Candida albicans IgM ELISA

Transcrição

Candida albicans IgM ELISA
Arbeitsanleitung
Candida albicans IgM
ELISA
Enzymimmunoassays zur qualitativen und quantitativen Bestimmung
von IgM Antikörpern gegen Candida ablicans
in humanem Serum und Plasma.
RE56181
12x8
2-8°C
I B L
I N T E R N A T I O N A L
Flughafenstrasse 52a
D-22335 Hamburg, Germany
Phone: +49 (0)40-53 28 91-0
Fax: +49 (0)40-53 28 91-11
G M B H
[email protected]
www.IBL-International.com
Candida albicans IgM ELISA (RE56181)
1.
DEUTSCH
ZWECKBESTIMMUNG
Enzymimmunoassays zur qualitativen und quantitativen Bestimmung von IgM Antikörpern gegen Candida
ablicans in humanem Serum und Plasma.
2.
KLINISCHE BEDEUTUNG
Candida albicans besiedelt den menschlichen Organismus seit seiner Geburt. Der Pilz kommt vor allem im
Intestinaltrakt vor, breitet sich während der infektiösen Phasen auf die Mukosa aus und erzeugt eine
Candidiasis. Diese sekundären Infektionen findet man auf der Haut, im Mund, der Vagina sowie der
Prostata. Die Krankheit kann über längere Zeit latent vorhanden sein und kommt durch exogene Reizungen
wie Streß, Immundefizienz oder Verabreichung von Antibiotika oder Steroiden zum Ausbruch.
Es ist bekannt, daß sich Candida albicans dimorph, d. h. in zwei verschiedenen Formen darstellen kann. Im
hefeähnlichen Zustand ist es ein nicht-invasiver zuckerfermentierender Organismus, während in der
mycelialen Form sich lange wurzelartige Strukturen entwickeln, die in die Mukosa eindringen und sie
besiedeln können. Bei der Penetration der gastrointestinalen Schleimhaut kann die Grenze zwischen dem
Intestinaltrakt und dem Kreislauf durchbrochen werden, so daß eine Reihe von Antigenen in den Blutstrom
eindringen. Da auch andere Proteine mit in den Kreislauf gelangen, ergibt sich hier eine Erklärung für das
gleichzeitige Auftreten einer Allergie gegenüber Nahrungsmittelbestandteilen. Ein häufiger Nebeneffekt
einer chronischen Candidainfektion ist die rekurrierende vaginale Entzündung oder Zystitis.
Es wurden verschiedene Formen der Therapie wie die Verabreichung von Biotin oder von Lactobacillus
acidophilus-Kulturen entwickelt. Durch diese Maßnahmen kann offenbar die Konversion der Hefeform in die
myceliale Form verhindert werden.
Bei der Diagnose führt die alleinige Anwendung der Stuhlkultur selten zum Ziel. Flankierend sind
serologische Untersuchungen erforderlich. Mit dem ELISA können in der frühen Phase IgM-Antikörper,
danach IgA- und später IgG-Antikörper gegen das somatische und das metabolische Antigen nachgewiesen
werden. Man findet eine gute Korrelation mit dem Hämagglutinationstest (HAT), wobei letztere Methode
nicht in der Lage ist, zwischen den Immunglobulinklassen zu differenzieren. Der IgG ELISA erscheint
sinnvoll bei der Verlaufskontrolle einer behandelten disseminierten Candidose, aber auch die IgA- und IgMBestimmung können hier als empfindliche und frühzeitig reagierende Parameter eingesetzt werden.
3.
TESTPRINZIP
Sandwich-Enzymimmunoassay (ELISA). Die Wells der Mikrotiterstreifen sind mit Antigen beschichtet. Die
spezifischen Antikörper der Probe binden an die Antigen-beschichteten Wells und werden von einem
zweiten enzymmarkierten Antikörper (E-Ab), der gegen humanes IgM gerichtet ist, detektiert. Die Intensität
der gebildeten Farbe nach der Substratreaktion ist proportional zur IgM-Konzentration. Die Ergebnisse der
Proben können direkt anhand der Standardkurve bestimmt werden.
4.
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Nur zum In-vitro-Gebrauch. Nur für den Gebrauch durch Fachpersonal.
2. Vor der Testdurchführung sollte die Arbeitsanleitung vollständig und sorgfältig gelesen werden und
verstanden worden sein. Die gültige Version aus dem Kit verwenden.
3. Im Falle einer erheblichen Beschädigung der Testpackung ist IBL bzw. der jeweilige Lieferant innerhalb
einer Woche nach Empfang der Ware schriftlich zu benachrichtigen. Beschädigte Komponenten dürfen
nicht zur Testdurchführung verwendet werden, sondern sollten solange aufbewahrt werden, bis der
Transportschaden endgültig geregelt ist.
4. Chargen-Nummer und Verfallsdatum beachten. Es dürfen keine Reagenzien aus unterschiedlichen
Chargen in einem Test verwendet werden. Verfallene Reagenzien dürfen nicht verwendet werden.
5. Gute Laborpraxis und Sicherheitsrichtlinien beachten. Je nach Bedarf sollten Laborkittel, EinmalLatexhandschuhe und Schutzbrillen getragen werden.
6. Reagenzien dieses Kits, die Gefahrstoffe enthalten, können Reizungen der Augen und der Haut
hervorrufen. Siehe Angaben in KOMPONENTEN DES KITS und auf den Etiketten.
Sicherheitsdatenblätter für dieses Produkt sind auf der IBL-Homepage zum Download verfügbar oder
auf Anfrage direkt von IBL erhältlich.
7. Chemikalien und vorbereitete oder gebrauchte Reagenzien sind unter Beachtung der jeweiligen
nationalen Bestimmungen als Gefahrstoffabfall zu entsorgen.
8. Kontakt mit Stopplösung vermeiden. Kann Hautreizungen und Verätzungen hervorrufen.
V2013_01
1/6
Candida albicans IgM ELISA (RE56181)
DEUTSCH
9. Einige Reagenzien enthalten Natriumazid (NaN3) als Konservierungsmittel. Bei Kontakt mit den Augen
oder der Haut gründlich mit Wasser abspülen. NaN3 kann mit Blei und Kupfer explosive Azide bilden. Bei
Entsorgung über das Abwasser gut spülen, um Azidanreicherung zu vermeiden.
10. Alle Reagenzien dieses Kits, die humanes Serum oder Plasma enthalten, ergaben bei der Prüfung auf
anti-HCV, HBsAg bzw. Antikörper gegen HIV I/II-Virus ein negatives Ergebnis. Trotzdem kann das
Vorhandensein solcher infektiöser Erreger nicht mit absoluter Sicherheit ausgeschlossen werden. Die
Reagenzien sollten deshalb wie potentiell infektiöses Material behandelt werden.
5.
LAGERUNG UND HALTBARKEIT
Der Kit wird bei Umgebungstemperatur angeliefert und sollte bei 2-8 °C gelagert werden. Vor Hitze und
direkter Sonneneinstrahlung schützen. Hinweise zur Lagerung und Haltbarkeit der Proben und vorbereiteten
Reagenzien sind den entsprechenden Kapiteln zu entnehmen.
Die Mikrotiterplatte ist auch nach dem Öffnen der Verpackung bis zum Verfallsdatum des Kits haltbar, wenn
der Beutel sorgfältig wieder verschlossen und bei 2-8 °C gelagert wird.
6.
PROBENGEWINNUNG UND -AUFBEWAHRUNG
Serum, Plasma (EDTA, Heparin)
Die üblichen Vorsichtsmaßnahmen bei der Blutabnahme sind einzuhalten. Die chemische Integrität der
Blutproben muss vom Zeitpunkt der Blutabnahme bis zur Testdurchführung erhalten bleiben. Keine
hämolytischen, ikterischen oder lipämischen Proben verwenden. Getrübte Proben sollten vor der
Testdurchführung zentrifugiert werden, um Partikel zu entfernen.
Lagerung:
Haltbarkeit:
7.
2-8 °C
2 Tage
-20 °C
> 2 Tage
Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
Wiederholtes Auftauen und Einfrieren vermeiden.
KOMPONENTEN DES KITS
Anzahl /
Menge
Symbol
1 x 12 x 8
MTP
1 x 15 mL
ENZCONJ IgM
1 x 4 x 2 mL
CAL A-D
1 x 60 mL
DILBUF
1 x 60 mL
Komponente
Mikrotiterplatte
Wells einzeln abbrechbar. Beschichtet mit spezifischem Antigen.
Enzymkonjugat IgM
Rot gefärbt. Gebrauchsfertig. Enthält: anti-humanes IgM, konjugiert mit Peroxidase,
Protein-Puffer, Stabilisatoren.
Standard A-D
1; 10; 30; 150 U/mL. Gebrauchsfertig.
Standard A = Negativkontrolle
Standard B = Cut-Off Kontrolle
Standard C = Schwach positive Kontrolle
Standard D = Positivkontrolle
Enthält: IgM Antikörper gegen Candida, PBS, Stabilisatoren.
Verdünnungspuffer
Gebrauchsfertig. Enthält: PBS Puffer, BSA, < 0.1 % NaN3.
WASHBUF CONC Waschpuffer, Konzentrat (10x)
Enthält: PBS Puffer, Tween 20.
1 x 15 mL
TMB SUBS
TMB Substratlösung
1 x 15 mL
TMB STOP
TMB Stopplösung
2x
FOIL
Haftklebefolie
BAG
Plastikbeutel
1x
V2013_01
Gebrauchsfertig. Enthält: TMB.
Gebrauchsfertig. 0.5 M H2SO4.
Zur Abdeckung der Mikrotiterplatte während der Inkubation.
Wiederverschließbar. Zur Aufbewahrung der nicht gebrauchten Streifen.
2/6
Candida albicans IgM ELISA (RE56181)
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
9.
DEUTSCH
ZUSÄTZLICHES MATERIAL (NICHT IM KIT ENTHALTEN)
RF Absorbens (kann separat bei IBL bestellt werden unter REF KIRF561)
Mikropipetten (Multipette Eppendorf oder ähnliche, < 3 % VK). Volumina: 5; 50; 100; 500 µL
Messzylinder
Röhrchen (1 mL) zur Probenverdünnung
8-Kanal Mikropipette mit Reagenziengefäßen
Waschflasche, automatisches oder halbautomatisches Waschsystem für Mikrotiterplatten
Messgerät für Mikrotiterplatten zur Messung der Absorption bei 450 nm (Referenzwellenlänge 600-650 nm)
Bidest. oder deionisiertes Wasser
Papiertücher, Pipettenspitzen, Stoppuhr
HINWEISE ZUR TESTDURCHFÜHRUNG
1. Fehler bei der Handhabung der Proben oder Abweichungen von der beschriebenen Testdurchführung
können die Ergebnisse verfälschen. Die angegebenen Pipettiervolumina, Inkubationszeiten,
Temperaturen und Vorbereitungsschritte sind unbedingt gemäß Arbeitsanleitung einzuhalten. Nur
kalibrierte Pipetten und Geräte verwenden.
2. Sobald mit der Testdurchführung begonnen wird, sollten alle Arbeitsschritte ohne Unterbrechung
durchgeführt werden. Es ist sicherzustellen, dass alle benötigten Reagenzien, Geräte und Hilfsmittel zur
rechten Zeit zur Verfügung stehen. Alle Reagenzien und Proben müssen auf Raumtemperatur
(18-25 °C) gebracht und vor Gebrauch vorsichtig ohne Schaumbildung gemischt werden.
3. Kontaminationen der Reagenzien, Pipetten und Wells/Röhrchen sind zu vermeiden. Neue EinmalPipettenspitzen für jede zu pipettierende Komponente und jede Probe verwenden. Die Deckel der
Fläschchen nicht vertauschen. Nicht benötigte Fläschchen immer verschlossen halten. Wells/Röhrchen
oder Reagenzien dürfen nicht wiederverwendet werden.
4. Es sollte ein Pipettierschema verwendet werden um die Identifikation der Standards und Proben auf der
Platte sicherzustellen.
5. Die Inkubationszeiten beeinflussen die Ergebnisse. Bei jedem Pipettierschritt sollten alle Wells in der
gleichen Reihenfolge und im gleichen Zeittakt behandelt werden. Die Verwendung einer 8-KanalMikropipette zum Pipettieren in alle Wells wird empfohlen.
6. Die korrekte Durchführung der Waschschritte ist entscheidend. Ungenügend gewaschene Wells
ergeben falsche Ergebnisse. Die Verwendung einer Multikanalpipette oder eines automatischen
Waschsystems für Mikrotiterplatten wird empfohlen. Zwischen den Inkubationen die Wells nicht
austrocknen lassen. Beim Waschen und Ausschütteln dürfen die beschichteten Wells nicht beschädigt
werden. Alle Reagenzien müssen daher mit Vorsicht pipettiert werden. Beim Waschvorgang ist es
wichtig, dass alle Wells vollständig und gleichmäßig mit Waschpuffer gefüllt werden und nach dem
Ausschütteln kein Rückstand an Flüssigkeit zurückbleibt.
7. Feuchtigkeit beeinflusst die beschichteten Wells/Röhrchen. Verpackung nicht öffnen bevor
Raumtemperatur erreicht ist. Nicht benötigte Wells/Röhrchen sofort in den wieder verschließbaren
Beutel mit Trockenmittel zurückgeben.
V2013_01
3/6
Candida albicans IgM ELISA (RE56181)
10.
DEUTSCH
TESTVORBEREITUNGEN
Um einen störenden Einfluß von spezifischen IgG und RF zu verhindern, sollten Patientenseren mit
RF-Absorbens behandelt werden (REF KIRF561)
10.1. Vorbereitung der Komponenten
Der Inhalt des Kits für 96 Bestimmungen kann in 3 Läufe aufgeteilt werden.
Die unten angegebenen Volumina sind für einen Lauf mit 4 Streifen (32 Bestimmungen).
Verd. /
rekonst.
Komponente
20 mL
WASHBUF
CONC
1 mL
RF-Absorbens
Diluent
Verhältnis
Bemerkungen
Lagerung Haltbarkeit
200 mL
bidest.
Wasser
1:11
Ggf. auf 37 °C erwärmen,
um Kristalle aufzulösen.
Gründlich mischen.
2-8 °C
8w
20 mL
DILBUF
1:21
Inkubieren ≥ 1 min.
2-8 °C
8w
10.2. Probenverdünnung
Probe
Serum / Plasma
zu verdünnen
mit
Verhältnis
Bemerkungen
immer
DILBUF (+ RF-Absorbens)
1:101
z.B. 5 µL + 500 µL DILBUF
Proben mit Konzentrationen über dem höchsten Standard müssen weiter verdünnt werden.
Samples mit RF-Absorbens: Nicht >20 min inkubieren, da sonst auch spezifische Antikörper adsorbieren.
Die behandelten Proben können trüb sein.
11.
TESTDURCHFÜHRUNG
1. Je 100 µL von jedem Standard und jeder verdünnten Probe in die entsprechenden Wells der
Mikrotiterplatte pipettieren. Im qualitativen Assay wird nur Standard B verwendet.
2. Platte mit Haftklebefolie abdecken. 60 min bei 18-25 °C inkubieren.
3. Folie entfernen. Inkubationslösung verwerfen. Platte 3 x mit je 300 µL verdünntem Waschpuffer
waschen. Restliche Flüssigkeit auf Papiertüchern ausklopfen.
4. 100 µL Enzymkonjugat in jedes Well pipettieren.
5. Platte mit neuer Folie abdecken. 30 min bei 18-25 °C inkubieren.
6. Folie entfernen. Inkubationslösung verwerfen. Platte 3 x mit je 300 µL verdünntem Waschpuffer
waschen. Restliche Flüssigkeit auf Papiertüchern ausklopfen.
7. Substrat- und Stopplösung möglichst mit einer 8-Kanal-Pipette pipettieren und Substrat- und
Stopplösung in denselben Zeitintervallen zugeben. Mit positivem Vorhub pipettieren, um die Bildung
von Luftbläschen zu vermeiden.
8. 100 µL TMB Substratlösung in jedes Well pipettieren.
9. 20 min bei 18-25 °C im Dunkeln inkubieren. (Ohne Haftklebefolie.)
10. Die Substratreaktion durch Zugabe von 100 µL TMB Stopplösung in jedes Well stoppen. Platte kurz
schütteln. Die Farbe wechselt von blau nach gelb.
11. Die optische Dichte mit einem Photometer innerhalb von 60 min nach Zugabe der Stopplösung bei
450 nm messen (Referenzwellenlänge: 600-650 nm).
12.
QUALITÄTSKONTROLLE
Die Testergebnisse sind nur gültig, wenn der Rest gemäß der vorliegenden Arbeitsanleitung abgearbeitet
wurde. Ferner muss der Anwender die GLP-Regeln (Good Laboratory Practice) und andere einschlägige
Normen und Gesetze beachten. Alle Standards/Kontrollen des Kits müssen innerhalb der
Akzeptanzbereiche, die auf dem QC-Zertifikat angegeben sind, gefunden werden. Wenn die Kriterien nicht
erfüllt sind, sind die Ergebnisse ungültig und der Test sollte wiederholt werden. Jedes Labor sollte darüber
hinaus eigene bekannte Proben als weitere Kontrollen mitführen. Es wird empfohlen, an den einschlägigen
Ringversuchen teilzunehmen.
Bei Abweichungen sind die folgenden Fehlermöglichkeiten zu überprüfen: Haltbarkeit der (vorbereiteten)
Reagenzien, Lagerungsbedingungen, Pipetten, Geräte und Hilfsmittel, Inkubationsbedingungen und
Waschmethoden.
V2013_01
4/6
Candida albicans IgM ELISA (RE56181)
13.
DEUTSCH
TESTAUSWERTUNG
Die Testauswertung kann wahlweise qualitativ oder quantitativ erfolgen.
13.1. Qualitative Auswertung
Der Cut-off Wert ergibt sich aus der optischen Dichte (OD) des Standards B (Cut-off Standard). Der Cut-off
Index (COI) wird aus der mittleren optischen Dichte der Probe und der des Cut-offs berechnet. Proben,
deren optische Dichte sich nicht mehr als 20 % (Graubereich) von der des Cut-off Wertes unterscheidet,
sind als grenzwertig zu beurteilen. Darüberliegende Proben sind positiv, darunterliegende negativ zu
bewerten.
Der Cut-off Index (COI) der Proben wird wie folgt bestimmt:
COI =
OD Probe
OD Standard B
13.2. Quantitative Auswertung
Die erhaltenen OD der Standards (y-Achse, linear) gegen deren Konzentration (x-Achse, logarithmisch)
auftragen, entweder auf semi-logarithmischem Papier oder durch ein entsprechendes Computerprogramm.
Bei Verwendung eines Computerprogramms werden die Methoden „Cubic-Spline“ oder „Punkt-zu-Punkt“
empfohlen, da diese gegenüber anderen Auswertemodellen die höchste Genauigkeit bei der
Messdatenauswertung liefern.
Zur Berechnung der Standardkurve sollten alle Werte der Standards verwendet werden (bei Doppelwerten
kann ein offensichtlicher Ausreißerwert eliminiert und stattdessen der plausiblere Einzelwert verwendet
werden).
Die Konzentrationen der Proben können direkt von der Standardkurve abgelesen werden.
Die standardmäßig durchzuführende Verdünnung ist in dem oben beschriebenen Auswerteverfahren bereits
berücksichtigt. Wenn Proben anders oder weiter verdünnt wurden, müssen die Ergebnisse mit dem
entsprechenden Verdünnungsfaktor multipliziert werden.
Proben, die oberhalb des höchsten Standards gemessen werden, müssen wie in TESTVORBEREITUNGEN
beschrieben verdünnt und erneut analysiert werden.
(OD)
3.000
Typische Standardkurve
(Beispiel. Nicht zur Testauswertung verwenden!)
OD Mittelwert
Standard
U/mL
A
1
0.042
B
10
0.556
C
30
1.253
D
150
2.870
Candida albicans IgM ELISA
2.500
2.000
1.500
1.000
0.500
0.000
1
14.
100
1000
(U/mL)
INTERPRETATION DER ERGEBNISSE
Methode
Bereich
< 8 U/mL
8 – 12 U/mL
> 12 U/mL
< 0.8
0.8 – 1.2
> 1.2
Quantitativ
(Standardkurve)
Qualitativ
(Cut-off Index, COI)
15.
10
Interpretation
negativ
grenzwertig
positiv
negativ
grenzwertig
positiv
Therapeutische
Konsequenzen
sollten nicht allein aufgrund der mit
diesem Test ermittelten Werte
getroffen werden, sondern nur unter
Berücksichtigung aller klinischen
Beobachtungen
und
weiterer
diagnostischer Mittel.
NORMWERTE
In einer eigenen Studie zeigten offensichtlich gesunde Probanden die folgenden Ergebnisse:
Ig Isotyp
n
IgM
88
V2013_01
positiv
6.8 %
Interpretation
grenzwertig
negativ
10.2 %
83.0 %
5/6
Candida albicans IgM ELISA (RE56181)
16.
DEUTSCH
GRENZEN DES VERFAHRENS
Die korrekte Durchführung der Probengewinnung ist entscheidend für die Testergebnisse. Näheres siehe
PROBENGEWINNUNG UND -AUFBEWAHRUNG.
Angaben zu Kreuzreaktivitäten sind im Kapitel TESTCHARAKTERISTIKA zu finden.
Azid und Thimerosal in Konzentrationen > 0.1 % stören im Assay und führen evtl. zu falschen Ergebnissen.
Die folgenden Blutbestandteile haben bis zu der Hämoglobin
8.0 mg/mL
angegebenen Konzentration keinen signifikanten Einfluss auf Bilirubin
0.3 mg/mL
die Testergebnisse (+/- 20 %):
Triglyceride
5.0 mg/mL
17.
TESTCHARAKTERISTIKA
Analytische Spezifität
Es wurden keine Kreuzreaktionen
gefunden gegen:
(Kreuzreaktivität)
Mittelwert (U/mL)
VK (%)
Präzision
33
9.4
Intra-Assay
33
8.6
Inter-Assay
Linearität
Wiederfindung
Methodenvergleich
versus ELISA
18.
Bereich
(U/mL)
25 - 30
73 - 132 %
Rel. Sensitivität
Rel. Spezifität
Masern, Mumps, VZV
Höchste
Bereich
Verdünnungsstufe
(%)
1:8
88 - 128
% Wiederfindung nach Spiken (n = 3)
> 95 %
> 95 %
LITERATUR ÜBER DAS PRODUKT
1. Alakeel RA, Iron overload in chronic Hepatitis C patients with Candida albicans infection, Afr J Microbiol Res 6(32):
6210-17 (2012)
2. Aubert D, Puygauthier-Toubas D, Leon P, Pignon B, Foudrinier F, Marnef F, Boulant J, Pinon JM, Characterization
of specific anti-Candida IgM, IgA and IgE: diagnostic value in deep-seated infections, Mycoses 39: 169-176 (1996)
3. Carceller A, Torres-Rodríguez JM, Lowinger M, Alía C, Standardized immunoenzyme analysis for detection of IgG
antibodies against Candida albicans in systemic candidiasis, Enferm Infecc Microbiol Clin 10: 195-99 (1992)
4. Fegeler W, Möglichkeiten einer differenzierten Candida Serologie, Pilzdialog 4: 61-62 (1992)
5. Jones JM, Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis, Clin Microbiol Rev 3(1): 32-45 (1990)
6. Kostiala AA, Kostiala I, Enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) for IgM, IgG and IgA class antibodies against
Candida albicans antigens: development and comparison with other methods, Sabouraudia 19(2): 23-34 (1981)
7. Kumar CPG, Menon T, Rajasekaran S, Sekar B, Prabu D, Carriage of candida species in oral cavities of HIV
infected patients in South India, Mycoses 52: 44-48 (2009)
8. Kumar CPG, Menon T, Rohini PS, Rajasekaran S, Sundarajan T, Venkatadesikalu M, Anti-Candida antibodies and
candidemia in ninety patients with HIV/AIDS and cancer, J Mycol Med 17: 50-53 (2007)
9. Matthews RC, Burnie JP, Tabaqchali S, Isolation of Immunodominant Antigens from Sera of Patient with Systemic
Candidiasis and Characterization of Serological Response to Candida albicans, J Clin Microbiol 25(2): 230-237
(1987)
10. Müllensiefen M, Ringelmann R, Labor-Diagnostik systemischer Candidosen, Lab Med 15: 410-413 (1991)
11. Nermes M, Falth-Magnusson K, Savolainen J, Viander M, Björksten B, A comparison of the development of
antibody responses to the polysaccharide antigen (Candida albicans mannan) in atopic and healthy infants and
children, Clin Exp Allergy 26: 164-70 (1996)
12. Pavliak V, Šandula J, Tomšikova A, Gallo J, Determination of antibodies to Candida albicans cell wall components
by immunodiffusion, ELISA and its rapid modification, Mycoses 31: 426-32 (1988)
13. Sinclair AL, Burford-Mason AP, Watkins DK, A rapid enzyme-linked immunosorbent assay (ELISA) for IgG
antibodies to Candida albicans, Med Lab Sci 44: 137-42 (1987)
14. Szepes E, Pácsa S, Enzyme‐linked Immunosorbent Assay (ELISA) for Detection of Antibodies against Candida
albicans: Der ELISA‐Test zum Nachweis von Antikörpern gegen Candida albicans, Mycoses 26(1): 42-45 (2009)
15. Werle E, Kappe R, Fiehn W, Sonntag HG, Detection of anti-Candida antibodies of the classes IgM, IgG and IgA
using enzyme immunoassay in sequential serum samples of hospitalized patients / Nachweis von Anti-CandidaAntikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enzymimmunoassays in sequentiellen Serumproben
hospitalisierter Patienten, Mycoses 37: 71-78 (1994)
16. Zöller L, Krämer I, Kappe R, Sonntag HG, Enzyme Immuno Assay for Invasive Candida Infections: Reactivity of
somatic Antigens of Candida albicans, J Clin Microbiol 29(9): 1860-1867 (1991)
V2013_01
6/6
Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα
REF
Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.:
LOT
Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή:
Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: /
Χρησιµοποιείται από:
No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: /
Αριθµός εξετάσεων:
CONC
LYO
IVD
Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα
Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο
In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In
Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In
Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση.
Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos
para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης.
Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. /
Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni
prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση.
Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. /
Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la
luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να
φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου.
Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση
στους:
Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός:
Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή!
Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED.
Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben.
Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit.
Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS.
Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS.
Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT.
Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ.
IBL AFFILIATES WORLDWIDE
IBL International GmbH
Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany
IBL International Corp.
194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
+ 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11
[email protected]
http://www.IBL-International.com
+1 (416) 645 -1703 Fax: -1704
[email protected]
http://www.IBL-International.com
LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance
and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These
cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit.
Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer
Symbols Version 3.5 / 2012-01-20

Documentos relacionados