DR 06_01.qxd - Alexander Dort

Transcrição

DR 06_01.qxd - Alexander Dort
DR 06_01.qxd
07.05.2004
16:39 Uhr
Seite 1
8. 5. 2004
today
report Nr. 6
düsseldorf, germany
Contents
News
Deal of the Day
Xeikon 5000
70 innovations from
MAN Roland
Xerox with new systems
6
7
10
14
Comments & Views
Emerging markets
Sappi Awards: 38 European printers
honoured
Sappi Awards: 38 europäische
Drucker ausgezeichnet
One of the first foreign delegations to visit drupa 2004 in Düsseldorf came from
P. R. China.
Eine der ersten ausländischen Delegationen, die die drupa 2004 in Düsseldorf
besuchten, kam aus China.
Positive results on drupa’s first day
First major order for Heidelberg at drupa in Dusseldorf, KBA also
reports an excellent start to the show
5
Technologies
Automated finishing
Benelux printers
Digital printing
Does a newspaper
have to look like
a newspaper?
Hybrid presses
Making plastics
easier to print
82
40
54
18
34
72
Positive Ergebnisse am ersten Messetag
Erster Großauftrag für Heidelberger Druckmaschinen, auch
KBA mit herausragendem drupa-Auftakt gestartet
Gerd Finkbeiner, CEO MAN Roland:
We are committed to innovation.
Gerd Finkbeiner, Vorstandsvorsitzender MAN Roland: Unser Ziel
ist Innovation.
The first major order at drupa in Dusseldorf was placed with
Heidelberger Druckmaschinen
AG (Heidelberg) shortly after the
industry trade show opened. An
M 600 web offset press worth
several million Euros is to be
supplied to Reproprint in Prague.
KBA got off to a flying start
at Drupa as well, when a
management
team from Wing
Hung Printing
Company, P.R. China, one of the biggest
users of the company’s
sheetfed presses and one
of the global printing
companies dropped by
for a run-down on new
advances in KBA
sheetfed and web technology and to negotiate
the purchase of more of
presses.
Der erste Großauftrag
wurde auf der drupa in Düsseldorf bereits kurz nach der
Eröffnung der Branchenmesse
bei der Heidelberger Druckmaschinen AG (Heidelberg)
unterschrieben: eine Rollenoffsetmaschine M 600 im Wert
von mehreren Millionen Euro
wird an die Firma Reproprint
nach Prag geliefert.
Der erste Messetag zeigte
sich auch auf dem KBA-Stand
als ein Tag der Superlative. Das
Management der chinesischen
Wing Hung Printing Company,
einer der größten KBA-Bogenoffsetanwender und zugleich
eines der großen globalen
Druckunternehmen, informierte
sich über neue technische Entwicklungen im Bogen- und
Rollenoffset und verhandelte
über die Lieferung weiterer
KBA-Technik.
Companies
Agfa
Basysprint
B&R
Cito
Creo
Dalim
DIMS
Dotrix
EFI
Esko
Ferag
Flint Ink
Formatic
Fuji
HP Indigo
Hunkeler
Jeco
KBA
KPG
Marks
Metronic
Polar Mohr
QTI
Rima
Scitex Vision
Siegwerk
Technotrans
UPM
Van Son
VITS
Weko
30
67
81
61
60
68
78
38
22
48
70
62
76
32
24
47
66
26
50
36
41
28
42
57
77
52
58
64
80
74
75
DR 06_05.qxd
07.05.2004
15:40 Uhr
Seite 5
Editorial
India: Print production grows in
emerging markets
Arun Arora, CEO of The Economic Times, India
Indien: Printproduktion wächst mit dem
gesellschaftlichen Wandel
Arun Arora, CEO of the Economic Times, India
Printing is more than an
industry. As a five hundred
years old institution it influences every aspect of life from
religion to politics, arts and sciences. In this era of globalization, the future of print certainly lies with emerging economies
like India and China. These
countries already stand 2nd
and 4th respectively in terms of
global newspaper circulation.
However, in terms of
print penetration,
India at 66 copies
per 1000 people is
just one tenth of
Japanese circulation of 664 copies
per 1000 people.
There lies tremendous scope for growth
in emerging economies,
which will happen at unprecedented pace courtesy rapid
developments taking place in
technological landscape.
Consumption of print is
strongly skewed towards the
upper consuming class, more so
with English print. With rising
incomes, unprecedented economic growth and a low adintensity ratio, the potential for
print has hitherto hardly been
realised. The burgeoning urban
upper class and booming industries like IT, BPO etc, are
expected to fuel further
growth. Global giants are
awakening to large Indian market in sectors like automobile,
financial products, telecommunication and consumer goods.
Tapping the huge potential in
print would need deep consumer understanding and innovation in every sphere of business. The right mix is usually
rewarded with immense success. Publishing houses are
moving towards seamless integration of media. Newspaper
companies have adapted the
net as an essential revenue
earning and brand sustenance
platform. Some companies are
also trying the ‘e-paper’ and
flirting with the concept of
‘Buy and Print’ as opposed to
‘Buy the Print’.
It is up to us, the publishers
and printers, to understand the
latent needs of our communities and by leveraging available
technologies, develop products
that surprise and delight the
readers. In an era of stiff competition from the electronic media only a
deep understanding of the readers’ expectations
coupled with
innovative offerings will succeed.
As the mecca of
buyers, sellers and
professionals of the industry, Drupa not only provides a
platform to showcase products,
it helps manufacturers to
understand the global consumer. For professionals in
developing markets, it opens a
window of possibilities in
future and helps them to gallop
generations of technology.
More than a professional meet,
it is an emotional connect. Drupa 2004 is indeed the right venue to express and educate us
with the concerns and opportunities engendered by the changing paradigms of our times. Let
us not miss this opportunity.
See you at Drupa 2004!
Der Druck ist mehr als
eine Industrie. Als eine fünfhundert Jahre alte Institution
beeinflusst er jeden Aspekt des
Lebens, von der Religion zur
Politik, Kunst und Wissenschaft. In dieser Zeit der Globalisierung liegt die Zukunft
des Druckes sicherlich in den
aufstrebenden Märkten, wie
Indien und China. Diese Länder liegen bereits auf dem
jeweils zweiten und dritten
Platz in Punkto Zeitungsauf-
lagen. Aber hinsichtlich der
relativen Größe der Leserschaft hat Indien nur 66 Exemplare pro 1000 Personen aufzuweisen, nur ein Zehntel der
japanischen Leserschaft von
664 Exemplaren pro 1000
Personen. Es gibt daher noch
ein riesiges Wachstumspotential in den aufstrebenden Märkten. Dieses Wachstum wird in
ungeahnter Schnelle entstehen,
dank der rapiden Entwicklungen in der technologischen
Landschaft dieser Länder.
In den vergangenen Jahren
entwickelte sich das Fernsehen
zu einem wichtigen Medium.
Das war besonders so in Ländern wie Indien, das noch
immer eine große ländliche
Bevölkerung hat, von denen
relativ viele noch Analphabeten sind. Andererseits bietet
der Druck reichhaltige Inhalte,
die sich besonders an die gebildeteren Schichten wenden.
Der Verbrauch von Druckprodukten ist stark auf die besser
verdienenden Schichten ausgerichtet, eine Tatsache, die im
englischen Publikationsbereich
noch verstärkt ist.
Mit steigenden Einkommen, ausgezeichnetem Wirtschaftswachstum und einem
niedrigen Anzeigen zu Inhalt
Verhältnis, ist kaum damit
angefangen worden, das
Potential des Drucks auszuschöpfen. Die wachsende
städtische Mittelklasse und die
expandierende Industrien, wie
IT, werden weiteres Wachstum
vorantreiben.
Globale Unternehmen
beachten jetzt den indischen
Markt in Sektoren wie Automobilen, finanziellen Produkten, Telekommunikation und
Verbrauchsgütern. Die Ausnutzung des gewaltigen Potentials im Drucksektor benötigt
ein tieferes Verbraucherverständnis und Innovation in
jedem Geschäftszweig. Die
richtige Mischung führt
gewöhnlich zu riesigem Erfolg.
Es hängt von uns, den Verlegern und Druckern ab, die
unausgesprochenen Bedürfnisse unserer Kunden zu verstehen und unsere vorhandenen Technologien zu nutzen,
um Produkte zu entwickeln,
die die Leser überraschen und
erfreuen. Bei der gegenwärtigen scharfen Konkurrenz seitens der elektronischen Medien
kann nur ein tiefes Verständnis
der Lesererwartungen zusammen mit innovativen Angeboten zum Erfolg führen.
Als das Mekka der Verkäufer, Käufer und Profis der
Industrie bietet drupa nicht
nur eine Plattform zum Zeigen
der Produkte, sondern hilft
den Herstellern die globalen
Kunden zu verstehen. Für
Fachleute aus den aufstrebenden Märkten, öffnet sie ein
Fenster der Möglichkeiten für
die Zukunft und hilft ihnen,
Generationen von Technologien zu überspringen. Mehr als
ein professioneller Treffpunkt,
ist drupa eine emotionale Verbindung. Drupa 2004 ist in
der Tat die richtige Gelegenheit uns intensiv mit den
Belangen und Möglichkeiten
der sich verändernden Zeiten
zu beschäftigen. Wir sollten
diese Gelegenheit nicht
versäumen.
See you at drupa 2004!
drupa dates 2008:
29 May to 11 June
drupa 2008:
29. Mai bis 11. Juni
To facilitate long-term planning, the organisers of drupa –
the specialised section for printing and paper equipment and
supplies within the VDMA
(German Machinery and Plant
Manufacturers Association),
and Messe Düsseldorf – have
already fixed the dates for drupa 2008: The 14th print media
messe will take place in Düsseldorf from 29 May to 11 June.
Im Sinne der langfristigen
Planungen haben der Fachverband Druck- und Papiertechnik
im VDMA und die Messe Düsseldorf als drupa-Veranstalter
den Termin für die drupa 2008
bereits jetzt festgelegt: Vom
29. Mai bis 11. Juni findet die
14. drupa in Düsseldorf statt.
drupa report today No. 6
5
DR_06_06_neu.qxd
07.05.2004
17:10 Uhr
Seite 6
Breaking News
First Major Order for Heidelberg
Erster Großauftrag für Heidelberg
The first major order at drupa in Düsseldorf was placed
with Heidelberger Druckmaschinen AG (Heidelberg)
shortly after the industry trade
show opened. An M-600 web
offset press worth several million Euro is to be supplied to
Reproprint in Prague. Two JF50 folders are also to be
shipped with the press, which is
fitted with four double printing
units.
Reproprint will utilize the
new configuration first and
foremost to print catalogues,
magazines and advertising supplements. »We have completely
reworked one of the most reliable and versatile web offset
presses of all times to enable
faster production speeds, shorter make-ready times and a lower amount of waste,« explained
Werner Albrecht, Head of Heidelberg Web Systems.
Der erste Großauftrag wurde auf der drupa in Düsseldorf
bereits kurz nach Eröffnung der
Branchenmesse bei der Heidelberger Druckmaschinen AG
unterschrieben.
Eine Rollenoffsetmaschine
M-600 im Wert von mehreren
Millionen Euro wird an die
Firma Reproprint nach Prag
geliefert. Zu der mit vier Doppeldruckwerken ausgerüsteten
Maschine kommen noch zwei
JF-50-Falzapparate hinzu.
»Wir haben die Rollenoffsetmaschinen vollkommen über-
arbeitet, um höhere Geschwindigkeiten, kürzere Rüstzeiten
und einen geringeren Makulaturanfall zu ermöglichen«,
erklärte Werner Albrecht, Leiter des Bereichs Heidelberg
Web Systems.
Cooperation Kolbus
with Ferag
Ferag kooperiert
mit Kolbus
A new technology, designed
together with the Swiss company
Ferag, now enables the production of perfect bound magazines
with throughput times, which
were considered impossible even
one day before drupa:
• Gathering of sections with the
Ferag RollStream System
• Revolutionary technology at
the interface between the Ferag
RollStream gathering system and
the Kolbus perfect binder: transfer of sections in ›circulating
pockets‹ at 90° to the Kolbus
perfect binder.
• Magazine production with the
modified Kolbus KM 410 perfect
binder.
• Further processing via Kolbus
conveyor system, Kolbus HD
152.P three-knife trimmer, Rima
stacker, WST static blocker and
WST palletizer.
Deal of the day
Schischke sells Centraflex:
Graphic Systems Volker Schischke Handelsgesellschaft mbH
(Meerbusch, Germany), import
agent of machines of Focus
Label Machinery Ltd. (Bingham, UK), sold the latest generation of the compatible sixcolour flexo press, Centraflex
250, on 7 May 2004 to a
renowned textile printer from
the south of Germany. Endless
printing of material and paper is
possible with this press. Production can be web-web or websheetfed.
Schischke verkauft Centraflex: Die Grafische Systeme Volker Schischke Handelsgesellschaft mbH (Meerbusch),
Importeur von Maschinen der
Focus Label Machinery Ltd.
(Bingham, GB) verkaufte am 7.
Mai 2004 die neueste Generation der kompakten Sechs-Farben-Flexodruckmaschine Centraflex 250 an einen namhaften
Textildrucker aus dem süddeutschen Raum. Der Käufer kann
mit der Maschine Stoff ebenso
wie Papier endlos bedrucken.
Die Produktion kann in RolleRolle- oder Rolle-Bogen-Version
erfolgen. Ein Lackierwerk mit
UV-Trocknung und drei Stanzwerke, die auch als Querschneider einsetzbar sind, erhöhen die
Flexibilität der Anlage. Des weiteren kann Kaltfolie aufgetragen
und mit UV getrocknet werden.
Schnellwechsel-Einschübe
sichern kurze Jobwechselzeiten.
Volker Schischke and David Lee,
co-owner of Focus Label Machinery Ltd, after the sale of the Centraflex 250 flexo press.
Volker Schischke und David
Lee, Mitinhaber der Focus
Label Machinery Ltd., nach
dem Verkauf der Flexodruckmaschine Centraflex 250.
Klebebindeanlage: Übergabe der
Lagen im ›Taschenrundlauf‹ an
den Kolbus-Klebebinder im 90
Grad-Winkel
• Fertigung der Zeitschriften mit
dem modifizierten Kolbus-Klebebinder KM 410
• Weiterverarbeitung (DrupaKonfiguration) über KolbusBändersystem, Kolbus-Dreimesserautomat HD 152.P, RimaStapler, WST-Verblocker und
WST-Palettierer.
Eine zusammen mit der
schweizerischen Ferag konzipierte neue Technologie ermög-
licht die Herstellung klebegebundener Zeitschriften mit
Durchlaufzeiten, die einen Tag
vor der drupa noch als illusorisch galten. Die Features im
einzelnen:
• Zusammentragen der Lagen
mit dem Ferag RollStream
System
• Revolutionäre Technik an der
Schnittstelle zwischen dem
Ferag-RollStream-Zusammentragsystem und der Kolbus-
So wird der drupa report produziert:
Kontrolldrucke und Proofs
Producing drupa report:
Test prints and proofs
Das Team des drupa report bedankt sich bei allen Unterstützern und Sponsoren. Partner des drupa report sind:
In Sachen Service und Support wird der
drupa report von Faktor 2 aus Duisburg unterstützt. Die Firma Faktor 2
liefert dem drupa report nicht nur eine
Menge Equipment für die Vernetzung
der insgesamt 10 Apple MacintoshComputer, die von Apple Deutschland
zur Verfügung gestellt wurden – sondern steht auch mit Rat und Tat zur Seite, wenn es »einmal brennt«. Via Telefonsupport oder vor Ort – wenn Not
am Mann ist, ist der Techniker von Faktor 2 stets zur Stelle.
Service and support for the drupa report
come from Faktor 2 in Duisburg. Faktor
2 has not only placed a large amount of
equipment for networking at its disposal
(a total of 10 Apple Macintosh computers which were kindly supplied by
Apple Germany) but is also supporting
the team with advice if things get
serious. The Faktor 2 technician is
always there when needed, either on site
or on the hotline.
6
drupa report today No. 5
DR_06_07.qxd
07.05.2004
15:49 Uhr
Seite 1
Breaking News
In the »drupa innovation parc«
Small companies with great innovations
Im »drupa innovation parc«
Kleine Unternehmen mit großen Innovationen
One of the hot spots at
drupa 2004 is without doubt
the drupa innovation parc outside halls 1, 2 and 3, 4. Here, as
part of the supporting programme of Messe Düsseldorf
for drupa 2004, 41 exhibitors
from 13 countries are exhibiting new solutions from the
areas of digital photography,
prepress workflows, PDF,
XML, and dynamic, onlinesupported print origination.
New communication solutions
via the Internet for the print
and media industry, solutions
for handling image databases
and PDF workflows are also
being presented. Apart from a
programme of presentations on
the stage of the Innovation
Parc, the venue also offers the
chance to have a bit of a rest
and a coup of coffee. The idea
behind the drupa innovation
parc is to offer small and large
companies alike a forum at drupa.
»Even some large companies are represented in the parc
with really great ideas, which
they are presenting to a larger
public for the first time«, comments Bernd Zipper, coordinator of the drupa special show.
Continues Zipper: »We are
inviting all drupa visitors to
come and see for themselves, to
learn and to go back home with
many new ideas.«
Eine der Besonderheiten der
drupa 2004 ist ohne Zweifel
der drupa innovation parc im
Freigelände zwischen den Halle
1, 2 und 3, 4. Als Teil des Rahmenprogrammes der Messe
Düssseldorf zur drupa 2004
präsentieren hier 41 Aussteller
aus 13 Ländern neue Lösungen
aus den Bereichen Digitalfoto-
Xeikon 5000 – challenge with quality
Xeikon is bringing a completely new digital colour printing system
onto the market
Interesting aspects presented during the opening of the drupa innovation parc.
Interessante Aspekte, erläutert bei der Eröffnung des drupa innovation parcs.
grafie, Prepress-Workflow,
PDF, XML und dynamische,
online-gestützte Druckvorlagen-Erzeugung. Auch neue
Kommunikations-Lösungen via
Internet für die Druck- und
Medienindustrie, Lösungen für
die Bilddatenverwaltung und
den PDF-Workflow werden
hier vorgestellt. Neben einem
Präsentationsprogramm auf der
parc-eigenen Bühne bietet der
drupa innovation parc auch die
Gelegenheit, im Info-Café zu
Verschnaufen. Idee des drupa
innovation parc ist es, ein
drupa-Forum für kleine und
große Unternehmen zu schaffen. »Im parc präsentieren sich
auch einige Unternehmen, mit
hervorragenden Lösungen, erstmals einem breiteren Publikum«, so Bernd Zipper, Koordinator der drupa Sonderschau.
Zipper weiter: »Wir laden jeden
drupa-Besucher ein, sich selbst
ein Bild zu machen, zu lernen
und viele neue Ideen aus dem
innovation parc mit nach Hause
zu nehmen.«
minute or 7 800 pages per hour
in duplex mode. The digital
press can print on substrates
from 40 gsm to 350 gsm.
gebaut und mit vertikal übereinander liegenden Druckwerken ausgestattet. Die Maschine
besitzt ingesamt zehn Druckwerke, acht davon für den
CMYK-Druck, die zwei zusätzlichen dienen dem Druck von
einer fünften Farbe, etwa für
Haus- und Sonderfarben oder
dem Druck von Sicherheitstoner im Security-Bereich. Der
komplette xerographische
Prozess ist überarbeitet: homogene Flächen sollen jetzt gleichmäßiger und glatter druckbar
sein. Die Xeikon 5000 kontrolliert und regelt mit einem
Inline-Densitometer die Dichte,
den Tonwertzuwachs und die
Registergenauigkeit und verarbeitet Rollenmaterial in einer
Breite von 500 Millimeter für
das B2-Format. Der maximale
Druckdurchsatz beträgt bis zu
130 Seiten im Format A4 pro
Minute beziehungsweise 7 800
Seiten pro Stunde im Schönund Widerdruck. Die Digitaldruckmaschine bedruckt Materialstärken von 40 bis 350
Gramm pro Quadratmeter.
Xeikon 5000 – Kampfansage mit Qualität
Xeikon International tritt mit einem völlig neuen Farbdigitaldrucksystem auf den Markt
With the Xeikon 5000, the
company is bringing a new full
colour digital printing system
onto the market. It positions
itself to compete with the other
high-end digital printing presses
such as Nexpress, Indigo and
Xerox. The Xeikon system uses
their own one-pass duplex
mode and is equipped with
printing units arranged vertically on top of each other. The
press has a total of ten colour
stations, eight of them for
CMYK and two for an additional colour, such as special or
company colours or for printing
special toners for security applications. The complete xerographic process has been reengineered to be able to print
homogenous full-tone areas
more smoothly and evenly.
The Xeikon 5000 has an in-line
densitometer to control density,
dot gain and register and prints
on a web width of 500 mm for
B-2 format. Maximum printing
speed is 130 A4 pages per
Mit der Xeikon 5000 bringt
das Unternehmen ein neues
vollfarbiges Digitaldrucksystem
auf den Markt, das gegen die
anderen High-End-Digitaldruckmaschinen von Nexpress,
Indigo und Xerox positioniert
ist. Das Xeikon-System ist in
One-Pass-Duplex-Bauweise
In hall 7, stand C 6 Xeikon is presenting its completely new digital production
press Xeikon 5000.
In der Halle 7, Stand C 6, stellt Xeikon seine neue Produktions-Digitaldruckmaschine Xeikon 5000 aus.
drupa report today No. 6
7
DR_06_Seite 8.qxd
07.05.2004
17:39 Uhr
Seite 1
Breaking News
PrintCity in Hall 6
New concepts presented by PrintCity members and their
associates
PrintCity in Halle 6
Neue Konzepte begleiten den Auftritt der PrintCity-Mitglieder
und Projektteilnehmer
Four years after its debut at
drupa 2000 and two years after
the launch of the first JDF
workflow, PrintCity returns to
Düsseldorf to drupa 2004.
PrintCity members and drupa associates are showcasing
from a common area in Hall 6.
Five specialized production
examples for particular market
segments in packaging and
labelling, web offset and publishing, small commercial,
industrial commercial and postpress will be presented as part
of the «PrintWorks» concept.
During drupa, the PrintWorks
factories will be printing live.
PrintCity has developed three
completely new brands which
will show all the segments in a
«marketing mix». This
includes: «Nasty Beast», a cosmetics and perfume umbrella
brand which stands for a wide
range of packaging and advertising products, «PrintCity Connections», an innovative newspaper and magazine publishing
concept, «PrintWorks» with a
wide range of media-based
commercial printing trends and
practises. Around 50 different
print jobs in all will be shown.
All PrintWorks factories will
be managed and organized by a
JDF-networked control centre
in the «Integration Centre».
This centre has a design/creative
studio, colour management and
end-to-end integration through
JDF standards.
Real-time job tracking will
be possible through a system of
display screens which show the
job status at every stage in
»PrintWorks«. The PrintCity
area also has an Intelligence
Centre, a meeting point where
industrial and educational
organizations maintain a booth
and provide a forum for their
visitors.
Vier Jahre nach ihrem
Debüt auf der drupa 2000 und
zwei Jahre nach der Vorstellung
des ersten JDF-Workflows auf
der Ipex 2002 ist PrintCity auf
der drupa 2004 wieder dabei.
Die Messestände der PrintCity Mitglieder und Drupa-Projektteilnehmer präsentieren sich
in Halle 6 auf einer gemeinsamen Fläche. Im Rahmen des
Konzeptes »PrintWorks« stellen
sich fünf spezialisierte Produktionsbeispiele für spezielle
»Nasty Beast« (l.) represents many packaging and advertising products, »PrintCity Connections« (r.) stands for an innovative newspaper and marketing concept.
»Nasty Beast« (l.) wurde stellvertretend für viele Verpackungs- und Werbeprodukte entworfen , »PrintCity Connections« (re.) steht für ein innovatives
Zeitungs- und Marketingkonzept.
Marktanwendungen aus den
Bereichen Verpackung und Etiketten, Rollenoffset und Verlagsdruck, Bogenoffset Kleinformat, Industrieller Druck und
Druckweiterverarbeitung vor.
Während der Drupa druckt
man in den PrintWorks Factories »live«. PrintCity hat hierfür
drei komplett neue Marken entwickelt, die alle Bereiche im
»Marketingmix« demonstrieren
sollen. Dazu gehören: »Nasty
Beast«, eine Kosmetik- und
Parfüm-Dachmarke, die für
eine Vielzahl an Verpackungsund Werbeprodukten steht,
»PrintCity Connections« ein
innovatives Zeitungs- und
Magazin-Verlagskonzept und
mit »PrintWorks« eine Vielzahl
an mediengestützten Werbedrucktrends und -praktiken.
Baldwin exhibits multiple solutions
Ancillary press equipment in hall 16, stand C 22
Baldwin mit stellt vielfältige Lösungen aus
Druckmaschinenzubehör in Halle 16 an Stand C 22
Baldwin Technologies,
manufacturer of ancillary
equipment for commercial and
newspaper presses, is exhibiting
new solutions at drupa on
stand C 22 in hall 16. Among
exhibits are the fountain solution systems Basic Liner, HighLiner and DailyLiner which
unite the preparation, circulaion, cooling and control of the
offset fountain in one unit.
The fully automatic WebCatcher S-18 recognizes any
8
drupa report today No. 6
web break and instantly acativates the web catching device
between the last printing unit
and the dryer. The modular
tower cleaning concept for newspaper presses offers printers
with single-width and coldset
web presses a modular cylinder
and roller cleaning system.
Baldwin Technology, Hersteller von Druckmaschinenzubehör und -peripheriesystemen
für die Akzidenz- und Zeitungsdruckindustrie stellt auf
The WebCatcher S-18
Die Bahnfangvorrichtung WebCatcher S-18.
der drupa in der Halle 16 an
Stand C 22 neue Lösungen vor.
Dazu gehören unter anderem
die Feuchtwassersysteme BasicLiner, HighLiner und DialyLiner. Diese vereinen die Aufbereitung, Umwälzung, Kühlung
und Kontrolle des Offsetfeuchtmittels in einem Gerät. Die
Insgesamt werden circa 50 spezifische Druckaufträge präsentiert.
Alle PrintWorks Factories
werden über eine JDF-vernetzte
Zentrale im »Integrationszentrum« gesteuert und organisiert,
welches über ein Design- und
Kreativstudio, Farbmanagement und eine End-to-End-Integration durch JDF-Standards
verfügt.
Echtzeit-Jobtracking wird
durch ein System von Bildschirmen, die den Auftragsstatus an
jedem Punkt der PrintWorks
anzeigen, möglich sein. Weiter
befindet sich im PrintCity-Bereich mit dem Intelligence Center ein Treffpunkt, an dem sich
Industrieverbände und Hochschulen präsentieren und ihr
Forum für Besucher schaffen.
vollautomatische Bahnfangvorrichtung WebCatcher S-18
erkennt den
Bahnbruch
und aktiviert
schnell die
BahnfangThe TowerClean
vorrichtung
system
zwischen letzDas TowerClean-System
ter Druckeinheit und
Trockner. Das modulare Tower
Clean-Konzept für den Zeitungsdruck bietet Druckereien mit
einfachbreiten Coldset-Rollenoffsetmaschinen ein modulares
Reinigungssystem zur Zylinderund Walzensäuberung.
DR_06_10n.qxd
07.05.2004
14:47 Uhr
Seite 6
Breaking News
Innovations and Technological
Opportunities for future print
MAN Roland presents about 70 innovations at drupa
Innovationen und Technologiechancen
für die Zukunft des Drucks
MAN Roland präsentiert rund 70 Innovationen auf der drupa
The some 70 innovations
range from the Roland 700
with Direct Drive, automated
plate changing, zero-makeready imprinting units and optimised ergonomics for commercial web offset presses; new
newspaper concepts; right
through to the variable-format
Dicoweb.
The Roland 700 now has a
standard maximum speed of 16
000 sheets/h. And the Roland
700 Ultima combines coating
before printing and double-
Plate Loading), fully-automated
webbing up, the Auto Job
Change package, and new folding technology plus zero-makeready imprinting units, the
Rotoman has everything needed
for streamlined production.
And productivity is boosted
even further by the new maximum speed of 70 000 cph.
The 72-page, XXL version
Lithoman sets new standards in
high volume printing. And the
maximum speed of the 48-page
version has been increased to
Gerd Finkbeiner (m), chairman of the board of MAN Roland, Dr. Ingo Koch (l) and
Thomas Hauser introducing drupa 2004 innovations.
Gerd Finkbeiner (M.), Vorstandschef MAN Roland, Dr. Ingo Koch (l.) und
Thomas Hauser bei der Vorstellung der drupa-Neuheiten.
coating after, along with diecutting, embossing and perforating, plus perfecting – all in a
press with 15 units for inline
finishing of multiple-enhanced,
high-grade packaging.
Then there is the Roland
Inline Foiler Prindor inline cold
foil laminating system for the
highest gloss.
The Roland Direct Drive
system enables plate changing
and wash-ups to be carried out
simultaneously.
The Roland 900 in XXL
format 8 (1 300 x 1 850 mm)
opens up new perspectives for
streamlined large-format production of jobs such as posters
or books. With APL (Automatic
10
drupa report today No. 6
45 000 cylinder rph, making it
even more productive.
Automated operation, and
new concepts like the 3/2Uniset, the 3/1-Cromoman, and
the 6/2-Colorman XXL, along
with the Dicokit for Computerto-Press printing units, save
time and costs to ensure flexible
newspaper production.
Variable-format web offset
printing through changing
sleeves is demonstrated by the
Dicoweb.
Die Spanne der rund 70
Neuerungen bei MAN Roland
reicht von der Roland 700 mit
Roland Direct Drive (Direktantrieb) über automatische
Plattenwechsel, »Zero-makeready«-Eindruckwerke und optimierte Ergonomie im Illustrationsoffset sowie neue Zeitungskonzepte bishin zur formatvariablen Dicoweb.
Die Roland 700 läuft nun
serienmäßig 16 000 Bogen/h.
Und die Roland 700 Ultima
kombiniert Lack vor und Doppellack nach dem Druck plus
Stanzen, Prägen und Perforieren sowie Wendung inline in
einer Maschine mit 15 Werken
für die Fertigung von mehrfach
veredelten hochwertigen Verpackungen.
Die Roland Inline Foiler
Prindor Inline-Kaltfolienkaschierung sorgt für hohe Glanzeffekte.
Parallelen Platteneinzug bei
gleichzeitigen Waschvorgängen
ermöglicht Roland Direct
Drive.
Die Roland 900 im XXLGroßformat 8 (1300 x 1850 mm)
eröffnet neue, rationelle Fertigungsmöglichkeiten etwa im
Plakat- und Bücherdruck.
Im Rollenoffset ermöglichen automatischer Plattenwechsel mit APL (Automatic
Plate Loading), vollautomatischer Bahneinzug, dazu weitere
Funktionen des Auto JobChange-Pakets sowie eine neue
Falztechnologie und »Zeromake- ready«-Eindruckwerke
die rationelle Bedienung an der
Rotoman. Dazu kommt die
gesteigerte, hohe Produktivität
mit max. 70 000 Exemplaren/h.
Die Lithoman in der XXLVersion mit 72 Seiten setzt neue
Maßstäbe im High-VolumePrinting. Die 48-Seiten-Variante druckt jetzt mit einer gesteigerten Höchstgeschwindigkeit
von 45 000 Zylinderumdrehungen pro Stunde noch produktiver.
Automatisierte Bedienung,
neue Konzepte wie die 3/2-Uniset, die 3/1-Cromoman und die
6/2-Colorman XXL sowie das
Dicokit für Computer-to-PressDruckwerke sorgen für zeitund kostensparende, flexible
Zeitungsproduktion.
Formatvariabilität im
Rollenoffset durch SleeveWechsel demonstriert dazu die
Dicoweb, die jetzt serienreife,
plattenlose Computer-to-PressMaschine für den flexiblen Einsatz und kleinere Auflagen.
Ein Gesamtkonzept zur
Integration digitaler OffsetTechnologie in Zeitungsverlagen mit dem Ziel einer contentorientierten Zeitungsproduktion
wird per Printnet-Produktionsmanagementystem mit dem
Dico-Verfahren realisiert.
Imprint/Impressum
Publisher/Herausgeber: Messe Düsseldorf GmbH, Stockumer Kirchstraße
61, 40474 Düsseldorf, Germany
Managed by/Verantwortlich: Monika
Kissing, Manuel Mataré
Production/Gesamtherstellung:
Deutscher Drucker Verlagsgesellschaft
mbH & Co. KG, Riedstraße 25,
73760 Ostfildern, Germany,
Management/Geschäftsführung:
Martin Metzger, Bernhard Niemela
(assistant/stellv.)
Editors-in-Charge/Chefredaktion:
Bernhard Niemela, Eric Böhnisch
Graphic Design/Konzeption:
Giffhorn Design, Wuppertal
Managing Editors/Verantwortliche
Redakteure: Frank Lohmann, Manfred
Goretzki
Editorial Team/Redaktionsteam: Gerd
Bergmann, Carsten Börgmann (Layout),
Dr.-Ing. Horst-Dieter Branser, Petra
Ebeling, Katja Manitz, Martina Reinhardt, Kurt K. Wolf
Editorial Assistance/Redaktionsassistenz: Gülcan Karaca
Translations/Übersetzungen: Carolyn
Healy, Manfred Goretzki
Photographs/Fotos: Markus Kratz
Online-Redaktion: Imke Laurinat
Advertisements/Anzeigen:
Michael Bieber
Production Management/Produktionsleitung: Michael Kessler
Production at drupa/Produktion auf
der drupa: Bernd Zipper, Zipcon
Consulting GmbH, Essen
Distribution Management/Vertriebsleitung: Reinhard Staudenmeir
Printed by/Druck: Dr. Cantz’sche
Druckerei, Senefelderstraße 12, 73760
Ostfildern, Germany
Binding/Verarbeitung: Buchbinderei
Ganßloser KG, Nikolaus-Otto-Straße
19, 70771 Leinfelden-Echterdingen,
Germany
Transport/Spedition: Beck Spedition,
Raiffeisenstraße 31-35, 70794 Filderstadt-Bonlanden, Germany
Paper/Papier: Cover/Umschlag: UPM
Finesse gloss 135 g/sqm, inner pages/
Innenteil: UPM Finesse silk 100 g/sqm,
delivered by UPM Kymmene
Reprints: All rights reserved. No part
of this publication may be reprinted or
duplicated in any form without
written permission from the publishers.
This condition also applies to
commercial copying or inclusion of
material in electronic databanks, or
copying onto CD-ROM.
Nachdruck: Alle Rechte vorbehalten.
Kein Teil dieser Zeitschrift darf ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers vervielfältigt werden. Unter dieses Verbot fällt auch die gewerbliche
Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken
und die Vervielfältigung auf CDROM.
DR_06_12.qxd
07.05.2004
17:21 Uhr
Seite 12
Breaking News
»The industry must rediscover its
strengths and redefine its role«
KBA’s frank message at drupa 2004:
»Die Branche muss sich neu definieren
und ihrer Stärken bewusst werden«
KBA mit klaren Botschaften auf der drupa 2004
Albrecht Bolza-Schünemann, KBA president and CEO,
at Drupa: »Technological
advances are vital for print’s
survival: it’s no use adopting
JDF and new business models if
the underlying technology is
outdated and labour-intensive.
The industry must rediscover its
strengths and redefine its role
with new confidence, display
more openness towards genuine
innovation and respond more
sensitively to changes in media
consumption and communication.«
KBA is presenting a complete range of new sheetfed offset presses aimed at enhancing
the cost-efficiency and flexibility of print production across
the board, from SRA3 to VLF.
KBA lays claim to the world’s
biggest sheetfed offset press
(Rapida 205), the versatile size
7 to B2 presses Rapida 162,
Rapida 105, Rapida 74, the
innovative B3 press Genius 52,
the world’s longest B1 press
(Rapida 105 Universal »Effect
Press« at Meinke in Neuss near
Düsseldorf), plus world premieres like the Rapida 74 G
(Gravuflow) waterless, keyless
unit-type press exhibited on the
stand of the KBA alliance partner Marks-3zet.
»More new products are
already in the pipeline – and are
certain to be worth the wait.«
The waterless pioneers
Marks-3zet and Toray decided
to exhibit KBA presses on their
stand, in the form of the Genius
52 and the new Rapida 74 G.
The high-performance Compacta 217 16-page commercial
web offset press exhibited at
Drupa incorporates a string of
advances to established features
(minigaps, Drivetronic totally
shaftless drives, perfect imprinting with standard printing
units, automated gripper and
pin folders, automatic and
12
drupa report today No. 6
semi-automatic plate changing,
superstructures based on
gravure know-how etc).
Although KBA boasts almost
ten years experience in computer to press for digital sheetfed
offset, and the R&D know-how
to create newspaper-specific
systems, it does not believe that
the technology is sufficiently
advanced to make it economically viable for newspaper production, nor does it see any
prospect of such an advance in
the foreseeable future.
Albrecht Bolza-Schünemann,
chairman of Koenig & Bauer AG
Albrecht Bolza-Schünemann,
Vorstandschef von KBA.
Laut Albrecht Bolza-Schünemann, Vorstandsvorsitzender
der Koenig & Bauer AG
(KBA), ist »die Zeit der schwarzen Kunst endgültig vorbei. Die
Produktion von Printmedien
erfordert industrielle Prozesse
und der technische Fortschritt
ist auch für Print überlebenswichtig, denn mit veralteter,
personalintensiver Produktionstechnik nutzen auch JDF und
neue Geschäftsmodelle wenig«,
wie er auf der drupa zu verstehen gab. »Vielmehr müsse sich
die Branche in Kenntnis ihrer
Stärken und ihrer Bedeutung
selbstbewusst neu definieren,
mehr Offenheit für wirkliche
Basisinnovationen sowie mehr
Sensibilität gegenüber den sich
ändernden Verhaltensmustern
am Medienmarkt und in der
modernen Kommunikationsgesellschaft zeigen.«
KBA präsentiert zur drupa
vom A3-Kleinformat bis hin
zum Supergroßformat ein komplettes Programm neuer Bogenoffsetmaschinen für eine noch
wirtschaftlichere und flexiblere
Druckproduktion. Die weltweit
größte Bogenoffsetmaschine
Rapida 205, die Groß-, Mittelund Halbformatmaschinen
Rapida 162, Rapida 105, Rapida 74, die Kleinformatmaschine
Genius 52, die längste Mittelformatmaschine der Welt
(»Effect-Press« Rapida 105 universal-5+L+T+T SW8+5+L
ALV2) bei Meinke unweit der
Messe und Weltneuheiten sowie
wie die wasserlos und zonenschraubenlos produzierende
Rapida 74 GTM (Gravuflow)
in Reihenbauweise auf dem
Messestand von Marks-3zet.
Die Wasserlos-Pioniere
Marks-3zet und Toray haben
zum ersten Mal mit der Genius
52 und der Weltneuheit Rapida
74 G blaue KBA-Maschinen auf
ihrem Stand. In diesem
Zusammenhang ist auch die
von KBA vorangetriebene Kombination moderner Technologien mit neuen Verbrauchsmaterialien (zum Beispiel Hybridveredelung, Druck auf Plastik
mit oxidativ trocknenden Farben mit der 74 Karat oder ÖkoOffset) zu sehen.
In der vorgestellten 16-Seiten-Hochleistungs-Rollenoffsetmaschine Compacta 217, die
bereits vor ihrer drupa-Premiere
mehrfach nach Deutschland
und Italien verkauft wurde,
wurden viele Neuentwicklungen weiter optimiert, die von
KBA schon vor einigen Jahren
in den Markt eingeführt wurden
(hier sei gedacht an Minigap,
durchgehend wellenlose
Antriebstechnik KBA Drivetronic, beidseitige ImprinterLösung mit Standard-Druckeinheiten, automatisierte Greiferund Punkturfalzapparate, halbund vollautomatischer Plattenwechsel, Überbau-Lösungen
aus dem Tiefdruck u.a.).
Obwohl auch KBA mit gut
zehn Jahren Erfahrungen im
Digital-Bogenoffset für Zeitungsdruckmaschinen Computer-to-Press-Lösungen realisieren könnte und schon vor längerem entsprechende Konzepte
erarbeitet hat, hält man den
Einsatz dieser am Markt seit
langem verfügbaren Technik
auf absehbare Zeit im wirtschaftlichen Interesse der
Anwender in der Zeitungsindustrie für nicht vertretbar.
New High-Speed
Digital Presses
Neue High-SpeedDigitaldrucker
Nipson unveiled two new highspeed digital presses at drupa
2004: the VaryPress 200 and
the VaryPress 400 displayed in
Hall 7, A21. This latest generation of Nipson digital production printing offers users greater
flexibility, higher speeds, and
crisp print quality for a wide
range of applications from
books-on-demand to transactional and security documents
to labels.
Both presses feature high print
quality (600 dpi) and Nipson’s
technology combination of
magnetographic imaging and
cold flash fusing. This combination produces razor-sharp
output at full rated speeds on a
wide range of stocks.
Neu von Nipson zur drupa sind
die beiden Hochleistungs-Digitaldruckmaschinen Vary Press
200 und Vary Press 400 (NipsojnHalle 7, Stand A 21). Sie
stehen für mehr Flexibilität,
höhere Geschwindigkeiten und
saubere Druckqualität für eine
breite Anwendungspalette,
angefangen beim Book-onDemand über Dokumentenund Sicherheitsdruck bis hin zur
Etikettenproduktion.
Die Druckqualität wird bei beiden Modellreihen mit 600 dpi
angegeben. Die Nipson-Drucker
beruhen auf dem magnetografischen Druckprinzip mit Cold
Flash Fusing.
DR_06_14n_fl.qxd
07.05.2004
15:08 Uhr
Seite 14
Breaking News
Xerox With New High-End Systems
and Expanded Services
Xerox präsentiert neue Systeme
und erweitert seine Serviceleistungen
A very broad digital portfolio – up to speeds of more than
1,000 images per minute –
designed to print everything
from paperback and hardcover
books to personalized travel
brochures, colorful real-estate
fliers, wallet-sized photo ID
cards and large-scale architectural drawings the company is
showing at drupa.
Xerox's digital strategy is
gaining momentum in the printing industry, which is morphing
from a manufacturing industry
driven by the economy into a
service business driven by customers, according to Xerox
Chairman and Chief Executive
Officer Anne M. Mulcahy.
»The world of graphic communications is not just about ink
on paper anymore. It's about
making documents smarter and
more valuable to the end user,«
Mulcahy noted in remarks.
»The quality and speed of digital technology is fast approaching traditional offset processes.
The industry is moving toward
a future where digital and offset
technologies are working in
tandem – supported by integrated workflow solutions and value-added services.«
In Xerox's two-story
37,000-square-foot drupa
exhibit, color and black-andwhite production printers and
presses are running real customer applications. The hardware is supported by software,
solutions and services.
At drupa Xerox is debuting:
Two black-and-white digital
production systems that incorporate many of the technologies
in the DocuColor iGen3.
As part of the drupa debut,
Xerox is launching a new name
– Nuvera – reinforcing the
expanded capabilities and the
new realities of digital printing.
The Xerox Nuvera 100 and 120
Digital Production Systems come
very close to offset quality.
14
drupa report today No. 6
Two super-high-speed, rollfed continuous-feed systems.
The Xerox DocuPrint 525 and
1050 are Xerox's most productive and economical continuous-feed products, printing at
532 and 1,064 images per
minute. These new systems are
25 percent faster than Xerox's
previous continuous-feed offerings and target a strategic
growth area. Unlike most traditional continuous-feed printers,
the Xerox systems print on
paper rolls wide enough to fit
three 6"x 9" images across –
a popular format for paperback
books and credit-card statements.
Two wide-format printing
systems – the Xerox 6030 and
6050 – which print, copy and
scan poster-sized plans, renderings and GIS (Global Information Systems) maps used in
engineering, government and
manufacturing. The systems
have the smallest footprint in
their class and reproduce fine
lines with precision.
The Xerox FreeFlow Scanner 665, which operates at 65
pages per minute and automatically produces professionalquality images previously
achievable only through manual
Anne M. Mulcahy: »The world of
graphic communications is about
making documents smarter and
more valuable to the end user.«
»In der Welt der grafischen Kommunikation geht es um intelligente Dokumente, die einen größeren Nutzen haben.«
editing. In addition, Xerox
announced enhancements to the
DocuColor iGen3, including the
ability to apply a protective
ultraviolet coating for more
durable color documents.
Das Unternehmen zeigt auf
der Fachmesse ein sehr umfassendes Portfolio digitaler Drucklösungen mit Druckgeschwindigkeiten von mehr als 1 000
Seiten pro Minute. Diese Systeme eignen sich für die Herstellung der unterschiedlichsten
Druckerzeugnisse.
»In der heutigen Welt der
grafischen Kommunikation
geht es um mehr als Tinte und
Papier. Es geht um intelligente
Dokumente, die einen größeren
Nutzen für den Anwender
haben«, erläuterte Anne M.
Mulcahy in Düsseldorf.
Xerox Senior Executives at »Innovation International« event with 1,100 customers
and musical sensation »Bond« (picture shows from left to right: Diane McGarry;
Armando Zagalo de Lima; Anne Mulcahy; Ursula Burns; Jim Firestone)
Xerox-Führungskräfte bei der »Innovation International« mit 1100 Kunden
und dem neuen Musical »Bond«.
Auf dem zweistöckigen, insgesamt 3 500 qm großen drupaStand von Xerox in Halle 3 laufen Farb- und SchwarzweißProduktionsdrucksysteme mit
realen Kundenanwendungen.
Die Hardware wird dabei
ergänzt von Software, Lösungen und Serviceleistungen in
den Segmenten Farb- und
Schwarzweiß-Produktionsdruck
und Publishing.
Bei Xeros zu sehen sind:
Zwei neue digitale Schwarzweiß-Produktionssysteme, die
viele Technologien der DocuColor iGen3 nutzen. Zur
Markteinführung anlässlich der
drupa erhalten die Systeme
einen neuen Namen. Die neue
Bezeichnung »Nuvera« unterstreicht die erweiterte Funktionalität und die neuen Möglichkeiten im Digitaldruck. Die
digitalen Produktionssysteme
Nuvera 100 und 120 basieren
auf einer Technologieplattform,
die Xerox im Januar angekündigt hat und erreichen eine
Druckqualität, die sehr nahe an
das Offset-Niveau heranreicht.
Die beiden Hochgeschwindigkeits-Rollendrucksysteme
DocuPrint 525 und 1050 sind
die bisher produktivsten und
wirtschaftlichsten Endlosdrucksysteme von Xerox. Mit 500
und 1 002 A4-Seiten pro Minute
zielen diese Systeme auf einen
strategischen Wachstumsmarkt.
Im Gegensatz zu den meisten
herkömmlichen Systemen dieser
Art verwenden die neuen
Lösungen von Xerox Papierrollen, die breit genug sind, um
drei Seiten im Format 6 x 9 Zoll
(ein gängiges Format für
Taschenbücher und Kreditkartenabrechnungen) nebeneinander zu drucken.
Die neuen Xerox Wide-Format-Systeme Xerox 6030 und
6050 drucken, kopieren und
scannen Pläne, Rendering-Produkte und GIS-Karten (GIS Global Information Systems).
Der neue Xerox-FreeFlowScanner 665 arbeitet mit
Geschwindigkeiten von max.
65 Seiten pro Minute.
Xerox hat ferner diverse
Erweiterungen für sein digitales
Produktionssystem DocuColor
iGen3 angekündigt.
DR_06_16.qxd
07.05.2004
15:05 Uhr
Seite 16
Breaking News
Thirty-eight European printers
honoured at Sappi Awards
38 europäische Drucker von Sappi
ausgezeichnet
Sappi announced the winners
of its prestigious 2004 Sappi
European Printer of the Year
Awards at a spectacular gala
award ceremony in Oberhausen
in front of 300 guests. 37 printers from 13 countries were honoured with gold, silver and
bronze awards for work in
seven award categories: annual
reports, books, brochures,
calendars & posters, general,
magazines and packaging &
labels. One firm won Sappi’s
new Printer’s Award for printers’ own promotional work.
The annual Sappi awards,
Eindhoven, Netherlands, once
again picked up gold in packaging & labels. The company won
the category in 2002 and was
placed second last year.
The six gold award winners
will now compete for the titles
of Sappi European Printer of
the Year and Sappi International Printer of the Year in Cape
Town, South Africa, in October.
Printer Antilope from Lier,
Belgium, took gold in the
books category for its entry
»Rallé – Master of the Town of
Consuls« featuring the work of
the Macedonian artist. A large,
shiny silver-pink hard-covered
brochure titled »The world is a
stage«, produced for cosmetics
manufacturer Intercos, helped
Fontegrafica win its gold. It
Im Rahmen einer feierlichen
Gala im »Gasometer« in Oberhausen gab Sappi, Hersteller
gestrichener Feinpapiere sowie
Spezialpapiere, die Gewinner
der 2004 Sappi European Printer of the Year Awards bekannt.
37 Druckereien aus 13 Ländern
Europas und dem Nahen Osten
erhielten Auszeichnungen für
Produkte in sieben Preiskategorien: Geschäftsberichte, Bücher, Broschüren, Kalender &
Plakate, Allgemeines, Zeitschriften sowie Verpackungen
& Etiketten. Ein Unternehmen
gewann Sappies neuen Printers
Award, mit dem man Eigenwerbung anerkennt.
Die jährlichen Auszeichnungen von Sappi vergibt eine internationale Jury von Experten
aus der Druckindustrie und
würdigt die besten technischen
Fertigkeiten der europäischen
Drucker. In diesem Jahr hat
combined striking colour
images with an array of printing and finishing techniques.
Color Offset from Munich,
picked up gold for calendars &
posters with its calendar for
banknote printer Giesecke &
Devrient.
In the general category,
Spanish printer Rapu won gold
for its product catalogue for
VicBox, a maker of luxury boxes and jewellery cases. Squint
02/night, a magazine of nighttime photographs by fashion
photographers, won gold for
Medialis Offsetdruck from
Berlin. Drukkerij Vrijdag, from
man die Gewinner aus 1 812
Beiträgen von 782 Druckern
aus 34 Ländern ausgewählt.
Mehr als 300 Gäste nahmen
an der Vergabe der Auszeichnungen teil. Bei der Begrüßung
äußerte Sappi-Geschäftsführer
Jonathan Leslie: »Unmittelbar
vor der drupa wird mit den
Sappi European Printer of the
Year Awards demonstriert, wie
viel Kreativität und Talent bei
den Druckern vorhanden ist.«
Aus den 40 Auszeichnungen
wählten die Juroren sechs Goldgewinner. Das italienische
Unternehmen Fontegrafica, im
letzten Jahr als Sappi Interna-
The winners of Sappi’s awards from Great
Britain (l.) and Germany (r.)
Die Gewinner der Sappi Awards aus
Großbritannien (l.) und Deutschland (r.)
judged by an international panel
of experts, recognise the best
technical skills of Europe’s
printers. This year’s winners
came from 1,812 entries by 782
printers from 34 countries.
Welcoming the guests, Sappi
CEO, Jonathan Leslie, said:
»The Sappi European Printer of
the Year Awards have again
demonstrated the breadth and
depth of creativity and talent
among printers here.«
The judges chose six gold
award winners out of 40 awards.
Italian company Fontegrafica,
from Cinisello Balsamo, last
year’s Sappi International
Printer of the Year, walked away
with three awards, the most
ever presented in one year to a
single printer. Another Italian
company, Mediaprint from
Milan, won the Printer’s Award.
16
drupa report today No. 6
tional Printer of the Year ausgezeichnet, erzielte mit drei Auszeichnungen das beste Ergebnis,
das je in einem Jahr erreicht
wurde. Ein weiteres italienisches Unternehmen, Mediaprint
aus Mailand, gewann den Printers Award für den Beitrag
Monografia Aziendale »Let’s
Stop here«, ein mattschwarzes
Faltblatt mit Fadenbindung.
Der Drucker Antilope aus
Belgien erhielt Gold in der
Kategorie Bücher für »Rallé –
Master of the Town of Consuls« mit Werken des mazedonischen Künstlers.
Fontegrafica gewann Gold
mit einer Broschüre unter dem
Titel »The world is a stage«,
angefertigt für den Kosmetikhersteller Intercos. Unter dem
Thema »eine Vision des Makeups der Zukunft« kombinierte
diese Publikation Farbfotos von
Models, Alltagsgegenständen
und Kosmetik mit einem Aufgebot an Druck- und Veredelungstechniken.
Color Offset aus München
erhielt Gold in der Kategorie
Kalender & Plakate für den
Kalender der Banknotendruckerei Giesecke & Devrient 2004.
Unter dem Motto »das Gefüge
des Welthandels« stellt man auf
jeder Seite die Entwicklung
einer bestimmten Währung dar.
In der Kategorie Allgemeines erhielt der spanische Drucker Rapu Gold für einen Produktkatalog für VicBox, einen
Hersteller von Schachteln und
Dosen für Schmuck und andere
Wertgegenstände.
Für Squint 02/night, ein
Magazin mit Nachtaufnahmen
führender Modefotografen,
erhielt Medialis Offsetdruck,
Berlin, Gold.
Drukkerij Vrijdag aus Eindhoven/Niederlande gewann
erneut Gold in der Kategorie
Verpackungen & Etiketten. In
ebendieser Kategorie gewann
man schon 2002 und belegte im
letzten Jahr den zweiten Platz.
Die sechs Goldpreisträger
werden sich im Oktober dem
Ausscheid um die Titel Sappi
European Printer of the Year
und Sappi International Printer
of the Year in Kapstadt, Südafrika, stellen.
DR_06_86.qxd
07.05.2004
14:45 Uhr
Seite 86
Snaps
500 prominent guests from politics
and industry, among them the German Minister of Economics, Wolfgang
Clement (above, 2nd from right) participated in the official opening of
drupa 2004 on Thursday, May 6. The
first national delegations were also
there, such as the one from the P. R.
China (top left).
500 prominente Gäste aus Politik und Wirtschaft, darunter der
Bundeswirtschaftsminister
Wolfgang Clement (oben 2. v. r.),
nahmen an der feierlichen Eröffnung der drupa 2004 am 6. Mai
teil. Die ersten Länderdelegationen, wie etwa aus der Volksrepublik China (oben links), statteten der Messe bereits einen
Besuch ab.
86
drupa report today No. 6

Documentos relacionados