Harmony - BOOKLETIA

Transcrição

Harmony - BOOKLETIA
Founded in Germany in 1897,
Kempinski Hotels has long
reflected the finest traditions of
European hospitality. Today, as
ever, Kempinski is synonymous
with distinctive luxury.
Remarkable European Flair
Located in many of the world’s
best known cities and resorts, the
Kempinski collection includes
hotels in the grand manner, pacesetting modern establishments and
older hotels of individual charm.
For leisure and business guests
alike, the name Kempinski has
long been synonymous with style,
nobility and efficiency. Put simply,
they are the first choice for the
discerning individual.
Im Jahr 1897 in Deutschland
gegründet, spiegeln Kempinski
Hotels die beste Tradition der
europäischen Gastfreundschaft
wider. Heute, mehr denn je,
steht Kempinski als Synonym für
außergewöhnlichen Luxus. In
vielen der weltweit bekanntesten
Städte und Resorts beheimatet,
umfasst die Kempinski Kollektion
Hotels der höchsten Kategorie,
führende moderne Einrichtungen
und traditionsreiche Hotels mit individuellem Charme. Für Freizeitund Geschäftskunden, steht der
Name Kempinski seit langem als
Synonym für stylistische Noblesse
undEffektivität. Einfach ausgedrückt, sind sie die erste Wahl für
anspruchsvolle Gäste.
Whether from across the seas or within the UAE
from neighbouring emirates Sharjah and Dubai,
your quest for serenity has brought you here… where
stretches of secluded white sands join the waves to
welcome you to a potent spell of Arabian allure...
Welcome to Kempinski Hotel Ajman.
Ob aus Übersee oder innerhalb der VAE, aus dem
benachtbarten Emiraten Sharjah und Dubai, Ihre
Suche nach Entspannung hat Sie hierher geführt…,
wo abgelegene Sandstrände sich mit den Wellen
vereinen und Sie zum Reiz der Arabischen Welt
willkommen heissen...
Willkommen im Kempinski Hotel Ajman.
TRADITIONS OF TRANQUILITY
Centuries ago, a wise man chartered the path to Tranquility with 3
distinct virtues: Harmony, Respect and Purity. Savour these words… for
now, you walk the same trail as you uncover your most surreal getaway
experience yet.
TRADITION UND GEBORGENHEIT
Vor Jahrhunderten ging ein weiser Mann den Pfad der Geborgenheit mit
drei außergewöhnlichen Tugenden: Harmonie, Respekt und Reinheit.
Genießen Sie diese Worte, … denn jetzt wandeln Sie auf demselben Pfad,
während Sie den unglaublichsten Ausflug Ihres Lebens unternehmen.
Harmony
Time stops as the playful sea outside rocks you
to a divine rhythm. Flashes of Arabian flair and
centuries of European charm blend into harmony
to bring about yours… Embrace it all as it
majestically comes together.
Harmonie
Die Zeit steht still, wenn die spielende See
Sie in einem unglaublichen Rhythmus mitwiegt.
Das arabische Flair und der europäsche Charme
vereinen sich für immer in majestätischer
Harmonie.
LOCATION
Perched just outside the echoes of
its busier neighbours, Ajman gently guides you to a hidden gem of a
setting. The sky umbrellas the
HARMONY
ORT
pulsing waves as they clap across
the glimmering golden sands
surrounding you – the elements
are welcoming you in.
Abseits, eingebettet zwischen den
Echos der geschäftigeren Nachbarn, führt Sie Ajman sanft zu
einem versteckten Juwel. Der
Himmel umhüllt
die pulsierenden Wellen, wenn sie
gegen den Goldstrand schwappen,
ummanteln Sie – die Naturgewalten heißen Sie willkommen.
DÉCOR
Glistening spheres of light greet
you as you float in. You embrace
Arabia through the portraits,
patterns and decorative pieces
HARMONY
DEKOR
orbiting your presence. Somehow,
the grandeur of Europe joins this
Oriental flamboyance to complete
the intoxication.
Funkelnde Sphären aus Licht
leuchten Ihnen zur Begrüßung
entgegen. Arabien umarmt Sie
mit Portraits, Mustern und
Dekorationen, die Ihre
Anwesenheit unterstreichen.
Auf wunderbare Art vereint sich
das Grandeur Europas mit der
orientalischen Vielfalt, um den
Rausch komplett zu machen.
WARMTH
The stream of smiles and open
arms embodies the distinguished
level of service that courses our
veins. Almost as if you experienced
HARMONY
WOHLBEFINDEN
this dream before, a familiar
tenderness carries you into your
chamber of choice.
Der Strom des Lächelns und der
offenen Arme umfasst alle Ebenen
unseres Services, welcher durch
unsere Venen pulsiert.
Fast als würden Sie einen Traum
erleben, trägt Sie eine familäre
Sanftheit in die Suite Ihrer Wahl.
Respect
Much like a masterpiece, every gesture, every
element, every need is met with an ocean’s depth
of consideration. The entire setting morphs into a
stage - and the headlining act? You. Wishes dissolve
into fulfillment as we bring you… everything.
Respekt
Fast wie ein Kunstwerk wird jede Geste, jede
Naturgewalt, jedes Bedürfnis mit Bedacht, so
tief wie der Ozean, selber bedacht. Die gesamte
Ausstattung wird zur Bühne – und wer ist darauf?
SIE. Wünsche lösen sich in Wohlbefinden auf…,
denn wir erfüllen Ihnen alle.
PERSONAL SERVICE
Say nothing and yet enjoy having
it all. Your ears ring with a ‘Good
Morning sir or miss’, followed by a
stream of your favourite coffee,
RESPECT
PERSÖNLICHER SERVICE
your preferred body rub, even your
room is just the way you want it
– experience personal service à la
Kempinski.
Sie sagen nichts, und dennoch
haben Sie alles, was Sie wollen.
Ihren Ohren erklingt ein “Guten
Morgen”, Sie erleben das Aroma
Ihres Lieblingskaffees, Sie träumen
von einer Ganzkörpermassage,
sogar Ihr Zimmer ist so wie Sie es
sich wünschen - erleben Sie
persönlichen Service á la
Kempinski.
BUSINESS CONVENIENCES
They notice the fine details. They
relish the attentive service. They
soak in the resonating elegance.
But, it is you whom they are
RESPECT
GESCHÄFTSVERGNÜGEN
focused upon as you command
their attentions at our fully
specified business facilities.
Sie bemerken die genauen Details.
Sie genießen den aufmerksamen
Service. Sie baden in der sich
widerspiegelnden Eleganz.
Aber Sie sind es, auf den sich der
Fokus richtet, damit Sie Ihren
geschäftlichen Belangen vollste
Aufmerksamkeit widmen können.
UNIQUE MOMENTS
The sands of time spark your
imagination as you enjoy a star-lit
dinner within the pages of the
Ajman Museum. Elsewhere by the
RESPECT
EINZIGARTIGE MOMENTE
beach, a banquet paints you amidst
frames of palm trees and a canvas
of indigo and gold as sand and sky
merge as one.
Die Geschichten der Zeit beflügeln
Ihre Fantasien, wenn Sie ein Sternendinner innerhalb der Mauern
des Ajman Museums genießen.
Am Strand erwartet Sie ein
Bankett, mit einem Segeltuch, das
indigo- und goldfarbig wie Sand,
sich mit dem Himmel vereint.
Purity
Free as the winds that dance around you, your
spirit glides far above any distractions. Yet you
discover a delicate magic underwater. Shut out your
worries with an Ayurveda treatment. Delight in an
Italian delicacy… simply enjoy the essence of every
moment.
Reinheit
Frei wie der aWind, der um Sie herum tanzt,
entschwebt Ihr Geist durch Ablenkung. Sie erleben
eine außergewöhnliche Magie unter Wasser.
Sperren Sie Ihre Sorgen durch eine Ayurveda
Behandlung aus. Laben Sie sich an italienischen
Genüssen… erfreuen Sie sich einfach an jedem
einzelnen Moment.
OUTDOOR AURA
You float through a field of crystal
blue waters. Then, the sun blankets
you in a gentle roast as you conquer
PURITY
AURA DER UMGEBUNG
the links of our putting green.
Finally, you spend the rest of the
sun in reflection by the pool.
Sie schweben durch ein Feld von
kristallklarem Wasser. Dann umgibt Sie die Sonne wie eine Decke,
während Sie das Putting Green
erobern. Das Ende des Tages lassen
Sie am Pool ausklingen.
TRANSCENDENT TREATMENTS
A flow of oils and creams floods
the vessel that is your body. You
feel every knot untangle as you
drift into an aromatic trance.
PURITY
ÜBERRAGENDE BEHANDLUNG
Mind, body and soul suddenly ring
together in unity, and all that is
heard is a sigh of pure relief.
Ein Wasserfall aus Öl und Crème
fließt durch jede Pore Ihres
Körpers. Sie fühlen, wie sich jeder
Knoten in Ihrem Körper löst.
Geist, Körper und Seele sind im
Einklang, und das Einzige, was
man hören kann, ist pure
Entspannung.
CULINARY MAGIC
A smile greets you as you listen to
the decorations on the walls.
A bouquet of aromas catches your
eye as you are seated. You can
PURITY
KULINARISCHE GENÜSSE
imagine your platter of choice… the
sizzle… the texture… the gentle
‘clink’ of the platter as it sets down –
you have just redefined Taste.
Ein Lächeln heißt Sie willkommen. Ein Buoquet aus vielfältigen
Aromen erfasst Ihre Sinne. Sie
können das Gericht Ihrer Wahl
vor Ihrem Auge sehen… das sanfte
Geräusch des vor Sie hingesetzten
Tellers – Sie haben einfach einen
hervorragenden Geschmack.
For information and reservations:
Kempinski Hotel Ajman
P.O. Box 3025
Ajman United Arab Emirates
Telephone: +971 6 714 5555
Fax: +971 6 745 1222
[email protected]
www.kempinski.com

Documentos relacionados