VerveRider QSG US EN Master

Transcrição

VerveRider QSG US EN Master
en
RIDER
RIDER
Read me
Your wireless earbuds
Wear
Power
Status Light
+//_
Volume
& Track
Control
Calls, Voice
& Music
Calls, Voice
& Music
en
Your wireless earbuds
1
Step 1: Charge up & power on
Note: Before use, charge until the status light
turns green.
Charge up.
(Wall charger
not included.)
Power on.
Press and hold
Power
2
Step 1: Charge up & power on
en
Step 2: Pair with BluetoothTM
1
2
en
Turn on Bluetooth on your device.
Turn on your wireless earbuds.
3
On your device, go to the
Bluetooth menu to pair & connect.
Enter 0000 if prompted.
4
When the device and earbuds
connect, you’ll hear a tone.
Light blinks
blue.
Light is
solid blue.
Step 2: Pair your earbuds
3
Step 3: Download App
Download Hubble Connect for VerveLife
from The App Store® or Google Play™ to
enjoy some extra functionality such as
Battery Meter and last known location of your
headset.
4
Download Hubble Connect for VerveLife
en
Calls, Voice & Music Control
The buttons at the ends of your earbuds
perform the same functions. Press either
button to control calls, voice commands, and
music.
Note: Voice control may not work on some
devices or in all languages.
Volume up
+
Or press & hold
to play the next track.
Volume down
Or press & hold
to restart a track or
play the last track.
Music Play/Pause
Answer/End Calls
Start Voice Command
Music Play/Pause
Answer/End Calls
Start Voice Command
Note: Some features are phone/network
dependent
en
Calls, Voice & Music Control
5
Music
play/pause
press
volume down/up
press
next/previous track
or
press and hold
Note: Depends on your
phone’s music controls.
change EQ settings
press
at at the
and
same time to go to the next
sound profile
or
or
+
+
+
Calls
answer/end call
press
mute during call
press
reject a call
press and hold
or
and
+
or
+
Voice
to issue a voice
command
6
Calls, Voice & Music Control
press and hold
or
then say the command
en
Advanced
Status Lights
en
Pairing mode
blinking blue
Connected
steady blue
Low battery
blinking red
Charging
steady red
Full charge
steady green
Charge level check
steady green for 2 seconds
Power off
fading in/out blue
Advanced
7
Charge Level Check
Note: Not available on all models.
Power
Press quickly to hear
remaining play time.
Note: Your battery is designed to last the life
of the product. It should only be removed by
a recycling facility. Any attempt to remove or
replace your battery may damage the
product and void your warranty.
8
Advanced
en
Reset
Turn off Bluetooth for all connected devices. Turn on
the wireless earbuds, then press and hold
and both volume buttons until the status light shows
alternating red and blue. You’ll hear a tone.
Note: This product contains exposed magnets and
may damage magnetic information, such as credit
card strips and ID cards.
en
Advanced
9
Second device
Do you use a phone and a tablet? Or two phones?
Connect with both of them at the same time.
1 Pair with your first device using the steps in “Pair
with Bluetooth™” on page 3.
2 Turn off Bluetooth on your first device (your phone,
tablet, or computer).
3 Turn off the wireless earbuds. Then turn them back
on
4 Pair with your second device using the steps in “Pair
with Bluetooth™” on page 3.
5 On your first device, turn Bluetooth back on to
connect to it simultaneously. You’ll hear a tone when
the first device connects.
Tip: To switch and play audio from the second
connected device, pause the current music device,
then press play on the second device.
10
Advanced
en
Help & more
• Get help: Visit www.motorolahome.com/support
• Find accessories at: www.motorolahome.com
or www.verve.life
Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics
International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and
the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license.
Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google
Play and Android are trademarks of Google Inc.
All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2016 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Bluetooth ID: D023372
Product ID: Motorola SF520 SF520-A
en
Help & more
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
de
RIDER
RIDER
Erste Schritte
Wireless Headset
Earbuds anlegen
Ein/Aus
Status-LED
&
+//_ Lautstärke
Titel zurück/vor
Musik- &
Sprach-/
Anrufsteuerung
Musik- &
Sprach-/
Anrufsteuerung
de
Wireless Headset
1
Schritt 1: Aufladen & einschalten
Hinweis: Vor der Verwendung aufladen, bis
die Status-LED grün leuchtet.
Aufladen
(Separates
Ladegerät nicht
im Lieferumfang
enthalten)
Einschalten
Halten Sie die
Ein/Aus-Taste
2
gedrückt.
Schritt 1: Aufladen & einschalten
de
Schritt 2: BluetoothTM-Verbindung
herstellen
1
2
de
Aktivieren Sie an Ihrem Gerät die
Bluetooth-Funktion.
Schalten Sie das Headset ein.
Die LED
blinkt blau.
3
Rufen Sie an Ihrem Gerät das Bluetooth-Menü auf,
um die Verbindung herzustellen.
Geben Sie „0000“ ein (wenn Sie dazu aufgefordert
werden).
4
Wenn Sie einen Signalton hören,
war das Pairing erfolgreich – und
die Geräte sind gekoppelt.
Die LED
leuchtet konstant
blau.
BluetoothTM-Verbindung herstellen
3
Schritt 3: App herunterladen
Laden Sie die Hubble Connect for
VerveLife-App aus dem App Store® bzw. von
Google Play™ herunter – und ergänzen Sie Ihr
Hörerlebnis mit dem „Battery Meter“-Widget
oder der Lokalisierungsfunktion.
4
App herunterladen
de
Musik hören, telefonieren &
Sprachsteuerung nutzen
Die Taste am Ende des Nackenbügels links und
rechts hat die gleiche Funktion. Sie können also
mit beiden Tasten telefonieren, die Sprachsteuerung nutzen oder die Wiedergabe steuern.
Hinweis: Die Sprachsteuerung ist ggf. nicht für
Ihr Gerät und/oder in jeder Sprache verfügbar.
+
Lautstärke erhöhen
Oder Taste für nächsten
Titel gedrückt halten
(Funktion
).
Lautstärke
verringern
Oder Taste gedrückt halten, um den
vorherigen bzw. den aktuellen Titel von
vorne abzuspielen (Funktion
).
Musikwiedergabe/Pause
Anruf annehmen/Auflegen
Sprachsteuerung nutzen
Musikwiedergabe/Pause
Anruf annehmen/Auflegen
Sprachsteuerung nutzen
Hinweis: Einige Funktionen sind smartphone- bzw.
netzwerkabhängig.
de
Musik hören, telefonieren & Sprachsteuerung nutzen
5
Musik hören
Abspielen/Pause
Drücken Sie die Taste
Lautstärke
verringern/erhöhen
Drücken Sie die Taste
.
Vorheriger/Nächster
Titel
Halten Sie die Taste
bzw.
gedrückt.
Hinweis: Funktion hängt von der
Wiedergabesteuerung Ihres
Smartphones ab.
Drücken Sie für das jeweils
nächste Klangprofil gleichzeitig
die Tasten
und
.
EQ-Einstellungen
ändern
+
Anruf annehmen/Auflegen Drücken Sie die Taste
Anruf abweisen
.
bzw.
+
+
Telefonieren
Stummschalten
bzw.
Drücken Sie die Tasten
.
Halten Sie die Taste
gedrückt.
+
+
bzw.
.
und
bzw.
Sprachsteuerung nutzen
bzw.
Sprachbefehl machen Halten Sie die Taste
gedrückt, und machen Sie dann
Ihre Ansage.
6
Musik hören, telefonieren & Sprachsteuerung nutzen
de
Weitere Funktionen
Status-LED
Pairing
LED blinkt blau.
Verbunden
LED leuchtet konstant
blau.
Aufladen erforderlich LED blinkt rot.
Ladevorgang
LED leuchtet konstant
rot.
Volle Kapazität
LED leuchtet konstant
grün.
Akkustand überprüfen LED leuchtet für zwei
Sekunden konstant grün.
Ausschalten
de
Blaue LED erlischt.
Weitere Funktionen
7
Akkustand überprüfen
Hinweis: Diese Funktion ist nicht bei allen
Modellen verfügbar.
Ein/Aus-Taste
Taste für Ansage der
Akkukapazität kurz drücken.
Hinweis: Der Akku ist für die gesamte
Lebensdauer des Produkts ausgelegt. Die
Entsorgung sollte nur durch eine Sammelstelle
bzw. einen Recyclinghof erfolgen. Den Akku
nicht selbst entfernen bzw. austauschen, da
dadurch das Produkt beschädigt wird und der
Garantieanspruch erlischt.
8
Weitere Funktionen
de
Zurücksetzen
Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion für alle
verbundenen Geräte. Schalten Sie Ihr kabelloses
Headset ein, und halten Sie dann die Taste
und
beide Lautstärketasten gedrückt, bis die Status-LED
abwechselnd rot und blau aufleuchtet. Ein Signalton
ertönt.
Hinweis: Dieses Produkt enthält ungeschützt
eingebaute Magnete, die Dateninhalte auf
Magnetstreifen von z. B. Kreditkarten und Ausweisen
löschen können.
de
Weitere Funktionen
9
Bluetooth-Verbindung mit einem
weiteren Gerät herstellen
Haben Sie ein Smartphone und ein Tablet? Oder nutzen Sie
evtl. zwei Smartphones? Kein Problem! Sie können auch
beide Geräte gleichzeitig mit dem Headset verbinden.
1 Koppeln Sie das erste Gerät wie unter „Bluetooth™Verbindung herstellen“ auf Seite 3 beschrieben.
2 Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem ersten
Gerät (Smartphone, Tablet oder Computer).
3 Schalten Sie das Headset aus. Schalten Sie es dann wieder
ein.
4 Koppeln Sie das zweite Gerät wie unter „Bluetooth™
-Verbindung herstellen“ auf Seite 3 beschrieben.
5 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion wieder an Ihrem
ersten Gerät, um auch diese Verbindung wiederherzustellen. Wenn Sie einen Signalton hören, war das Pairing
erfolgreich – und die Geräte sind gekoppelt.
Tipp: Um die Musikwiedergabe vom zweiten Gerät zu
starten, halten Sie die Wiedergabe zunächst am
aktuellen Gerät an, und starten Sie sie dann am
zweiten Gerät.
10
Weitere Funktionen
de
Support & mehr Wearables
• Support: www.motorolahome.com/support
• Mehr Wearables: www.motorolahome.com
bzw. www.verve.life
Hergestellt und vertrieben von Binatone Electronics International
LTD., dem offiziellen Lizenznehmer für dieses Produkt. MOTOROLA
und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken
der Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz
verwendet. Das Apple-Logo ist eine Marke der Apple Inc., die in den
USA und weiteren Ländern eingetragen ist. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Google Play und Android sind
Marken von Google Inc. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber. © 2016 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte
vorbehalten.
Bluetooth-ID: D023372
Produkt-ID: Motorola SF520 bzw. SF520-A
de
Support & mehr Wearables
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
fr
RIDER
RIDER
Lisez-moi
Vos écouteurs sans fil
Portez
Marche/
Arrêt
Voyant d'état
+//_
Contrôle du
volume et
des pistes
Appels, voix
et musique
Appels, voix
et musique
fr
Vos écouteurs sans fil
1
Étape 1 : Chargez et mettez
sous tension
Remarque : avant la première utilisation,
chargez jusqu'à ce que le voyant d'état
devienne vert.
Charge.
(Adaptateur
secteur non
fourni.)
Mise sous tension.
Appuyez longuement
sur la touche
Marche/Arrêt
2
Etape 1 : Chargez et mettez sous tension
fr
Étape 2 : Couplez avec BluetoothTM
1
2
fr
Activez la fonction Bluetooth de votre appareil.
Mettez vos écouteurs sans fil
sous tension.
Le voyant
clignote en bleu.
3
Sur votre appareil, ouvrez le menu
Bluetooth pour coupler et connecter vos écouteurs.
Entrez 0000 si vous y êtes invité.
4
Lorsque l'appareil et les
écouteurs sont connectés,
vous entendez un bip.
Le voyant
est bleu fixe.
Étape 2 : Couplez avec BluetoothTM
3
Étape 3 : Téléchargez l'application
Téléchargez Hubble Connect for VerveLife
sur App Store® ou Google Play™ pour
profiter de certaines fonctionnalités
supplémentaires telles que la jauge de la pile et
la dernière position connue de vos écouteurs.
4
Téléchargez Hubble Connect for VerveLife
en
Contrôle des appels, de la voix
et de la musique
Les touches aux extrémités de vos écouteurs
remplissent les mêmes fonctions. Appuyez sur
l'une des touches pour contrôler les appels, les
commandes vocales et la musique.
Remarque : les commandes vocales ne
fonctionnent peut-être pas sur certains
appareils ou dans toutes les langues.
Augmentation du
volume
ou appuyez longuement
sur
pour écouter le
morceau suivant.
+
Lecture/Pause de la
musique
Décrocher/Raccrocher
Démarrer la commande
vocale
Diminution du
volume
ou appuyez longuement sur
pour réécouter le morceau ou écouter le
morceau précédent.
Lecture/Pause de la musique
Décrocher/Raccrocher
Démarrer la commande vocale
Remarque : certaines fonctionnalités dépendent
du téléphone ou du réseau.
fr
Contrôle des appels, de la voix et de la musique
5
Musique
lecture/pause
appuyez sur
diminution/augment
ation du volume
morceau
suivant/précédent
appuyez sur
réglage de
l'égaliseur
ou
ou
+
appuyez longuement sur
ou
Remarque : dépend des
commandes de la musique de
votre téléphone.
appuyez simultanément sur
et
pour sélectionner le profil
sonore suivant
+
+
Appels
ou
décrocher/raccrocher appuyez sur
couper le micro
appuyez sur
ou
pendant un appel
appuyez longuement sur
refuser un appel
ou
+
Voix
pour émettre une
commande vocale
6
+
maintenez la touche
enfoncée et parlez
Contrôle des appels, de la voix et de la musique
ou
fr
Fonctions avancées
Voyants d'état
Mode de couplage
bleu clignotant
Connecté
bleu fixe
Pile faible
rouge clignotant
Charge en cours
rouge fixe
Pleine charge
vert fixe
Vérification du niveau vert fixe pendant 2
secondes
de charge
Hors tension
fr
bleu s'estompant
doucement
Fonctions avancées
7
Vérification du niveau de charge
Remarque : sur certains modèles seulement.
Marche/Arrêt
Appuyez brièvement
pour entendre la durée
d'écoute restante.
Remarque : votre pile est conçue pour
fonctionner pendant toute la durée de vie du
produit. Elle ne doit être retirée que par une
entreprise de recyclage. Toute tentative de
retrait ou de remplacement de la pile peut
endommager le produit et annuler la garantie.
8
Fonctions avancées
fr
Réinitialisation
Désactivez la fonction Bluetooth de tous les appareils
connectés. Mettez les écouteurs sans fil sous tension,
puis appuyez longuement sur
et sur les deux
touches de volume simultanément, jusqu'à ce que le
voyant d'état clignote en rouge et bleu. Vous
entendez un bip.
Remarque : ce produit contient des aimants exposés
et peut endommager les supports magnétiques de
données tels que les pistes magnétiques des cartes
bancaires et des cartes d'identité.
fr
Fonctions avancées
9
Second appareil
Vous utilisez un téléphone ET une tablette ? Ou deux
téléphones ? Connectez vos écouteurs aux deux
appareils simultanément.
1 Couplez votre premier appareil en suivant les étapes
de la section « Couplez avec Bluetooth™ » en page 4.
2 Désactivez la fonction Bluetooth sur votre premier
appareil (téléphone, tablette ou ordi).
3 Mettez les écouteurs sans fil hors tension, puis
remettez-les sous tension.
4 Couplez votre second appareil en suivant les étapes
de la section « Couplez avec Bluetooth™ » en page 4.
5 Réactivez la fonction Bluetooth de votre premier
appareil pour le connecter simultanément. Vous
entendez un bip lorsque le premier appareil est
connecté.
Conseil : pour écouter la musique du second appareil
connecté, mettez la musique du premier appareil en
pause, puis démarrez la lecture sur le second appareil.
10
Fonctions avancées
fr
Aide et extras
• Pour obtenir de l'aide, rendez-vous sur
www.motorolahome.com/support
• Trouvez des accessoires sur : www.motorolahome.com ou www.verve.life
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International
LTD., détenteur officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA
et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou déposées de
Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Le
logo Apple est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de
service d'Apple Inc. Google Play et Android sont des marques
déposées de Google Inc. Toutes les autres marques commerciales
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2016 Motorola
Mobility LLC. Tous droits réservés.
ID Bluetooth : D023372
Réf. produit : Motorola SF520 SF520-A
fr
Aide et extras
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
it
RIDER
RIDER
Leggimi
I tuoi auricolari wireless
Indossali così
+//_ volume e
Comandi
Alimentazione
Spia di stato
it
traccia
Chiamate,
musica e
comandi vocali
Chiamate, musica e
comandi vocali
I tuoi auricolari wireless
1
Fase 1: Caricamento e accensione
Nota: Prima dell'utilizzo, caricare fino a
quando la spia di stato diventa verde.
Caricare.
(Caricatore a
muro non
incluso.)
Accendere.
Tenere premuto
il pulsante
2
Fase 1: Caricamento e accensione
it
Fase 2: Associazione a BluetoothTM
1
2
it
Accendere il Bluetooth dal proprio dispositivo.
Accendere gli auricolari
wireless.
La luce blu
lampeggia.
3
Dal proprio dispositivo, accedere al menu Bluetooth
per eseguire l'associazione e il collegamento.
Inserire 0000 se necessario.
4
Quando il collegamento tra
dispositivo e auricolari viene
stabilito, sarà emesso un tono
di notifica.
La luce blu
è fissa.
Fase 2: Associazione a BluetoothTM
3
Fase 3: Scaricare l'applicazione
Scaricare Hubble Connect for VerveLife
da App Store® o Google Play™ per
utilizzare funzionalità aggiuntive, quali
l'indicatore batteria e il rilevamento della
posizione più recente del dispositivo.
4
Scaricare l'applicazione
it
Pulsanti per chiamate, musica e
comandi vocali
I pulsanti all'estremità degli auricolari consentono di accedere alle stesse funzionalità. Premere
un pulsante qualsiasi per controllare le chiamate,
la musica e i comandi vocali.
Nota: I comandi vocali potrebbero non
funzionare su tutti i dispositivi o non supportare
tutte le lingue.
+
Volume su
Oppure tenere premuto
per riprodurre la
traccia successiva.
Riproduci/pausa
Rispondi/termina chiamata
Avvia comando vocale
Volume giù
Oppure tenere premuto
per
riprodurre la stessa traccia dall'inizio o per
riprodurre l'ultima traccia.
Riproduci/pausa
Rispondi/termina chiamata
Avvia comando vocale
Nota: La disponibilità di alcune funzionalità dipende
dal dispositivo/dalla rete.
it
Pulsanti per chiamate, musica e comandi vocali
5
Musica
riproduci/pausa
premere
volume su/giù
premere
traccia precedente/
successiva
tenere premuto il pulsante
o
Nota: Dipende dai comandi
musicali del dispositivo.
modificare le
impostazioni di EQ
premere
e
contemporaneamente per
passare al profilo audio
successivo
o
+
o
+
+
Chiamate
rispondere/terminare
una chiamata
premere
spegnere il microfono
durante la chiamata
premere
o
e
+
rifiutare una chiamata tenere premuto il pulsante
o
Voce
+
emettere un comando tenere premuto o , quindi
pronunciare il comando
vocale
6
Pulsanti per chiamate, musica e comandi vocali
it
Impostazioni avanzate
Spia di stato
Modalità di associazione luce blu intermittente
it
Collegamento riuscito
luce blu fissa
Batteria bassa
luce rossa intermittente
Carica
luce rossa fissa
Carica completa
luce verde fissa
Verifica livello di carica
luce verde fissa per 2
secondi
Spegnimento
luce blu fievole che
lampeggia
Impostazioni avanzate
7
Verifica livello di carica
Nota: Non disponibile in tutti i modelli.
Alimentazione
Premere rapidamente
per ascoltare il tempo di
riproduzione rimanente.
Nota: La batteria è stata progettata per durare lungo
l'intera vita utile del prodotto. La rimozione della
batteria dovrebbe essere eseguita esclusivamente
dal personale di centri di smaltimento rifiuti.
Eventuali tentativi di rimozione o sostituzione della
batteria potrebbero arrecare danni al prodotto e
rendere nulla la garanzia.
8
Impostazioni avanzate
it
Ripristinare le impostazioni
Spegnere il Bluetooth per tutti i dispositivi collegati.
Accendere gli auricolari wireless, quindi tenere
premuto il pulsante
ed entrambi i pulsanti del
volume fino a quando la spia di stato è intermittente
rossa/blu. Si avvertirà un tono di notifica.
Nota: Il prodotto contiene magneti esposti che
potrebbero danneggiare informazioni magnetiche
quali carte di credito e carte d'identità.
it
Impostazioni avanzate
9
Secondo dispositivo
Utilizzi un telefono cellulare e un tablet? Oppure due
telefoni? È possibile collegarli entrambi
contemporaneamente.
1 Eseguire l'associazione con il primo dispositivo seguendo
la procedura descritta nella sezione “Associazione a
Bluetooth™” a pagina 3.
2 Spegnere il Bluetooth sul primo dispositivo (il telefono, il
tablet o il computer).
3 Spegnere gli auricolari wireless. Quindi riaccenderli.
4 Eseguire l'associazione con il secondo dispositivo
seguendo la procedura descritta nella sezione
“Associazione a Bluetooth™” a pagina 3.
5 Riaccendere il Bluetooth dal primo dispositivo per
collegare contemporaneamente. Si avvertirà un tono di
notifica quando il collegamento viene stabilito.
Suggerimento: Per accendere e riprodurre contenuti
audio dal secondo dispositivo collegato, mettere in
pausa il dispositivo corrente e premere il pulsante di
riproduzione dal secondo dispositivo.
10
Impostazioni avanzate
it
Assistenza e altro
• Per assistenza: Visitare il sito
www.motorolahome.com/support
• Accessori disponibili all'indirizzo:
www.motorolahome.com o www.verve.life
Fabbricato, distribuito o venduto da Binatone Electronics
International LTD., concessionario ufficiale per questo prodotto.
MOTOROLA e il logo della M stilizzata sono marchi commerciali o
marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. e sono
utilizzati con autorizzazione. Il logo Apple è un marchio commerciale
di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è
un marchio di servizi di Apple Inc. Google Play e Android sono
marchi commerciali di Google Inc. Tutti gli altri marchi sono di
proprietà dei rispettivi proprietari. © 2016 Motorola Mobility LLC.
Tutti i diritti riservati.
ID Bluetooth: D023372
ID prodotto: Motorola SF520 SF520-A
it
Assistenza e altro
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
es
RIDER
RIDER
Léame
Sus auriculares inalámbricos
de botón
Comodidad
Encendido
Luz de
estado
es
+//_
Control de
volumen y
pista
Llamadas,
voz y música
Llamadas,
voz y música
Sus auriculares inalámbricos de botón
1
Paso 1: Carga y encendido
Nota: Antes de utilizarlos, cargue los auriculares
hasta que la luz de estado sea verde.
Carga.
(Cargador de
pared no
incluido).
Encendido.
Mantener pulsado el
botón de encendido
2
Paso 1: Carga y encendido
es
Paso 2: Emparejamiento con
BluetoothTM
1
2
es
Active la conexión Bluetooth de su dispositivo.
Encienda sus auriculares
inalámbricos.
La luz parpadea
en azul.
3
En su dispositivo, vaya al menú Bluetooth para
realizar el emparejamiento y la conexión.
Introduzca 0000 si se le pide.
4
Cuando se conecten el
dispositivo y los auriculares,
escuchará un tono.
Luz fija
en azul.
Paso 2: Emparejamiento con BluetoothTM
3
Paso 3: Descargue la aplicación
Descargue Hubble Connect for VerveLife
desde App Store® o Google Play™ para
disfrutar de algunas funciones adicionales,
como el indicador de batería y la última
localización conocida de sus auriculares.
4
Descargue la aplicación
es
Control de llamadas, voz y música
Los botones de los extremos de los auriculares
realizan las mismas funciones. Pulse cualquiera
de los botones para controlar las llamadas, los
comandos de voz y la música.
Nota: Es posible que el control de voz no
funcione en algunos dispositivos o en todos los
idiomas.
Botón de subida
de volumen
+
O manténgalo pulsado
para reproducir la
siguiente pista.
Botón de bajada
de volumen
O manténgalo pulsado
para reiniciar
una pista o reproducir la última pista.
Reproducir/pausar música
Responder/finalizar llamadas
Iniciar comando de voz
Reproducir/pausar música
Responder/finalizar llamadas
Iniciar comando de voz
Nota: Algunas funciones dependen del teléfono
o de la red
es
Control de llamadas, voz y música
5
Música
Reproducir/Pausar
Pulse
Bajar/subir el
volumen
Pulse
Pista
siguiente/anterior
Mantenga pulsado
o
o
o
+
+
Nota: Depende de los controles
de música del teléfono.
Cambiar ajustes del
ecualizador
+
Pulse
y
al mismo
tiempo para ir al siguiente perfil
de sonido
Llamadas
Responder/finalizar llamada Pulse
Silenciar durante
llamada
Pulse
o
y
+
Rechazar una llamada Mantenga pulsado
o
Voz
Emitir un comando
de voz
6
+
Mantenga pulsado
o
y, a
continuación, diga el comando
Control de llamadas, voz y música
es
Avanzado
Luces de estado
es
Modo de
emparejamiento
Parpadeo en azul
Conectado
Luz fija en azul
Poca batería
Parpadeo en rojo
Cargando
Luz fija en rojo
Carga completa
Luz fija en verde
Comprobación de
nivel de carga
Luz fija en verde durante
2 segundos
Apagado
Aumento/disminución
graduales en azul
Avanzado
7
Comprobación de nivel de carga
Nota: No disponible en todos los modelos.
Encendido
Púlselo rápidamente para
escuchar el tiempo de
reproducción restante.
Nota: La batería está diseñada para durar toda la
vida útil del producto. Solo debe extraerse en
una planta de reciclado. Si intenta extraer o
sustituir la batería, puede dañar el producto y
anular la garantía.
8
Avanzado
es
Restablecer
Desactive el Bluetooth en todos los dispositivos
conectados. Encienda los auriculares inalámbricos y, a
continuación, mantenga pulsados
y los dos
botones de volumen hasta que la luz de estado se
muestre alternativamente en rojo y azul. Escuchará un
tono.
Nota: Este producto contiene imanes expuestos y
puede dañar la información grabada en soportes
magnéticos, como las bandas de las tarjetas de
crédito y los documentos de identidad.
es
Avanzado
9
Segundo dispositivo
¿Utiliza un teléfono y una tableta? ¿O dos teléfonos?
Conéctese con ambos al mismo tiempo.
1 Emparéjese con su primer dispositivo siguiendo los
pasos indicados en "Emparejamiento con
Bluetooth™" (página 3).
2 Desactive la conexión Bluetooth en su primer
dispositivo (teléfono, tableta u ordenador).
3 Apague los auriculares inalámbricos. A continuación,
vuelva a encenderlos.
4 Emparéjese con su segundo dispositivo siguiendo los
pasos indicados en "Emparejamiento con Bluetooth
™" (página 3).
5 En su primer dispositivo, active de nuevo el Bluetooth
para conectarse a él simultáneamente. Escuchará un
tono cuando se conecte el primer dispositivo.
Consejo: Para cambiar al segundo dispositivo
conectado y reproducir audio, pause el dispositivo en
el que esté escuchando música en ese momento y, a
continuación, pulse el botón de reproducción en el
segundo dispositivo.
10
Avanzado
es
Ayuda y más
• Obtenga ayuda: visite
www.motorolahome.com/support
• Encuentre accesorios en:
www.motorolahome.com o www.verve.life
Fabricado, distribuido o comercializado por Binatone Electronics
International LTD., licenciatario oficial de este producto.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings,
LLC. y se utilizan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca
comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y
Android son marcas comerciales de Google Inc. El resto de marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2016
Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Id. de Bluetooth: D023372
Id. de producto: Motorola SF520 SF520-A
es
Ayuda y más
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
pt
RIDER
RIDER
Leia-me
Os seus fones de ouvido sem fios
Usar
Alimentação
Luz de
estado
pt
+//_
Controlo de
faixa e de
volume
Chamadas,
voz e música
Chamadas,
voz e música
Os seus fones de ouvido sem fios
1
Passo 1: Carregamento e
alimentação
Nota: antes de utilizar, carregue o aparelho
até a luz de estado se acender a verde.
Carregamento.
(Carregador de
parede não
incluído.)
Activação.
Pressione e
mantenha
pressionado o botão
de alimentação
2
Passo 1: Carregamento e alimentação
pt
Passo 2: Emparelhar com
BluetoothTM
1
2
pt
Ligue a funcionalidade de Bluetooth no seu
dispositivo.
Ligue os seus fones de
ouvido sem fios.
A luz pisca
a azul.
3
No seu dispositivo, entre no menu de Bluetooth
para emparelhar e ligar o dispositivo.
Introduza 0000 se lhe for solicitado.
4
Quando o dispositivo e os fones
de ouvido estiverem ligados,
irá escutar um sinal sonoro.
A luz acende
a azul constante.
Passo 2: Emparelhar com BluetoothTM
3
Passo 3: Descarregar a aplicação
Descarregue a Hubble Connect for VerveLife
da App Store® ou Google Play™ para
desfrutar de funcionalidades extra como, por
exemplo, o medidor de bateria e a última
localização conhecida do seu auscultador.
4
Descarregar a aplicação
pt
Controlo de chamadas, voz e música
Os botões nas extremidades dos seus fones de
ouvidos realizam as mesmas funções. Pressione
qualquer um dos botões para controlar música,
chamadas e realizar comandos de voz.
Nota: o controlo por voz poderá não funcionar
em alguns dispositivos ou em alguns idiomas.
+
Aumente o volume
Ou pressione e mantenha
pressionado
para
reproduzir a faixa
seguinte.
Reduza o volume
Ou pressione e mantenha pressionado
para reiniciar uma faixa ou para reproduzir a
última faixa.
Reprodução/pausa de
música
Atender/terminar
chamadas
Iniciar comando por voz
Reprodução/pausa de música
Atender/terminar chamadas
Iniciar comando por voz
Nota: algumas funcionalidades dependem
do telefone/rede.
pt
Controlo de chamadas, voz e música
5
Música
reproduzir/pausa
pressione
aumentar/diminuir
volume
pressione
faixa
seguinte/anterior
pressione e mantenha
pressionado
ou
ou
ou
+
+
Nota: depende dos controlos de
música do seu telefone
+
faixa seguinte/anterior pressione
e
ao mesmo
alterar definições EQ tempo para avançar para o perfil
de som seguinte
Chamadas
atender/terminar
pressione ou
chamada
tirar o som durante a pressione
e
chamada
rejeitar uma chamada pressione e mantenha
pressionado
ou
+
Voz
emitir um comando
de voz
6
+
pressione e mantenha
pressionado ou
e, em
seguida, diga o comando
Controlo de chamadas, voz e música
pt
Avançado
Luzes de estado
pt
Modo de
emparelhamento
azul intermitente
Ligado
azul constante
Bateria fraca
vermelho intermitente
A carregar
vermelho constante
Carga total
verde constante
Verificação de nível
de carga
verde constante durante 2
segundos
Desligar
azul mais/menos intenso
Avançado
7
Verificação de nível de carga
Nota: não disponível em todos os modelos.
Alimentação
Pressione rapidamente
para escutar o tempo de
reprodução restante.
Nota: a sua bateria foi concebida para durar toda
a vida útil do produto. Esta apenas deve ser
removida por uma instalação de reciclagem.
Qualquer tentativa para remover ou substituir a
sua bateria pode danificar o produto e invalidar a
sua garantia.
8
Avançado
pt
Repor
Desligue o Bluetooth em todos os dispositivos ligados.
Ligue os fones de ouvido e, em seguida, pressione e
mantenha pressionado
e ambos os botões de
volume até que a luz de estado se acenda
alternadamente a vermelho e azul. Irá escutar um sinal
sonoro.
Nota: este produto contém ímans expostos e pode
danificar informação magnética como, por exemplo,
tiras de cartões de crédito e de cartões de
identificação.
pt
Avançado
9
Segundo dispositivo
Utiliza um telefone e um tablet? Ou dois telefones?
Ligue-se a ambos ao mesmo tempo.
1 Realize o emparelhamento com o seu primeiro
dispositivo utilizando os passos em “Emparelhar com
Bluetooth™” na página 3.
2 Desligue o Bluetooth no seu primeiro dispositivo
(telefone, tablet ou computador).
3 Desligue os fones de ouvido. E, em seguida, ligue-os
novamente.
4 Realize o emparelhamento com o seu segundo
dispositivo utilizando os passos em “Emparelhar com
Bluetooth™” na página 3.
5 No seu primeiro dispositivo, volte a ligar o Bluetooth
para ligar-se a ele simultaneamente. Irá escutar um
sinal sonoro quando o primeiro dispositivo se ligar.
Dica: para mudar para e reproduzir áudio a partir do
segundo dispositivo ligado, coloque o dispositivo de
música actual em pausa e, em seguida, pressione o
botão de reprodução no segundo dispositivo.
10
Avançado
pt
Ajuda e mais
• Obter ajuda: visite
www.motorolahome.com/support
• Encontre acessórios em: www.motorolahome.com
ou www.verve.life
Fabricado, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics
International LTD., empresa licenciada oficial para este produto.
MOTOROLA e o logótipo do M estilizado são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC.
e são utilizados mediante licença da mesma. O logótipo Apple é
uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e
em outros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc.
Google Play e Android são marcas comerciais da Google Inc. Todas
as outras marcas comerciais são propriedade dos seus respectivos
proprietários. © 2016 Motorola Mobility LLC. Todos os direitos
reservados.
ID de Bluetooth: D023372
ID de produto: Motorola SF520 SF520-A
pt
Ajuda e mais
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
nl
RIDER
RIDER
Lees mij
Je draadloze oordopjes
Dragen
Voeding
Statuslampje
&
+//_ Volume
Trackcontrole
Oproepen,
spraak &
muziek
Oproepen,
spraak & muziek
nl
Je draadloze oordopjes
1
Stap 1: Opladen & inschakelen
Opmerking: Vóór gebruik opladen totdat het
statuslampje groen oplicht.
Opladen.
(Wandlader niet
inbegrepen.)
Inschakelen.
Aan/uit-toets
ingedrukt houden
2
Stap 1: Opladen & inschakelen
nl
Stap 2: Koppelen met BluetoothTM
1
2
nl
Bluetooth op je apparaat inschakelen.
Je draadloze oordopjes
inschakelen.
Lampje knippert
blauw.
3
Gebruik het Bluetooth-menu op je apparaat
voor koppelen en aansluiten.
Voer 0000 in als daarom wordt gevraagd.
4
Je hoort een toon wanneer
het apparaat en de
oordopjes zijn aangesloten.
Lampje brandt
continu blauw.
Stap 2: Koppelen met BluetoothTM
3
Stap 3: Download de App
Download de Hubble Connect for VerveLife
van de App Store® of Google Play™ en
geniet van extra functionaliteit zoals
Batterijmeter en laatst bekende locatie van je
headset.
4
Download de App
nl
Oproepen, spraak & muziekcontrole
De toetsen aan de uiteinden van je oordoppen
hebben dezelfde functies. Druk op een van de
toetsen om oproepen, spraakopdrachten en
muziek te regelen.
Opmerking: Het is mogelijk dat spraakcontrole
niet op elk apparaat of bij elke taal werkt.
+
Volume omhoog
Of de
toets ingedrukt
houden om de volgende
track af te spelen.
Muziek afspelen/pauzeren
Oproepen
beantwoorden/beëindigen
Start spraakopdracht
Volume omlaag
Of
ingedrukt houden om een track
opnieuw te starten of het laatste track af te
spelen.
Muziek afspelen/pauzeren
Oproepen beantwoorden/beëindigen
Start spraakopdracht
Opmerking: Sommige functies zijn telefoon/netwerk
afhankelijk.
nl
Oproepen, spraak & muziekcontrole
5
Muziek
afspelen/pauze
druk op
volume hoger/lager
druk op
vorige/volgende
track
de toets
of
ingedrukt
houden
Opmerking: Afhankelijk van de
muziekregelaars van je telefoon.
EQ-instellingen
wijzigen
om naar het volgende
+geluidsprofiel
te gaan
of
of
+
+
Druk gelijktijdig op
en
Oproepen
oproepen beantwoorden/
druk op
beëindigen
of
dempen tijdens
gesprek
druk op
en
oproep weigeren
de toets
houden
of
+
+
ingedrukt
Stem
ingedrukt
om een spraakopdracht de toets of
houden en de opdracht geven
te geven
6
Oproepen, spraak & muziekcontrole
nl
Geavanceerd
Statuslampjes
Koppelingstand
blauw knipperend
Verbonden
constant blauw
Zwakke batterij
rood knipperend
Opladen
constant rood
Volledig geladen
constant groen
Controle oplaadniveau 2 seconden constant
groen
Uitschakelen
nl
fading aan/uit blauw
Geavanceerd
7
Controle oplaadniveau
Opmerking: Niet beschikbaar op alle modellen.
Voeding
Kort indrukken om
resterende afspeeltijd
te horen.
Opmerking: De batterij is ontworpen voor de
levensduur van het product. De batterij mag
alleen worden verwijderd door een recyclingfaciliteit. Pogingen om de batterij te verwijderen
of te vervangen maakt de garantie ongeldig.
8
Geavanceerd
nl
Reset
Bluetooth uitschakelen voor alle aangesloten
apparaten. De draadloze oordopjes inschakelen.
Vervolgens
en beide volumetoetsen ingedrukt
houden totdat het statuslampje afwisselend rood en
blauw oplicht. Je hoort een geluidstoon.
Opmerking: Dit product bevat magneten en kan
magnetische gegevens, zoals creditcard strips en
ID-kaarten, beschadigen.
nl
Geavanceerd
9
Tweede apparaat
Gebruik je een telefoon en een tablet? Of twee
telefoons? Sluit ze gelijktijdig aan.
1 Koppel het eerste apparaat volgens de stappen in
"Koppelen met Bluetooth™" op pagina 3.
2 Bluetooth op je eerste apparaat (telefoon, tablet of
computer) uitschakelen.
3 De draadloze oordopjes uitschakelen. Schakel ze
vervolgens weer aan.
4 Koppel het tweede apparaat volgens de stappen in
"Koppelen met Bluetooth™" op pagina 3.
5 Schakel Bluetooth op je eerste apparaat weer aan om
het tegelijkertijd te koppelen. Je hoort een geluidstoon
wanneer het eerste apparaat verbinding maakt.
Tip: Als je wilt overschakelen naar het tweede
aangesloten apparaat, het afspelen van de huidige
muziek pauzeren en vervolgens op afspelen op het
tweede apparaat drukken.
10
Geavanceerd
nl
Hulp & meer
• Hulp zoeken: Bezoek
www.motorolahome.com/support
• Vind toebehoren op: www.motorolahome.com
of www.verve.life
Gefabriceerd, gedistribueerd of verkocht door Binatone Electronics
International LTD., officieel licentiehouder voor dit product.
MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings,
LLC. en worden onder licentie gebruikt. Het Apple-logo is een
handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere
landen. App Store is een service van Apple Inc. Google Play en
Android zijn handelsmerken van Google Inc. Alle andere
handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. ©
2016 Motorola Mobility LLC. Alle rechten voorbehouden.
Bluetooth ID: D023372
Product ID: Motorola SF520 SF520-A
nl
Hulp & meer
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
sv
RIDER
RIDER
Läs detta först
Ditt trådlösa headset
Användning
Strömbrytare
Statuslampa
+//_
Ljudstyrka &
spår
Telefonsamtal,
röstkommandon
& musik
Telefonsamtal,
röstkommandon
& musik
sv
Ditt trådlösa headset
1
Steg 1: Ladda & slå på
OBS: Ladda tills dess att statuslampan blir
grön innan du använder headsetet.
Ladda.
(Laddare är inte
medlevererad).
Ström Till.
Håll
2
intryckt
Steg 1: Ladda & slå på
sv
Steg 2: Para med BluetoothTM
1
Starta Bluetooth på din enhet.
2
Slå på ditt trådlösa headset.
sv
Lampan blinkar
blått.
3
Gå till menyn för parning & anslutning
till Bluetooth på din enhet.
Skriv 0000 när enheten begär det.
4
Du hör ett ljud när enheten
och headsetet ansluter.
Lampan är
tänd blått.
Steg 2: Para med BluetoothTM
3
Steg 3: Ladda ner appen
Ladda ner appen Hubble for VerveLife
från The App Store® eller Google Play™ för
fler funktioner som Batterimätare och senast
kända plats för ditt headset.
4
Steg 3: Ladda ner appen
sv
Telefonsamtal, röstkommandon &
musik
Knapparna på headsetet styr funktionerna.
Tryck på en av knapparna för att styra samtal,
röstkommandon och musik.
OBS: Röstkommandon kanske inte fungerar för
alla språk.
+
Ljudstyrka upp
Håll
intryckt för att
spela nästa spår.
Spela musik/pausa
Svara/avsluta samtal
Starta röstkommandon
Ljudstyrka ner
Håll
intryckt för att spela spåret igen
eller för att spela senaste spåret.
Spela musik/pausa
Svara/avsluta samtal
Starta röstkommandon
OBS: Vissa egenskapper beror på telefonen/
nätverket.
sv
Telefonsamtal, röstkommandon & musik
5
Musik
spela/pausa
tryck
ljudstyrka ner/upp
tryck
nästa/föregående
spår
håll
ändra inställningar
för EQ
eller
+
+ intryckt
eller
eller
OBS: Beror på hur du styr
telefonen.
tryck samtidigt på
och
för att gå till nästa ljudprofil
+
Samtal
svara/avsluta samtal
tryck
ljud av vid
telefonsamtal
tryck
avvisa samtal
håll
eller
+
eller + intryckt
eller
Röstkommando
eller
intryckt och
ge ett röstkommando håll
säg kommandot
6
Telefonsamtal, röstkommandon & musik
sv
Avancerat
Statuslampor
sv
Parningsläge
blinkar blått
Ansluten
tänd blått
Låg laddning
blinkar rött
Laddning
tänd rött
Fulladdad
tänd grön
Kontroll av
laddningsnivå
grön i 2 sekunder
Strömbrytare
gradvis starkare/svagare
Avancerat
7
Kontroll av laddningsnivå
OBS: Finns inte för alla modeller.
Strömbrytare
Tryck helt kort för att
höra återstående speltid.
OBS: Batteriet är konstruerat för att räcka
produkten hela livflängd. Det kan bara tas ur när
den lämnats för återvinning. Produkten skadas
och garantin upphävs om du försöker att byta
batteriet.
8
Avancerat
sv
Återställ
Stäng av Bluetooth på alla anslutna enheter. Slå på ditt
headset, håll
och båda knappar för ljudstyrka
intryckta så länge att statuslampan växlar mellan rött
och blått. Du hör ett ljud.
OBS: Produkten har ytligt liggande magneter som kan
skada information på magnetisk media som kreditkort
och ID-kort.
sv
Avancerat
9
Annan enhet
Har du både telefon och surfplatta? Eller har du två
telefoner? Anslut båda två samtidigt.
1 Para din första enhet enligt “Para med Bluetooth™”
på sidan 4.
2 Stäng av Bluetooth på din första enhet (telefon,
surfplatta eller dator).
3 Stäng av ditt trådlösa headset. Slå på det igen.
4 Para din andra enhet enligt “Para med Bluetooth™”
på sidan 4.
5 Slå på Bluetooth på din första enhet för att ansluta till
den samtidigt. Du hör ett ljud när den första enheten
ansluter.
Tips: För att växla till all musik från din andra enhet
skall du pausa den spelande enheten, och därefter
spela upp musik från den andra enheten.
10
Avancerat
sv
Hjälp & mer
• För hjälp: Besök
www.motorolahome.com/support
• Hitta tillbehör på: www.motorolahome.com
eller www.verve.life
Tillverkad, distribuerad eller såld av Binatone Electronics
International LTD., officiell licenstagare för denna produkt.
MOTOROLA och den stiliserade M loggan är marumärken eller
registrerade varumärken för Motorola Trademark Holdings, LLC. och
används under licens. Apples logotyp är ett varumärke tillhörande
Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är entjänst
tillhörande Apple Inc. Google Play och Android är varumärken
tillhörande Google Inc. Alla andra varumärken är respektive ägares
egendom. © 2016 Motorola Mobility LLC. Alla rättigheter
förbehållna.
Bluetooth-ID: D023372
Produkt-ID: Motorola SF520 SF520-A
sv
Hjälp & mer
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
el
RIDER
RIDER
Διάβασέ με
Τα ασύρματα ακουστικά σας
Πώς να τα φορέσετε
Έλεγχος
ήχου &
Ενεργοποίηση
Λυχνία
ένδειξης
κατάστασης
el
+// _ μουσικών
κομματιών
Κλήσεις,
φωνή &
μουσική
Κλήσεις, φωνή &
μουσική
Τα ασύρματα ακουστικά σας
1
Βήμα 1: Φόρτιση & ενεργοποίηση
Σημείωση: Πριν τη χρήση, φορτίστε μέχρι να
γίνει πράσινη η λυχνία ένδειξης κατάστασης.
Φόρτιση.
(Ο φορτιστής
τοίχου δεν
περιλαμβάνεται.)
Ενεργοποίηση.
Πατήστε
παρατεταμένα
το κουμπί
ενεργοποίησης
2
Βήμα 1: Φόρτιση & ενεργοποίηση
el
Βήμα 2: Αντιστοίχιση με
BluetoothTM
1
2
el
Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή
σας.
Ενεργοποιήστε τα
ασύρματα ακουστικά σας.
Η λυχνία
αναβοσβήνει
σε μπλε χρώμα.
3
Στη συσκευή σας, μεταβείτε στο μενού
Bluetooth για αντιστοίχιση & σύνδεση.
Εάν σας ζητηθεί πληκτρολογήστε 0000.
4
Όταν συνδεθούν τα
ακουστικά με τη συσκευή,
θα ακούσετε έναν τόνο.
Η λυχνία ανάβει
σταθερά σε
μπλε χρώμα.
Βήμα 2: Αντιστοιχίστε με το BluetoothTM
3
Βήμα 3: Λήψη εφαρμογής
Κάντε λήψη της εφαρμογής Hubble for
VerveLife από το The App Store® ή το
Google Play™ για να απολαύσετε κάποιες
επιπλέον λειτουργίες όπως ο Μετρητής
μπαταρίας και η τελευταία γνωστή θέση
των ακουστικών σας.
4
Βήμα 3: Λήψη εφαρμογής
el
Χειρισμός κλήσεων, φωνής &
μουσικής
Τα κουμπιά στα άκρα των ακουστικών σας
εκτελούν τις ίδιες λειτουργίες. Πατήστε ένα
από τα κουμπιά για να χειριστείτε κλήσεις,
φωνητικές εντολές και μουσική.
Σημείωση: Ο χειρισμός της μουσικής
ενδέχεται να μη λειτουργεί σε κάποιες
συσκευές ή σε όλες τις γλώσσες.
+
Αύξηση ήχου
Ή πατήστε
παρατεταμένα
για
αναπαραγωγή του
επόμενου κομματιού.
Μείωση ήχου
Ή πατήστε παρατεταμένα
για
επανέναρξη ενός κομματιού ή
αναπαραγωγή του τελευταίου
κομματιού.
Αναπαραγωγή/Παύση
μουσικής
Απάντηση/Τερματισμός
κλήσεων
Έναρξη φωνητικών
εντολών
Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής
Απάντηση/Τερματισμός κλήσεων
Έναρξη φωνητικών εντολών
Σημείωση: Μερικές από τις λειτουργίες
εξαρτώνται από το τηλέφωνο/δίκτυο.
el
Χειρισμός κλήσεων, φωνής & μουσικής
5
Μουσική
αναπαραγωγή/παύση πατήστε
αύξηση/μείωση
ήχου
επόμενο/προηγούμενο κομμάτι
αλλαγή ρυθμίσεων
EQ
ή
πατήστε
ή
+
πατήστε παρατεταμένα
ή
Σημείωση: Εξαρτάται από τα
χειριστήρια μουσικής στο
τηλέφωνό σας.
πατήστε
και
ταυτόχρονα για να μεταβείτε
στο επόμενο προφίλ ήχου
+
+
Κλήσεις
απάντηση/τερματισμός πατήστε
κλήσεων
σίγαση κατά τη
πατήστε
διάρκεια κλήσης
απόρριψη κλήσης
Φωνή
ή
και
+
πατήστε παρατεταμένα
ή
+
ή
για φωνητική εντολή πατήστε παρατεταμένα
και στη συνέχεια πείτε την εντολή
6
Χειρισμός κλήσεων, φωνής & μουσικής
el
Προηγμένο
Λυχνίες ένδειξης κατάστασης
Λειτουργία αντιστοίχισης Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα
el
Συνδεδεμένο
Ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα
Χαμηλή μπαταρία
Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα
Φορτίζει
Ανάβει σταθερά σε κόκκινο χρώμα
Πλήρης φόρτιση
Ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα
Έλεγχος επιπέδου
φόρτισης
Ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα
για 2 δευτερόλεπτα.
Απενεργοποίηση
Βαθμιαίο σβήσιμο και άναμμα σε
μπλε χρώμα
Προηγμένο
7
Έλεγχος επιπέδου φόρτισης
Σημείωση: Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα.
Ενεργοποίηση
Πατήστε γρήγορα για
να ακούσετε τον υπόλοιπο
χρόνο αναπαραγωγής.
Σημείωση: Η μπαταρία σας είναι σχεδιασμένη
για να διαρκέσει όσο και η διάρκεια ζωής του
προϊόντος. Θα πρέπει να αφαιρείται από μόνο
σε κέντρο ανακύκλωσης. Οποιαδήποτε
προσπάθεια να αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε την μπαταρία σας μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο προϊόν και να ακυρώσει
την εγγύησή σας.
8
Προηγμένο
el
Επαναφορά
Απενεργοποιήστε το Bluetooth σε όλες τις
συνδεδεμένες συσκευές. Ενεργοποιήστε τα
ασύρματα ακουστικά, στη συνέχεια πατήστε
παρατεταμένα το
και τα δύο κουμπιά έντασης
φωνής μέχρι η λυχνία ένδειξης κατάστασης να
ανάψει σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Θα
ακούσετε έναν τόνο.
Σημείωση: Αυτό το προϊόν περιέχει
εκτεθειμένους μαγνήτες και αυτό μπορεί να
προκαλέσει βλάβη σε μαγνητικές πληροφορίες,
όπως σε ταινίες πιστωτικών καρτών και σε
κάρτες ταυτότητας.
el
Επαναφορά
9
Δεύτερη συσκευή
Χρησιμοποιείτε κάποιο τηλέφωνο ή tablet; Ή δύο
τηλέφωνα; Συνδέστε και με τα δύο ταυτόχρονα.
1 Αντιστοιχίστε με την πρώτη σας συσκευή
ακολουθώντας τα βήματα στο “Αντιστοίχιση με
Bluetooth™” στη σελίδα 3.
2 Απενεργοποιήστε το Bluetooth στην πρώτη
συσκευή σας (το τηλέφωνο, το tablet ή τον
υπολογιστή σας).
3 Απενεργοποιήστε τα ασύρματα ακουστικά σας. Στη
συνέχεια ενεργοποιήστε τα ξανά.
4 Αντιστοιχίστε με τη δεύτερη συσκευή σας
ακολουθώντας τα βήματα στο “Αντιστοίχιση με
Bluetooth™” στη σελίδα 3.
5 Ενεργοποιήστε την πρώτη συσκευή σας,
ενεργοποιήστε ξανά το Bluetooth για να τη
συνδέσετε ταυτόχρονα. Θα ακούσετε έναν τόνο όταν
συνδεθεί η πρώτη συσκευή.
Συμβουλή: Για να αλλάξετε και να αναπαράγετε ήχο
από τη δεύτερη συνδεδεμένη συσκευή,
πραγματοποιήστε παύση στην τρέχουσα συσκευή
μουσικής, και στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο
αναπαραγωγής στη δεύτερη συσκευή.
10 Προηγμένο
el
Βοήθεια & άλλα
• Βρείτε βοήθεια στην ιστοσελίδα: Επισκεφτείτε
την www.motorolahome.com/support
• Βρείτε αξεσουάρ στην ιστοσελίδα:
www.motorolahome.com ή www.verve.life
Κατασκευάζονται, διανέμονται ή πωλούνται από την Binatone
Electronics International LTD., επίσημο αδειοδοτημένο συνεργάτη για
αυτό το προϊόν. Η ονομασία "MOTOROLA" και το λογότυπο του
ειδικά μορφοποιημένου χαρακτήρα "M" είναι εμπορικά σήματα ή
σήματα κατατεθέντα της Motorola Trademark Holdings, LLC. και
χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας. Το λογότυπο Apple είναι
εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθειμένο στις Η.Π.Α. και σε
άλλες χώρες. Το App Store είναι ένα σήμα υπηρεσίας της Apple Inc.
Τα Google Play και Android είναι εµπορικά σήµατα της Google Inc. Όλα
τα άλλα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων
κατόχων τους. © 2016 Motorola Mobility LLC. Με την επιφύλαξη κάθε
νόμιμου δικαιώματος.
Bluetooth ID: D023372
Ταυτότητα προϊόντος: Motorola SF520 SF520-A
el
Βοήθεια & άλλα
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
pl
RIDER
RIDER
Instrukcja obsługi
Słuchawki bezprzewodowe
Sposób noszenia
+//_ głośnością
i utworami
Sterowanie
Zasilanie
Dioda
statusu
pl
Połączenia,
obsługa
głosowa
i muzyka
Połączenia, obsługa
głosowa i muzyka
Słuchawki bezprzewodowe
1
Krok 1: Ładowanie i włączanie
Uwaga: Przed użyciem słuchawki należy
naładować, aż dioda statusu zacznie świecić
na zielono.
Ładowanie.
(Ładowarka
sieciowa nie jest
uwzględniona
w zestawie).
Włączanie.
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania
2
Krok 1: Ładowanie i włączanie
pl
Krok 2: Parowanie z BluetoothTM
1
2
pl
Włącz obsługę Bluetooth na urządzeniu.
Włącz słuchawki
bezprzewodowe.
Dioda zacznie
migać na niebiesko.
3
Na urządzeniu przejdź do menu Bluetooth,
aby wykonać parowanie i łączenie.
Po wyświetleniu monitu wprowadź 0000.
4
Gdy urządzenie i słuchawki
zostaną połączone, usłyszysz
sygnał.
Dioda zacznie
świecić stałym
niebieskim światłem.
Krok 2: Parowanie z BluetoothTM
3
Krok 3: Pobieranie aplikacji
Pobierz aplikację Hubble Connect for
VerveLife ze sklepu The App Store® lub Google
Play™, aby skorzystać z dodatkowych funkcji,
takich jak wskaźnik poziomu baterii i ostatnia
znana lokalizacja słuchawek.
4
Pobieranie aplikacji
pl
Sterowanie połączeniami,
głosem i muzyką
Przyciski na końcach słuchawek służą do
wykonywania tych samych funkcji. Naciśnij
dowolny z nich, aby sterować połączeniami,
poleceniami głosowymi i muzyką.
Uwaga: Sterowanie głosem może nie działać
na niektórych urządzeniach lub we wszystkich
językach.
+
Zwiększanie głośności
Lub naciśnij i przytrzymaj
przycisk
, aby
odtworzyć następny
utwór.
Zmniejszanie
głośności
Lub naciśnij i przytrzymaj przycisk
aby odtworzyć utwór ponownie lub
odtworzyć poprzedni utwór.
,
Odtwarzanie/
wstrzymywanie muzyki
Odbieranie/kończenie
połączeń
Rozpoczynanie poleceń
głosowych
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki
Odbieranie/kończenie połączeń
Rozpoczynanie poleceń głosowych
Uwaga: Niektóre funkcje zależą od telefonu/sieci.
pl
Sterowanie połączeniami, głosem i muzyką
5
Muzyka
odtwarzanie/
naciśnij przycisk
lub
wstrzymywanie
zwiększanie/
lub
zmniejszanie głośności naciśnij przycisk
następny/poprzedni naciśnij i przytrzymaj przycisk
utwór
lub
Uwaga: Zależy od funkcji
sterowania muzyką w telefonie.
zmiana ustawień
naciśnij jednocześnie przyciski
i
, aby przejść do
korektora
następnego profilu dźwięku
+
+
+
Połączenia
odbieranie/
kończenie połączeń
wyciszanie podczas
rozmowy
naciśnij przycisk
lub
naciśnij przycisk
i
+
odrzucanie połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub
Głos
+
aby wydać polecenie naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub
, a następnie
głosowe
powiedz polecenie
6
Sterowanie połączeniami, głosem i muzyką
pl
Zaawansowane
Dioda statusu
Tryb parowania
miga na niebiesko
Połączenie
świeci stałym niebieskim
światłem
Niski poziom baterii
miga na czerwono
Ładowanie
świeci stałym
czerwonym światłem
Bateria naładowana
świeci stałym zielonym
światłem
Sprawdzanie poziomu świeci stałym zielonym
światłem przez 2 sekundy
naładowania
Brak zasilania
pl
Gasnące niebieskie
światło
Zaawansowane
7
Sprawdzanie poziomu naładowania
Uwaga: Niedostępne we wszystkich
modelach.
Zasilanie
Naciśnij krótko, aby
usłyszeć pozostały czas
odtwarzania.
Uwaga: Oczekiwany czas eksploatacji baterii
jest taki sam jak produktu. Może ją usunąć tylko
pracownik punktu utylizacji. Wszelkie próby
wyjęcia lub wymiany baterii mogą spowodować
uszkodzenie produktu i unieważnienie
gwarancji.
8
Zaawansowane
pl
Resetuj
Wyłącz funkcję Bluetooth we wszystkich połączonych
urządzeniach. Włącz słuchawki bezprzewodowe,
a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
oraz
oba przyciski głośności do momentu, aż dioda statusu
zacznie migać na przemian na czerwono i niebiesko.
Usłyszysz sygnał.
Uwaga: Produkt zawiera odsłonięte magnesy i może
uszkodzić informacje magnetyczne, np. paski na
kartach płatniczych i kartach identyfikacyjnych.
pl
Zaawansowane
9
Drugie urządzenie
Używasz telefonu lub tabletu? Albo dwóch telefonów?
Połącz je wszystkie jednocześnie.
1 Sparuj z pierwszym urządzeniem zgodnie z opisem
w punkcie „Parowanie z Bluetooth™” na stronie 3.
2 Wyłącz funkcję Bluetooth na pierwszym urządzeniu
(telefonie, tablecie lub komputerze).
3 Wyłącz słuchawki bezprzewodowe. Następnie włącz
je ponownie.
4 Sparuj z drugim urządzeniem zgodnie z opisem
w punkcie „Parowanie z Bluetooth™” na stronie 3.
5 Na pierwszym urządzeniu ponownie włącz funkcję
Bluetooth, aby połączyć się z nim jednocześnie. Po
nawiązaniu połączenia przez pierwsze urządzenie,
usłyszysz sygnał.
Wskazówka: Aby przełączyć się na drugie urządzenie
i odtworzyć z niego dźwięk, wstrzymaj aktualne
urządzenie muzyczne, a następnie naciśnij przycisk
odtwarzania na drugim urządzeniu.
10
Zaawansowane
pl
Pomoc i szczegółowe informacje
• Gdzie uzyskać pomoc: Odwiedź stronę
www.motorolahome.com/support
• Akcesoria można znaleźć na stronie:
www.motorolahome.com lub www.verve.life
Urządzenie jest produkowane, rozprowadzane i sprzedawane przez
firmę Binatone Electronics International LTD., która posiada oficjalną
licencję na ten produkt. MOTOROLA i logo stylizowanej litery M są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Motorola Trademark Holdings, LLC. i są używane na licencji.
Logo Apple jest znakiem towarowym firmy Apple Inc.
zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App
Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Google Play
i Android są znakami towarowymi firmy Google Inc. Wszystkie inne
znaki towarowe stanowią własność odpowiednich firm. © 2016
Motorola Mobility LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone.
ID Bluetooth: D023372
ID produktu: Motorola SF520 SF520-A
pl
Nápověda a další
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
cz
RIDER
RIDER
Přečtěte si
Bezdrátová sluchátka
Používání
Zapnutí
Stavová
kontrolka
cz
+//_
Ovládání
hlasitosti
a stopy
Hovory, hlas
& hudba
Hovory, hlas
& hudba
Bezdrátová sluchátka
1
Krok 1: Nabíjení & zapnutí
Poznámka: Před použitím zařízení nabijte,
dokud stavová kontrolka nezezelená.
Proveďte nabití.
(Nástěnná
nabíječka není
součástí balení.)
Zapnutí.
Stiskněte a přidržte
tlačítko Power
2
Krok 1: Nabíjení & zapnutí
cz
Krok 2: Párování s BluetoothTM
1
2
cz
Zapněte funkci Bluetooth na svém zařízení.
Zapněte si bezdrátová
sluchátka.
Světlo modře
bliká.
3
Na svém zařízení otevřete nabídku
Bluetooth pro spárování a spojení.
Po výzvě zadejte 0000.
4
Když se propojí zařízení a
sluchátka, uslyšíte tón.
Světlo modře
svítí.
TM
Krok 2: Párování s Bluetooth
3
Krok 3: Stahování aplikace
Stáhněte si aplikaci Hubble Connect for
VerveLife z The App Store® nebo Google Play™
a využijte další funkce, jako je kontrola baterie a
poslední známá poloha vašich sluchátek.
4
Stahování aplikace
cz
Ovládání hovorů, hlasu & hudby
Tlačítka na konci sluchátek mají stejnou funkci.
Stiskem libovolného tlačítka můžete ovládat
hovory, hlasové příkazy a hudbu.
Poznámka: Hlasové ovládání možná nebude
fungovat na některých zařízeních nebo ve
všech jazycích.
+
Zvýšit hlasitost
Nebo stiskem &
přidržením
přehrajete další stopu.
Přehrávání/pozastavení
hudby
Příjem/ukončení hovoru
Spuštění hlasových pokynů
Snížit hlasitost
Nebo stiskem & přidržením
znovu
spustíte nebo přehrajete poslední stopu.
Přehrávání/pozastavení hudby
Příjem/ukončení hovoru
Spuštění hlasových pokynů
Poznámka: Některé funkce závisí na telefonu/síti.
cz
Ovládání hovorů, hlasu & hudby
5
Hudba
přehrávání/pozastavení Stiskněte
nebo
snížení/zvýšení
hlasitosti
Stiskněte
další/předchozí
stopa
stisknout a podržet
nebo
nebo
+
+
Poznámka: Závisí na ovladačích
hudby vašeho telefonu.
změna nastavení EQ
+
stiskněte
a
současně a přejdete na další
zvukový profil
Volání
příjem/ukončení hovoru Stiskněte
ztlumení během
Stiskněte
hovoru
odmítnutí hovoru
6
nebo
+
stisknout a podržet
nebo
+
Hlas
vydání hlasového
povelu
nebo
Stiskněte a přidržte
nebo
enfoncée et parlez
Ovládání hovorů, hlasu & hudby
cz
Pokročilé
Stavové kontrolky
cz
Režim párování
Bliká modře
Připojeno
Svítí modře
Nízká baterie
Bliká červeně
Nabíjení
Svítí červeně
Plné nabití
Svítí zeleně
Kontrola úrovně
nabití
Svítí zeleně po dobu 2
sekund
Napájení vypnuto
zhasínající/rozsvěcující
se modře
Pokročilé
7
Kontrola úrovně nabití
Poznámka: Nejsou dostupné pro všechny
modely.
Napájení
Rychlým stiskem uslyšíte
zbývající dobu přehrávání.
Poznámka: Baterie by měla vydržet po celou
dobu životnosti výrobku. Vyjmout by ji měli až
pracovníci v recyklačním provozu. Jakýkoli
pokus o vyjmutí nebo výměnu baterie způsobí
poškození výrobku, na které se nevztahuje
záruka.
8
Pokročilé
cz
Reset
Vypnutí Bluetooth pro všechna připojení zařízení.
Zapněte bezdrátová sluchátka, pak stiskněte a přidržte
a obě tlačítka hlasitosti, dokud se stavové světlo
nebude rozsvěcet červeně a modře. Uslyšíte tón.
Poznámka: Tento výrobek obsahuje obnažené
magnety a může poškodit magnetické informace, jako
jsou pásky na kreditních kartách a na průkazech.
cz
Pokročilé
9
Druhé zařízení
Používáte telefon i tablet? Nebo dva telefony? Připojte
se k oběma najednou.
1 Spárujte své první zařízení pomocí kroků v oddíle
„Párování s Bluetooth™“ na straně 3.
2 Vypněte Bluetooth na prvním zařízení (váš telefon,
tablet nebo počítač).
3 Vypněte bezdrátová sluchátka. Pak je znovu zapněte.
4 Spárujte své druhé zařízení pomocí kroků v oddíle
„Párování s Bluetooth™“ na straně 3.
5 Na prvním zařízení znovu Bluetooth zapněte a připojte
je souběžně. Když se první zařízení připojí, uslyšíte
tón.
Tip: Chcete-li přepnout a přehrávat zvuk z druhého
připojeného zařízení, pozastavte aktuální hudební
přehrávač, pak stiskněte přehrávání na druhém
zařízení.
10
Pokročilé
cz
Nápověda a další
• Získejte nápovědu: Navštivte
www.motorolahome.com/support
• Příslušenství na adrese: www.motorolahome.com
nebo www.verve.life
Vyrábí, distribuuje nebo prodává Binatone Electronics International
LTD., oficiální držitel licence k tomuto výrobku. MOTOROLA a
stylizované logo M jsou obchodní známky nebo registrované
obchodní známky společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a
používají se na základě licence. Logo Apple je ochranná známka
společnosti Apple Inc. registrovaná ve Spojených státech a dalších
zemích. App Store je servisní značka Apple Inc. Google Play a
Android jsou obchodní známky společnosti Google Inc. Všechny
ostatní obchodní známky jsou majetkem příslušných vlastníků. ©
2016 Motorola Mobility LLC. Všechna práva vyhrazena.
Bluetooth ID: D023372
ID produktu: Motorola SF520 SF520-A
cz
Nápověda a další
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
hu
RIDER
RIDER
Olvass el
Vezeték nélküli fülhallgató
Hordás
Áramellátás
Állapotjelző
fény
+//_
Hangerő és
zeneszámok
vezérlése
Hívások,
hang és zene
Hívások,
hang és zene
hu
Vezeték nélküli fülhallgató
1
1. lépés: Feltöltés és bekapcsolás
Megjegyzés: Használat előtt töltse fel a
készüléket, amíg az állapotjelző fény zöldre
nem vált.
Feltöltés
(Fali töltőt nem
tartalmaz.)
Bekapcsolás
Nyomja le és tartsa
lenyomva a
Power gombot
2
1. lépés: Feltöltés és bekapcsolás
hu
2. lépés: Párosítás
BluetoothTM-eszközökkel
1
2
hu
Kapcsolja be a Bluetooth-t az eszközön.
Kapcsolja be a vezeték
nélküli fülhallgatót.
A fény kéken
villog.
3
Párosításhoz és csatlakoztatáshoz lépjen az
eszköz Bluetooth-menüjébe.
Ha a rendszer kéri, adja meg a 0000 kódot.
4
Az eszköz és a fülhallgató
összekapcsolásakor hangjelzés
hallható.
Folyamatos kék
fény látható.
2. lépés: Párosítás BluetoothTM-eszközökkel
3
3. lépés: Alkalmazás letöltése
Töltse le a Hubble Connect for VerveLife
alkalmazást az App Store® vagy a Google Play™
áruházból az extra funkciókhoz (például az
akkumulátor szintjének kijelzése és a fülhallgató
utolsó ismert helye).
4
Alkalmazás letöltése
hu
Hívások, hang és zene vezérlése
A fülhallgatók végén lévő gombok funkciója
megegyezik. Bármely gomb lenyomásával
vezérelhetők a hívások, hangparancsok és a
zene.
Megjegyzés: A hangvezérlés nem minden
eszközön és nem minden nyelven érhető el.
+
Hangerő fel
Vagy nyomja le és tartsa
nyomva a
gombot a
következő szám
lejátszásához.
Zene lejátszása/Szünet
Hívások
fogadása/befejezése
Hangparancs indítása
Hangerő le
Vagy nyomja le és tartsa nyomva a
gombot a szám újraindításához vagy az
utolsó szám lejátszásához.
Zene lejátszása/Szünet
Hívások fogadása/befejezése
Hangparancs indítása
Megjegyzés: Néhány funkció telefon-/
hálózatfüggő.
hu
Hívások, hang és zene vezérlése
5
Zene
lejátszás/szünet
nyomja le a
hangerő le/fel
nyomja le a
gombot
következő/előző
zeneszám
nyomja le és tartsa nyomva a
vagy
gombot
vagy
gombot
vagy
+
+
Megjegyzés: A telefon
zenevezérlőitől függ.
EQ-beállítások
módosítása
nyomja le egyszerre az
és
gombokat a következő
+hangprofilra
történő lépéshez
Hívások
nyomja le a
nyomja le a
némítás a hívás során gombot
fogadása/befejezése
hívás elutasítása
6
+
gombot
nyomja le és tartsa nyomva a
vagy
gombot
+
Hang
hangparancs
kiadásához
vagy
és
nyomja le és tartsa nyomva a
vagy
gombot és mondja ki a
parancsot
Hívások, hang és zene vezérlése
hu
Haladó
Állapotjelző fények
hu
Párosítási mód
villogó kék
Csatlakoztatva
folyamatos kék
Alacsony töltöttségű
akkumulátor
villogó piros
Töltés
folyamatos piros
Teljes töltöttség
folyamatos zöld
Töltöttségi szint
ellenőrzése
2 másodpercig folyamatos
zöld
Hálózat ki
folyamatosan növekvő
majd csökkenő fényerejű
kék fény
Haladó
7
Töltöttségi szint ellenőrzése
Megjegyzés: Nem minden modellnél érhető.
Áramellátás
Nyomja le gyorsan a
hátralévő lejátszási idő
meghallgatásához.
Megjegyzés: Az akkumulátor élettartama a
termék élettartamának végéig tart. Csak egy
újra-hasznosítási létesítményben távolítható el.
Az akkumulátor eltávolítására vagy cseréjére tett
bármely kísérlet károsítja a terméket és
érvényteleníti a garanciát.
8
Haladó
hu
Visszaállítás
Kapcsolja ki a Bluetooth-t az összes csatlakoztatott
eszközön. Kapcsolja ki a vezeték nélküli fülhallgatót
majd nyomja le és tartsa nyomva a
gombot, amíg
az állapotjelző fény váltakozó piros és kék fénnyel
világít. Egy hang hallható.
Megjegyzés: Ez a termék nyílt mágnest tartalmaz és
károsíthatja a mágneses adatokat, például a
hitelkártyák mágnescsíkjait és az azonosítókártyákat.
hu
Haladó
9
Második eszköz
Telefont és táblagépet használ? Vagy két telefont?
Csatlakoztassa mindkettőt egyidejűleg.
1 Párosítsa az első eszközt a „Párosítás Bluetooth
™-eszközökkel” c. fejezetben leírtak szerint (3. oldal).
2 Kapcsolja ki a Bluetooth-t az első eszközön (telefon,
táblagép vagy számítógép).
3 Kapcsolja ki a vezeték nélküli fülhallgatót. Most
kapcsolja vissza.
4 Párosítsa a második eszközt a „Párosítás Bluetooth
™-eszközökkel” c. fejezetben leírtak szerint (3. oldal).
5 Kapcsolja vissza a Bluetooth-t az első eszközön az
egyidejű csatlakoztatáshoz. Az első eszköz
csatlakoztatásakor hangjelzés hallható.
Tipp: Ha a másodikként csatlakoztatott eszközről kíván
hangot lejátszani, állítsa le a jelenlegi zenelejátszó
eszközt majd nyomja le a lejátszás gombot a második
eszközön.
10
Haladó
hu
Súgó és továbbiak
• Segítségnyújtás: Látogasson el a
www.motorolahome.com/support címre
• Tartozékok keresése:
www.motorolahome.com vagy www.verve.life
A termék gyártója, nagykereskedője és értékesítője a Binatone
Electronics International LTD., a termék hivatalos engedélyese. A
MOTOROLA és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings,
LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei, azok használata licenc
alapján történik. Az Apple logó Az Apple Inc. védjegye az Egyesült
Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc.
szolgáltatását jelöli. A Google Play és az Android a Google Inc.
védjegyei. Az egyéb védjegyek a megfelelő tulajdonos tulajdonában
állnak. © 2016 Motorola Mobility LLC. Minden jog fenntartva.
Bluetooth-azonosító: D023372
Termékazonosító: Motorola SF520 SF520-A
hu
Súgó és továbbiak
11
www.motorolahome.com
www.verve.life
sk
RIDER
RIDER
Prečítajte si
Vaše bezdrôtové slúchadlá
Nosenie
Napájanie
Kontrolka
stavu
+//_
Ovládanie
hlasitosti a
skladby
Hovory,
hlas a hudba
Hovory,
hlas a hudba
sk
Vaše bezdrôtové slúchadlá
1
Krok 1: Nabíjanie a zapnutie
Poznámka: Pred použitím výrobok nabíjajte
dovtedy, kým stavová kontrolka nebude
svietiť zelenou farbou.
Nabíjanie.
(Sieťová nabíjačka
nie je súčasťou
balenia.)
Zapnutie.
Stlačte a podržte
tlačidlo napájania
2
Krok 1: Nabíjanie a zapnutie
sk
Krok 2: Spárovanie s rozhraním
BluetoothTM
1
2
sk
Zapnite rozhranie Bluetooth na vašom zariadení.
Zapnite bezdrôtové slúchadlá.
Kontrolka bliká
modrou farbou.
3
V zariadení prejdite do ponuky rozhrania
Bluetooth a nájdite párovanie a pripojenie.
V prípade výzvy zadajte 0000.
4
Po pripojení slúchadiel k
zariadeniu zaznie tón.
Kontrolka svieti
modrou farbou.
Krok 2: Spárovanie s rozhraním BluetoothTM
3
Krok 3: Prevzatie aplikácie
Prevezmite si aplikáciu Hubble Connect for
VerveLife z obchodu App Store® alebo Google
Play™ a môžete si vychutnať niektoré funkcie
navyše, ako napríklad meranie nabitia batérie a
posledná známa poloha slúchadla.
4
Prevzatie aplikácie
sk
Ovládanie hovorov, hlasu a hudby
Tlačidlá na okrajoch vašich slúchadiel plnia
rovnaké funkcie. Pre ovládanie hovorov,
hlasových príkazov a hudby stlačte ľubovoľné
tlačidlo.
Poznámka: Na niektorých zariadeniach a v
niektorých jazykoch hlasové ovládanie nemusí
fungovať.
+
Zvýšenie hlasitosti
Alebo stlačte a podržte
tlačidlo
, aby sa
prehrala ďalšia skladba.
Zníženie hlasitosti
Alebo stlačte a podržte tlačidlo
, aby
sa skladba začala prehrávať znovu alebo sa
prehrala posledná skladba.
Prehratie/pozastavenie
hudby
Odpovedanie na hovory/
ukončenie hovorov
Spustenie hlasového príkazu
Prehratie/pozastavenie hudby
Odpovedanie na hovory/ukončenie
hovorov
Spustenie hlasového príkazu
Poznámka: Niektoré funkcie závisia od telefónu/
sieti.
sk
Ovládanie hovorov, hlasu a hudby
5
Hudba
prehrávanie/pozastavenie stlačte tlačidlo
zníženie/zvýšenie
hlasitosti
stlačte tlačidlo
alebo
alebo
+
ďalšia/predchádzajú- stlačte a podržte tlačidlo
ca skladba
alebo
+
Poznámka: Závisí od ovládacích
prvkov hudby vášho telefónu.
zmena nastavení
ekvalizéra
+
stlačte tlačidlo
a
súčasne a prejdete na ďalší
zvukový profil
Hovory
prijatie/ukončenie hovoru stlačte tlačidlo
stíšenie počas
hovoru
odmietnutie hovoru
stlačte tlačidlo
6
a
+
stlačte a podržte tlačidlo
alebo
+
Hlas
vydanie hlasového
príkazu
alebo
stlačte a podržte tlačidlo
alebo
, potom vyslovte príkaz
Ovládanie hovorov, hlasu a hudby
sk
Pokročilé
Kontrolky stavu
sk
Režim párovania
bliká modrou farbou
Pripojené
svieti modrou farbou
Slabá batéria
bliká červenou farbou
Nabíjanie
svieti červenou farbou
Úplne nabité
svieti zelenou farbou
Kontrola úrovne
nabitia
2 sekundy svieti zelenou
farbou
Vypnutie
rozsvieti sa modrou
farbou/zhasne
Pokročilé
7
Kontrola úrovne nabitia
Poznámka: Nie je k dispozícii na všetkých
modeloch.
Napájanie
Po rýchlom stlačení
tlačidla zaznie zostávajúci
čas prehrávania.
Poznámka: Batéria je navrhnutá tak, aby vydržala
po celú životnosť výrobku. Vyberať ju môže iba
recyklačná prevádzka. Akýkoľvek pokus o
vybratie alebo výmenu batérie môže mať za
následok poškodenie výrobku a stratu záruky.
8
Pokročilé
sk
Resetovanie
Vypnite rozhranie Bluetooth na všetkých pripojených
zariadeniach. Zapnite bezdrôtové slúchadlá, potom
stlačte a podržte tlačidlo
a obe tlačidlá hlasitosti,
kým kontrolka stavu nebude striedavo svietiť červenou
a modrou farbou. Zaznie tón.
Poznámka: Tento výrobok obsahuje exponované
magnety a môže poškodiť magnetické informačné
médiá, ako sú napríklad pásiky na kreditných kartách a
identifikačných preukazoch.
sk
Pokročilé
9
Druhé zariadenie
Máte telefón aj tablet? Alebo dva telefóny? Pripojte sa k
nim obom súčasne.
1 Podľa krokov v časti „Spárovanie s rozhraním Bluetooth
™“ na strane 4 spárujte vaše prvé zariadenie.
2 Na prvom zariadení (váš telefón, tablet alebo počítač)
vypnite rozhranie Bluetooth.
3 Vypnite bezdrôtové slúchadlá. Potom ich znovu zapnite.
4 Podľa krokov v časti „Spárovanie s rozhraním
Bluetooth™“ na strane 4 spárujte vaše druhé
zariadenie.
5 Na prvom zariadení znovu zapnite rozhranie
Bluetooth, aby sa slúchadlá pripojili súčasne aj k
tomuto zariadeniu. Po pripojení prvého zariadenia
zaznie tón.
Tip: Ak chcete prepnúť na prehrávanie zvuku z
druhého pripojeného zariadenia, pozastavte aktuálne
hudobné zariadenie, potom stlačte tlačidlo
prehrávania na druhom zariadení.
10
Pokročilé
sk
Pomocník a ďalšie
• Získajte pomocníka: Navštívte stránku
www.motorolahome.com/support
• Príslušenstvo nájdete na stránke:
www.motorolahome.com alebo www.verve.life
Vyrábané, distribuované alebo predávané spoločnosťou Binatone
Electronics International LTD., ktorá je oficiálnym držiteľom licencie
na tento výrobok. MOTOROLA a štylizované logo M sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Motorola
Trademark Holdings, LLC. a používajú sa na základe licencie. Logo
Apple je ochranná známka spoločnosti Apple Inc., registrovaná v
USA a ďalších krajinách. App Store je servisná značka spoločnosti
Apple Inc. Google Play a Android sú ochranné známky spoločnosti
Google Inc. Všetky ostatné ochranné známky sú majetkom
príslušných vlastníkov. © 2016 Motorola Mobility LLC. Všetky práva
vyhradené.
ID rozhrania Bluetooth: D023372
ID výrobku: Motorola SF520 SF520-A
sk
Pomocník a ďalšie
11
www.motorolahome.com
www.verve.life

Documentos relacionados

AwoX SmartPLUG

AwoX SmartPLUG les autres marques AwoX sont la propriété d'AwoX. iPhone, iPad et iPod sont des marques déposées d'Apple, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque déposée de Google Inc. L...

Leia mais

SafeLIGHT SFL-Bc4-GU10

SafeLIGHT SFL-Bc4-GU10 déposées d'Apple, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque déposée de Google Inc. La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth® SIG, Inc. Smartphone vend...

Leia mais

xtreme artica

xtreme artica appuyer sur la touche multifonction pendant au moins 2 secondes et donc, procéder selon les indications du mode d’emploi du téléphone Rappeler le dernier numéro* Pour sélectionner le dernier numéro...

Leia mais