rugueuses» – «trois fois par devant et cinq fois par derrière». Comment, pendant un trajet en train, elle a parié avec une de ses amies pour savoir laquelle se ferait le plus grand nombre d’hommes. Et comment elle se découvre une intelligence qui lui procure un pouvoir absolu sur les hommes. Nymphomaninnen halten Ausschau nach Männern, die sie verführen könnten (Stacy Martin, rechts). La jeune nymphomane (Stacy Martin, à droite) à la recherche d’hommes à séduire. Lars von Trier médite sur les mystères et les abysses de la sexualité humaine. PAR Lars von Trier n’est pas un LUDWIG paisible citoyen. Le réalisateur HERMANN danois de 57 ans, qui porte un «Fuck» tatoué sur la main droite, excite les passions. C’était le cas en 2009 avec «Antichrist» (un voyage dans l’horreur de la perte d’un enDarsteller/Distribution: Charlotte Gainsbourg, Stellan Skarsgård, fant vécue par un couple) Stacy Martin, Shia LaBeouf, Christian Slater, comme en 2011 avec «MeUma Thurman, Willem Dafoe lancholia» (deux sœurs à la Buch & Regie/Scénario & réalisation: Lars von Trier (2013) différence consommée se préDauer/Durée: 118 Minuten/118 minutes parent à la fin du monde). Im Kino Apollo/Au cinéma Apollo Einsamer Mann verliebt sich in die Stimme von Scarlett Johansson: ein ScienceFiction-Drama. Des images artistiques choquantes et des scènes pornographiques corsées appartiennent au concept qui illustre la stratégie volontariste de Monsieur von Trier. Le film à scandale «Nymphomaniac» (titre original: «Nymph()maniac») ne déroge pas au genre. Une œuvre de plus de quatre heures qui nous est servie en deux parties relate le voyage érotique d’une femme – de l’enfance jusqu’à la cinquantaine. La première partie, découpée en quatre chapitres, raconte comment Monsieur Seligman (Stellan Skarsgård), un homme âgé, découvre Her HH(H) comporte comme une créature humaine, se fait appeler Samantha et fait preuve d’étonnamment beaucoup de compréhension et de compassion envers ses abonnés. Le propriétaire du système, Theodore Twombly (Joaquim Phoenix), solitaire et introverti après sa séparation d’avec son amour de jeunesse (Rooney Mara) et après s’être fait rabrouer par sa voisine déjà en ménage (Amy Adams), se sent ainsi moins seul dans ce monde froid et sans cœur (vers 2020). VON LUDWIG HERMANN Schwierig, das HollywoodMultitalent Spike Jonze in den Griff zu bekommen. Der 44jährige Schauspieler, Produzent, Drehbuchautor und Regisseur sowie Miterfindern der MTV-Serie «Jackass» (in den gleichnamigen Filmen spielt er selber mit) – Jonze also fällt immer wieder durch seine Eigenwilligkeit auf. Mit dem Film «Being John Malkovich» (1999) beispielsweise. Da entdeckt jemand eine versteckte kleine Tür, die direkt in den Kopf des Schauspielers John Malkovich führt. Und jetzt, im Science-FictionDrama «Her», treibt es Spike Jonze noch toller und leistet sich einen exklusiven Luxus: Er engagiert zwar Scarlett Johansson, den Star aus «Lost in Translation», «Matchpoint» und «Don Jon», doch die blonde Hollywood-Schönheit sucht man im ganzen Film vergebens. Präsent ist nur Scarlett Johanssons Stimme. Omnipräsent, als raue, sinnliche Sprecherin aus einem (in naher Zukunft vermutlich erhältlichen) Betriebssystem. Einem Apparat, einer künstlichen Intelligenz ohne Körper, die sich wie ein menschliches Wesen verhält, Samantha heisst und für seinen Abonnenten erstaunlich viel Verständnis und Mitgefühl aufbringt. Dem einsamen und introvertierten SystemBesitzer Theodore Twombly (Joaquin Phoenix) das Gefühl vermittelt, nach der Trennung mit seiner Jugendliebe (Rooney Mara) und der Abfuhr von der leider schon vergebenen Nachbarin (Amy Furie. Joe raconte sa rencontre avec Jérôme, son jeune chef (Shia LaBeouf), le premier et certainement le seul à l’impressionner. Elle narre l’histoire de la mort de son père (Christian Slater) qui – comme chez Edgar Allan Poe – succombe «à la plus cruelle de toutes les morts». Et puis, l’apparition d’une furie (Uma Thurman) qui menace son mari de l’abandonner aux griffes de Joe la séductrice. La scène la plus forte dans ce pseudo-porno de Lars von Trier est pathétique et prenante, tout aussi choquante qu’admirable. Parce que pour une fois, elle est aussi claire que parfaitement compréhensible. n Theo (Joaquin Phoenix) im Zwiegespräch mit einem ComputerWesen. Theo (Joaquin Phoenix) dialogue avec une voix informatique. Adams) nicht alleine zu sein Oscar. Übrigens: «Her»Un homme solitaire s’amourache in dieser kalten, herzlosen Stimme Scarlett Johansson Welt (um 2020). wurde ursprünglich für einen de la voix de Scarlett Johansson: un Oscar als Beste NebendarstelUr-amerikanisch. Wie Sa- lerin nominiert. Die Nominadrame de science-fiction. mantha, die Stimme aus dem tion wurde wieder zurückgeSystem, dem armen Theo zogen. Das Urteil: Eine DarPAR LUDWIG HERMANN «menschlich» immer näher stellerin ohne Auftritt kann kommt, ihm in einsamen Stun- von keiner Jury bewertet werDifficile de maîtriser le den anruft, ihn morgens säu- den. Dafür erhielt «Her»-Remulti-talent hollywoodien selnd weckt, wie sie sich (stimm- gisseur Spike Jonze einen OsSpike Jonze, acteur de 44 ans, lich) zu ihm «ins Bett legt und car: für das Beste Originalmais aussi producteur, scénan kuschelt» und mit ihm den Tag Drehbuch. riste et réalisateur ainsi que verbringen möchte, mag anco-inventeur de la série fänglich lustig sein. Doch das «Jackass» (il joue dans les films einseitige Liebesgeplänkel zwidu même nom) sur MTV. Spike schen Theo und dem nicht präJonze se distingue à chaque senten Computer-Wesen nervt fois par sa particularité. mit der Zeit. Zeigt Längen. Wirkt mit dem ur-amerikanischen Alltag ermüdend. Immerhin: Der faule Trick, dass die Stimme Darsteller/Distribution: Joaquin Phoenix, Rooney Mara, doch noch menschliche ForAmy Adams und Scarlett Johansson men annimmt, auf den hat Regie/Réalisation: Spike Jonze (2013) Fantast Spike Jonze dann doch Dauer/Durée: 126 Minuten/126 minutes verzichtet. Im Kino Rex 2/Au cinéma Rex 2 Dans le film «Being John Malkovich», par exemple, on découvre une petite porte qui conduit directement dans la tête de l’acteur John Malkovich. Et là, dans le drame de science-fiction «Her», Spike Jonze s’en donne à cœur joie en s’offrant l’exclusivité d’un luxe: il engage Scarlett Johansson, la star de «Lost in Translation», «Matchpoint» et «Don John», sans qu’elle n’apparaisse, ne serait-ce qu’une fois, à l’écran. Mais si vous ne croisez pas le regard de la superbe blonde, vous serez par contre enchanté par sa voix. Scarlett Johansson est omniprésente en tant que speakerine sensuelle faisant partie d’un système d’exploitation (probablement disponible dans un proche avenir). Un appareil, une intelligence artificielle, sans corps, qui se Longueurs. Samantha, la voix du système, devient de plus en plus humainement intime avec le pauvre Theo, elle lui téléphone aux heures où il se sent le plus seul, elle le réveille le matin en susurrant, elle entre par l’entremise de sa voix dans son lit et se blottit virtuellement contre lui en lui confiant à quel point elle aimerait pouvoir passer sa journée avec lui. Au début, cela peut paraître amusant, mais à la longue les escarmouches amoureuses entre Theo et la voix de l’ordinateur finissent par devenir lassantes. Il y a des longueurs et le quotidien du traditionnel «american way of life» fatigue. Toujours est-il que Spike Jonze a tout de même renoncé à la vieille astuce usée consistant à finalement donner une apparence humaine à la voix. Oscar. Il faut savoir qu’il était question de nominer la voix off de Scarlett Johansson dans «Her» pour l’Oscar du meilleur second rôle; mais la nomination a été retirée. Pour quelle raison? Il n’est pas possible de juger une actrice qui n’apparaît pas à l’écran. Par contre, le réalisateur Spike Jonze a reçu l’Oscar du scénario le plus original. n BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHHH ausgezeichnet / excellent HHH sehr gut / très bon HH gut / bon H Durchschnitt / médiocre – verfehlt / nul