VerveRider QSG US EN Master
Transcrição
VerveRider QSG US EN Master
en RIDER RIDER Read me Your wireless earbuds Wear Power Status Light +//_ Volume & Track Control Calls, Voice & Music Calls, Voice & Music en Your wireless earbuds 1 Step 1: Charge up & power on Note: Before use, charge until the status light turns green. Charge up. (Wall charger not included.) Power on. Press and hold Power 2 Step 1: Charge up & power on en Step 2: Pair with BluetoothTM 1 2 en Turn on Bluetooth on your device. Turn on your wireless earbuds. 3 On your device, go to the Bluetooth menu to pair & connect. Enter 0000 if prompted. 4 When the device and earbuds connect, you’ll hear a tone. Light blinks blue. Light is solid blue. Step 2: Pair your earbuds 3 Step 3: Download App Download Hubble Connect for VerveLife from The App Store® or Google Play™ to enjoy some extra functionality such as Battery Meter and last known location of your headset. 4 Download Hubble Connect for VerveLife en Calls, Voice & Music Control The buttons at the ends of your earbuds perform the same functions. Press either button to control calls, voice commands, and music. Note: Voice control may not work on some devices or in all languages. Volume up + Or press & hold to play the next track. Volume down Or press & hold to restart a track or play the last track. Music Play/Pause Answer/End Calls Start Voice Command Music Play/Pause Answer/End Calls Start Voice Command Note: Some features are phone/network dependent en Calls, Voice & Music Control 5 Music play/pause press volume down/up press next/previous track or press and hold Note: Depends on your phone’s music controls. change EQ settings press at at the and same time to go to the next sound profile or or + + + Calls answer/end call press mute during call press reject a call press and hold or and + or + Voice to issue a voice command 6 Calls, Voice & Music Control press and hold or then say the command en Advanced Status Lights en Pairing mode blinking blue Connected steady blue Low battery blinking red Charging steady red Full charge steady green Charge level check steady green for 2 seconds Power off fading in/out blue Advanced 7 Charge Level Check Note: Not available on all models. Power Press quickly to hear remaining play time. Note: Your battery is designed to last the life of the product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery may damage the product and void your warranty. 8 Advanced en Reset Turn off Bluetooth for all connected devices. Turn on the wireless earbuds, then press and hold and both volume buttons until the status light shows alternating red and blue. You’ll hear a tone. Note: This product contains exposed magnets and may damage magnetic information, such as credit card strips and ID cards. en Advanced 9 Second device Do you use a phone and a tablet? Or two phones? Connect with both of them at the same time. 1 Pair with your first device using the steps in “Pair with Bluetooth™” on page 3. 2 Turn off Bluetooth on your first device (your phone, tablet, or computer). 3 Turn off the wireless earbuds. Then turn them back on 4 Pair with your second device using the steps in “Pair with Bluetooth™” on page 3. 5 On your first device, turn Bluetooth back on to connect to it simultaneously. You’ll hear a tone when the first device connects. Tip: To switch and play audio from the second connected device, pause the current music device, then press play on the second device. 10 Advanced en Help & more • Get help: Visit www.motorolahome.com/support • Find accessories at: www.motorolahome.com or www.verve.life Manufactured, distributed, or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Google Play and Android are trademarks of Google Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2016 Motorola Mobility LLC. All rights reserved. Bluetooth ID: D023372 Product ID: Motorola SF520 SF520-A en Help & more 11 www.motorolahome.com www.verve.life de RIDER RIDER Erste Schritte Wireless Headset Earbuds anlegen Ein/Aus Status-LED & +//_ Lautstärke Titel zurück/vor Musik- & Sprach-/ Anrufsteuerung Musik- & Sprach-/ Anrufsteuerung de Wireless Headset 1 Schritt 1: Aufladen & einschalten Hinweis: Vor der Verwendung aufladen, bis die Status-LED grün leuchtet. Aufladen (Separates Ladegerät nicht im Lieferumfang enthalten) Einschalten Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 gedrückt. Schritt 1: Aufladen & einschalten de Schritt 2: BluetoothTM-Verbindung herstellen 1 2 de Aktivieren Sie an Ihrem Gerät die Bluetooth-Funktion. Schalten Sie das Headset ein. Die LED blinkt blau. 3 Rufen Sie an Ihrem Gerät das Bluetooth-Menü auf, um die Verbindung herzustellen. Geben Sie „0000“ ein (wenn Sie dazu aufgefordert werden). 4 Wenn Sie einen Signalton hören, war das Pairing erfolgreich – und die Geräte sind gekoppelt. Die LED leuchtet konstant blau. BluetoothTM-Verbindung herstellen 3 Schritt 3: App herunterladen Laden Sie die Hubble Connect for VerveLife-App aus dem App Store® bzw. von Google Play™ herunter – und ergänzen Sie Ihr Hörerlebnis mit dem „Battery Meter“-Widget oder der Lokalisierungsfunktion. 4 App herunterladen de Musik hören, telefonieren & Sprachsteuerung nutzen Die Taste am Ende des Nackenbügels links und rechts hat die gleiche Funktion. Sie können also mit beiden Tasten telefonieren, die Sprachsteuerung nutzen oder die Wiedergabe steuern. Hinweis: Die Sprachsteuerung ist ggf. nicht für Ihr Gerät und/oder in jeder Sprache verfügbar. + Lautstärke erhöhen Oder Taste für nächsten Titel gedrückt halten (Funktion ). Lautstärke verringern Oder Taste gedrückt halten, um den vorherigen bzw. den aktuellen Titel von vorne abzuspielen (Funktion ). Musikwiedergabe/Pause Anruf annehmen/Auflegen Sprachsteuerung nutzen Musikwiedergabe/Pause Anruf annehmen/Auflegen Sprachsteuerung nutzen Hinweis: Einige Funktionen sind smartphone- bzw. netzwerkabhängig. de Musik hören, telefonieren & Sprachsteuerung nutzen 5 Musik hören Abspielen/Pause Drücken Sie die Taste Lautstärke verringern/erhöhen Drücken Sie die Taste . Vorheriger/Nächster Titel Halten Sie die Taste bzw. gedrückt. Hinweis: Funktion hängt von der Wiedergabesteuerung Ihres Smartphones ab. Drücken Sie für das jeweils nächste Klangprofil gleichzeitig die Tasten und . EQ-Einstellungen ändern + Anruf annehmen/Auflegen Drücken Sie die Taste Anruf abweisen . bzw. + + Telefonieren Stummschalten bzw. Drücken Sie die Tasten . Halten Sie die Taste gedrückt. + + bzw. . und bzw. Sprachsteuerung nutzen bzw. Sprachbefehl machen Halten Sie die Taste gedrückt, und machen Sie dann Ihre Ansage. 6 Musik hören, telefonieren & Sprachsteuerung nutzen de Weitere Funktionen Status-LED Pairing LED blinkt blau. Verbunden LED leuchtet konstant blau. Aufladen erforderlich LED blinkt rot. Ladevorgang LED leuchtet konstant rot. Volle Kapazität LED leuchtet konstant grün. Akkustand überprüfen LED leuchtet für zwei Sekunden konstant grün. Ausschalten de Blaue LED erlischt. Weitere Funktionen 7 Akkustand überprüfen Hinweis: Diese Funktion ist nicht bei allen Modellen verfügbar. Ein/Aus-Taste Taste für Ansage der Akkukapazität kurz drücken. Hinweis: Der Akku ist für die gesamte Lebensdauer des Produkts ausgelegt. Die Entsorgung sollte nur durch eine Sammelstelle bzw. einen Recyclinghof erfolgen. Den Akku nicht selbst entfernen bzw. austauschen, da dadurch das Produkt beschädigt wird und der Garantieanspruch erlischt. 8 Weitere Funktionen de Zurücksetzen Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion für alle verbundenen Geräte. Schalten Sie Ihr kabelloses Headset ein, und halten Sie dann die Taste und beide Lautstärketasten gedrückt, bis die Status-LED abwechselnd rot und blau aufleuchtet. Ein Signalton ertönt. Hinweis: Dieses Produkt enthält ungeschützt eingebaute Magnete, die Dateninhalte auf Magnetstreifen von z. B. Kreditkarten und Ausweisen löschen können. de Weitere Funktionen 9 Bluetooth-Verbindung mit einem weiteren Gerät herstellen Haben Sie ein Smartphone und ein Tablet? Oder nutzen Sie evtl. zwei Smartphones? Kein Problem! Sie können auch beide Geräte gleichzeitig mit dem Headset verbinden. 1 Koppeln Sie das erste Gerät wie unter „Bluetooth™Verbindung herstellen“ auf Seite 3 beschrieben. 2 Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem ersten Gerät (Smartphone, Tablet oder Computer). 3 Schalten Sie das Headset aus. Schalten Sie es dann wieder ein. 4 Koppeln Sie das zweite Gerät wie unter „Bluetooth™ -Verbindung herstellen“ auf Seite 3 beschrieben. 5 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion wieder an Ihrem ersten Gerät, um auch diese Verbindung wiederherzustellen. Wenn Sie einen Signalton hören, war das Pairing erfolgreich – und die Geräte sind gekoppelt. Tipp: Um die Musikwiedergabe vom zweiten Gerät zu starten, halten Sie die Wiedergabe zunächst am aktuellen Gerät an, und starten Sie sie dann am zweiten Gerät. 10 Weitere Funktionen de Support & mehr Wearables • Support: www.motorolahome.com/support • Mehr Wearables: www.motorolahome.com bzw. www.verve.life Hergestellt und vertrieben von Binatone Electronics International LTD., dem offiziellen Lizenznehmer für dieses Produkt. MOTOROLA und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC. und werden unter Lizenz verwendet. Das Apple-Logo ist eine Marke der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Google Play und Android sind Marken von Google Inc. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © 2016 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten. Bluetooth-ID: D023372 Produkt-ID: Motorola SF520 bzw. SF520-A de Support & mehr Wearables 11 www.motorolahome.com www.verve.life fr RIDER RIDER Lisez-moi Vos écouteurs sans fil Portez Marche/ Arrêt Voyant d'état +//_ Contrôle du volume et des pistes Appels, voix et musique Appels, voix et musique fr Vos écouteurs sans fil 1 Étape 1 : Chargez et mettez sous tension Remarque : avant la première utilisation, chargez jusqu'à ce que le voyant d'état devienne vert. Charge. (Adaptateur secteur non fourni.) Mise sous tension. Appuyez longuement sur la touche Marche/Arrêt 2 Etape 1 : Chargez et mettez sous tension fr Étape 2 : Couplez avec BluetoothTM 1 2 fr Activez la fonction Bluetooth de votre appareil. Mettez vos écouteurs sans fil sous tension. Le voyant clignote en bleu. 3 Sur votre appareil, ouvrez le menu Bluetooth pour coupler et connecter vos écouteurs. Entrez 0000 si vous y êtes invité. 4 Lorsque l'appareil et les écouteurs sont connectés, vous entendez un bip. Le voyant est bleu fixe. Étape 2 : Couplez avec BluetoothTM 3 Étape 3 : Téléchargez l'application Téléchargez Hubble Connect for VerveLife sur App Store® ou Google Play™ pour profiter de certaines fonctionnalités supplémentaires telles que la jauge de la pile et la dernière position connue de vos écouteurs. 4 Téléchargez Hubble Connect for VerveLife en Contrôle des appels, de la voix et de la musique Les touches aux extrémités de vos écouteurs remplissent les mêmes fonctions. Appuyez sur l'une des touches pour contrôler les appels, les commandes vocales et la musique. Remarque : les commandes vocales ne fonctionnent peut-être pas sur certains appareils ou dans toutes les langues. Augmentation du volume ou appuyez longuement sur pour écouter le morceau suivant. + Lecture/Pause de la musique Décrocher/Raccrocher Démarrer la commande vocale Diminution du volume ou appuyez longuement sur pour réécouter le morceau ou écouter le morceau précédent. Lecture/Pause de la musique Décrocher/Raccrocher Démarrer la commande vocale Remarque : certaines fonctionnalités dépendent du téléphone ou du réseau. fr Contrôle des appels, de la voix et de la musique 5 Musique lecture/pause appuyez sur diminution/augment ation du volume morceau suivant/précédent appuyez sur réglage de l'égaliseur ou ou + appuyez longuement sur ou Remarque : dépend des commandes de la musique de votre téléphone. appuyez simultanément sur et pour sélectionner le profil sonore suivant + + Appels ou décrocher/raccrocher appuyez sur couper le micro appuyez sur ou pendant un appel appuyez longuement sur refuser un appel ou + Voix pour émettre une commande vocale 6 + maintenez la touche enfoncée et parlez Contrôle des appels, de la voix et de la musique ou fr Fonctions avancées Voyants d'état Mode de couplage bleu clignotant Connecté bleu fixe Pile faible rouge clignotant Charge en cours rouge fixe Pleine charge vert fixe Vérification du niveau vert fixe pendant 2 secondes de charge Hors tension fr bleu s'estompant doucement Fonctions avancées 7 Vérification du niveau de charge Remarque : sur certains modèles seulement. Marche/Arrêt Appuyez brièvement pour entendre la durée d'écoute restante. Remarque : votre pile est conçue pour fonctionner pendant toute la durée de vie du produit. Elle ne doit être retirée que par une entreprise de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la pile peut endommager le produit et annuler la garantie. 8 Fonctions avancées fr Réinitialisation Désactivez la fonction Bluetooth de tous les appareils connectés. Mettez les écouteurs sans fil sous tension, puis appuyez longuement sur et sur les deux touches de volume simultanément, jusqu'à ce que le voyant d'état clignote en rouge et bleu. Vous entendez un bip. Remarque : ce produit contient des aimants exposés et peut endommager les supports magnétiques de données tels que les pistes magnétiques des cartes bancaires et des cartes d'identité. fr Fonctions avancées 9 Second appareil Vous utilisez un téléphone ET une tablette ? Ou deux téléphones ? Connectez vos écouteurs aux deux appareils simultanément. 1 Couplez votre premier appareil en suivant les étapes de la section « Couplez avec Bluetooth™ » en page 4. 2 Désactivez la fonction Bluetooth sur votre premier appareil (téléphone, tablette ou ordi). 3 Mettez les écouteurs sans fil hors tension, puis remettez-les sous tension. 4 Couplez votre second appareil en suivant les étapes de la section « Couplez avec Bluetooth™ » en page 4. 5 Réactivez la fonction Bluetooth de votre premier appareil pour le connecter simultanément. Vous entendez un bip lorsque le premier appareil est connecté. Conseil : pour écouter la musique du second appareil connecté, mettez la musique du premier appareil en pause, puis démarrez la lecture sur le second appareil. 10 Fonctions avancées fr Aide et extras • Pour obtenir de l'aide, rendez-vous sur www.motorolahome.com/support • Trouvez des accessoires sur : www.motorolahome.com ou www.verve.life Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques commerciales ou déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous licence. Le logo Apple est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Google Play et Android sont des marques déposées de Google Inc. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2016 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés. ID Bluetooth : D023372 Réf. produit : Motorola SF520 SF520-A fr Aide et extras 11 www.motorolahome.com www.verve.life it RIDER RIDER Leggimi I tuoi auricolari wireless Indossali così +//_ volume e Comandi Alimentazione Spia di stato it traccia Chiamate, musica e comandi vocali Chiamate, musica e comandi vocali I tuoi auricolari wireless 1 Fase 1: Caricamento e accensione Nota: Prima dell'utilizzo, caricare fino a quando la spia di stato diventa verde. Caricare. (Caricatore a muro non incluso.) Accendere. Tenere premuto il pulsante 2 Fase 1: Caricamento e accensione it Fase 2: Associazione a BluetoothTM 1 2 it Accendere il Bluetooth dal proprio dispositivo. Accendere gli auricolari wireless. La luce blu lampeggia. 3 Dal proprio dispositivo, accedere al menu Bluetooth per eseguire l'associazione e il collegamento. Inserire 0000 se necessario. 4 Quando il collegamento tra dispositivo e auricolari viene stabilito, sarà emesso un tono di notifica. La luce blu è fissa. Fase 2: Associazione a BluetoothTM 3 Fase 3: Scaricare l'applicazione Scaricare Hubble Connect for VerveLife da App Store® o Google Play™ per utilizzare funzionalità aggiuntive, quali l'indicatore batteria e il rilevamento della posizione più recente del dispositivo. 4 Scaricare l'applicazione it Pulsanti per chiamate, musica e comandi vocali I pulsanti all'estremità degli auricolari consentono di accedere alle stesse funzionalità. Premere un pulsante qualsiasi per controllare le chiamate, la musica e i comandi vocali. Nota: I comandi vocali potrebbero non funzionare su tutti i dispositivi o non supportare tutte le lingue. + Volume su Oppure tenere premuto per riprodurre la traccia successiva. Riproduci/pausa Rispondi/termina chiamata Avvia comando vocale Volume giù Oppure tenere premuto per riprodurre la stessa traccia dall'inizio o per riprodurre l'ultima traccia. Riproduci/pausa Rispondi/termina chiamata Avvia comando vocale Nota: La disponibilità di alcune funzionalità dipende dal dispositivo/dalla rete. it Pulsanti per chiamate, musica e comandi vocali 5 Musica riproduci/pausa premere volume su/giù premere traccia precedente/ successiva tenere premuto il pulsante o Nota: Dipende dai comandi musicali del dispositivo. modificare le impostazioni di EQ premere e contemporaneamente per passare al profilo audio successivo o + o + + Chiamate rispondere/terminare una chiamata premere spegnere il microfono durante la chiamata premere o e + rifiutare una chiamata tenere premuto il pulsante o Voce + emettere un comando tenere premuto o , quindi pronunciare il comando vocale 6 Pulsanti per chiamate, musica e comandi vocali it Impostazioni avanzate Spia di stato Modalità di associazione luce blu intermittente it Collegamento riuscito luce blu fissa Batteria bassa luce rossa intermittente Carica luce rossa fissa Carica completa luce verde fissa Verifica livello di carica luce verde fissa per 2 secondi Spegnimento luce blu fievole che lampeggia Impostazioni avanzate 7 Verifica livello di carica Nota: Non disponibile in tutti i modelli. Alimentazione Premere rapidamente per ascoltare il tempo di riproduzione rimanente. Nota: La batteria è stata progettata per durare lungo l'intera vita utile del prodotto. La rimozione della batteria dovrebbe essere eseguita esclusivamente dal personale di centri di smaltimento rifiuti. Eventuali tentativi di rimozione o sostituzione della batteria potrebbero arrecare danni al prodotto e rendere nulla la garanzia. 8 Impostazioni avanzate it Ripristinare le impostazioni Spegnere il Bluetooth per tutti i dispositivi collegati. Accendere gli auricolari wireless, quindi tenere premuto il pulsante ed entrambi i pulsanti del volume fino a quando la spia di stato è intermittente rossa/blu. Si avvertirà un tono di notifica. Nota: Il prodotto contiene magneti esposti che potrebbero danneggiare informazioni magnetiche quali carte di credito e carte d'identità. it Impostazioni avanzate 9 Secondo dispositivo Utilizzi un telefono cellulare e un tablet? Oppure due telefoni? È possibile collegarli entrambi contemporaneamente. 1 Eseguire l'associazione con il primo dispositivo seguendo la procedura descritta nella sezione “Associazione a Bluetooth™” a pagina 3. 2 Spegnere il Bluetooth sul primo dispositivo (il telefono, il tablet o il computer). 3 Spegnere gli auricolari wireless. Quindi riaccenderli. 4 Eseguire l'associazione con il secondo dispositivo seguendo la procedura descritta nella sezione “Associazione a Bluetooth™” a pagina 3. 5 Riaccendere il Bluetooth dal primo dispositivo per collegare contemporaneamente. Si avvertirà un tono di notifica quando il collegamento viene stabilito. Suggerimento: Per accendere e riprodurre contenuti audio dal secondo dispositivo collegato, mettere in pausa il dispositivo corrente e premere il pulsante di riproduzione dal secondo dispositivo. 10 Impostazioni avanzate it Assistenza e altro • Per assistenza: Visitare il sito www.motorolahome.com/support • Accessori disponibili all'indirizzo: www.motorolahome.com o www.verve.life Fabbricato, distribuito o venduto da Binatone Electronics International LTD., concessionario ufficiale per questo prodotto. MOTOROLA e il logo della M stilizzata sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. e sono utilizzati con autorizzazione. Il logo Apple è un marchio commerciale di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizi di Apple Inc. Google Play e Android sono marchi commerciali di Google Inc. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. © 2016 Motorola Mobility LLC. Tutti i diritti riservati. ID Bluetooth: D023372 ID prodotto: Motorola SF520 SF520-A it Assistenza e altro 11 www.motorolahome.com www.verve.life es RIDER RIDER Léame Sus auriculares inalámbricos de botón Comodidad Encendido Luz de estado es +//_ Control de volumen y pista Llamadas, voz y música Llamadas, voz y música Sus auriculares inalámbricos de botón 1 Paso 1: Carga y encendido Nota: Antes de utilizarlos, cargue los auriculares hasta que la luz de estado sea verde. Carga. (Cargador de pared no incluido). Encendido. Mantener pulsado el botón de encendido 2 Paso 1: Carga y encendido es Paso 2: Emparejamiento con BluetoothTM 1 2 es Active la conexión Bluetooth de su dispositivo. Encienda sus auriculares inalámbricos. La luz parpadea en azul. 3 En su dispositivo, vaya al menú Bluetooth para realizar el emparejamiento y la conexión. Introduzca 0000 si se le pide. 4 Cuando se conecten el dispositivo y los auriculares, escuchará un tono. Luz fija en azul. Paso 2: Emparejamiento con BluetoothTM 3 Paso 3: Descargue la aplicación Descargue Hubble Connect for VerveLife desde App Store® o Google Play™ para disfrutar de algunas funciones adicionales, como el indicador de batería y la última localización conocida de sus auriculares. 4 Descargue la aplicación es Control de llamadas, voz y música Los botones de los extremos de los auriculares realizan las mismas funciones. Pulse cualquiera de los botones para controlar las llamadas, los comandos de voz y la música. Nota: Es posible que el control de voz no funcione en algunos dispositivos o en todos los idiomas. Botón de subida de volumen + O manténgalo pulsado para reproducir la siguiente pista. Botón de bajada de volumen O manténgalo pulsado para reiniciar una pista o reproducir la última pista. Reproducir/pausar música Responder/finalizar llamadas Iniciar comando de voz Reproducir/pausar música Responder/finalizar llamadas Iniciar comando de voz Nota: Algunas funciones dependen del teléfono o de la red es Control de llamadas, voz y música 5 Música Reproducir/Pausar Pulse Bajar/subir el volumen Pulse Pista siguiente/anterior Mantenga pulsado o o o + + Nota: Depende de los controles de música del teléfono. Cambiar ajustes del ecualizador + Pulse y al mismo tiempo para ir al siguiente perfil de sonido Llamadas Responder/finalizar llamada Pulse Silenciar durante llamada Pulse o y + Rechazar una llamada Mantenga pulsado o Voz Emitir un comando de voz 6 + Mantenga pulsado o y, a continuación, diga el comando Control de llamadas, voz y música es Avanzado Luces de estado es Modo de emparejamiento Parpadeo en azul Conectado Luz fija en azul Poca batería Parpadeo en rojo Cargando Luz fija en rojo Carga completa Luz fija en verde Comprobación de nivel de carga Luz fija en verde durante 2 segundos Apagado Aumento/disminución graduales en azul Avanzado 7 Comprobación de nivel de carga Nota: No disponible en todos los modelos. Encendido Púlselo rápidamente para escuchar el tiempo de reproducción restante. Nota: La batería está diseñada para durar toda la vida útil del producto. Solo debe extraerse en una planta de reciclado. Si intenta extraer o sustituir la batería, puede dañar el producto y anular la garantía. 8 Avanzado es Restablecer Desactive el Bluetooth en todos los dispositivos conectados. Encienda los auriculares inalámbricos y, a continuación, mantenga pulsados y los dos botones de volumen hasta que la luz de estado se muestre alternativamente en rojo y azul. Escuchará un tono. Nota: Este producto contiene imanes expuestos y puede dañar la información grabada en soportes magnéticos, como las bandas de las tarjetas de crédito y los documentos de identidad. es Avanzado 9 Segundo dispositivo ¿Utiliza un teléfono y una tableta? ¿O dos teléfonos? Conéctese con ambos al mismo tiempo. 1 Emparéjese con su primer dispositivo siguiendo los pasos indicados en "Emparejamiento con Bluetooth™" (página 3). 2 Desactive la conexión Bluetooth en su primer dispositivo (teléfono, tableta u ordenador). 3 Apague los auriculares inalámbricos. A continuación, vuelva a encenderlos. 4 Emparéjese con su segundo dispositivo siguiendo los pasos indicados en "Emparejamiento con Bluetooth ™" (página 3). 5 En su primer dispositivo, active de nuevo el Bluetooth para conectarse a él simultáneamente. Escuchará un tono cuando se conecte el primer dispositivo. Consejo: Para cambiar al segundo dispositivo conectado y reproducir audio, pause el dispositivo en el que esté escuchando música en ese momento y, a continuación, pulse el botón de reproducción en el segundo dispositivo. 10 Avanzado es Ayuda y más • Obtenga ayuda: visite www.motorolahome.com/support • Encuentre accesorios en: www.motorolahome.com o www.verve.life Fabricado, distribuido o comercializado por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se utilizan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. © 2016 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados. Id. de Bluetooth: D023372 Id. de producto: Motorola SF520 SF520-A es Ayuda y más 11 www.motorolahome.com www.verve.life pt RIDER RIDER Leia-me Os seus fones de ouvido sem fios Usar Alimentação Luz de estado pt +//_ Controlo de faixa e de volume Chamadas, voz e música Chamadas, voz e música Os seus fones de ouvido sem fios 1 Passo 1: Carregamento e alimentação Nota: antes de utilizar, carregue o aparelho até a luz de estado se acender a verde. Carregamento. (Carregador de parede não incluído.) Activação. Pressione e mantenha pressionado o botão de alimentação 2 Passo 1: Carregamento e alimentação pt Passo 2: Emparelhar com BluetoothTM 1 2 pt Ligue a funcionalidade de Bluetooth no seu dispositivo. Ligue os seus fones de ouvido sem fios. A luz pisca a azul. 3 No seu dispositivo, entre no menu de Bluetooth para emparelhar e ligar o dispositivo. Introduza 0000 se lhe for solicitado. 4 Quando o dispositivo e os fones de ouvido estiverem ligados, irá escutar um sinal sonoro. A luz acende a azul constante. Passo 2: Emparelhar com BluetoothTM 3 Passo 3: Descarregar a aplicação Descarregue a Hubble Connect for VerveLife da App Store® ou Google Play™ para desfrutar de funcionalidades extra como, por exemplo, o medidor de bateria e a última localização conhecida do seu auscultador. 4 Descarregar a aplicação pt Controlo de chamadas, voz e música Os botões nas extremidades dos seus fones de ouvidos realizam as mesmas funções. Pressione qualquer um dos botões para controlar música, chamadas e realizar comandos de voz. Nota: o controlo por voz poderá não funcionar em alguns dispositivos ou em alguns idiomas. + Aumente o volume Ou pressione e mantenha pressionado para reproduzir a faixa seguinte. Reduza o volume Ou pressione e mantenha pressionado para reiniciar uma faixa ou para reproduzir a última faixa. Reprodução/pausa de música Atender/terminar chamadas Iniciar comando por voz Reprodução/pausa de música Atender/terminar chamadas Iniciar comando por voz Nota: algumas funcionalidades dependem do telefone/rede. pt Controlo de chamadas, voz e música 5 Música reproduzir/pausa pressione aumentar/diminuir volume pressione faixa seguinte/anterior pressione e mantenha pressionado ou ou ou + + Nota: depende dos controlos de música do seu telefone + faixa seguinte/anterior pressione e ao mesmo alterar definições EQ tempo para avançar para o perfil de som seguinte Chamadas atender/terminar pressione ou chamada tirar o som durante a pressione e chamada rejeitar uma chamada pressione e mantenha pressionado ou + Voz emitir um comando de voz 6 + pressione e mantenha pressionado ou e, em seguida, diga o comando Controlo de chamadas, voz e música pt Avançado Luzes de estado pt Modo de emparelhamento azul intermitente Ligado azul constante Bateria fraca vermelho intermitente A carregar vermelho constante Carga total verde constante Verificação de nível de carga verde constante durante 2 segundos Desligar azul mais/menos intenso Avançado 7 Verificação de nível de carga Nota: não disponível em todos os modelos. Alimentação Pressione rapidamente para escutar o tempo de reprodução restante. Nota: a sua bateria foi concebida para durar toda a vida útil do produto. Esta apenas deve ser removida por uma instalação de reciclagem. Qualquer tentativa para remover ou substituir a sua bateria pode danificar o produto e invalidar a sua garantia. 8 Avançado pt Repor Desligue o Bluetooth em todos os dispositivos ligados. Ligue os fones de ouvido e, em seguida, pressione e mantenha pressionado e ambos os botões de volume até que a luz de estado se acenda alternadamente a vermelho e azul. Irá escutar um sinal sonoro. Nota: este produto contém ímans expostos e pode danificar informação magnética como, por exemplo, tiras de cartões de crédito e de cartões de identificação. pt Avançado 9 Segundo dispositivo Utiliza um telefone e um tablet? Ou dois telefones? Ligue-se a ambos ao mesmo tempo. 1 Realize o emparelhamento com o seu primeiro dispositivo utilizando os passos em “Emparelhar com Bluetooth™” na página 3. 2 Desligue o Bluetooth no seu primeiro dispositivo (telefone, tablet ou computador). 3 Desligue os fones de ouvido. E, em seguida, ligue-os novamente. 4 Realize o emparelhamento com o seu segundo dispositivo utilizando os passos em “Emparelhar com Bluetooth™” na página 3. 5 No seu primeiro dispositivo, volte a ligar o Bluetooth para ligar-se a ele simultaneamente. Irá escutar um sinal sonoro quando o primeiro dispositivo se ligar. Dica: para mudar para e reproduzir áudio a partir do segundo dispositivo ligado, coloque o dispositivo de música actual em pausa e, em seguida, pressione o botão de reprodução no segundo dispositivo. 10 Avançado pt Ajuda e mais • Obter ajuda: visite www.motorolahome.com/support • Encontre acessórios em: www.motorolahome.com ou www.verve.life Fabricado, distribuído ou vendido pela Binatone Electronics International LTD., empresa licenciada oficial para este produto. MOTOROLA e o logótipo do M estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC. e são utilizados mediante licença da mesma. O logótipo Apple é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos Estados Unidos e em outros países. App Store é uma marca de serviço da Apple Inc. Google Play e Android são marcas comerciais da Google Inc. Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos seus respectivos proprietários. © 2016 Motorola Mobility LLC. Todos os direitos reservados. ID de Bluetooth: D023372 ID de produto: Motorola SF520 SF520-A pt Ajuda e mais 11 www.motorolahome.com www.verve.life nl RIDER RIDER Lees mij Je draadloze oordopjes Dragen Voeding Statuslampje & +//_ Volume Trackcontrole Oproepen, spraak & muziek Oproepen, spraak & muziek nl Je draadloze oordopjes 1 Stap 1: Opladen & inschakelen Opmerking: Vóór gebruik opladen totdat het statuslampje groen oplicht. Opladen. (Wandlader niet inbegrepen.) Inschakelen. Aan/uit-toets ingedrukt houden 2 Stap 1: Opladen & inschakelen nl Stap 2: Koppelen met BluetoothTM 1 2 nl Bluetooth op je apparaat inschakelen. Je draadloze oordopjes inschakelen. Lampje knippert blauw. 3 Gebruik het Bluetooth-menu op je apparaat voor koppelen en aansluiten. Voer 0000 in als daarom wordt gevraagd. 4 Je hoort een toon wanneer het apparaat en de oordopjes zijn aangesloten. Lampje brandt continu blauw. Stap 2: Koppelen met BluetoothTM 3 Stap 3: Download de App Download de Hubble Connect for VerveLife van de App Store® of Google Play™ en geniet van extra functionaliteit zoals Batterijmeter en laatst bekende locatie van je headset. 4 Download de App nl Oproepen, spraak & muziekcontrole De toetsen aan de uiteinden van je oordoppen hebben dezelfde functies. Druk op een van de toetsen om oproepen, spraakopdrachten en muziek te regelen. Opmerking: Het is mogelijk dat spraakcontrole niet op elk apparaat of bij elke taal werkt. + Volume omhoog Of de toets ingedrukt houden om de volgende track af te spelen. Muziek afspelen/pauzeren Oproepen beantwoorden/beëindigen Start spraakopdracht Volume omlaag Of ingedrukt houden om een track opnieuw te starten of het laatste track af te spelen. Muziek afspelen/pauzeren Oproepen beantwoorden/beëindigen Start spraakopdracht Opmerking: Sommige functies zijn telefoon/netwerk afhankelijk. nl Oproepen, spraak & muziekcontrole 5 Muziek afspelen/pauze druk op volume hoger/lager druk op vorige/volgende track de toets of ingedrukt houden Opmerking: Afhankelijk van de muziekregelaars van je telefoon. EQ-instellingen wijzigen om naar het volgende +geluidsprofiel te gaan of of + + Druk gelijktijdig op en Oproepen oproepen beantwoorden/ druk op beëindigen of dempen tijdens gesprek druk op en oproep weigeren de toets houden of + + ingedrukt Stem ingedrukt om een spraakopdracht de toets of houden en de opdracht geven te geven 6 Oproepen, spraak & muziekcontrole nl Geavanceerd Statuslampjes Koppelingstand blauw knipperend Verbonden constant blauw Zwakke batterij rood knipperend Opladen constant rood Volledig geladen constant groen Controle oplaadniveau 2 seconden constant groen Uitschakelen nl fading aan/uit blauw Geavanceerd 7 Controle oplaadniveau Opmerking: Niet beschikbaar op alle modellen. Voeding Kort indrukken om resterende afspeeltijd te horen. Opmerking: De batterij is ontworpen voor de levensduur van het product. De batterij mag alleen worden verwijderd door een recyclingfaciliteit. Pogingen om de batterij te verwijderen of te vervangen maakt de garantie ongeldig. 8 Geavanceerd nl Reset Bluetooth uitschakelen voor alle aangesloten apparaten. De draadloze oordopjes inschakelen. Vervolgens en beide volumetoetsen ingedrukt houden totdat het statuslampje afwisselend rood en blauw oplicht. Je hoort een geluidstoon. Opmerking: Dit product bevat magneten en kan magnetische gegevens, zoals creditcard strips en ID-kaarten, beschadigen. nl Geavanceerd 9 Tweede apparaat Gebruik je een telefoon en een tablet? Of twee telefoons? Sluit ze gelijktijdig aan. 1 Koppel het eerste apparaat volgens de stappen in "Koppelen met Bluetooth™" op pagina 3. 2 Bluetooth op je eerste apparaat (telefoon, tablet of computer) uitschakelen. 3 De draadloze oordopjes uitschakelen. Schakel ze vervolgens weer aan. 4 Koppel het tweede apparaat volgens de stappen in "Koppelen met Bluetooth™" op pagina 3. 5 Schakel Bluetooth op je eerste apparaat weer aan om het tegelijkertijd te koppelen. Je hoort een geluidstoon wanneer het eerste apparaat verbinding maakt. Tip: Als je wilt overschakelen naar het tweede aangesloten apparaat, het afspelen van de huidige muziek pauzeren en vervolgens op afspelen op het tweede apparaat drukken. 10 Geavanceerd nl Hulp & meer • Hulp zoeken: Bezoek www.motorolahome.com/support • Vind toebehoren op: www.motorolahome.com of www.verve.life Gefabriceerd, gedistribueerd of verkocht door Binatone Electronics International LTD., officieel licentiehouder voor dit product. MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC. en worden onder licentie gebruikt. Het Apple-logo is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere landen. App Store is een service van Apple Inc. Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. © 2016 Motorola Mobility LLC. Alle rechten voorbehouden. Bluetooth ID: D023372 Product ID: Motorola SF520 SF520-A nl Hulp & meer 11 www.motorolahome.com www.verve.life sv RIDER RIDER Läs detta först Ditt trådlösa headset Användning Strömbrytare Statuslampa +//_ Ljudstyrka & spår Telefonsamtal, röstkommandon & musik Telefonsamtal, röstkommandon & musik sv Ditt trådlösa headset 1 Steg 1: Ladda & slå på OBS: Ladda tills dess att statuslampan blir grön innan du använder headsetet. Ladda. (Laddare är inte medlevererad). Ström Till. Håll 2 intryckt Steg 1: Ladda & slå på sv Steg 2: Para med BluetoothTM 1 Starta Bluetooth på din enhet. 2 Slå på ditt trådlösa headset. sv Lampan blinkar blått. 3 Gå till menyn för parning & anslutning till Bluetooth på din enhet. Skriv 0000 när enheten begär det. 4 Du hör ett ljud när enheten och headsetet ansluter. Lampan är tänd blått. Steg 2: Para med BluetoothTM 3 Steg 3: Ladda ner appen Ladda ner appen Hubble for VerveLife från The App Store® eller Google Play™ för fler funktioner som Batterimätare och senast kända plats för ditt headset. 4 Steg 3: Ladda ner appen sv Telefonsamtal, röstkommandon & musik Knapparna på headsetet styr funktionerna. Tryck på en av knapparna för att styra samtal, röstkommandon och musik. OBS: Röstkommandon kanske inte fungerar för alla språk. + Ljudstyrka upp Håll intryckt för att spela nästa spår. Spela musik/pausa Svara/avsluta samtal Starta röstkommandon Ljudstyrka ner Håll intryckt för att spela spåret igen eller för att spela senaste spåret. Spela musik/pausa Svara/avsluta samtal Starta röstkommandon OBS: Vissa egenskapper beror på telefonen/ nätverket. sv Telefonsamtal, röstkommandon & musik 5 Musik spela/pausa tryck ljudstyrka ner/upp tryck nästa/föregående spår håll ändra inställningar för EQ eller + + intryckt eller eller OBS: Beror på hur du styr telefonen. tryck samtidigt på och för att gå till nästa ljudprofil + Samtal svara/avsluta samtal tryck ljud av vid telefonsamtal tryck avvisa samtal håll eller + eller + intryckt eller Röstkommando eller intryckt och ge ett röstkommando håll säg kommandot 6 Telefonsamtal, röstkommandon & musik sv Avancerat Statuslampor sv Parningsläge blinkar blått Ansluten tänd blått Låg laddning blinkar rött Laddning tänd rött Fulladdad tänd grön Kontroll av laddningsnivå grön i 2 sekunder Strömbrytare gradvis starkare/svagare Avancerat 7 Kontroll av laddningsnivå OBS: Finns inte för alla modeller. Strömbrytare Tryck helt kort för att höra återstående speltid. OBS: Batteriet är konstruerat för att räcka produkten hela livflängd. Det kan bara tas ur när den lämnats för återvinning. Produkten skadas och garantin upphävs om du försöker att byta batteriet. 8 Avancerat sv Återställ Stäng av Bluetooth på alla anslutna enheter. Slå på ditt headset, håll och båda knappar för ljudstyrka intryckta så länge att statuslampan växlar mellan rött och blått. Du hör ett ljud. OBS: Produkten har ytligt liggande magneter som kan skada information på magnetisk media som kreditkort och ID-kort. sv Avancerat 9 Annan enhet Har du både telefon och surfplatta? Eller har du två telefoner? Anslut båda två samtidigt. 1 Para din första enhet enligt “Para med Bluetooth™” på sidan 4. 2 Stäng av Bluetooth på din första enhet (telefon, surfplatta eller dator). 3 Stäng av ditt trådlösa headset. Slå på det igen. 4 Para din andra enhet enligt “Para med Bluetooth™” på sidan 4. 5 Slå på Bluetooth på din första enhet för att ansluta till den samtidigt. Du hör ett ljud när den första enheten ansluter. Tips: För att växla till all musik från din andra enhet skall du pausa den spelande enheten, och därefter spela upp musik från den andra enheten. 10 Avancerat sv Hjälp & mer • För hjälp: Besök www.motorolahome.com/support • Hitta tillbehör på: www.motorolahome.com eller www.verve.life Tillverkad, distribuerad eller såld av Binatone Electronics International LTD., officiell licenstagare för denna produkt. MOTOROLA och den stiliserade M loggan är marumärken eller registrerade varumärken för Motorola Trademark Holdings, LLC. och används under licens. Apples logotyp är ett varumärke tillhörande Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är entjänst tillhörande Apple Inc. Google Play och Android är varumärken tillhörande Google Inc. Alla andra varumärken är respektive ägares egendom. © 2016 Motorola Mobility LLC. Alla rättigheter förbehållna. Bluetooth-ID: D023372 Produkt-ID: Motorola SF520 SF520-A sv Hjälp & mer 11 www.motorolahome.com www.verve.life el RIDER RIDER Διάβασέ με Τα ασύρματα ακουστικά σας Πώς να τα φορέσετε Έλεγχος ήχου & Ενεργοποίηση Λυχνία ένδειξης κατάστασης el +// _ μουσικών κομματιών Κλήσεις, φωνή & μουσική Κλήσεις, φωνή & μουσική Τα ασύρματα ακουστικά σας 1 Βήμα 1: Φόρτιση & ενεργοποίηση Σημείωση: Πριν τη χρήση, φορτίστε μέχρι να γίνει πράσινη η λυχνία ένδειξης κατάστασης. Φόρτιση. (Ο φορτιστής τοίχου δεν περιλαμβάνεται.) Ενεργοποίηση. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης 2 Βήμα 1: Φόρτιση & ενεργοποίηση el Βήμα 2: Αντιστοίχιση με BluetoothTM 1 2 el Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας. Ενεργοποιήστε τα ασύρματα ακουστικά σας. Η λυχνία αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα. 3 Στη συσκευή σας, μεταβείτε στο μενού Bluetooth για αντιστοίχιση & σύνδεση. Εάν σας ζητηθεί πληκτρολογήστε 0000. 4 Όταν συνδεθούν τα ακουστικά με τη συσκευή, θα ακούσετε έναν τόνο. Η λυχνία ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα. Βήμα 2: Αντιστοιχίστε με το BluetoothTM 3 Βήμα 3: Λήψη εφαρμογής Κάντε λήψη της εφαρμογής Hubble for VerveLife από το The App Store® ή το Google Play™ για να απολαύσετε κάποιες επιπλέον λειτουργίες όπως ο Μετρητής μπαταρίας και η τελευταία γνωστή θέση των ακουστικών σας. 4 Βήμα 3: Λήψη εφαρμογής el Χειρισμός κλήσεων, φωνής & μουσικής Τα κουμπιά στα άκρα των ακουστικών σας εκτελούν τις ίδιες λειτουργίες. Πατήστε ένα από τα κουμπιά για να χειριστείτε κλήσεις, φωνητικές εντολές και μουσική. Σημείωση: Ο χειρισμός της μουσικής ενδέχεται να μη λειτουργεί σε κάποιες συσκευές ή σε όλες τις γλώσσες. + Αύξηση ήχου Ή πατήστε παρατεταμένα για αναπαραγωγή του επόμενου κομματιού. Μείωση ήχου Ή πατήστε παρατεταμένα για επανέναρξη ενός κομματιού ή αναπαραγωγή του τελευταίου κομματιού. Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής Απάντηση/Τερματισμός κλήσεων Έναρξη φωνητικών εντολών Αναπαραγωγή/Παύση μουσικής Απάντηση/Τερματισμός κλήσεων Έναρξη φωνητικών εντολών Σημείωση: Μερικές από τις λειτουργίες εξαρτώνται από το τηλέφωνο/δίκτυο. el Χειρισμός κλήσεων, φωνής & μουσικής 5 Μουσική αναπαραγωγή/παύση πατήστε αύξηση/μείωση ήχου επόμενο/προηγούμενο κομμάτι αλλαγή ρυθμίσεων EQ ή πατήστε ή + πατήστε παρατεταμένα ή Σημείωση: Εξαρτάται από τα χειριστήρια μουσικής στο τηλέφωνό σας. πατήστε και ταυτόχρονα για να μεταβείτε στο επόμενο προφίλ ήχου + + Κλήσεις απάντηση/τερματισμός πατήστε κλήσεων σίγαση κατά τη πατήστε διάρκεια κλήσης απόρριψη κλήσης Φωνή ή και + πατήστε παρατεταμένα ή + ή για φωνητική εντολή πατήστε παρατεταμένα και στη συνέχεια πείτε την εντολή 6 Χειρισμός κλήσεων, φωνής & μουσικής el Προηγμένο Λυχνίες ένδειξης κατάστασης Λειτουργία αντιστοίχισης Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα el Συνδεδεμένο Ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα Χαμηλή μπαταρία Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα Φορτίζει Ανάβει σταθερά σε κόκκινο χρώμα Πλήρης φόρτιση Ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα Έλεγχος επιπέδου φόρτισης Ανάβει σταθερά σε πράσινο χρώμα για 2 δευτερόλεπτα. Απενεργοποίηση Βαθμιαίο σβήσιμο και άναμμα σε μπλε χρώμα Προηγμένο 7 Έλεγχος επιπέδου φόρτισης Σημείωση: Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα. Ενεργοποίηση Πατήστε γρήγορα για να ακούσετε τον υπόλοιπο χρόνο αναπαραγωγής. Σημείωση: Η μπαταρία σας είναι σχεδιασμένη για να διαρκέσει όσο και η διάρκεια ζωής του προϊόντος. Θα πρέπει να αφαιρείται από μόνο σε κέντρο ανακύκλωσης. Οποιαδήποτε προσπάθεια να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε την μπαταρία σας μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν και να ακυρώσει την εγγύησή σας. 8 Προηγμένο el Επαναφορά Απενεργοποιήστε το Bluetooth σε όλες τις συνδεδεμένες συσκευές. Ενεργοποιήστε τα ασύρματα ακουστικά, στη συνέχεια πατήστε παρατεταμένα το και τα δύο κουμπιά έντασης φωνής μέχρι η λυχνία ένδειξης κατάστασης να ανάψει σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Θα ακούσετε έναν τόνο. Σημείωση: Αυτό το προϊόν περιέχει εκτεθειμένους μαγνήτες και αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη σε μαγνητικές πληροφορίες, όπως σε ταινίες πιστωτικών καρτών και σε κάρτες ταυτότητας. el Επαναφορά 9 Δεύτερη συσκευή Χρησιμοποιείτε κάποιο τηλέφωνο ή tablet; Ή δύο τηλέφωνα; Συνδέστε και με τα δύο ταυτόχρονα. 1 Αντιστοιχίστε με την πρώτη σας συσκευή ακολουθώντας τα βήματα στο “Αντιστοίχιση με Bluetooth™” στη σελίδα 3. 2 Απενεργοποιήστε το Bluetooth στην πρώτη συσκευή σας (το τηλέφωνο, το tablet ή τον υπολογιστή σας). 3 Απενεργοποιήστε τα ασύρματα ακουστικά σας. Στη συνέχεια ενεργοποιήστε τα ξανά. 4 Αντιστοιχίστε με τη δεύτερη συσκευή σας ακολουθώντας τα βήματα στο “Αντιστοίχιση με Bluetooth™” στη σελίδα 3. 5 Ενεργοποιήστε την πρώτη συσκευή σας, ενεργοποιήστε ξανά το Bluetooth για να τη συνδέσετε ταυτόχρονα. Θα ακούσετε έναν τόνο όταν συνδεθεί η πρώτη συσκευή. Συμβουλή: Για να αλλάξετε και να αναπαράγετε ήχο από τη δεύτερη συνδεδεμένη συσκευή, πραγματοποιήστε παύση στην τρέχουσα συσκευή μουσικής, και στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο αναπαραγωγής στη δεύτερη συσκευή. 10 Προηγμένο el Βοήθεια & άλλα • Βρείτε βοήθεια στην ιστοσελίδα: Επισκεφτείτε την www.motorolahome.com/support • Βρείτε αξεσουάρ στην ιστοσελίδα: www.motorolahome.com ή www.verve.life Κατασκευάζονται, διανέμονται ή πωλούνται από την Binatone Electronics International LTD., επίσημο αδειοδοτημένο συνεργάτη για αυτό το προϊόν. Η ονομασία "MOTOROLA" και το λογότυπο του ειδικά μορφοποιημένου χαρακτήρα "M" είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Motorola Trademark Holdings, LLC. και χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας. Το λογότυπο Apple είναι εμπορικό σήμα της Apple Inc., κατατεθειμένο στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες. Το App Store είναι ένα σήμα υπηρεσίας της Apple Inc. Τα Google Play και Android είναι εµπορικά σήµατα της Google Inc. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. © 2016 Motorola Mobility LLC. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Bluetooth ID: D023372 Ταυτότητα προϊόντος: Motorola SF520 SF520-A el Βοήθεια & άλλα 11 www.motorolahome.com www.verve.life pl RIDER RIDER Instrukcja obsługi Słuchawki bezprzewodowe Sposób noszenia +//_ głośnością i utworami Sterowanie Zasilanie Dioda statusu pl Połączenia, obsługa głosowa i muzyka Połączenia, obsługa głosowa i muzyka Słuchawki bezprzewodowe 1 Krok 1: Ładowanie i włączanie Uwaga: Przed użyciem słuchawki należy naładować, aż dioda statusu zacznie świecić na zielono. Ładowanie. (Ładowarka sieciowa nie jest uwzględniona w zestawie). Włączanie. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania 2 Krok 1: Ładowanie i włączanie pl Krok 2: Parowanie z BluetoothTM 1 2 pl Włącz obsługę Bluetooth na urządzeniu. Włącz słuchawki bezprzewodowe. Dioda zacznie migać na niebiesko. 3 Na urządzeniu przejdź do menu Bluetooth, aby wykonać parowanie i łączenie. Po wyświetleniu monitu wprowadź 0000. 4 Gdy urządzenie i słuchawki zostaną połączone, usłyszysz sygnał. Dioda zacznie świecić stałym niebieskim światłem. Krok 2: Parowanie z BluetoothTM 3 Krok 3: Pobieranie aplikacji Pobierz aplikację Hubble Connect for VerveLife ze sklepu The App Store® lub Google Play™, aby skorzystać z dodatkowych funkcji, takich jak wskaźnik poziomu baterii i ostatnia znana lokalizacja słuchawek. 4 Pobieranie aplikacji pl Sterowanie połączeniami, głosem i muzyką Przyciski na końcach słuchawek służą do wykonywania tych samych funkcji. Naciśnij dowolny z nich, aby sterować połączeniami, poleceniami głosowymi i muzyką. Uwaga: Sterowanie głosem może nie działać na niektórych urządzeniach lub we wszystkich językach. + Zwiększanie głośności Lub naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby odtworzyć następny utwór. Zmniejszanie głośności Lub naciśnij i przytrzymaj przycisk aby odtworzyć utwór ponownie lub odtworzyć poprzedni utwór. , Odtwarzanie/ wstrzymywanie muzyki Odbieranie/kończenie połączeń Rozpoczynanie poleceń głosowych Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki Odbieranie/kończenie połączeń Rozpoczynanie poleceń głosowych Uwaga: Niektóre funkcje zależą od telefonu/sieci. pl Sterowanie połączeniami, głosem i muzyką 5 Muzyka odtwarzanie/ naciśnij przycisk lub wstrzymywanie zwiększanie/ lub zmniejszanie głośności naciśnij przycisk następny/poprzedni naciśnij i przytrzymaj przycisk utwór lub Uwaga: Zależy od funkcji sterowania muzyką w telefonie. zmiana ustawień naciśnij jednocześnie przyciski i , aby przejść do korektora następnego profilu dźwięku + + + Połączenia odbieranie/ kończenie połączeń wyciszanie podczas rozmowy naciśnij przycisk lub naciśnij przycisk i + odrzucanie połączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk lub Głos + aby wydać polecenie naciśnij i przytrzymaj przycisk lub , a następnie głosowe powiedz polecenie 6 Sterowanie połączeniami, głosem i muzyką pl Zaawansowane Dioda statusu Tryb parowania miga na niebiesko Połączenie świeci stałym niebieskim światłem Niski poziom baterii miga na czerwono Ładowanie świeci stałym czerwonym światłem Bateria naładowana świeci stałym zielonym światłem Sprawdzanie poziomu świeci stałym zielonym światłem przez 2 sekundy naładowania Brak zasilania pl Gasnące niebieskie światło Zaawansowane 7 Sprawdzanie poziomu naładowania Uwaga: Niedostępne we wszystkich modelach. Zasilanie Naciśnij krótko, aby usłyszeć pozostały czas odtwarzania. Uwaga: Oczekiwany czas eksploatacji baterii jest taki sam jak produktu. Może ją usunąć tylko pracownik punktu utylizacji. Wszelkie próby wyjęcia lub wymiany baterii mogą spowodować uszkodzenie produktu i unieważnienie gwarancji. 8 Zaawansowane pl Resetuj Wyłącz funkcję Bluetooth we wszystkich połączonych urządzeniach. Włącz słuchawki bezprzewodowe, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk oraz oba przyciski głośności do momentu, aż dioda statusu zacznie migać na przemian na czerwono i niebiesko. Usłyszysz sygnał. Uwaga: Produkt zawiera odsłonięte magnesy i może uszkodzić informacje magnetyczne, np. paski na kartach płatniczych i kartach identyfikacyjnych. pl Zaawansowane 9 Drugie urządzenie Używasz telefonu lub tabletu? Albo dwóch telefonów? Połącz je wszystkie jednocześnie. 1 Sparuj z pierwszym urządzeniem zgodnie z opisem w punkcie „Parowanie z Bluetooth™” na stronie 3. 2 Wyłącz funkcję Bluetooth na pierwszym urządzeniu (telefonie, tablecie lub komputerze). 3 Wyłącz słuchawki bezprzewodowe. Następnie włącz je ponownie. 4 Sparuj z drugim urządzeniem zgodnie z opisem w punkcie „Parowanie z Bluetooth™” na stronie 3. 5 Na pierwszym urządzeniu ponownie włącz funkcję Bluetooth, aby połączyć się z nim jednocześnie. Po nawiązaniu połączenia przez pierwsze urządzenie, usłyszysz sygnał. Wskazówka: Aby przełączyć się na drugie urządzenie i odtworzyć z niego dźwięk, wstrzymaj aktualne urządzenie muzyczne, a następnie naciśnij przycisk odtwarzania na drugim urządzeniu. 10 Zaawansowane pl Pomoc i szczegółowe informacje • Gdzie uzyskać pomoc: Odwiedź stronę www.motorolahome.com/support • Akcesoria można znaleźć na stronie: www.motorolahome.com lub www.verve.life Urządzenie jest produkowane, rozprowadzane i sprzedawane przez firmę Binatone Electronics International LTD., która posiada oficjalną licencję na ten produkt. MOTOROLA i logo stylizowanej litery M są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC. i są używane na licencji. Logo Apple jest znakiem towarowym firmy Apple Inc. zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem usługowym firmy Apple Inc. Google Play i Android są znakami towarowymi firmy Google Inc. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich firm. © 2016 Motorola Mobility LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone. ID Bluetooth: D023372 ID produktu: Motorola SF520 SF520-A pl Nápověda a další 11 www.motorolahome.com www.verve.life cz RIDER RIDER Přečtěte si Bezdrátová sluchátka Používání Zapnutí Stavová kontrolka cz +//_ Ovládání hlasitosti a stopy Hovory, hlas & hudba Hovory, hlas & hudba Bezdrátová sluchátka 1 Krok 1: Nabíjení & zapnutí Poznámka: Před použitím zařízení nabijte, dokud stavová kontrolka nezezelená. Proveďte nabití. (Nástěnná nabíječka není součástí balení.) Zapnutí. Stiskněte a přidržte tlačítko Power 2 Krok 1: Nabíjení & zapnutí cz Krok 2: Párování s BluetoothTM 1 2 cz Zapněte funkci Bluetooth na svém zařízení. Zapněte si bezdrátová sluchátka. Světlo modře bliká. 3 Na svém zařízení otevřete nabídku Bluetooth pro spárování a spojení. Po výzvě zadejte 0000. 4 Když se propojí zařízení a sluchátka, uslyšíte tón. Světlo modře svítí. TM Krok 2: Párování s Bluetooth 3 Krok 3: Stahování aplikace Stáhněte si aplikaci Hubble Connect for VerveLife z The App Store® nebo Google Play™ a využijte další funkce, jako je kontrola baterie a poslední známá poloha vašich sluchátek. 4 Stahování aplikace cz Ovládání hovorů, hlasu & hudby Tlačítka na konci sluchátek mají stejnou funkci. Stiskem libovolného tlačítka můžete ovládat hovory, hlasové příkazy a hudbu. Poznámka: Hlasové ovládání možná nebude fungovat na některých zařízeních nebo ve všech jazycích. + Zvýšit hlasitost Nebo stiskem & přidržením přehrajete další stopu. Přehrávání/pozastavení hudby Příjem/ukončení hovoru Spuštění hlasových pokynů Snížit hlasitost Nebo stiskem & přidržením znovu spustíte nebo přehrajete poslední stopu. Přehrávání/pozastavení hudby Příjem/ukončení hovoru Spuštění hlasových pokynů Poznámka: Některé funkce závisí na telefonu/síti. cz Ovládání hovorů, hlasu & hudby 5 Hudba přehrávání/pozastavení Stiskněte nebo snížení/zvýšení hlasitosti Stiskněte další/předchozí stopa stisknout a podržet nebo nebo + + Poznámka: Závisí na ovladačích hudby vašeho telefonu. změna nastavení EQ + stiskněte a současně a přejdete na další zvukový profil Volání příjem/ukončení hovoru Stiskněte ztlumení během Stiskněte hovoru odmítnutí hovoru 6 nebo + stisknout a podržet nebo + Hlas vydání hlasového povelu nebo Stiskněte a přidržte nebo enfoncée et parlez Ovládání hovorů, hlasu & hudby cz Pokročilé Stavové kontrolky cz Režim párování Bliká modře Připojeno Svítí modře Nízká baterie Bliká červeně Nabíjení Svítí červeně Plné nabití Svítí zeleně Kontrola úrovně nabití Svítí zeleně po dobu 2 sekund Napájení vypnuto zhasínající/rozsvěcující se modře Pokročilé 7 Kontrola úrovně nabití Poznámka: Nejsou dostupné pro všechny modely. Napájení Rychlým stiskem uslyšíte zbývající dobu přehrávání. Poznámka: Baterie by měla vydržet po celou dobu životnosti výrobku. Vyjmout by ji měli až pracovníci v recyklačním provozu. Jakýkoli pokus o vyjmutí nebo výměnu baterie způsobí poškození výrobku, na které se nevztahuje záruka. 8 Pokročilé cz Reset Vypnutí Bluetooth pro všechna připojení zařízení. Zapněte bezdrátová sluchátka, pak stiskněte a přidržte a obě tlačítka hlasitosti, dokud se stavové světlo nebude rozsvěcet červeně a modře. Uslyšíte tón. Poznámka: Tento výrobek obsahuje obnažené magnety a může poškodit magnetické informace, jako jsou pásky na kreditních kartách a na průkazech. cz Pokročilé 9 Druhé zařízení Používáte telefon i tablet? Nebo dva telefony? Připojte se k oběma najednou. 1 Spárujte své první zařízení pomocí kroků v oddíle „Párování s Bluetooth™“ na straně 3. 2 Vypněte Bluetooth na prvním zařízení (váš telefon, tablet nebo počítač). 3 Vypněte bezdrátová sluchátka. Pak je znovu zapněte. 4 Spárujte své druhé zařízení pomocí kroků v oddíle „Párování s Bluetooth™“ na straně 3. 5 Na prvním zařízení znovu Bluetooth zapněte a připojte je souběžně. Když se první zařízení připojí, uslyšíte tón. Tip: Chcete-li přepnout a přehrávat zvuk z druhého připojeného zařízení, pozastavte aktuální hudební přehrávač, pak stiskněte přehrávání na druhém zařízení. 10 Pokročilé cz Nápověda a další • Získejte nápovědu: Navštivte www.motorolahome.com/support • Příslušenství na adrese: www.motorolahome.com nebo www.verve.life Vyrábí, distribuuje nebo prodává Binatone Electronics International LTD., oficiální držitel licence k tomuto výrobku. MOTOROLA a stylizované logo M jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a používají se na základě licence. Logo Apple je ochranná známka společnosti Apple Inc. registrovaná ve Spojených státech a dalších zemích. App Store je servisní značka Apple Inc. Google Play a Android jsou obchodní známky společnosti Google Inc. Všechny ostatní obchodní známky jsou majetkem příslušných vlastníků. © 2016 Motorola Mobility LLC. Všechna práva vyhrazena. Bluetooth ID: D023372 ID produktu: Motorola SF520 SF520-A cz Nápověda a další 11 www.motorolahome.com www.verve.life hu RIDER RIDER Olvass el Vezeték nélküli fülhallgató Hordás Áramellátás Állapotjelző fény +//_ Hangerő és zeneszámok vezérlése Hívások, hang és zene Hívások, hang és zene hu Vezeték nélküli fülhallgató 1 1. lépés: Feltöltés és bekapcsolás Megjegyzés: Használat előtt töltse fel a készüléket, amíg az állapotjelző fény zöldre nem vált. Feltöltés (Fali töltőt nem tartalmaz.) Bekapcsolás Nyomja le és tartsa lenyomva a Power gombot 2 1. lépés: Feltöltés és bekapcsolás hu 2. lépés: Párosítás BluetoothTM-eszközökkel 1 2 hu Kapcsolja be a Bluetooth-t az eszközön. Kapcsolja be a vezeték nélküli fülhallgatót. A fény kéken villog. 3 Párosításhoz és csatlakoztatáshoz lépjen az eszköz Bluetooth-menüjébe. Ha a rendszer kéri, adja meg a 0000 kódot. 4 Az eszköz és a fülhallgató összekapcsolásakor hangjelzés hallható. Folyamatos kék fény látható. 2. lépés: Párosítás BluetoothTM-eszközökkel 3 3. lépés: Alkalmazás letöltése Töltse le a Hubble Connect for VerveLife alkalmazást az App Store® vagy a Google Play™ áruházból az extra funkciókhoz (például az akkumulátor szintjének kijelzése és a fülhallgató utolsó ismert helye). 4 Alkalmazás letöltése hu Hívások, hang és zene vezérlése A fülhallgatók végén lévő gombok funkciója megegyezik. Bármely gomb lenyomásával vezérelhetők a hívások, hangparancsok és a zene. Megjegyzés: A hangvezérlés nem minden eszközön és nem minden nyelven érhető el. + Hangerő fel Vagy nyomja le és tartsa nyomva a gombot a következő szám lejátszásához. Zene lejátszása/Szünet Hívások fogadása/befejezése Hangparancs indítása Hangerő le Vagy nyomja le és tartsa nyomva a gombot a szám újraindításához vagy az utolsó szám lejátszásához. Zene lejátszása/Szünet Hívások fogadása/befejezése Hangparancs indítása Megjegyzés: Néhány funkció telefon-/ hálózatfüggő. hu Hívások, hang és zene vezérlése 5 Zene lejátszás/szünet nyomja le a hangerő le/fel nyomja le a gombot következő/előző zeneszám nyomja le és tartsa nyomva a vagy gombot vagy gombot vagy + + Megjegyzés: A telefon zenevezérlőitől függ. EQ-beállítások módosítása nyomja le egyszerre az és gombokat a következő +hangprofilra történő lépéshez Hívások nyomja le a nyomja le a némítás a hívás során gombot fogadása/befejezése hívás elutasítása 6 + gombot nyomja le és tartsa nyomva a vagy gombot + Hang hangparancs kiadásához vagy és nyomja le és tartsa nyomva a vagy gombot és mondja ki a parancsot Hívások, hang és zene vezérlése hu Haladó Állapotjelző fények hu Párosítási mód villogó kék Csatlakoztatva folyamatos kék Alacsony töltöttségű akkumulátor villogó piros Töltés folyamatos piros Teljes töltöttség folyamatos zöld Töltöttségi szint ellenőrzése 2 másodpercig folyamatos zöld Hálózat ki folyamatosan növekvő majd csökkenő fényerejű kék fény Haladó 7 Töltöttségi szint ellenőrzése Megjegyzés: Nem minden modellnél érhető. Áramellátás Nyomja le gyorsan a hátralévő lejátszási idő meghallgatásához. Megjegyzés: Az akkumulátor élettartama a termék élettartamának végéig tart. Csak egy újra-hasznosítási létesítményben távolítható el. Az akkumulátor eltávolítására vagy cseréjére tett bármely kísérlet károsítja a terméket és érvényteleníti a garanciát. 8 Haladó hu Visszaállítás Kapcsolja ki a Bluetooth-t az összes csatlakoztatott eszközön. Kapcsolja ki a vezeték nélküli fülhallgatót majd nyomja le és tartsa nyomva a gombot, amíg az állapotjelző fény váltakozó piros és kék fénnyel világít. Egy hang hallható. Megjegyzés: Ez a termék nyílt mágnest tartalmaz és károsíthatja a mágneses adatokat, például a hitelkártyák mágnescsíkjait és az azonosítókártyákat. hu Haladó 9 Második eszköz Telefont és táblagépet használ? Vagy két telefont? Csatlakoztassa mindkettőt egyidejűleg. 1 Párosítsa az első eszközt a „Párosítás Bluetooth ™-eszközökkel” c. fejezetben leírtak szerint (3. oldal). 2 Kapcsolja ki a Bluetooth-t az első eszközön (telefon, táblagép vagy számítógép). 3 Kapcsolja ki a vezeték nélküli fülhallgatót. Most kapcsolja vissza. 4 Párosítsa a második eszközt a „Párosítás Bluetooth ™-eszközökkel” c. fejezetben leírtak szerint (3. oldal). 5 Kapcsolja vissza a Bluetooth-t az első eszközön az egyidejű csatlakoztatáshoz. Az első eszköz csatlakoztatásakor hangjelzés hallható. Tipp: Ha a másodikként csatlakoztatott eszközről kíván hangot lejátszani, állítsa le a jelenlegi zenelejátszó eszközt majd nyomja le a lejátszás gombot a második eszközön. 10 Haladó hu Súgó és továbbiak • Segítségnyújtás: Látogasson el a www.motorolahome.com/support címre • Tartozékok keresése: www.motorolahome.com vagy www.verve.life A termék gyártója, nagykereskedője és értékesítője a Binatone Electronics International LTD., a termék hivatalos engedélyese. A MOTOROLA és a stilizált M logó a Motorola Trademark Holdings, LLC. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei, azok használata licenc alapján történik. Az Apple logó Az Apple Inc. védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. Az App Store az Apple Inc. szolgáltatását jelöli. A Google Play és az Android a Google Inc. védjegyei. Az egyéb védjegyek a megfelelő tulajdonos tulajdonában állnak. © 2016 Motorola Mobility LLC. Minden jog fenntartva. Bluetooth-azonosító: D023372 Termékazonosító: Motorola SF520 SF520-A hu Súgó és továbbiak 11 www.motorolahome.com www.verve.life sk RIDER RIDER Prečítajte si Vaše bezdrôtové slúchadlá Nosenie Napájanie Kontrolka stavu +//_ Ovládanie hlasitosti a skladby Hovory, hlas a hudba Hovory, hlas a hudba sk Vaše bezdrôtové slúchadlá 1 Krok 1: Nabíjanie a zapnutie Poznámka: Pred použitím výrobok nabíjajte dovtedy, kým stavová kontrolka nebude svietiť zelenou farbou. Nabíjanie. (Sieťová nabíjačka nie je súčasťou balenia.) Zapnutie. Stlačte a podržte tlačidlo napájania 2 Krok 1: Nabíjanie a zapnutie sk Krok 2: Spárovanie s rozhraním BluetoothTM 1 2 sk Zapnite rozhranie Bluetooth na vašom zariadení. Zapnite bezdrôtové slúchadlá. Kontrolka bliká modrou farbou. 3 V zariadení prejdite do ponuky rozhrania Bluetooth a nájdite párovanie a pripojenie. V prípade výzvy zadajte 0000. 4 Po pripojení slúchadiel k zariadeniu zaznie tón. Kontrolka svieti modrou farbou. Krok 2: Spárovanie s rozhraním BluetoothTM 3 Krok 3: Prevzatie aplikácie Prevezmite si aplikáciu Hubble Connect for VerveLife z obchodu App Store® alebo Google Play™ a môžete si vychutnať niektoré funkcie navyše, ako napríklad meranie nabitia batérie a posledná známa poloha slúchadla. 4 Prevzatie aplikácie sk Ovládanie hovorov, hlasu a hudby Tlačidlá na okrajoch vašich slúchadiel plnia rovnaké funkcie. Pre ovládanie hovorov, hlasových príkazov a hudby stlačte ľubovoľné tlačidlo. Poznámka: Na niektorých zariadeniach a v niektorých jazykoch hlasové ovládanie nemusí fungovať. + Zvýšenie hlasitosti Alebo stlačte a podržte tlačidlo , aby sa prehrala ďalšia skladba. Zníženie hlasitosti Alebo stlačte a podržte tlačidlo , aby sa skladba začala prehrávať znovu alebo sa prehrala posledná skladba. Prehratie/pozastavenie hudby Odpovedanie na hovory/ ukončenie hovorov Spustenie hlasového príkazu Prehratie/pozastavenie hudby Odpovedanie na hovory/ukončenie hovorov Spustenie hlasového príkazu Poznámka: Niektoré funkcie závisia od telefónu/ sieti. sk Ovládanie hovorov, hlasu a hudby 5 Hudba prehrávanie/pozastavenie stlačte tlačidlo zníženie/zvýšenie hlasitosti stlačte tlačidlo alebo alebo + ďalšia/predchádzajú- stlačte a podržte tlačidlo ca skladba alebo + Poznámka: Závisí od ovládacích prvkov hudby vášho telefónu. zmena nastavení ekvalizéra + stlačte tlačidlo a súčasne a prejdete na ďalší zvukový profil Hovory prijatie/ukončenie hovoru stlačte tlačidlo stíšenie počas hovoru odmietnutie hovoru stlačte tlačidlo 6 a + stlačte a podržte tlačidlo alebo + Hlas vydanie hlasového príkazu alebo stlačte a podržte tlačidlo alebo , potom vyslovte príkaz Ovládanie hovorov, hlasu a hudby sk Pokročilé Kontrolky stavu sk Režim párovania bliká modrou farbou Pripojené svieti modrou farbou Slabá batéria bliká červenou farbou Nabíjanie svieti červenou farbou Úplne nabité svieti zelenou farbou Kontrola úrovne nabitia 2 sekundy svieti zelenou farbou Vypnutie rozsvieti sa modrou farbou/zhasne Pokročilé 7 Kontrola úrovne nabitia Poznámka: Nie je k dispozícii na všetkých modeloch. Napájanie Po rýchlom stlačení tlačidla zaznie zostávajúci čas prehrávania. Poznámka: Batéria je navrhnutá tak, aby vydržala po celú životnosť výrobku. Vyberať ju môže iba recyklačná prevádzka. Akýkoľvek pokus o vybratie alebo výmenu batérie môže mať za následok poškodenie výrobku a stratu záruky. 8 Pokročilé sk Resetovanie Vypnite rozhranie Bluetooth na všetkých pripojených zariadeniach. Zapnite bezdrôtové slúchadlá, potom stlačte a podržte tlačidlo a obe tlačidlá hlasitosti, kým kontrolka stavu nebude striedavo svietiť červenou a modrou farbou. Zaznie tón. Poznámka: Tento výrobok obsahuje exponované magnety a môže poškodiť magnetické informačné médiá, ako sú napríklad pásiky na kreditných kartách a identifikačných preukazoch. sk Pokročilé 9 Druhé zariadenie Máte telefón aj tablet? Alebo dva telefóny? Pripojte sa k nim obom súčasne. 1 Podľa krokov v časti „Spárovanie s rozhraním Bluetooth ™“ na strane 4 spárujte vaše prvé zariadenie. 2 Na prvom zariadení (váš telefón, tablet alebo počítač) vypnite rozhranie Bluetooth. 3 Vypnite bezdrôtové slúchadlá. Potom ich znovu zapnite. 4 Podľa krokov v časti „Spárovanie s rozhraním Bluetooth™“ na strane 4 spárujte vaše druhé zariadenie. 5 Na prvom zariadení znovu zapnite rozhranie Bluetooth, aby sa slúchadlá pripojili súčasne aj k tomuto zariadeniu. Po pripojení prvého zariadenia zaznie tón. Tip: Ak chcete prepnúť na prehrávanie zvuku z druhého pripojeného zariadenia, pozastavte aktuálne hudobné zariadenie, potom stlačte tlačidlo prehrávania na druhom zariadení. 10 Pokročilé sk Pomocník a ďalšie • Získajte pomocníka: Navštívte stránku www.motorolahome.com/support • Príslušenstvo nájdete na stránke: www.motorolahome.com alebo www.verve.life Vyrábané, distribuované alebo predávané spoločnosťou Binatone Electronics International LTD., ktorá je oficiálnym držiteľom licencie na tento výrobok. MOTOROLA a štylizované logo M sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Motorola Trademark Holdings, LLC. a používajú sa na základe licencie. Logo Apple je ochranná známka spoločnosti Apple Inc., registrovaná v USA a ďalších krajinách. App Store je servisná značka spoločnosti Apple Inc. Google Play a Android sú ochranné známky spoločnosti Google Inc. Všetky ostatné ochranné známky sú majetkom príslušných vlastníkov. © 2016 Motorola Mobility LLC. Všetky práva vyhradené. ID rozhrania Bluetooth: D023372 ID výrobku: Motorola SF520 SF520-A sk Pomocník a ďalšie 11 www.motorolahome.com www.verve.life
Documentos relacionados
AwoX SmartPLUG
les autres marques AwoX sont la propriété d'AwoX. iPhone, iPad et iPod sont des marques déposées d'Apple, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque déposée de Google Inc. L...
Leia maisSafeLIGHT SFL-Bc4-GU10
déposées d'Apple, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays. Android est une marque déposée de Google Inc. La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth® SIG, Inc. Smartphone vend...
Leia maisxtreme artica
appuyer sur la touche multifonction pendant au moins 2 secondes et donc, procéder selon les indications du mode d’emploi du téléphone Rappeler le dernier numéro* Pour sélectionner le dernier numéro...
Leia mais