DR 06_01.qxd - Alexander Dort
Transcrição
DR 06_01.qxd - Alexander Dort
DR 06_01.qxd 07.05.2004 16:39 Uhr Seite 1 8. 5. 2004 today report Nr. 6 düsseldorf, germany Contents News Deal of the Day Xeikon 5000 70 innovations from MAN Roland Xerox with new systems 6 7 10 14 Comments & Views Emerging markets Sappi Awards: 38 European printers honoured Sappi Awards: 38 europäische Drucker ausgezeichnet One of the first foreign delegations to visit drupa 2004 in Düsseldorf came from P. R. China. Eine der ersten ausländischen Delegationen, die die drupa 2004 in Düsseldorf besuchten, kam aus China. Positive results on drupa’s first day First major order for Heidelberg at drupa in Dusseldorf, KBA also reports an excellent start to the show 5 Technologies Automated finishing Benelux printers Digital printing Does a newspaper have to look like a newspaper? Hybrid presses Making plastics easier to print 82 40 54 18 34 72 Positive Ergebnisse am ersten Messetag Erster Großauftrag für Heidelberger Druckmaschinen, auch KBA mit herausragendem drupa-Auftakt gestartet Gerd Finkbeiner, CEO MAN Roland: We are committed to innovation. Gerd Finkbeiner, Vorstandsvorsitzender MAN Roland: Unser Ziel ist Innovation. The first major order at drupa in Dusseldorf was placed with Heidelberger Druckmaschinen AG (Heidelberg) shortly after the industry trade show opened. An M 600 web offset press worth several million Euros is to be supplied to Reproprint in Prague. KBA got off to a flying start at Drupa as well, when a management team from Wing Hung Printing Company, P.R. China, one of the biggest users of the company’s sheetfed presses and one of the global printing companies dropped by for a run-down on new advances in KBA sheetfed and web technology and to negotiate the purchase of more of presses. Der erste Großauftrag wurde auf der drupa in Düsseldorf bereits kurz nach der Eröffnung der Branchenmesse bei der Heidelberger Druckmaschinen AG (Heidelberg) unterschrieben: eine Rollenoffsetmaschine M 600 im Wert von mehreren Millionen Euro wird an die Firma Reproprint nach Prag geliefert. Der erste Messetag zeigte sich auch auf dem KBA-Stand als ein Tag der Superlative. Das Management der chinesischen Wing Hung Printing Company, einer der größten KBA-Bogenoffsetanwender und zugleich eines der großen globalen Druckunternehmen, informierte sich über neue technische Entwicklungen im Bogen- und Rollenoffset und verhandelte über die Lieferung weiterer KBA-Technik. Companies Agfa Basysprint B&R Cito Creo Dalim DIMS Dotrix EFI Esko Ferag Flint Ink Formatic Fuji HP Indigo Hunkeler Jeco KBA KPG Marks Metronic Polar Mohr QTI Rima Scitex Vision Siegwerk Technotrans UPM Van Son VITS Weko 30 67 81 61 60 68 78 38 22 48 70 62 76 32 24 47 66 26 50 36 41 28 42 57 77 52 58 64 80 74 75 DR 06_05.qxd 07.05.2004 15:40 Uhr Seite 5 Editorial India: Print production grows in emerging markets Arun Arora, CEO of The Economic Times, India Indien: Printproduktion wächst mit dem gesellschaftlichen Wandel Arun Arora, CEO of the Economic Times, India Printing is more than an industry. As a five hundred years old institution it influences every aspect of life from religion to politics, arts and sciences. In this era of globalization, the future of print certainly lies with emerging economies like India and China. These countries already stand 2nd and 4th respectively in terms of global newspaper circulation. However, in terms of print penetration, India at 66 copies per 1000 people is just one tenth of Japanese circulation of 664 copies per 1000 people. There lies tremendous scope for growth in emerging economies, which will happen at unprecedented pace courtesy rapid developments taking place in technological landscape. Consumption of print is strongly skewed towards the upper consuming class, more so with English print. With rising incomes, unprecedented economic growth and a low adintensity ratio, the potential for print has hitherto hardly been realised. The burgeoning urban upper class and booming industries like IT, BPO etc, are expected to fuel further growth. Global giants are awakening to large Indian market in sectors like automobile, financial products, telecommunication and consumer goods. Tapping the huge potential in print would need deep consumer understanding and innovation in every sphere of business. The right mix is usually rewarded with immense success. Publishing houses are moving towards seamless integration of media. Newspaper companies have adapted the net as an essential revenue earning and brand sustenance platform. Some companies are also trying the ‘e-paper’ and flirting with the concept of ‘Buy and Print’ as opposed to ‘Buy the Print’. It is up to us, the publishers and printers, to understand the latent needs of our communities and by leveraging available technologies, develop products that surprise and delight the readers. In an era of stiff competition from the electronic media only a deep understanding of the readers’ expectations coupled with innovative offerings will succeed. As the mecca of buyers, sellers and professionals of the industry, Drupa not only provides a platform to showcase products, it helps manufacturers to understand the global consumer. For professionals in developing markets, it opens a window of possibilities in future and helps them to gallop generations of technology. More than a professional meet, it is an emotional connect. Drupa 2004 is indeed the right venue to express and educate us with the concerns and opportunities engendered by the changing paradigms of our times. Let us not miss this opportunity. See you at Drupa 2004! Der Druck ist mehr als eine Industrie. Als eine fünfhundert Jahre alte Institution beeinflusst er jeden Aspekt des Lebens, von der Religion zur Politik, Kunst und Wissenschaft. In dieser Zeit der Globalisierung liegt die Zukunft des Druckes sicherlich in den aufstrebenden Märkten, wie Indien und China. Diese Länder liegen bereits auf dem jeweils zweiten und dritten Platz in Punkto Zeitungsauf- lagen. Aber hinsichtlich der relativen Größe der Leserschaft hat Indien nur 66 Exemplare pro 1000 Personen aufzuweisen, nur ein Zehntel der japanischen Leserschaft von 664 Exemplaren pro 1000 Personen. Es gibt daher noch ein riesiges Wachstumspotential in den aufstrebenden Märkten. Dieses Wachstum wird in ungeahnter Schnelle entstehen, dank der rapiden Entwicklungen in der technologischen Landschaft dieser Länder. In den vergangenen Jahren entwickelte sich das Fernsehen zu einem wichtigen Medium. Das war besonders so in Ländern wie Indien, das noch immer eine große ländliche Bevölkerung hat, von denen relativ viele noch Analphabeten sind. Andererseits bietet der Druck reichhaltige Inhalte, die sich besonders an die gebildeteren Schichten wenden. Der Verbrauch von Druckprodukten ist stark auf die besser verdienenden Schichten ausgerichtet, eine Tatsache, die im englischen Publikationsbereich noch verstärkt ist. Mit steigenden Einkommen, ausgezeichnetem Wirtschaftswachstum und einem niedrigen Anzeigen zu Inhalt Verhältnis, ist kaum damit angefangen worden, das Potential des Drucks auszuschöpfen. Die wachsende städtische Mittelklasse und die expandierende Industrien, wie IT, werden weiteres Wachstum vorantreiben. Globale Unternehmen beachten jetzt den indischen Markt in Sektoren wie Automobilen, finanziellen Produkten, Telekommunikation und Verbrauchsgütern. Die Ausnutzung des gewaltigen Potentials im Drucksektor benötigt ein tieferes Verbraucherverständnis und Innovation in jedem Geschäftszweig. Die richtige Mischung führt gewöhnlich zu riesigem Erfolg. Es hängt von uns, den Verlegern und Druckern ab, die unausgesprochenen Bedürfnisse unserer Kunden zu verstehen und unsere vorhandenen Technologien zu nutzen, um Produkte zu entwickeln, die die Leser überraschen und erfreuen. Bei der gegenwärtigen scharfen Konkurrenz seitens der elektronischen Medien kann nur ein tiefes Verständnis der Lesererwartungen zusammen mit innovativen Angeboten zum Erfolg führen. Als das Mekka der Verkäufer, Käufer und Profis der Industrie bietet drupa nicht nur eine Plattform zum Zeigen der Produkte, sondern hilft den Herstellern die globalen Kunden zu verstehen. Für Fachleute aus den aufstrebenden Märkten, öffnet sie ein Fenster der Möglichkeiten für die Zukunft und hilft ihnen, Generationen von Technologien zu überspringen. Mehr als ein professioneller Treffpunkt, ist drupa eine emotionale Verbindung. Drupa 2004 ist in der Tat die richtige Gelegenheit uns intensiv mit den Belangen und Möglichkeiten der sich verändernden Zeiten zu beschäftigen. Wir sollten diese Gelegenheit nicht versäumen. See you at drupa 2004! drupa dates 2008: 29 May to 11 June drupa 2008: 29. Mai bis 11. Juni To facilitate long-term planning, the organisers of drupa – the specialised section for printing and paper equipment and supplies within the VDMA (German Machinery and Plant Manufacturers Association), and Messe Düsseldorf – have already fixed the dates for drupa 2008: The 14th print media messe will take place in Düsseldorf from 29 May to 11 June. Im Sinne der langfristigen Planungen haben der Fachverband Druck- und Papiertechnik im VDMA und die Messe Düsseldorf als drupa-Veranstalter den Termin für die drupa 2008 bereits jetzt festgelegt: Vom 29. Mai bis 11. Juni findet die 14. drupa in Düsseldorf statt. drupa report today No. 6 5 DR_06_06_neu.qxd 07.05.2004 17:10 Uhr Seite 6 Breaking News First Major Order for Heidelberg Erster Großauftrag für Heidelberg The first major order at drupa in Düsseldorf was placed with Heidelberger Druckmaschinen AG (Heidelberg) shortly after the industry trade show opened. An M-600 web offset press worth several million Euro is to be supplied to Reproprint in Prague. Two JF50 folders are also to be shipped with the press, which is fitted with four double printing units. Reproprint will utilize the new configuration first and foremost to print catalogues, magazines and advertising supplements. »We have completely reworked one of the most reliable and versatile web offset presses of all times to enable faster production speeds, shorter make-ready times and a lower amount of waste,« explained Werner Albrecht, Head of Heidelberg Web Systems. Der erste Großauftrag wurde auf der drupa in Düsseldorf bereits kurz nach Eröffnung der Branchenmesse bei der Heidelberger Druckmaschinen AG unterschrieben. Eine Rollenoffsetmaschine M-600 im Wert von mehreren Millionen Euro wird an die Firma Reproprint nach Prag geliefert. Zu der mit vier Doppeldruckwerken ausgerüsteten Maschine kommen noch zwei JF-50-Falzapparate hinzu. »Wir haben die Rollenoffsetmaschinen vollkommen über- arbeitet, um höhere Geschwindigkeiten, kürzere Rüstzeiten und einen geringeren Makulaturanfall zu ermöglichen«, erklärte Werner Albrecht, Leiter des Bereichs Heidelberg Web Systems. Cooperation Kolbus with Ferag Ferag kooperiert mit Kolbus A new technology, designed together with the Swiss company Ferag, now enables the production of perfect bound magazines with throughput times, which were considered impossible even one day before drupa: • Gathering of sections with the Ferag RollStream System • Revolutionary technology at the interface between the Ferag RollStream gathering system and the Kolbus perfect binder: transfer of sections in ›circulating pockets‹ at 90° to the Kolbus perfect binder. • Magazine production with the modified Kolbus KM 410 perfect binder. • Further processing via Kolbus conveyor system, Kolbus HD 152.P three-knife trimmer, Rima stacker, WST static blocker and WST palletizer. Deal of the day Schischke sells Centraflex: Graphic Systems Volker Schischke Handelsgesellschaft mbH (Meerbusch, Germany), import agent of machines of Focus Label Machinery Ltd. (Bingham, UK), sold the latest generation of the compatible sixcolour flexo press, Centraflex 250, on 7 May 2004 to a renowned textile printer from the south of Germany. Endless printing of material and paper is possible with this press. Production can be web-web or websheetfed. Schischke verkauft Centraflex: Die Grafische Systeme Volker Schischke Handelsgesellschaft mbH (Meerbusch), Importeur von Maschinen der Focus Label Machinery Ltd. (Bingham, GB) verkaufte am 7. Mai 2004 die neueste Generation der kompakten Sechs-Farben-Flexodruckmaschine Centraflex 250 an einen namhaften Textildrucker aus dem süddeutschen Raum. Der Käufer kann mit der Maschine Stoff ebenso wie Papier endlos bedrucken. Die Produktion kann in RolleRolle- oder Rolle-Bogen-Version erfolgen. Ein Lackierwerk mit UV-Trocknung und drei Stanzwerke, die auch als Querschneider einsetzbar sind, erhöhen die Flexibilität der Anlage. Des weiteren kann Kaltfolie aufgetragen und mit UV getrocknet werden. Schnellwechsel-Einschübe sichern kurze Jobwechselzeiten. Volker Schischke and David Lee, co-owner of Focus Label Machinery Ltd, after the sale of the Centraflex 250 flexo press. Volker Schischke und David Lee, Mitinhaber der Focus Label Machinery Ltd., nach dem Verkauf der Flexodruckmaschine Centraflex 250. Klebebindeanlage: Übergabe der Lagen im ›Taschenrundlauf‹ an den Kolbus-Klebebinder im 90 Grad-Winkel • Fertigung der Zeitschriften mit dem modifizierten Kolbus-Klebebinder KM 410 • Weiterverarbeitung (DrupaKonfiguration) über KolbusBändersystem, Kolbus-Dreimesserautomat HD 152.P, RimaStapler, WST-Verblocker und WST-Palettierer. Eine zusammen mit der schweizerischen Ferag konzipierte neue Technologie ermög- licht die Herstellung klebegebundener Zeitschriften mit Durchlaufzeiten, die einen Tag vor der drupa noch als illusorisch galten. Die Features im einzelnen: • Zusammentragen der Lagen mit dem Ferag RollStream System • Revolutionäre Technik an der Schnittstelle zwischen dem Ferag-RollStream-Zusammentragsystem und der Kolbus- So wird der drupa report produziert: Kontrolldrucke und Proofs Producing drupa report: Test prints and proofs Das Team des drupa report bedankt sich bei allen Unterstützern und Sponsoren. Partner des drupa report sind: In Sachen Service und Support wird der drupa report von Faktor 2 aus Duisburg unterstützt. Die Firma Faktor 2 liefert dem drupa report nicht nur eine Menge Equipment für die Vernetzung der insgesamt 10 Apple MacintoshComputer, die von Apple Deutschland zur Verfügung gestellt wurden – sondern steht auch mit Rat und Tat zur Seite, wenn es »einmal brennt«. Via Telefonsupport oder vor Ort – wenn Not am Mann ist, ist der Techniker von Faktor 2 stets zur Stelle. Service and support for the drupa report come from Faktor 2 in Duisburg. Faktor 2 has not only placed a large amount of equipment for networking at its disposal (a total of 10 Apple Macintosh computers which were kindly supplied by Apple Germany) but is also supporting the team with advice if things get serious. The Faktor 2 technician is always there when needed, either on site or on the hotline. 6 drupa report today No. 5 DR_06_07.qxd 07.05.2004 15:49 Uhr Seite 1 Breaking News In the »drupa innovation parc« Small companies with great innovations Im »drupa innovation parc« Kleine Unternehmen mit großen Innovationen One of the hot spots at drupa 2004 is without doubt the drupa innovation parc outside halls 1, 2 and 3, 4. Here, as part of the supporting programme of Messe Düsseldorf for drupa 2004, 41 exhibitors from 13 countries are exhibiting new solutions from the areas of digital photography, prepress workflows, PDF, XML, and dynamic, onlinesupported print origination. New communication solutions via the Internet for the print and media industry, solutions for handling image databases and PDF workflows are also being presented. Apart from a programme of presentations on the stage of the Innovation Parc, the venue also offers the chance to have a bit of a rest and a coup of coffee. The idea behind the drupa innovation parc is to offer small and large companies alike a forum at drupa. »Even some large companies are represented in the parc with really great ideas, which they are presenting to a larger public for the first time«, comments Bernd Zipper, coordinator of the drupa special show. Continues Zipper: »We are inviting all drupa visitors to come and see for themselves, to learn and to go back home with many new ideas.« Eine der Besonderheiten der drupa 2004 ist ohne Zweifel der drupa innovation parc im Freigelände zwischen den Halle 1, 2 und 3, 4. Als Teil des Rahmenprogrammes der Messe Düssseldorf zur drupa 2004 präsentieren hier 41 Aussteller aus 13 Ländern neue Lösungen aus den Bereichen Digitalfoto- Xeikon 5000 – challenge with quality Xeikon is bringing a completely new digital colour printing system onto the market Interesting aspects presented during the opening of the drupa innovation parc. Interessante Aspekte, erläutert bei der Eröffnung des drupa innovation parcs. grafie, Prepress-Workflow, PDF, XML und dynamische, online-gestützte Druckvorlagen-Erzeugung. Auch neue Kommunikations-Lösungen via Internet für die Druck- und Medienindustrie, Lösungen für die Bilddatenverwaltung und den PDF-Workflow werden hier vorgestellt. Neben einem Präsentationsprogramm auf der parc-eigenen Bühne bietet der drupa innovation parc auch die Gelegenheit, im Info-Café zu Verschnaufen. Idee des drupa innovation parc ist es, ein drupa-Forum für kleine und große Unternehmen zu schaffen. »Im parc präsentieren sich auch einige Unternehmen, mit hervorragenden Lösungen, erstmals einem breiteren Publikum«, so Bernd Zipper, Koordinator der drupa Sonderschau. Zipper weiter: »Wir laden jeden drupa-Besucher ein, sich selbst ein Bild zu machen, zu lernen und viele neue Ideen aus dem innovation parc mit nach Hause zu nehmen.« minute or 7 800 pages per hour in duplex mode. The digital press can print on substrates from 40 gsm to 350 gsm. gebaut und mit vertikal übereinander liegenden Druckwerken ausgestattet. Die Maschine besitzt ingesamt zehn Druckwerke, acht davon für den CMYK-Druck, die zwei zusätzlichen dienen dem Druck von einer fünften Farbe, etwa für Haus- und Sonderfarben oder dem Druck von Sicherheitstoner im Security-Bereich. Der komplette xerographische Prozess ist überarbeitet: homogene Flächen sollen jetzt gleichmäßiger und glatter druckbar sein. Die Xeikon 5000 kontrolliert und regelt mit einem Inline-Densitometer die Dichte, den Tonwertzuwachs und die Registergenauigkeit und verarbeitet Rollenmaterial in einer Breite von 500 Millimeter für das B2-Format. Der maximale Druckdurchsatz beträgt bis zu 130 Seiten im Format A4 pro Minute beziehungsweise 7 800 Seiten pro Stunde im Schönund Widerdruck. Die Digitaldruckmaschine bedruckt Materialstärken von 40 bis 350 Gramm pro Quadratmeter. Xeikon 5000 – Kampfansage mit Qualität Xeikon International tritt mit einem völlig neuen Farbdigitaldrucksystem auf den Markt With the Xeikon 5000, the company is bringing a new full colour digital printing system onto the market. It positions itself to compete with the other high-end digital printing presses such as Nexpress, Indigo and Xerox. The Xeikon system uses their own one-pass duplex mode and is equipped with printing units arranged vertically on top of each other. The press has a total of ten colour stations, eight of them for CMYK and two for an additional colour, such as special or company colours or for printing special toners for security applications. The complete xerographic process has been reengineered to be able to print homogenous full-tone areas more smoothly and evenly. The Xeikon 5000 has an in-line densitometer to control density, dot gain and register and prints on a web width of 500 mm for B-2 format. Maximum printing speed is 130 A4 pages per Mit der Xeikon 5000 bringt das Unternehmen ein neues vollfarbiges Digitaldrucksystem auf den Markt, das gegen die anderen High-End-Digitaldruckmaschinen von Nexpress, Indigo und Xerox positioniert ist. Das Xeikon-System ist in One-Pass-Duplex-Bauweise In hall 7, stand C 6 Xeikon is presenting its completely new digital production press Xeikon 5000. In der Halle 7, Stand C 6, stellt Xeikon seine neue Produktions-Digitaldruckmaschine Xeikon 5000 aus. drupa report today No. 6 7 DR_06_Seite 8.qxd 07.05.2004 17:39 Uhr Seite 1 Breaking News PrintCity in Hall 6 New concepts presented by PrintCity members and their associates PrintCity in Halle 6 Neue Konzepte begleiten den Auftritt der PrintCity-Mitglieder und Projektteilnehmer Four years after its debut at drupa 2000 and two years after the launch of the first JDF workflow, PrintCity returns to Düsseldorf to drupa 2004. PrintCity members and drupa associates are showcasing from a common area in Hall 6. Five specialized production examples for particular market segments in packaging and labelling, web offset and publishing, small commercial, industrial commercial and postpress will be presented as part of the «PrintWorks» concept. During drupa, the PrintWorks factories will be printing live. PrintCity has developed three completely new brands which will show all the segments in a «marketing mix». This includes: «Nasty Beast», a cosmetics and perfume umbrella brand which stands for a wide range of packaging and advertising products, «PrintCity Connections», an innovative newspaper and magazine publishing concept, «PrintWorks» with a wide range of media-based commercial printing trends and practises. Around 50 different print jobs in all will be shown. All PrintWorks factories will be managed and organized by a JDF-networked control centre in the «Integration Centre». This centre has a design/creative studio, colour management and end-to-end integration through JDF standards. Real-time job tracking will be possible through a system of display screens which show the job status at every stage in »PrintWorks«. The PrintCity area also has an Intelligence Centre, a meeting point where industrial and educational organizations maintain a booth and provide a forum for their visitors. Vier Jahre nach ihrem Debüt auf der drupa 2000 und zwei Jahre nach der Vorstellung des ersten JDF-Workflows auf der Ipex 2002 ist PrintCity auf der drupa 2004 wieder dabei. Die Messestände der PrintCity Mitglieder und Drupa-Projektteilnehmer präsentieren sich in Halle 6 auf einer gemeinsamen Fläche. Im Rahmen des Konzeptes »PrintWorks« stellen sich fünf spezialisierte Produktionsbeispiele für spezielle »Nasty Beast« (l.) represents many packaging and advertising products, »PrintCity Connections« (r.) stands for an innovative newspaper and marketing concept. »Nasty Beast« (l.) wurde stellvertretend für viele Verpackungs- und Werbeprodukte entworfen , »PrintCity Connections« (re.) steht für ein innovatives Zeitungs- und Marketingkonzept. Marktanwendungen aus den Bereichen Verpackung und Etiketten, Rollenoffset und Verlagsdruck, Bogenoffset Kleinformat, Industrieller Druck und Druckweiterverarbeitung vor. Während der Drupa druckt man in den PrintWorks Factories »live«. PrintCity hat hierfür drei komplett neue Marken entwickelt, die alle Bereiche im »Marketingmix« demonstrieren sollen. Dazu gehören: »Nasty Beast«, eine Kosmetik- und Parfüm-Dachmarke, die für eine Vielzahl an Verpackungsund Werbeprodukten steht, »PrintCity Connections« ein innovatives Zeitungs- und Magazin-Verlagskonzept und mit »PrintWorks« eine Vielzahl an mediengestützten Werbedrucktrends und -praktiken. Baldwin exhibits multiple solutions Ancillary press equipment in hall 16, stand C 22 Baldwin mit stellt vielfältige Lösungen aus Druckmaschinenzubehör in Halle 16 an Stand C 22 Baldwin Technologies, manufacturer of ancillary equipment for commercial and newspaper presses, is exhibiting new solutions at drupa on stand C 22 in hall 16. Among exhibits are the fountain solution systems Basic Liner, HighLiner and DailyLiner which unite the preparation, circulaion, cooling and control of the offset fountain in one unit. The fully automatic WebCatcher S-18 recognizes any 8 drupa report today No. 6 web break and instantly acativates the web catching device between the last printing unit and the dryer. The modular tower cleaning concept for newspaper presses offers printers with single-width and coldset web presses a modular cylinder and roller cleaning system. Baldwin Technology, Hersteller von Druckmaschinenzubehör und -peripheriesystemen für die Akzidenz- und Zeitungsdruckindustrie stellt auf The WebCatcher S-18 Die Bahnfangvorrichtung WebCatcher S-18. der drupa in der Halle 16 an Stand C 22 neue Lösungen vor. Dazu gehören unter anderem die Feuchtwassersysteme BasicLiner, HighLiner und DialyLiner. Diese vereinen die Aufbereitung, Umwälzung, Kühlung und Kontrolle des Offsetfeuchtmittels in einem Gerät. Die Insgesamt werden circa 50 spezifische Druckaufträge präsentiert. Alle PrintWorks Factories werden über eine JDF-vernetzte Zentrale im »Integrationszentrum« gesteuert und organisiert, welches über ein Design- und Kreativstudio, Farbmanagement und eine End-to-End-Integration durch JDF-Standards verfügt. Echtzeit-Jobtracking wird durch ein System von Bildschirmen, die den Auftragsstatus an jedem Punkt der PrintWorks anzeigen, möglich sein. Weiter befindet sich im PrintCity-Bereich mit dem Intelligence Center ein Treffpunkt, an dem sich Industrieverbände und Hochschulen präsentieren und ihr Forum für Besucher schaffen. vollautomatische Bahnfangvorrichtung WebCatcher S-18 erkennt den Bahnbruch und aktiviert schnell die BahnfangThe TowerClean vorrichtung system zwischen letzDas TowerClean-System ter Druckeinheit und Trockner. Das modulare Tower Clean-Konzept für den Zeitungsdruck bietet Druckereien mit einfachbreiten Coldset-Rollenoffsetmaschinen ein modulares Reinigungssystem zur Zylinderund Walzensäuberung. DR_06_10n.qxd 07.05.2004 14:47 Uhr Seite 6 Breaking News Innovations and Technological Opportunities for future print MAN Roland presents about 70 innovations at drupa Innovationen und Technologiechancen für die Zukunft des Drucks MAN Roland präsentiert rund 70 Innovationen auf der drupa The some 70 innovations range from the Roland 700 with Direct Drive, automated plate changing, zero-makeready imprinting units and optimised ergonomics for commercial web offset presses; new newspaper concepts; right through to the variable-format Dicoweb. The Roland 700 now has a standard maximum speed of 16 000 sheets/h. And the Roland 700 Ultima combines coating before printing and double- Plate Loading), fully-automated webbing up, the Auto Job Change package, and new folding technology plus zero-makeready imprinting units, the Rotoman has everything needed for streamlined production. And productivity is boosted even further by the new maximum speed of 70 000 cph. The 72-page, XXL version Lithoman sets new standards in high volume printing. And the maximum speed of the 48-page version has been increased to Gerd Finkbeiner (m), chairman of the board of MAN Roland, Dr. Ingo Koch (l) and Thomas Hauser introducing drupa 2004 innovations. Gerd Finkbeiner (M.), Vorstandschef MAN Roland, Dr. Ingo Koch (l.) und Thomas Hauser bei der Vorstellung der drupa-Neuheiten. coating after, along with diecutting, embossing and perforating, plus perfecting – all in a press with 15 units for inline finishing of multiple-enhanced, high-grade packaging. Then there is the Roland Inline Foiler Prindor inline cold foil laminating system for the highest gloss. The Roland Direct Drive system enables plate changing and wash-ups to be carried out simultaneously. The Roland 900 in XXL format 8 (1 300 x 1 850 mm) opens up new perspectives for streamlined large-format production of jobs such as posters or books. With APL (Automatic 10 drupa report today No. 6 45 000 cylinder rph, making it even more productive. Automated operation, and new concepts like the 3/2Uniset, the 3/1-Cromoman, and the 6/2-Colorman XXL, along with the Dicokit for Computerto-Press printing units, save time and costs to ensure flexible newspaper production. Variable-format web offset printing through changing sleeves is demonstrated by the Dicoweb. Die Spanne der rund 70 Neuerungen bei MAN Roland reicht von der Roland 700 mit Roland Direct Drive (Direktantrieb) über automatische Plattenwechsel, »Zero-makeready«-Eindruckwerke und optimierte Ergonomie im Illustrationsoffset sowie neue Zeitungskonzepte bishin zur formatvariablen Dicoweb. Die Roland 700 läuft nun serienmäßig 16 000 Bogen/h. Und die Roland 700 Ultima kombiniert Lack vor und Doppellack nach dem Druck plus Stanzen, Prägen und Perforieren sowie Wendung inline in einer Maschine mit 15 Werken für die Fertigung von mehrfach veredelten hochwertigen Verpackungen. Die Roland Inline Foiler Prindor Inline-Kaltfolienkaschierung sorgt für hohe Glanzeffekte. Parallelen Platteneinzug bei gleichzeitigen Waschvorgängen ermöglicht Roland Direct Drive. Die Roland 900 im XXLGroßformat 8 (1300 x 1850 mm) eröffnet neue, rationelle Fertigungsmöglichkeiten etwa im Plakat- und Bücherdruck. Im Rollenoffset ermöglichen automatischer Plattenwechsel mit APL (Automatic Plate Loading), vollautomatischer Bahneinzug, dazu weitere Funktionen des Auto JobChange-Pakets sowie eine neue Falztechnologie und »Zeromake- ready«-Eindruckwerke die rationelle Bedienung an der Rotoman. Dazu kommt die gesteigerte, hohe Produktivität mit max. 70 000 Exemplaren/h. Die Lithoman in der XXLVersion mit 72 Seiten setzt neue Maßstäbe im High-VolumePrinting. Die 48-Seiten-Variante druckt jetzt mit einer gesteigerten Höchstgeschwindigkeit von 45 000 Zylinderumdrehungen pro Stunde noch produktiver. Automatisierte Bedienung, neue Konzepte wie die 3/2-Uniset, die 3/1-Cromoman und die 6/2-Colorman XXL sowie das Dicokit für Computer-to-PressDruckwerke sorgen für zeitund kostensparende, flexible Zeitungsproduktion. Formatvariabilität im Rollenoffset durch SleeveWechsel demonstriert dazu die Dicoweb, die jetzt serienreife, plattenlose Computer-to-PressMaschine für den flexiblen Einsatz und kleinere Auflagen. Ein Gesamtkonzept zur Integration digitaler OffsetTechnologie in Zeitungsverlagen mit dem Ziel einer contentorientierten Zeitungsproduktion wird per Printnet-Produktionsmanagementystem mit dem Dico-Verfahren realisiert. Imprint/Impressum Publisher/Herausgeber: Messe Düsseldorf GmbH, Stockumer Kirchstraße 61, 40474 Düsseldorf, Germany Managed by/Verantwortlich: Monika Kissing, Manuel Mataré Production/Gesamtherstellung: Deutscher Drucker Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, Riedstraße 25, 73760 Ostfildern, Germany, Management/Geschäftsführung: Martin Metzger, Bernhard Niemela (assistant/stellv.) Editors-in-Charge/Chefredaktion: Bernhard Niemela, Eric Böhnisch Graphic Design/Konzeption: Giffhorn Design, Wuppertal Managing Editors/Verantwortliche Redakteure: Frank Lohmann, Manfred Goretzki Editorial Team/Redaktionsteam: Gerd Bergmann, Carsten Börgmann (Layout), Dr.-Ing. Horst-Dieter Branser, Petra Ebeling, Katja Manitz, Martina Reinhardt, Kurt K. Wolf Editorial Assistance/Redaktionsassistenz: Gülcan Karaca Translations/Übersetzungen: Carolyn Healy, Manfred Goretzki Photographs/Fotos: Markus Kratz Online-Redaktion: Imke Laurinat Advertisements/Anzeigen: Michael Bieber Production Management/Produktionsleitung: Michael Kessler Production at drupa/Produktion auf der drupa: Bernd Zipper, Zipcon Consulting GmbH, Essen Distribution Management/Vertriebsleitung: Reinhard Staudenmeir Printed by/Druck: Dr. Cantz’sche Druckerei, Senefelderstraße 12, 73760 Ostfildern, Germany Binding/Verarbeitung: Buchbinderei Ganßloser KG, Nikolaus-Otto-Straße 19, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany Transport/Spedition: Beck Spedition, Raiffeisenstraße 31-35, 70794 Filderstadt-Bonlanden, Germany Paper/Papier: Cover/Umschlag: UPM Finesse gloss 135 g/sqm, inner pages/ Innenteil: UPM Finesse silk 100 g/sqm, delivered by UPM Kymmene Reprints: All rights reserved. No part of this publication may be reprinted or duplicated in any form without written permission from the publishers. This condition also applies to commercial copying or inclusion of material in electronic databanks, or copying onto CD-ROM. Nachdruck: Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Zeitschrift darf ohne schriftliche Genehmigung des Herausgebers vervielfältigt werden. Unter dieses Verbot fällt auch die gewerbliche Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und die Vervielfältigung auf CDROM. DR_06_12.qxd 07.05.2004 17:21 Uhr Seite 12 Breaking News »The industry must rediscover its strengths and redefine its role« KBA’s frank message at drupa 2004: »Die Branche muss sich neu definieren und ihrer Stärken bewusst werden« KBA mit klaren Botschaften auf der drupa 2004 Albrecht Bolza-Schünemann, KBA president and CEO, at Drupa: »Technological advances are vital for print’s survival: it’s no use adopting JDF and new business models if the underlying technology is outdated and labour-intensive. The industry must rediscover its strengths and redefine its role with new confidence, display more openness towards genuine innovation and respond more sensitively to changes in media consumption and communication.« KBA is presenting a complete range of new sheetfed offset presses aimed at enhancing the cost-efficiency and flexibility of print production across the board, from SRA3 to VLF. KBA lays claim to the world’s biggest sheetfed offset press (Rapida 205), the versatile size 7 to B2 presses Rapida 162, Rapida 105, Rapida 74, the innovative B3 press Genius 52, the world’s longest B1 press (Rapida 105 Universal »Effect Press« at Meinke in Neuss near Düsseldorf), plus world premieres like the Rapida 74 G (Gravuflow) waterless, keyless unit-type press exhibited on the stand of the KBA alliance partner Marks-3zet. »More new products are already in the pipeline – and are certain to be worth the wait.« The waterless pioneers Marks-3zet and Toray decided to exhibit KBA presses on their stand, in the form of the Genius 52 and the new Rapida 74 G. The high-performance Compacta 217 16-page commercial web offset press exhibited at Drupa incorporates a string of advances to established features (minigaps, Drivetronic totally shaftless drives, perfect imprinting with standard printing units, automated gripper and pin folders, automatic and 12 drupa report today No. 6 semi-automatic plate changing, superstructures based on gravure know-how etc). Although KBA boasts almost ten years experience in computer to press for digital sheetfed offset, and the R&D know-how to create newspaper-specific systems, it does not believe that the technology is sufficiently advanced to make it economically viable for newspaper production, nor does it see any prospect of such an advance in the foreseeable future. Albrecht Bolza-Schünemann, chairman of Koenig & Bauer AG Albrecht Bolza-Schünemann, Vorstandschef von KBA. Laut Albrecht Bolza-Schünemann, Vorstandsvorsitzender der Koenig & Bauer AG (KBA), ist »die Zeit der schwarzen Kunst endgültig vorbei. Die Produktion von Printmedien erfordert industrielle Prozesse und der technische Fortschritt ist auch für Print überlebenswichtig, denn mit veralteter, personalintensiver Produktionstechnik nutzen auch JDF und neue Geschäftsmodelle wenig«, wie er auf der drupa zu verstehen gab. »Vielmehr müsse sich die Branche in Kenntnis ihrer Stärken und ihrer Bedeutung selbstbewusst neu definieren, mehr Offenheit für wirkliche Basisinnovationen sowie mehr Sensibilität gegenüber den sich ändernden Verhaltensmustern am Medienmarkt und in der modernen Kommunikationsgesellschaft zeigen.« KBA präsentiert zur drupa vom A3-Kleinformat bis hin zum Supergroßformat ein komplettes Programm neuer Bogenoffsetmaschinen für eine noch wirtschaftlichere und flexiblere Druckproduktion. Die weltweit größte Bogenoffsetmaschine Rapida 205, die Groß-, Mittelund Halbformatmaschinen Rapida 162, Rapida 105, Rapida 74, die Kleinformatmaschine Genius 52, die längste Mittelformatmaschine der Welt (»Effect-Press« Rapida 105 universal-5+L+T+T SW8+5+L ALV2) bei Meinke unweit der Messe und Weltneuheiten sowie wie die wasserlos und zonenschraubenlos produzierende Rapida 74 GTM (Gravuflow) in Reihenbauweise auf dem Messestand von Marks-3zet. Die Wasserlos-Pioniere Marks-3zet und Toray haben zum ersten Mal mit der Genius 52 und der Weltneuheit Rapida 74 G blaue KBA-Maschinen auf ihrem Stand. In diesem Zusammenhang ist auch die von KBA vorangetriebene Kombination moderner Technologien mit neuen Verbrauchsmaterialien (zum Beispiel Hybridveredelung, Druck auf Plastik mit oxidativ trocknenden Farben mit der 74 Karat oder ÖkoOffset) zu sehen. In der vorgestellten 16-Seiten-Hochleistungs-Rollenoffsetmaschine Compacta 217, die bereits vor ihrer drupa-Premiere mehrfach nach Deutschland und Italien verkauft wurde, wurden viele Neuentwicklungen weiter optimiert, die von KBA schon vor einigen Jahren in den Markt eingeführt wurden (hier sei gedacht an Minigap, durchgehend wellenlose Antriebstechnik KBA Drivetronic, beidseitige ImprinterLösung mit Standard-Druckeinheiten, automatisierte Greiferund Punkturfalzapparate, halbund vollautomatischer Plattenwechsel, Überbau-Lösungen aus dem Tiefdruck u.a.). Obwohl auch KBA mit gut zehn Jahren Erfahrungen im Digital-Bogenoffset für Zeitungsdruckmaschinen Computer-to-Press-Lösungen realisieren könnte und schon vor längerem entsprechende Konzepte erarbeitet hat, hält man den Einsatz dieser am Markt seit langem verfügbaren Technik auf absehbare Zeit im wirtschaftlichen Interesse der Anwender in der Zeitungsindustrie für nicht vertretbar. New High-Speed Digital Presses Neue High-SpeedDigitaldrucker Nipson unveiled two new highspeed digital presses at drupa 2004: the VaryPress 200 and the VaryPress 400 displayed in Hall 7, A21. This latest generation of Nipson digital production printing offers users greater flexibility, higher speeds, and crisp print quality for a wide range of applications from books-on-demand to transactional and security documents to labels. Both presses feature high print quality (600 dpi) and Nipson’s technology combination of magnetographic imaging and cold flash fusing. This combination produces razor-sharp output at full rated speeds on a wide range of stocks. Neu von Nipson zur drupa sind die beiden Hochleistungs-Digitaldruckmaschinen Vary Press 200 und Vary Press 400 (NipsojnHalle 7, Stand A 21). Sie stehen für mehr Flexibilität, höhere Geschwindigkeiten und saubere Druckqualität für eine breite Anwendungspalette, angefangen beim Book-onDemand über Dokumentenund Sicherheitsdruck bis hin zur Etikettenproduktion. Die Druckqualität wird bei beiden Modellreihen mit 600 dpi angegeben. Die Nipson-Drucker beruhen auf dem magnetografischen Druckprinzip mit Cold Flash Fusing. DR_06_14n_fl.qxd 07.05.2004 15:08 Uhr Seite 14 Breaking News Xerox With New High-End Systems and Expanded Services Xerox präsentiert neue Systeme und erweitert seine Serviceleistungen A very broad digital portfolio – up to speeds of more than 1,000 images per minute – designed to print everything from paperback and hardcover books to personalized travel brochures, colorful real-estate fliers, wallet-sized photo ID cards and large-scale architectural drawings the company is showing at drupa. Xerox's digital strategy is gaining momentum in the printing industry, which is morphing from a manufacturing industry driven by the economy into a service business driven by customers, according to Xerox Chairman and Chief Executive Officer Anne M. Mulcahy. »The world of graphic communications is not just about ink on paper anymore. It's about making documents smarter and more valuable to the end user,« Mulcahy noted in remarks. »The quality and speed of digital technology is fast approaching traditional offset processes. The industry is moving toward a future where digital and offset technologies are working in tandem – supported by integrated workflow solutions and value-added services.« In Xerox's two-story 37,000-square-foot drupa exhibit, color and black-andwhite production printers and presses are running real customer applications. The hardware is supported by software, solutions and services. At drupa Xerox is debuting: Two black-and-white digital production systems that incorporate many of the technologies in the DocuColor iGen3. As part of the drupa debut, Xerox is launching a new name – Nuvera – reinforcing the expanded capabilities and the new realities of digital printing. The Xerox Nuvera 100 and 120 Digital Production Systems come very close to offset quality. 14 drupa report today No. 6 Two super-high-speed, rollfed continuous-feed systems. The Xerox DocuPrint 525 and 1050 are Xerox's most productive and economical continuous-feed products, printing at 532 and 1,064 images per minute. These new systems are 25 percent faster than Xerox's previous continuous-feed offerings and target a strategic growth area. Unlike most traditional continuous-feed printers, the Xerox systems print on paper rolls wide enough to fit three 6"x 9" images across – a popular format for paperback books and credit-card statements. Two wide-format printing systems – the Xerox 6030 and 6050 – which print, copy and scan poster-sized plans, renderings and GIS (Global Information Systems) maps used in engineering, government and manufacturing. The systems have the smallest footprint in their class and reproduce fine lines with precision. The Xerox FreeFlow Scanner 665, which operates at 65 pages per minute and automatically produces professionalquality images previously achievable only through manual Anne M. Mulcahy: »The world of graphic communications is about making documents smarter and more valuable to the end user.« »In der Welt der grafischen Kommunikation geht es um intelligente Dokumente, die einen größeren Nutzen haben.« editing. In addition, Xerox announced enhancements to the DocuColor iGen3, including the ability to apply a protective ultraviolet coating for more durable color documents. Das Unternehmen zeigt auf der Fachmesse ein sehr umfassendes Portfolio digitaler Drucklösungen mit Druckgeschwindigkeiten von mehr als 1 000 Seiten pro Minute. Diese Systeme eignen sich für die Herstellung der unterschiedlichsten Druckerzeugnisse. »In der heutigen Welt der grafischen Kommunikation geht es um mehr als Tinte und Papier. Es geht um intelligente Dokumente, die einen größeren Nutzen für den Anwender haben«, erläuterte Anne M. Mulcahy in Düsseldorf. Xerox Senior Executives at »Innovation International« event with 1,100 customers and musical sensation »Bond« (picture shows from left to right: Diane McGarry; Armando Zagalo de Lima; Anne Mulcahy; Ursula Burns; Jim Firestone) Xerox-Führungskräfte bei der »Innovation International« mit 1100 Kunden und dem neuen Musical »Bond«. Auf dem zweistöckigen, insgesamt 3 500 qm großen drupaStand von Xerox in Halle 3 laufen Farb- und SchwarzweißProduktionsdrucksysteme mit realen Kundenanwendungen. Die Hardware wird dabei ergänzt von Software, Lösungen und Serviceleistungen in den Segmenten Farb- und Schwarzweiß-Produktionsdruck und Publishing. Bei Xeros zu sehen sind: Zwei neue digitale Schwarzweiß-Produktionssysteme, die viele Technologien der DocuColor iGen3 nutzen. Zur Markteinführung anlässlich der drupa erhalten die Systeme einen neuen Namen. Die neue Bezeichnung »Nuvera« unterstreicht die erweiterte Funktionalität und die neuen Möglichkeiten im Digitaldruck. Die digitalen Produktionssysteme Nuvera 100 und 120 basieren auf einer Technologieplattform, die Xerox im Januar angekündigt hat und erreichen eine Druckqualität, die sehr nahe an das Offset-Niveau heranreicht. Die beiden Hochgeschwindigkeits-Rollendrucksysteme DocuPrint 525 und 1050 sind die bisher produktivsten und wirtschaftlichsten Endlosdrucksysteme von Xerox. Mit 500 und 1 002 A4-Seiten pro Minute zielen diese Systeme auf einen strategischen Wachstumsmarkt. Im Gegensatz zu den meisten herkömmlichen Systemen dieser Art verwenden die neuen Lösungen von Xerox Papierrollen, die breit genug sind, um drei Seiten im Format 6 x 9 Zoll (ein gängiges Format für Taschenbücher und Kreditkartenabrechnungen) nebeneinander zu drucken. Die neuen Xerox Wide-Format-Systeme Xerox 6030 und 6050 drucken, kopieren und scannen Pläne, Rendering-Produkte und GIS-Karten (GIS Global Information Systems). Der neue Xerox-FreeFlowScanner 665 arbeitet mit Geschwindigkeiten von max. 65 Seiten pro Minute. Xerox hat ferner diverse Erweiterungen für sein digitales Produktionssystem DocuColor iGen3 angekündigt. DR_06_16.qxd 07.05.2004 15:05 Uhr Seite 16 Breaking News Thirty-eight European printers honoured at Sappi Awards 38 europäische Drucker von Sappi ausgezeichnet Sappi announced the winners of its prestigious 2004 Sappi European Printer of the Year Awards at a spectacular gala award ceremony in Oberhausen in front of 300 guests. 37 printers from 13 countries were honoured with gold, silver and bronze awards for work in seven award categories: annual reports, books, brochures, calendars & posters, general, magazines and packaging & labels. One firm won Sappi’s new Printer’s Award for printers’ own promotional work. The annual Sappi awards, Eindhoven, Netherlands, once again picked up gold in packaging & labels. The company won the category in 2002 and was placed second last year. The six gold award winners will now compete for the titles of Sappi European Printer of the Year and Sappi International Printer of the Year in Cape Town, South Africa, in October. Printer Antilope from Lier, Belgium, took gold in the books category for its entry »Rallé – Master of the Town of Consuls« featuring the work of the Macedonian artist. A large, shiny silver-pink hard-covered brochure titled »The world is a stage«, produced for cosmetics manufacturer Intercos, helped Fontegrafica win its gold. It Im Rahmen einer feierlichen Gala im »Gasometer« in Oberhausen gab Sappi, Hersteller gestrichener Feinpapiere sowie Spezialpapiere, die Gewinner der 2004 Sappi European Printer of the Year Awards bekannt. 37 Druckereien aus 13 Ländern Europas und dem Nahen Osten erhielten Auszeichnungen für Produkte in sieben Preiskategorien: Geschäftsberichte, Bücher, Broschüren, Kalender & Plakate, Allgemeines, Zeitschriften sowie Verpackungen & Etiketten. Ein Unternehmen gewann Sappies neuen Printers Award, mit dem man Eigenwerbung anerkennt. Die jährlichen Auszeichnungen von Sappi vergibt eine internationale Jury von Experten aus der Druckindustrie und würdigt die besten technischen Fertigkeiten der europäischen Drucker. In diesem Jahr hat combined striking colour images with an array of printing and finishing techniques. Color Offset from Munich, picked up gold for calendars & posters with its calendar for banknote printer Giesecke & Devrient. In the general category, Spanish printer Rapu won gold for its product catalogue for VicBox, a maker of luxury boxes and jewellery cases. Squint 02/night, a magazine of nighttime photographs by fashion photographers, won gold for Medialis Offsetdruck from Berlin. Drukkerij Vrijdag, from man die Gewinner aus 1 812 Beiträgen von 782 Druckern aus 34 Ländern ausgewählt. Mehr als 300 Gäste nahmen an der Vergabe der Auszeichnungen teil. Bei der Begrüßung äußerte Sappi-Geschäftsführer Jonathan Leslie: »Unmittelbar vor der drupa wird mit den Sappi European Printer of the Year Awards demonstriert, wie viel Kreativität und Talent bei den Druckern vorhanden ist.« Aus den 40 Auszeichnungen wählten die Juroren sechs Goldgewinner. Das italienische Unternehmen Fontegrafica, im letzten Jahr als Sappi Interna- The winners of Sappi’s awards from Great Britain (l.) and Germany (r.) Die Gewinner der Sappi Awards aus Großbritannien (l.) und Deutschland (r.) judged by an international panel of experts, recognise the best technical skills of Europe’s printers. This year’s winners came from 1,812 entries by 782 printers from 34 countries. Welcoming the guests, Sappi CEO, Jonathan Leslie, said: »The Sappi European Printer of the Year Awards have again demonstrated the breadth and depth of creativity and talent among printers here.« The judges chose six gold award winners out of 40 awards. Italian company Fontegrafica, from Cinisello Balsamo, last year’s Sappi International Printer of the Year, walked away with three awards, the most ever presented in one year to a single printer. Another Italian company, Mediaprint from Milan, won the Printer’s Award. 16 drupa report today No. 6 tional Printer of the Year ausgezeichnet, erzielte mit drei Auszeichnungen das beste Ergebnis, das je in einem Jahr erreicht wurde. Ein weiteres italienisches Unternehmen, Mediaprint aus Mailand, gewann den Printers Award für den Beitrag Monografia Aziendale »Let’s Stop here«, ein mattschwarzes Faltblatt mit Fadenbindung. Der Drucker Antilope aus Belgien erhielt Gold in der Kategorie Bücher für »Rallé – Master of the Town of Consuls« mit Werken des mazedonischen Künstlers. Fontegrafica gewann Gold mit einer Broschüre unter dem Titel »The world is a stage«, angefertigt für den Kosmetikhersteller Intercos. Unter dem Thema »eine Vision des Makeups der Zukunft« kombinierte diese Publikation Farbfotos von Models, Alltagsgegenständen und Kosmetik mit einem Aufgebot an Druck- und Veredelungstechniken. Color Offset aus München erhielt Gold in der Kategorie Kalender & Plakate für den Kalender der Banknotendruckerei Giesecke & Devrient 2004. Unter dem Motto »das Gefüge des Welthandels« stellt man auf jeder Seite die Entwicklung einer bestimmten Währung dar. In der Kategorie Allgemeines erhielt der spanische Drucker Rapu Gold für einen Produktkatalog für VicBox, einen Hersteller von Schachteln und Dosen für Schmuck und andere Wertgegenstände. Für Squint 02/night, ein Magazin mit Nachtaufnahmen führender Modefotografen, erhielt Medialis Offsetdruck, Berlin, Gold. Drukkerij Vrijdag aus Eindhoven/Niederlande gewann erneut Gold in der Kategorie Verpackungen & Etiketten. In ebendieser Kategorie gewann man schon 2002 und belegte im letzten Jahr den zweiten Platz. Die sechs Goldpreisträger werden sich im Oktober dem Ausscheid um die Titel Sappi European Printer of the Year und Sappi International Printer of the Year in Kapstadt, Südafrika, stellen. DR_06_86.qxd 07.05.2004 14:45 Uhr Seite 86 Snaps 500 prominent guests from politics and industry, among them the German Minister of Economics, Wolfgang Clement (above, 2nd from right) participated in the official opening of drupa 2004 on Thursday, May 6. The first national delegations were also there, such as the one from the P. R. China (top left). 500 prominente Gäste aus Politik und Wirtschaft, darunter der Bundeswirtschaftsminister Wolfgang Clement (oben 2. v. r.), nahmen an der feierlichen Eröffnung der drupa 2004 am 6. Mai teil. Die ersten Länderdelegationen, wie etwa aus der Volksrepublik China (oben links), statteten der Messe bereits einen Besuch ab. 86 drupa report today No. 6