Speisekarte Englisch - Hotel "Am Stiftstor"
Transcrição
Speisekarte Englisch - Hotel "Am Stiftstor"
Lieber Gast ! Wir bringen stets auf Ihren Tisch - die Speis’ nach Wunsch und immer frisch. Bei uns ist jeder Gast ein König - doch warten muss er halt ein wenig. Das Kochen geht nicht so in Eile - denn gute Dinge brauchen Weile. Bei einem guten Tropfen Wein - soll unser Haus ein Treffpunkt sein. Das Schönste aber uns gelingt - wenn Sie als Gast zufrieden sind. Wir freuen uns über Ihren Besuch und werden bestrebt sein, Sie auf das Beste zu bewirten. Ihre Familie Peter Beckenkamp Unsere Empfehlungen als Aperitif... Glas Sekt 0,1 l - pur - mit Weinbergpfirsichlikör - mit Aperol (mit Farbstoff) 3,20 3,80 3,80 Martini Bianco oder Rosso mit Eis 5 cl 3,40 Aperol Spritz 0,2 l 4,80 (mit Farbstoff) Baileys original mit Eis 4 cl 3,50 Campari Orange 0,2 l 3,80 (Campari mit Farbstoff) Vorspeisen Apppetizers ein halbes Dutzend Weinbergschnecken in Riesling-Kräuterbuttersauce mit Käse überbacken dazu Brot 7,50 Scalloped Escargot in a white wine and herb butter sauce., served with bread Gebratene Champignons mit geröstetem Speck und Salatgarnitur, dazu Toast 7,80 Fresh mushrooms sautéed with bacon, served with a salad bouquet and toast frische Salate „Fitness-Salatteller“ gebratene Hähnchenbruststreifen an marinierten Salaten, dazu Weißbrot 9,50 Fitness Salad Large mixed green salad with grilled chicken strips, served with bread „Salatteller - Stiftstor“ bunter Salatteller mariniert mit Honig-Senf-Dressing dazu gehackte Walnüsse, Apfelscheiben und Käse 9,00 Stiftstor Salad Large mixed green salad with chopped walnuts, sliced apples and cheese, served with a honey mustard dressing. kleiner gemischter Salatteller small mixed green salad Spezialitäten aus dem Suppentopf Rinderkraftbrühe mit Gemüseeinlage Beef broth with vegetables 5,00 Kartoffelrahmsuppe mit Räucherlachsstreifen 5,50 Cream of Potato Soup with smoked salmon Alle Gerichte dieser Speisenkarte sind in Euro und inkl. MwSt. und Bedienung. All prices in this menu are in Euro and include tax and service 3,50 Fisch-Vergnügen Zanderfilet auf der Haut gebraten dazu Wurzelgemüse und Salzkartoffeln 17,80 Lightly breaded Zander filet, served with root vegetables and boiled potatoes gebratenes Lachsfilet mit Kräuterbutter dazu Pommes frites und gemischter Salatteller 14,80 Pan-seared salmon filet, served with herb butter, French fries and a small mixed green salad Hauptgerichte Hähnchenbrustschnitzel an Currysauce mit Früchten und Butterreis Breaded chicken cutlet with curry sauce, served with fruit and buttered rice Schweineschnitzel „Wiener Art“ mit Pommes frites und gemischtem Salatteller -als Seniorengericht - 11,00 11,50 9,80 Pork Schnitzel served with French fries and a mixed green salad Also available as a small portion Schweineschnitzel mit Jägersauce mit Pommes frites und gemischter Salatteller 13,50 Hunter’s Schnitzel Pork schnitzel, served with a mushroom sauce, French fries and a mixed green salad Schweinerückensteak an Pfeffersauce mit Pommes frites und gemischtem Salatteller 13,50 Pepper steak Pork steak with pepper sauce, served with French fries and a small mixed green salad „Schlemmerpfännchen“ Schweinefiletmedaillons in Champignonrahmsauce mit Käse überbacken, dazu Spätzle und Gemüse Gourmet Pan Scalloped pork medallions in a mushroom cream sauce. Served with noodles and fresh vegetables Rumpsteak mit Kräuterbutter dazu Bratkartoffeln und gemischter Salatteller 17,50 New York Strip steak with herb butter, served with fried potatoes and a mixed green salad Rindertafelspitz mit Meerrettichsauce Salzkartoffeln und gemischtem Salatteller Boiled beef with horseradish, boiled potatoes and a small mixed green salad Wiener Schnitzel vom Kalb mit Pommes frites und gemischtem Salatteller Veal Schnitzel, served with French fries and a mixed green salad 14,00 17,00 Cordon bleu gefülltes Kalbschnitzel mit Kroketten und Brokkoli18,50 Veal schnitzel stuffed with ham and cheese, served with croquettes and broccoli für Mutige..... Schweineschnitzel gefüllt mit Räucherlachs und Käse dazu Kroketten und gemischtem Salatteller 15,50 pork Schnitzel stuffed with smoked salmon and cheese, served with croquettes and a mixed green salad Wildgericht geschmorte Hasenkeule mitSalzkartoffeln, Preiselbeerbirne, Butterspätzle Portion Beilagen: Kroketten, gemischtem Salatteller Pommes frites, und Spätzle, Reis, oder Gemüse je 3,00 Braised rabbit served with pears, buttered noodles and a small mixed green salad Portion Bratkartoffeln 3,30 16,80 Kleine Gerichte Toast „Hawaii“ zwei Scheiben Toast mit Schinken, Ananas und Käse überbacken Toast au gratin with ham, sliced pineapple and cheese 7,50 „Tomaten-Toast“ zwei Scheiben Toast mit Schinken, Tomatenscheiben und Käse überbacken, an Salatbouquet 7,50 Toast au gratin with ham, sliced tomatoes and cheese „Winzer-Sülze“ Weinsülze mit Bratkartoffeln, Remouladensoße und Salatgarnitur „Vintner Aspic“ Pork in aspic served with fried potatoes and remoulade sauce 9,50 Vegetarisches und Eierspeisen bunter Gemüseteller mit Kartoffeltaschen und geschmolzener Butter Mixed fresh vegetable plate with cream cheese-stuffed potato pockets Omelette mit Champignons, Salzkartoffeln und gemischtem Salatteller Omelett with a mushroom cream sauce, boiled potatoes and a mixed green salad 8,50 8,90 „Rahm-Pfännchen“ Rahmchampignons mit Butterspätzle und buntem Gemüse der Saison 9,00 Vegetarian Pan Seasonal fresh vegetables served with a mushroom cream sauce and buttered noodles zusätzliche Gerichte ab 18.00 Uhr Käseschnittchen, garniert mit Zwiebeln hearty German bread with sliced cheese served with sliced onions Schnittchen mit rohem oder gekochtem Schinken hearty German bread with boiled ham or German smoked ham Strammer Max mit zwei Spiegeleiern hearty German bread with German smoked ham topped with two sunny-side-up eggs 6,90 7,20 7,80 geräucherter Lachs mit Sahnemeerrettich, Toast und Butter smoked salmon served with creamed horseradish, toast and butter 10,50 „Schinken-Käsebrett” Kalte Platte mit Eifler Landschinken, Käse, Brot und Butter, 9,50 Ham and Cheese Plate German smoked ham and assorted cheeses, served with hearty German bread and butter