O cabo da boa esperança e o espólio náutico submerso
Transcrição
O cabo da boa esperança e o espólio náutico submerso
ACADEMIA DE MARINHA O CABO DA BOA ESPERANÇA E O ESPÓLIO NÁUTICO SUBMERSO por JOSÉ MANUEL MALHÃO PEREIRA Prefácio do Vice-Almirante António Emílio Ferraz Sacchetti Presidente da Academia de Marinha LISBOA 2005 FICHA TÉCNICA Título: O CABO DA BOA ESPERANÇA E O ESPÓLIO NÁUTICO SUBMERSO Autor: JOSÉ MANUEL MALHÃO PEREIRA Data: 2005 Número de exemplares: 300 Impressão: MR – Artes Gráficas, Lda. Depósito legal n.o 229438/05 ISBN: 972-781-089-6 Patrocínio do: Chefe do Estado Maior da Armada Almirante NUNO VIEIRA MATIAS ÍNDICE PREFÁCIO.................................................................................................................. V PARTE I RELAÇÃO DA VIAGEM À ÁFRICA DO SUL PARA PARTICIPAR NA PRIMEIRA CONFERÊNCIA DE ARQUEOLOGIA MARÍTIMA DO RECÉM FORMADO CENTRE FOR PORTUGUESE NAUTICAL STUDIES Introdução.................................................................................................................... 3 Itinerário da viagem ................................................................................................... 3 O Centre for Portuguese Nautical Studies ................................................................ 3 A Conferência em Port Edward ................................................................................. 4 A visita ao local do naufrágio do S. Bento ............................................................... 7 Meios de comunicação social .................................................................................... 11 Colaboração das autoridades portuguesas locais e impressões da visita a Moçambique ... 11 Recomendações .......................................................................................................... 14 ANEXO I – PROGRAMA DA CONFERÊNCIA ANEXO II – THE PORTUGUESE LOG-BOOKS AND THE CAPE OF GOOD HOPE Preliminary words ...................................................................................................... 23 Introduction ................................................................................................................ 23 Portuguese techniques of navigation ......................................................................... 24 The ships and its manoeuvre ..................................................................................... 29 The routes of Carreira da Índia ................................................................................ 33 How to find the Cape ................................................................................................. 36 The Cape and its sailing conditions .......................................................................... 41 Cape crossings in the log-books ................................................................................ 42 Navigational instruments ........................................................................................... 59 ANEXO III – RECORTES DA IMPRENSA I PARTE II OS DIÁRIOS NÁUTICOS DE ANTÓNIO DE BRITO FREIRE SÉCULO XVIII Introdução .................................................................................................................. 79 Os Diários Náuticos e a sua utilidade ....................................................................... 80 Diários Náuticos ou jornais de viagem ..................................................................... 81 Os Diários Náuticos de Brito Freire .......................................................................... 82 A estrutura dos diários ............................................................................................... 83 Comparação com os diários náuticos anteriores e posteriores ................................. 86 Considerações finais ................................................................................................... 87 ANEXOS Anexo I – Derrotas no Índico de 1727 a 1729 ........................................................ 93 Anexo II – Derrotas no Índico e Atlântico de 1730 a 1732 .................................... 94 Anexo III – Derrotas no Índico e Atlântico de 1752 e 1753 .................................. 95 Anexo IV – Derrotas no Atlântico em 1757 e 1758 .............................................. 96 Anexo V – Derrotas no Atlântico em 1759 e 1760 .................................................. 97 Anexo VI – Diário Náutico. Primeiro formato ........................................................ 98 Anexo VII – Diário Náutico. Segundo formato ....................................................... 99 Anexo VIII – Terceiro formato, primeira parte ....................................................... 100 Anexo IX – Terceiro formato, segunda parte .......................................................... 101 Anexo X – Sondagens em Pate em 1730 ................................................................. 102 Anexo XI – Planta da ilha de Mombaça em 1732 .................................................. 103 Anexo XII – Impresso de Diário Náutico da Fragata N. S. da Guia em 1769 ....... 104 II PARTE III THE HARBOUR OF PANDARANE AN IMPORTANT HARBOUR ON THE COAST OF MALABAR Introduction ................................................................................................................ 107 Physical features of the indian coast ......................................................................... 107 Winds and sea ............................................................................................................ 109 The problem of the Calendar ..................................................................................... 110 Calicut and Capocate, or Kappad, in the past ........................................................... 113 Pandarane in the past ................................................................................................. 115 Calicut and Capocate in May 1997 ........................................................................... 120 Pandarane in the middle of May 1997 ...................................................................... 120 The mud banks of Kerala .......................................................................................... 121 Conclusions ................................................................................................................ 125 Selected Bibliography ................................................................................................ 127 III PREFÁCIO O trabalho que a seguir se publica, corresponde fundamentalmente ao relatório da viagem à África do Sul, elaborada pelo membro desta Academia, Comandante Malhão Pereira, que no passado mês de Agosto se deslocou a Port Edward, a fim de participar na primeira conferência de arqueologia marítima, levada a cabo pelo recém formado Centre for Portuguese Nautical Studies. Este Centro de Estudos, constituído principalmente por entidades sul-africanas da área da arqueologia e história marítimas, levou a cabo a sua primeira conferência, na qual participaram muitos cientistas de diversas nacionalidades, estando a Armada portuguesa representada pelo autor do presente relatório, que à conferência se deslocou por despacho do Almirante Chefe do Estado Maior da Armada, por proposta da Comissão Cultural da Marinha e da Academia de Marinha. A participação de um elemento da Armada tinha entretanto sido sugerida pela Embaixada Portuguesa na África do Sul, através do seu adido de Defesa, Comandante Silva Reis. O Relatório inclui não só o texto da comunicação apresentada por aquele membro da Academia de Marinha, como também breves impressões recolhidas na viagem que na oportunidade efectuou a Moçambique, território onde há cerca de 30 anos tinha prestado serviço, como Capitão do Porto de Inhambane. O texto da comunicação teve como principal objectivo proporcionar aos arqueólogos subaquáticos mais um meio de interpretarem relatos de viagens e de identificarem objectos recuperados que possam constituir parte integrante de instrumentos de navegação. De facto, o espólio submerso na área em causa, já perfeitamente identif icado e datado, será um valioso contributo para o esclarecimento de muitas dúvidas ainda existentes nas diversas áreas históricas e, especialmente, na da técnica náutica. Publicam-se também neste volume dois outros trabalhos do Comandante Malhão Pereira, correspondentes à sua participação em dois Seminários de História Indo-Portuguesa, um efectuado na Bahia em Dezembro de 2000, e o outro em Nova Delhi, em Dezembro de 1999. Foi considerada oportuna a publicação destes dois estudos neste volume, dado que estão relacionados com as viagens marítimas dos Portugueses para o Oriente, e que o facto de ainda não terem sido publicadas as actas desses importantes eventos poderia impedir a sua apropriada divulgação. O primeiro é um estudo sobre os inéditos Diários Náuticos de António de Brito Freire, abrangendo um longo período do século XVIII (1726 a 1760), época da história da náutica muito pouco estudada. Estes diários, elaborados de forma regulamentar por um oficial da Armada, constituem um valioso meio de V avaliar a evolução da técnica náutica, não só no âmbito da navegação como também no da manobra e aparelho dos navios da época, dado o detalhe das informações contidas no mesmo. Os diários, além disso, descrevem passagens pelo Cabo da Boa Esperança em diferentes épocas e anos, constituindo também um exemplo útil para o estudo dos naufrágios por parte dos arqueólogos subaquáticos. O outro trabalho, The Harbour of Pandarane. An Important Harbour on the Coast of Malabar, corresponde ao estudo que o autor elaborou sobre o fundeadouro de Vasco da Gama, e foi levado a cabo depois da sua deslocação à Índia com o Doutor José Manuel Garcia, coordenador do volume da História da Marinha (A Viagem de Vasco da Gama à Índia, 1487- 1489), e com o Comandante Gomes Pedrosa, outro colaborador da obra em causa. O porto de Pandarane, área muito restrita da costa do Malabar, cerca de 15 milhas a norte de Calecute, será certamente um sítio arqueológico de valor, dado que foi usado ao longo de largo período histórico por muitos navios que escalavam Calecute, constituindo um bom abrigo mesmo durante a monção de sudoeste. Dada a natureza lodosa do fundo, o estudo arqueológico da área dará certamente frutos de incalculável valor. Lisboa, 30 de Abril de 2005 António Emílio Ferraz Sacchetti Vice-Almirante, Presidente da Academia de Marinha VI Parte I Relação da Viagem à África do Sul para participar na primeira Conferência de Arqueologia Marítima do recém formado Centre for Portuguese Nautical Studies 5 a 12 de Agosto de 2004 Introdução Por decisão do Chefe do Estado Maior da Armada, de acordo com proposta da Academia de Marinha e da Comissão Cultural da Marinha, deslocou-se o signatário a Port Edward, na África do Sul, a f im de participar na primeira Conferência de Arqueologia Marítima, organizada pelo recém formado Centre for Portuguese Nautical Studies. As informações que se seguem pretendem ser não só um sucinto relatório da viagem, como também uma interpretação pessoal do que se viu e ouviu durante esta memorável deslocação à África do Sul e também, a título particular, a Moçambique, após 30 anos de ausência daquelas terras africanas, onde o autor viveu com a família durante cerca de 4 anos, exercendo o cargo de Capitão do Porto de Inhambane. Itinerário da viagem A largada de Lisboa deu-se no dia 4 de Agosto de 2004 com destino a Port Edward, com passagem por Maputo e Durban. Em Durban o organizador da conferência, o Dr. Paul Brandt, transportou o signatário e sua mulher em viatura particular para o alojamento previamente reservado em Port Edward, a cerca de 120 km a sul daquela cidade. A conferência decorreu de 7 a 9 de Agosto, tendo em seguida sido aproveitada a oportunidade de acompanhar uma equipa de reportagem da SIC, que se deslocou ao local do naufrágio do galeão S. Bento, localizado mais a sul, em Port St. John’s. Depois desta visita e da viagem por terra para Durban, seguiu-se em 12 de Agosto por via aérea para Maputo, tendo-se tido a oportunidade de efectuar uma visita à cidade de Inhambane, onde o autor tinha sido Capitão do Porto, de 1971 a 1975. O regresso a Lisboa, depois da visita a várias localidades em caminho e à antiga cidade de Lourenço Marques, deu-se por via aérea no dia 22 de Agosto, conforme planeado. O Centre for Portuguese Nautical Studies Este Centro de Estudos, recentemente formado na África do Sul, tem como objectivo principal o estudo e preservação dos vestígios arqueológicos deixados pelos navios portugueses que naufragaram nas suas costas e que estão perfeitamente identificados, não tendo ainda sofrido, ao contrário dos vestígios dos navios ingleses, holandeses e de outras nacionalidades, a agressão de caçadores de tesouros e mergulhadores amadores. 3 Tem também como objectivo, entre outros, o encorajamento do estudo da história marítima portuguesa, que faz parte integrante da identidade cultural sul-africana. Registado como uma NGO (nongovernmental organization), é ainda gerido directamente pelos seus três principais organizadores, não tendo sede própria nem pessoal privativo e procurando a obtenção de fundos para o seu desenvolvimento. A Conferência em Port Edward A Conferência, realizada em cooperação com o South African National Underwater Heritage Survey & SAHRA, decorreu no Wild Coast Sun Hotel na província do Kwa-Zulu Natal, cerca de 15 km a sul de Port Edward. No programa da conferência (Anexo I), podem ver-se os assuntos abordados e os conferencistas presentes. O evento, que estava muito bem organizado, decorreu conforme previsto e teve elevado nível. Estava planeado que a conferência seria aberta pela rainha dos Ponda, etnia que vive no anteriormente designado território do Transkei, área geográfica do território sul-africano onde muitos dos naufrágios se deram. Apesar de não ter correspondido ao início da sessão por não ter podido comparecer na hora prevista, a rainha dos Ponda proferiu um emocionado discurso de boas vindas a todas as entidades, fazendo algumas interessantes observações relativamente aos naufrágios e à epopeia dos náufragos que atravessaram no passado o seu território. Na figura 1 pode ver-se a rainha dos Ponda e uma sua sobrinha durante o intervalo da sessão de abertura. As comunicações incidiram principalmente sobre cerâmica, museologia e construção naval, tendo o signatário coberto o assunto também inicialmente previsto da história da náutica. A nossa comunicação, cujo texto integral se anexa (Anexo II), teve como objectivo principal ajudar os arqueólogos subaquáticos a melhor interpretar os textos das fontes coevas no seu aspecto náutico e também dar elementos para a identificação de instrumentos náuticos. Notou-se da parte dos representantes sul-africanos não só grande interesse em preservar o património arqueológico correspondente aos naufrágios portugueses como também em reconhecer que esse património é comum aos dois países e faz parte da sua identidade cultural. A disciplina de construção naval esteve representada por um arqueólogo português, Tiago Conde Fraga, a trabalhar nos Estados Unidos na Texas A&M University. 4 Fig. 1 – A rainha dos Ponda (à direita) e uma sua sobrinha, no intervalo da sessão de abertura. Durante toda a conferência a bandeira portuguesa esteve exposta na mesa de honra, conforme se poderá ver na figura 2. Foram também expostos pequenos achados arqueológicos correspondentes aos diferentes navios, encontrados nas praias ao longo de várias décadas (ver figura 3). Esses achados eram constituídos principalmente por fragmentos de porcelana chinesa e colares de missanga, como se poderá também ver na mesma figura. A preocupação na preservação do património foi patente também pelo carácter dado a todo o evento pelo Dr. Paul Brandt, que dirigia as sessões. Conforme previsto, o signatário ofereceu a muitos dos participantes trabalhos publicados pela Academia de Marinha. 5 Fig. 2 – A bandeira portuguesa exposta na conferência. Fig. 3 – Fragmentos de cerâmica chinesa e outros despojos de naufrágios portugueses. 6 Em cerimónia especial foi oferecido um exemplar do Livro Primeiro de Arquitectura Naval de João Baptista Lavanha, em nome do Presidente da Academia de Marinha, aos três Presidentes do CPNS (por enquanto dirigido em triunvirato), os Doutores Paul Brandt e Valery Esterhuizen e o Professor Andrie Meyer. Ao director do Museu de Mossel Bay, cuja temática é fundamentalmente de origem portuguesa (tem por exemplo em exposição a réplica da caravela Boa Esperança), foi oferecido um exemplar do livro Viagem de Vasco da Gama à Índia, 1497-99. Os eventos com a comunidade portuguesa não se realizaram, dado que os organizadores da conferência não conseguiram a colaboração da mesma, devido principalmente à falta de tempo e ao facto de a época do ano corresponder às férias portuguesas, estando grande parte das forças vivas da comunidade ou na Madeira ou no Continente Português. A visita ao local do naufrágio do S. Bento Como anteriormente se disse, aproveitámos a oportunidade de acompanhar uma equipa da SIC, na visita ao local do naufrágio do S. Bento em 1554 (um dos 9 naufrágios perfeitamente identificados), situado algumas milhas a sul de Port Edward, junto à foz do rio Msikaba. A fim de melhor localizar este e os outros naufrágios, apresenta-se na figura 4 uma gravura esquemática, extraída de um mapa distribuído aos participantes na conferência, onde estão assinalados os locais dos acima referidos naufrágios, identificados e datados. A ida ao local do naufrágio foi antecedida por uma visita à casa do Sr. Chris Auret, sul-africano residente no Kwa-Zulu Natal (a cerca de 70 km da costa), que nos fins da década de 60 descobriu nove peças de artilharia na praia contígua à sua casa de férias na costa do Natal. Esse achado e o de outros despojos do naufrágio, foi comunicado às autoridades tendo sido devidamente identificado como pertencentes ao S. Bento, e posteriormente registados, estando as peças em museus sul-africanos. Depois da visita à casa do Sr. Auret, foram cumprimentados por este senhor e por todos nós o rei e a rainha Ponda, que nos receberam no seu palácio, localmente designado como great place e que tem a dignidade adequada ao fim a que se destina, apesar de demasiado moderno para o nosso gosto. O objectivo desta visita foi uma entrevista a Suas Majestades pelo jornalista da SIC, o Sr. António Pina. A entrevista decorreu muito bem e produziu mais matéria para uma reportagem que será futuramente transmitida no programa Mar Português, da SIC Notícias. 7 8 Fig. 4 – Localização dos naufrágios identificados nas costas da África do Sul, segundo mapa fornecido na Conferência. Seguidamente dirigimo-nos ao local do naufrágio, tendo o Sr. Auret transportado para sua casa de praia uma das 9 peças que tinha achado há anos e que lhe tinha sido oferecida pelas autoridades quando as registou (ver fig. 5). Tivemos oportunidade de observar o mar contíguo à casa de praia do Sr. Auret, correspondente ao local do naufrágio do S. Bento, que apresentava as condições que correspondiam, segundo os locais, ao que era habitual na área. O vento tinha a força 7 a 8 e, a cerca de 5 milhas da costa, um navio mercante de tonelagem média tentava progredir para sul, mas ao fim de duas horas teria eventualmente percorrido 2 milhas! Tivemos assim oportunidade de observar as dificuldades habituais na área, que correspondiam naquele caso a condições relativamente moderadas, como também no local nos informaram. Fig. 5 – A peça pertencente ao S. Bento, agora propriedade do Sr. Auret. A figura 6 mostra a área de costa a que nos referimos. Temos também registadas em vídeo imagens correspondentes à área em causa e ao progresso do navio. Depois desta visita seguimos para Port Edward, onde novamente visitámos um pequeno memorial do naufrágio do galeão S. João, comandado por Manuel de Sousa Sepúlveda, um dos mais famosos personagens da nossa história trágico-marítima. 9 Fig. 6 – O local do naufrágio do S. Bento. Fig. 7 – O monumento em Port Edward. 10 Na figura 8 mostra-se um dos painéis com elementos descritivos do acontecimento, com a tradução de trechos da história tragico-marítima correspondentes àquele evento. Note-se que os desenhos que mostram os pilotos observando os astros são da autoria do nosso confrade Sousa Machado, infelizmente recentemente falecido. Dirigimo-nos seguidamente para Durban, seguindo depois para Maputo a fim de efectuar a visita a Inhambane e áreas adjacentes, conforme previsto. Fig. 8 – Aspecto dos elementos descritivos do naufrágio. Meios de comunicação social O signatário foi entrevistado pela televisão sul africana e temos conhecimento de que um jornal de língua portuguesa da África do Sul publicou uma notícia antes da Conferência e outra depois, que se anexam ao presente trabalho (Anexo III). O repórter da SIC, o Sr. António Pina, entrevistou-nos duas vezes, sendo a matéria para incluir na reportagem que o programa Mar Português da SIC Notícias transmitirá no futuro próximo, como anteriormente se disse. Colaboração das autoridades portuguesas locais e impressões da visita a Moçambique O Adido de Defesa junto à Embaixada Portuguesa em Pretória, Comandante Silva Reis, organizou de modo eficiente e rápido toda a problemática da viagem, nomeada11 mente a ligação constante aos organizadores e às marcações do hotel em Port Edward, estando permanentemente disponível para resolver tudo o que fosse necessário. Temos ainda que agradecer vivamente a extraordinária hospitalidade do Almirante Ferreira de Carvalho, que nos recebeu no Maputo e foi inexcedível em atenções para connosco, tendo-nos apresentado a cidade de Maputo, que apenas conhecíamos como Lourenço Marques! Portanto, e apesar desta fase da viagem ser a título particular, não queremos deixar de acentuar o apoio do camarada adido e dar uma ideia muito geral das impressões lá colhidas. Notámos que, duma maneira geral, a sociedade moçambicana está a recuperar lenta mas seguramente dos longos anos de guerra civil que destruiu em parte a sua capacidade produtiva. Parece-nos que a componente lusa da sua cultura está bem viva e cada vez se entra mais na realidade das coisas, depois dos anos de fervor revolucionário que afinal foi muito semelhante ao que se passou nosso país. A visita a Inhambane, onde servimos como Capitão do Porto, de 1971 a 1975, foi extremamente comovente, dada a maneira como fomos recebidos, não só pelo nosso sucessor como também pelo antigo pessoal que ainda sobrevivia, ao fim de 30 anos. Dos cerca de 50 elementos que anteriormente prestavam serviço na Capitania, apenas sobrevivem 23, dos quais 20 nos receberam nas instalações da mesma, na data e hora previamente combinada, a maior parte vestindo o uniforme branco com alcacha. Fig. 9 – Alguns dos nossos antigos marinheiros. 12 Verificámos que as instalações estão bem cuidadas, mas o material de valor, tal como embarcações, viaturas, ferramentas, rádios etc., ou estão completamente deteriorados ou são inexistentes. Dado termos visitado mais tarde os faróis da Barra e da Závora, constatámos que as respectivas ópticas tinham sido vendidas, tendo sido substituídas por ópticas modernas mas de menor alcance. A cidade de Inhambane está relativamente bem conservada, visto que muito recentemente sofreu obras importantes de beneficiação, não só em serviços públicos como também em infra-estruturas privadas. No entanto, a antiga residência do Capitão do Porto está completamente abandonada e em ruínas. A estátua de Vasco da Gama, que adornava o jardim fronteiriço à Capitania e à sede do governo de distrito e que foi retirada durante o período revolucionário, está num depósito municipal. Pedimos uma audiência ao Presidente da Câmara para o cumprimentar e ao mesmo tempo comentar este facto insólito. O Autarca, que nos recebeu muito afavelmente, prometeu solicitar o apoio do nosso embaixador em Moçambique para se achar um lugar condigno para colocar a referida estátua. Note-se que o nosso sucessor, oficial de máquinas da Marinha Mercante Moçambicana e que nos acompanhou na audiência, adiantou imediatamente uma solução para o local, que seria, segundo ele, o que ocupava anteriormente! A esta sugestão o Presidente da Câmara não se opôs. Fig. 10 – A estátua de Vasco da Gama na sua actual localização. 13 É interessante notar por exemplo a atitude de um comerciante tradicional de Inhambane, que permaneceu sempre no território durante todo o período revolucionário, ao pintar a óleo o jardim e a estátua de Vasco da Gama, para segundo ele, ficar pelo menos para si e seu círculo de amigos, da memória do passado, que achava não deveria ser perdida. A figura a seguir mostra o casal Jetá com o óleo acima referido. A Escola Portuguesa de Moçambique, com excelentes instalações no Maputo, e que visitámos durante várias horas, é uma instituição modelar, que muito contribui não só para a difusão da nossa cultura em terras africanas, como também para a formação de quadros, de que a sociedade moçambicana é tão carente. Verificámos ainda e de uma maneira geral, que a RTP África e a RDP África são as estações mais seguidas pelo público Moçambicano. Fig. 11 – A Escola Portuguesa de Moçambique. Recomendações Como se poderá ver pelo mapa da figura 4, os 9 naufrágios portugueses, devidamente identificados e datados, correspondem a um período de quase 100 anos, o que permitirá, quando devidamente estudados, resolver os inúmeros problemas ainda existentes correspondentes à evolução da técnica náutica, da construção naval, da artilharia, da cerâmica, etc.. 14 Fig. 12 – O casal Jetá (3ª geração), e Vasco da Gama. Dado que as autoridades sul-africanas já classificaram os locais do naufrágio, e havendo ainda o entusiasmo do recém formado Centre for Portuguese Nautical Studies, haverá toda a vantagem em apoiar este Centro, cuja atitude perante a arqueologia e a história náutica nos parece perfeitamente credível e séria. Nestas condições, sugerimos que a Academia de Marinha e a Armada apoiem, do modo que se entender mais conveniente e adequado as acções que os sul-africanos pretendam levar a cabo. Recordamos o valiosíssimo trabalho efectuado em Mombaça pelo falecido comandante António Pereira Cardoso com a colaboração da Armada, através de um oficial mergulhador, entre outros meios. Note-se que este trabalho deu os seus frutos e segundo nos informaram durante a conferência, o estudo do naufrágio de Mombaça continua, e tem sido extremamente útil à comunidade científica. Acrescente-se ainda que muitas informações adicionais estarão contidas nas actas da Conferência, que dentro de alguns meses serão publicadas. Essas informações, aliadas ao muito que já se escreveu sobre os naufrágios portugueses no extremo sul de África, serão certamente úteis para melhor avaliar a situação. Academia de Marinha, 8 de Setembro de 2004 José Manuel Malhão Pereira 15 Anexo I Programa da Conferência Anexo II The Portuguese Log-books and the Cape of Good Hope Centre for Portuguese Nautical Studies Maritime Archaeology Conference Port Edward, 7-9 August, 2004 Preliminary words I would like to express my gratitude for the opportunity that the Centre for Portuguese Nautical Studies has given me to visit Africa again, after 30 years of, in a certain way, a compulsive absence. In fact, we lived 4 unforgettable years in Mozambique. It is very good to be in South Africa and I thank you for receiving us so well. I came here in representation of the Portuguese Navy, so, on behalf of Admiral Vidal Abreu, Chief of the Naval Operations of the Portuguese Navy, and Admiral Ferraz Sacchetti, President of Academia de Marinha, I would like to express that our Navy is very honoured to have been invited to this important event. It is a great joy to acknowledge that a Centre for Portuguese Nautical Studies had recently been formed in South Africa, specially being its main objective “the study of the role played by Portuguese mariners in the history of South Africa during the 15th, 16th and early 17th centuries”, and “to further public awareness of Portuguese Maritime History”. The Navy and its Cultural organizations would always be ready to cooperate with CPNS, a society that in the future will be another reason to improve not only a cultural exchange but also the friendship between south african and portuguese scientific communities. Introduction I am only a sailor, not a maritime archaeologist, so with my paper I will just try to give some guidance to archaeologists, through the explanation of the behaviour of the ships of Carreira da India that every year crossed the stormy waters of the feared Cape. I am convinced that if a researcher, interested in finding the places of wrecks in old documents, has some information of the techniques of navigation involved, can more easily have success in his study. Hence, what I want is to give some input to your work, sharing the experience given me by my professional and practical background. So, after giving a simple explanation of the navigation techniques, the routes, the manoeuvring of the ships, and the meteorological and hydrographical environment of the Cape area, I will show, schematically, drawings of the tracks followed by ships of Carreira da India in the area, in accordance to the log-books written by the ancient pilots. In reality, I think that these log-books, some of them already known and others found recently or only recently studied, are the best way to understand the ships behaviour, because they indeed are very detailed. Daily, pilots wrote down the latitude, variation of the compass, course and distance sailed, wind direction, soundings, findings of drifting wood, birds and fish, among many other things. 23 I will finish my paper with some ideas for identification of instruments of navigation that for sure will be found underwater. Fig. 1 – The prelude of astronomical navigation in the Atlantic. Portuguese techniques of navigation During the years of Atlantic exploration the basic technique of navigation used by the Portuguese was running down the latitude. This technique, already used in the Indian Ocean in a similar although empirical way, was based in the determination of latitude with sufficient accuracy by the measurement of the altitude of heavenly bodies. The Portuguese used the sun altitude at noon or the Pole star or other stars during the night. Then, a course was followed to reach the parallel of destination in a safe western or eastern distance, according to the wind and physical characteristics of the place. When arriving at that parallel, the same was followed in an east or west course until the island or continent was found. 24 Plate 1 Replicas of navigational instruments Cross Staff, (prepared for backwards observation) Nautical instruments used during the experiences aboard the Portuguese sail training ship Sagres. Two views of the same replica of a Kamal, being one with a line graduated for observation on the vertical position and the other with another line, graduated for observation on the horizontal position. Inserted is a schematic interpretation of its use. 25 Plate 2 Observations with the quadrant and astrolabe aboard the Portuguese sail training ship Sagres. Observing the sun with the quadrant. Observing a star at night, with the astrolabe. As with the astrolabe, the sunbeam crosses the first pinule of the quadrant, and hits the second one. 26 Plate 3 Observing with the astrolabe aboard the Sagres in 1989 and 2000 The plane of the instruments must be in the vertical plane of the sun. Note in the first photograph that shade of the instrument in the deck indicates that it is in the same vertical plane of the sun. Observing a star. The moment of coincidence of the sunbeam on the two holes of the pinnule. 27 Plate 4 Observing with the cross-staff. Backward observation of the sun. Observing a star. Detail of the backward technique. Backward observation. Two cross-staffs equiped for backward observation with two different vanes, for two different ranges of altitude of the sun. 28 In figure 1 we can see that a ship returning from the Gulf of Guinea navigated in a northwesterly direction till arriving at the parallel of the islands of the Azores. After that they followed an easterly course to find them. The same procedure was used for reaching Lisbon. The development of maritime charts, pilot books that in a descriptive way showed the routes to be followed, and suitable nautical instruments, allowed Bartolomeu Dias and later Vasco da Gama, immediately followed by a great number of other sailors, to round the mighty Cape waters. The instruments used for finding latitude were, in chronological sequence, the quadrant, the astrolabe and the cross staff. The Portuguese, sporadically also used the kamal, or tábuas da India. This happened after the contact of Vasco da Gama with the Indian Ocean pilots, who already used this instrument. I used replicas of these three main instruments in experiences aboard the Sagres and other sailing ships. They are shown in the following image (Plate 1). Their names are highlighted in red. I also used replicas of the Kamal which are shown in the other image. The photos on Plates 2, 3 and 4 show the attitudes of the observers measuring the altitudes of the sun during the day or a star at night, above the horizon, using all the instruments referred, exception made to the Kamal1. The ships and its manoeuvre2 The ships of the Carreira da India were mainly three masted naus, with a lateen mizzen sail, although different kinds of caravels also sailed to India, at least during the two first centuries. Figure 2 shows a schematic view of the masting and sail plan of a 16th century Portuguese nau. The naus were heavy ships, difficult to steer and manoeuvre. The more they could point to the apparent wind was around six points (a little more than sixty five degrees). All the photographs were taken aboard the Sagres or ashore, during voyages of that Portuguese sail training ship, on board which I experimented the instruments. The results of the experiences have been published. See for example, José Manuel Malhão Pereira, “Experiências Com Instrumentos de Navegação da Época dos Descobrimentos”, in Mare Liberum, nº 7, Lisboa, Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, 1994, pp. 165-192. Also from the same author, Experiências Com Instrumentos e Métodos Antigos de Navegação, Lisboa, Academia de Marinha, 2000. 2 See, about this subject, José Manuel Malhão Pereira, “Navegação à Vela”, in José Manuel Garcia et al, A Viagem de Vasco da Gama à Índia, 1497-1499, Lisboa, Academia de Marinha, 1999, pp. 3-10. 1 29 This means that to the true wind they could only make around 75º, and consequently with a tacking angle of 150º. Fig. 2 – Masts and sails of a 16th century Portuguese nau. So, we cannot compare these ships with the modern sailing yachts, with terylene sails, fibreglass hulls, etc., which can go upwind to about 30º degrees of the apparent wind, with a tacking angle of less than 90 degrees. America’s cup boats can point till 23 degrees and less. In consequence, a Carreira da India ship could only go upwind in a calm sea and moderate wind. On these conditions its track upwind should be schematically as shown in figure 3 (left side of the image). With rougher conditions the tacking angle will diminish and with more wind and seas, although tacking in accordance with seamanship rules, instead of progressing to windward, ships may drift downwind. Nevertheless, with a fair wind, those ships would follow a constant course, trimming the sails in accordance to its relative direction. If the wind was not favourable, ships should tack upwind, which was not very efficient and never used during long periods. Routes were then in accordance with the prevailing wind direction and ships generally sailed with a following wind. The main sailing routes used the trade wind areas (winds of constant direction), and the monsoon areas (winds of periodical constant direction). 30 Fig. 3 – On the left, Nau tacking, making 70º to the true wind. On the right, with stronger wind and seas, the ship will make increasingly less progress uppwind or even drifts downwind. It was possible and sometimes unavoidable, to cross areas of variable winds. In these circumstances, ships tacked when necessary and then waited till the wind changed its direction. If a contrary strong wind was found, ships heave to with shortened sail and sometimes without any sail at all, waiting till a following or more favourable wind appeared3. See figure 4. The 16th century naus were improved during the next three centuries and Plate 5 taken from two excellent Portuguese works4, shows the evolution of masting, rigging and sail plan of Portuguese ships. Later the procedure was to take in the courses and reduce the topsails, reefing them. See John Harland, Seamanship in the Age of Sail, London, Conway Maritime Press, 1984. This is, in my opinion, the best reference for the evolution of the manoeuvring of sailing ships throughout the centuries. 4 See António Marques Esparteiro, Três Séculos no Mar, 22 vols., Lisboa, Ministério da Marinha, 1974. The last image, the nau of 1768, is taken from a manuscript of Patrício Peregrino (Farol Náutico, 1768, Lisboa, Museu de Marinha). 3 31 32 Nau from 1768. S. José e N. Sra. da Conceição (1748-67). Armada of Pedro Álvares Cabral, 1500. Nau from 1655. Plate 5 Evolution of the sail plan and masting of portuguese naus. The three first images were taken from António Marques Esparteiro’s Três Séculos no Mar, and the last one from Patrício Peregrino’s Farol Náutico. Fig. 4 – Nau heaving to with mainsail. This was the 16th century procedure, using the mainsail, that was also reduced in area lowering the yard or finally taking all the sail. On the 17th and 18th centuries the ships grew in size and the original sail plan of top sails and courses has been improved with the addition of upper top sails. Finally, in the 19th century, royals were added. Masts, topmasts and standing rigging have accordingly been changed to withstand the increased load. In the Plate it is not shown any 19th century ship. The main difference is the introduction of royals and more staysails. Let us now have a general overview of the routes followed by the ships of Carreira da India. The routes of Carreira da India The following image (Plate 6) is a schematic representation of the routes of four ships of Carreira da India. As the routes were designed in accordance with the log books of the pilots of these ships, they are very accurate and they represent genuinely the typical tracks on both directions. The departure from Lisbon was subject to the need to cross the Indian Ocean during the end of the southwest monsoon, which occurred by the middle of September. The ships should arrive in Goa or Cochim from the middle of August 33 34 Plate 6 Tipical Carreira da India routes. to the end of September. In accordance with the average velocity of the ships, the departure from Lisbon was from the middle of March to the middle of April. In consequence, the rounding of the Cape was by the middle of July. If the passage was done before the 15 th of July, ships made the voyage through the Mozambique Channel. If later than this, they made the voyage outside, through the myriad of islands and shoals of the south Indian Ocean. The return voyage was in January, with the favourable Northeast monsoon on the northern Indian Ocean, and the southeast trade wind on its southern part. The route was either inside (por dentro, in Portuguese), through the Mozambique Channel, or outside (por fora), in a track similar to the ongoing voyage. On a later voyage, also shown in the Plate, a route outside all the islands and shoals of the Indian Ocean was made (por fora de tudo, in Portuguese). We can easily observe that the routes follow the trade winds, the periodical winds, and on the shaded areas the difficult variable winds. That can be even more evident if we design the routes to and from India on two meteorological charts of the world (like the ones in figures 5 and 6), for August and January. Fig. 5 – Average surface winds in August. Voyage from Portugal to India. In green, voyage por fora. From Lisbon to the doldrums areas, the Northeast trade wind was followed. After the difficult passage of the doldrums, ships sailed close to the southeast trade wind in the port tack, gaining south, waiting that the wind slowly changed its direction, allowing after that an easy passage to the Cape. The Cape and the Mozambique Channel areas, with its variable winds and rough seas, were followed by the SE trade in the south Indian Ocean and the Southwest monsoon in the North Indian Ocean. 35 Fig. 6 – Average surface winds in January. Voyage from India to Portugal. In green, voyage por fora. In blue, voyage por fora de tudo. The return voyage was made in accordance to the same principle, taking advantage of the now reversed monsoon direction and the same trade winds direction. We can note that the return Atlantic route is different from the ongoing route, but the Indian Ocean route follows sometimes the same track. That is due to the reversal characteristic of the monsoon. How to find the Cape As we can see on the image representing the routes of Carreira da India, if we consider for example the voyage from Portugal to the Cape, it is evident that the only land sighted was one of the Canary Islands. This was the last opportunity to have an idea of longitude, because the next land sighted will only be some part of the southern tip of Africa. This corresponds roughly to a distance, followed along the course, of around 6000 miles! So it was absolutely necessary to have any means of knowing that coordinate. Again, the logbooks show clearly that the flight of birds, the drifting debris, the kind of fish seen and finally the smell of land, were some of the ways. But the principal technique was dead reckoning (distance travelled on the course), complemented by an extremely valuable method, strangely not sufficiently recognized by historians, the observation of the variation of the compass. Neverthless this was not that erroneous idea that the variation of the compass varied uniformly with longitude and consequently a certain variation corresponded to a meridian. 36 Fig. 7 – Isogonic lines on the XVIth century, according to Andrade Corvo. All pilots wrote on their logs their continuous observations of the variation of the compass, and these observations increase in number as the dead reckoning and the signs of the sky and sea shows that the land is becoming near. In reality, if the variation of the compass, which is variable from place to place, has values sufficiently sensible in an east to west direction, its measurement in a certain place can give an idea of its longitude, if a previous measurement was taken on the same place. If we consider the places where variation has the same value, we can design in a chart the lines of equal variation, or isogonics. Figure 7 shows a conjectural map of isogonics of the Atlantic and Indian oceans at the end of the 16th century5, where we see that the isogonics are roughly parallel to the south west African coastline, which is very convenient. It is easy to understand that if in the proximity of the Cape, during the voyage to India, following the course represented by the red line (which latitude was every day known with sufficient accuracy), and the variation of the compass was observed also every day (or twice a day, as it was the common procedure by the end of the 16th century), a fix with latitude and variation could be obtained. This map has been adapted from Roteiro de Lisboa a Goa, by D. João de Castro (Lisboa, Academia Real das Sciencias, 1882, Est. XIII), which has been edited by Andrade Corvo, who extensively annotated this famous work of one of the great Portuguese captains of the 16th century. In his report of the voyage of the nau Grifo, D. João de Castro writes every day observations of the latitude, variation of the compass and other experiences of different techniques proposed by Pedro Nunes, the Cosmographer Major of the Portuguese court. 5 37 The accuracy of this so called fix depended on the accuracy of the measurement of variation and also on the accuracy of the variation of the compass at that place. But what I found in the logbooks is that this procedure was efficient, because the Cape was sighted after a previous knowledge by the pilots that they were approaching it. And the pilots only gave up this technique when, at the end of the 18th century and beginning of the 19th century, longitude by lunar distance and later by chronometer was in general use6. Fig. 8 – Replica of the shade instrument (Instrumentos de Sombras) suggested by Pedro Nunes and used on the experiences aboard the Sagres in 2000 (number 1). The instrument with number 2, suspended with ropes, is also suggested by Pedro Nunes but was not as efficient as the first one. For the measurement of the variation of the compass, an instrument was proposed by the Cosmographer Royal Pedro Nunes. D. João de Castro, in his already referred voyage to India in the Grifo in 1538, used it extensively. According to the description by Pedro Nunes, I made a replica of this instrument, which has been used in my experiences aboard the Sagres7. See figure 8 and Plate 7. See about this subject, José Manuel Malhão Pereira, Norte dos Pilotos, Guia dos Curiosos. Um Livro de Marinharia do Século XVIII, Estudo Crítico, Lisboa, Universidade Nova, 2001. All the Portuguese techniques of navigation during the period of the discoveries are deeply studied by Fontoura da Costa, whose Marinharia dos Descobrimentos is yet the best reference. See Fontoura da Costa, Marinharia dos Descobrimentos, 4th ed., Lisboa, Edições Culturais da Marinha, 1983. 7 See Pedro Nunes, Obras, Lisboa, Imprensa Nacional, 1940, vol. I, pp. 199, 200 and 223. Nunes gives a clear explanation of the construction of the instrument which allowed me to rebuild it. 6 38 Plate 7 Variation of the Compass and the shade instrument. Observing ashore (Porto Preguiça, S. Nicolau, Cape Vert), and aboard, with the replica of the shade instrument of Pedro Nunes. 39 Fig. 9 – Replica of the portuguese bearing compass, built by Manuel Ferreira, 1744. The variation of the compass was found with this instrument by taking bearings of the sun in equal altitudes, before and after noon with the astrolabe. By the end of the 16th century, the Portuguese cosmographer João Baptista Lavanha suggested the use of the bearings of the sun at rise and at sundown, comparing them with the true bearings that Lavanha calculated and published in tables. This method is still in use today. To improve it, the Portuguese later developed a very useful instrument, of which I also made a replica and used in my experiences. Figure 9 shows the replica of the instrument (the original is in figure 12)8. 8 There are many Portuguese bearing compasses similar to this one, referred by the nautical historians. Besides that, others have been found recently. See for example from Estácio dos Reis, Medir Estrelas, Lisboa, CTT, Correios, 1997, p. 31, and also “A Mais Antiga Agulha de Marear Portuguesa”, in Oceanos, nº 4, Lisboa, CNCDP, 1990, p. 53, and Francis Maddison in Medieval Scientific Instruments..., Coimbra, JICU, 1969, fig. 35. Other similar instrument is referred also by Estácio dos Reis, “Instrumentos Náuticos”, in A Ciência e os Descobrimentos, Lisboa, Junta de Investigação Científica e Tecnológica, 1996, p. 205. I have also found in Brasil another instrument (see, by the author, the already referred work, Norte dos Pilotos, Guia dos Curiosos…, Anexo XX). Some weeks ago, in a visit that I made to the Maritime Museum of Ericeira, a small fishing village near Lisbon, another instrument was found. 40 I am not going to give details of the techniques used, but I will return later to this subject, when some characteristics of all the instruments will be better explained. The Cape and its sailing conditions Let us now see the reasons which cause the rough conditions experienced in the Cape area. I would like to comment that what I am going to say is based on theoretical study and on information obtained from the sailors that suffered in the area. In fact, the attendants to this event are specialized people, because you live here. So, ladies and gentlemen, consider this as a way to better understand the rough conditions existing in this neighbourhood and not to try to teach you! The Portuguese present here will understand that this is like ensinar o Padre Nosso ao vigário! In the following image (Plate 8), which is a schematic drawing of a modern nautical chart, but with the nomenclature given by the Portuguese, we can see the representation of the Agulhas Bank, which shows that a depth of 4000 meters is abruptly changed for the bathymetric contour of 200 meters. An extract of a chart of an Atlas of 1576 by the Portuguese cartographer Fernão Vaz Dourado shows clearly the names given by the Portuguese to the different capes, bays and other places in the area of the Cape (Plate 9). The coastline has also many indentations, and we know that the surrounding land is mostly mountainous and irregular. Another important factor is the existence of the Agulhas Current, which is the continuation of the Mozambique Current, both of them flowing in a south westerly direction, sometimes with velocities that exceed 3 to 4 knots. The current, when hitting the Agulhas Bank, divides in two, and one of its branches curves to the south and southeast joining the Southern Ocean Current. I quote from the Africa Pilot vol. III, that the “The Major depressions of the Southern Ocean for the most part do not directly affect these coasts, as their centres mostly follow tracks lying far to the south …”. “The gales and strong winds near the South African coasts are mainly due to more local causes. Small, or medium sized depressions often occurring as secondary depressions to a larger centre far south, are a major source of bad weather.”9. All the modern meteorological information is taken from Africa Pilot, vol. III, 12th ed., Hydrographer of the Navy, London, 1967. 9 41 During the winter, June to August, sudden gusts of northwest to the southwest winds blowing against the current, form mountainous seas, specially on the eastern side of the bank, which originate, as mentioned on the Admiralty charts of the area, swells of sometimes 20 meters in height. But this happens also during other periods of the year. These swells, reflecting in the coast, can create rogue waves of unpredictable force and height, which we can imagine, originated for many centuries the discomfort and danger aboard the European sailing ships that crossed the area. In consequence, the inevitable wrecks that nowadays are scattered on the local rocks. Besides that, on the western side of the Agulhas Bank, the swells formed further west, where depths are in the order of the several thousand meters, have a long fetch to develop, and attain great height and length. When suddenly hitting the Bank, where depths abruptly decrease to 200 meters, they increase rapidly in height and decrease in length, creating terrible conditions even for big modern steel ships. We can easily imagine what happened to the European small wooden sailing ships! Cape crossings in the log-books Let us now finally see the drawings of the tracks of some ships (Maps 1 to 13), taken from the log-books10. I will first show all the crossings to the east and finally the ones corresponding to the return voyage. It is important to note that the crossing of the area corresponds to around 500 miles, which in normal circumstances, with an average of 100 miles per day, could be done in about 5 days. Note also that the easterngoing tracks are mainly in July and the way home in March or April. The first is the Vasco da Gama adventure in the area. Note that the crossing has been made in the southern summer, with supposedly milder conditions, but in reality the ships spent 27 days sailing and 20 at anchor. The following, during the end of June of the year 1538, performed by D. João de Castro onboard the Grifo, took only 4 days and always with a following wind. The log-books from which I extracted all this information have been published in the last century by Quirino da Fonseca, (Diários de Navegação da Carreira da Índia nos anos de 1595, 1596, 1597, 1600 e 1603, Lisboa, ACL, 1938) and Humberto Leitão (Viagens do Reino Para a Índia e da Índia Para o Reino, 1608 – 1612, ed. by D. António de Ataíde, 3 vols., Lisboa, Agência Geral do Ultramar, 1957). There is a great amount of information on these extensively documented and annotated publications. In each map a reference is made to the origin of the information. 10 42 43 Plate 8 The hydrography of the Cape area. 44 Plate 9 The southern tip of Africa in Atlas de Fernão Vaz Dourado, 1576. 45 Map 1. S. Gabriel - 1497. 27 days, plus 20 days at anchor. 46 Map 2. Grifo - 1538. 4 days. (D. João de Castro, Roteiro de Lisboa a Goa). 47 Map 3. S. Pantaleão- 1595. 8 days (Diários de Navegação..., pp. 197-201). Lisbon - April 12 ---- Goa - September 22. 48 Map 4. S. Martinho- 1597. 15 days. (Diários de Navegação..., pp. 46-53). Lisbon - April 5 ---- Goa - September 26. 49 Map 5. S. António- 1608. 9 days (Viagens do Reino para a Índia..., vol. I, pp. 57-66). Lisboa - October 22 ---- Goa - August 31, 1609 (wintered in Moçambique). 50 Map 6. Nossa Senhora da Piedade- 1609. 8 days. Neither sighting the Cape nor sounding Agulhas Bank. (Viagens do Reino para a Índia..., vol. I, pp. 235-241). Lisboa - March 12 ---- Coast of Western India - November 11. Nau S. Pantaleão in July 1595, took only 8 days. S. Martinho, in July 1597, made it in 15 days. In March of 1608, the Santo António, took 9 days and Nossa Senhora da Piedade in 1609, only 8 days. Nossa Senhora de Guadalupe in 1611, took 9 days, and more than one century later, in July 1733, Nossa Senhora do Livramento, 8 days11. Let us now see the dramatic difference between the voyage to India and the return home. S. Pantaleão, in March 1596, took 21 days. It is very clear, by the tracks of the ship (which are very approximate to the reality, because, as I previously said, the pilots give everyday information), that they struggled during a long time to cross the area. Santa Maria do Castelo, in 1598, made it in only 11 days, which is an exception. Nossa Senhora da Piedade, March 1610, 33 days, followed by Nossa Senhora de Guadalupe in April 1612, which made it in 25 days. The last one, Nossa Senhora da Conceição, in 1798, which sighted the Natal coasts with the help of the modern lunar distance method for finding longitude, took 28 days to cover the small stretch of water of 500 miles12! A conclusion we can immediately advance: that the return voyage was the real problem. In fact, the ships had to face strong headwinds from the western quadrants, which blowing against the current, originated mountainous seas. 11 The voyage of the frigate Nossa Senhora do Livramento, is taken from one the logbooks of António de Brito Freire (Jornal das Viagens Feitas pelo Comandante António de Brito Freire, ms. 678, Coimbra, Biblioteca da Universidade, reservados), a Portuguese naval officer that served aboard for many years, in voyages from and to the east and also in Carreira do Brasil. His logbooks, extremely detailed and well written, are a very important source for the study of Portuguese navigation techniques of the 18th century, a period which has been, in my opinion, erroneously considered a period of stagnation. I have studied these logbooks and presented a paper about the subject “Os Diários Náuticos de António de Brito Freire”, in the Xth Indo Portuguese History Seminar in Bahia, Brasil, 2000. The main body of the logbooks is in Jornais de Viagem de António de Brito Freire, Biblioteca Nacional de Lisboa (reservados), codex 485, 486 e 487. They document the voyages of many ships, aboard which captain Brito Freire served, and are from 1727 till 1762. 12 See Diário Náutico da Nao de S. Magestade; Nossa Senhora da Conceição de que he Comandante o Capitão de Mar e Guerra José Joaquim Ribeiro, feito pelo Capitão Tenente do Departamento de Marinha de Goa; Joaquim Mourão Garçes Palha, 1798, Lisboa, Biblioteca Nacional, reservds., 34697 (F.G. 8707). This logbook represents already the fully developed navigation technique of the time, with a contiuous calculation of longitude by lunar distances. About 14 of these extremly complicated calculations are shown among others, in the manuscript. 51 52 Map 7. Nossa Senhora de Guadalupe- 1611. 9 days. (Viagens do Reina para a Índia..., Vol. I, pp. 141-146). Lisboa - March 20 ---- Goa - September 11. 53 Map 8. Nossa Senhora do Livramento- 1733. 8 days. (Jornal das Viagens Feitas pelo Comandante Antrónio..., fols. 14v-17v). Lisboa - April 19 ---- Goa - September 12. 54 Map 9. S. Pantaleão (return from Índia) - 1596. 21 days. (Diários de Navegação..., pp. 244-257). Goa - January 6 ---- Lisboa - August 8. 55 Map 10. Sta. Maria do Castelo- 1598 (returning from India). 11 days. (Diários da Navegação..., pp. 100-105). Goa - December 21 ---- Lisboa - August 1, 1599. 56 Map 11. Nossa Senhora da Piedade - 1610. (return from India) - 33 days. (Viagens do Reino para a Índia..., Vol. II, pp. 39-59). Goa - January 19 ---- Lisboa - August 13. 57 Map 12. Nossa Senhora de Guadalupe- 1612 - (returning from India). 25 days. (Viagens do Reino para a Índia..., Vol. II, pp. 222-236). Goa - January 16 ---- Lisboa - August 20. 58 Map 13. Nossa Senhora da Conceição - 1798 - (returning from India). 28 days. (Diário Náutico da Nao de S. Magestade Nossa Senhora da..., pp. 61-90). Goa - April 13 ---- Sta. Helena - August 8. Besides that, if the pilots wanted to pass further offshore, the current was against and also they lost the sight of land, their only guide to know their position and the progress to the west and finally the passage of the feared Cape. The pilots reports on the logbooks are a very interesting reading. The time available to this event doesn’t allow me to read some of the passages. But they are a very important way for the interpretation of the routes and extremely helpfull to the researchers of wrecks13. Navigational instruments Historians of the Portuguese Discoveries period say permanently that many documents of the period have been lost during the earthquake, followed by fire, that hit Lisbon in 1755. In reality that is true in many areas, and especially in the history of the techniques of navigation. So, marine archaeology can be, and has already been, a great help for nautical historians, although instruments found underwater were mainly astrolabes. As I am very much interested in the evolution of navigation techniques, not only during the so called golden period, but also during the subsequent periods, I will finish my paper with some notes concerning all the instruments of navigation, especially its design and construction materials, which will help to identify some findings that sometimes, for lack of knowledge, are thrown away. I will mainly show photographs of replicas, which will be sufficiently clear for future reference. The instruments made of wood, the quadrant and the cross staff, can only be found in muddy bottoms, which in some areas conserve the material, preserving its shape. Recently, segments of three different cross staffs were found in Europe, in the same Dutch wreck of c. 1590. One of them had two vanes14. Another important reference for early Portuguese logbooks is Livro de Marinharia de Bernardo Fernandes (preface and notes by A. Fontoura da Costa, Lisboa, Agência Geral das Colónias, 1940). This important document contains logbooks of the beginning and middle of the 16th century, which are very important to understand the techniques of navigation of the period. 14 I got this information very recently, during a Seminar in Delhi on Marine Archaeology through a paper read by Thijs Maarleveld, a dutch scientist. 13 59 60 The cross staff prepared for bacwards observation. One of the vanes found underwater in Holland. Details of the scale designed on the staff and of the small vane, used also for backwards observation of the sun with its ivory reference for leveling the sight with the horizon. The staff and the different vanes. Plate 10 Replica of a cross staff (c. 1690), showing its components. Plate 11 Two quadrants and a nautical ring. Observing the sun with the quadrant. See the weight, which was in lead. Nautical ring according to Arte de Navegar of João Baptista Lavanha, 1588. Quadrant according to Arte de Navegar of João Baptista Lavanha, 1588. 61 Plate 10 shows details of a replica of an 18th century cross staff15. Note that the small vane has a piece of ivory. A photograph of one of the vanes found underwater in a wreck in Holland, is inserted. As referred above, it will be very difficult to find any quadrant except in muddy waters. Nevertheless, it should be noted that a sphere of lead could be the counterweight of the instrument, as shown in the image (see Plate 11). Also in the same image can be seen another quadrant proposed by João Baptista Lavanha at the end of the 16th century. It is also made of wood and instead of having a lead and line for reference to the vertical, it has a rigid piece of metal with a weight in its lower part. In the same image it can also be seen a schematic drawing of a ring, similar in shape to an astrolabe and also proposed by Lavanha in his same work, Arte de Navegar16. In the periphery of the ring a hole was made, through which a beam of the sun light passes and hits the graduation. There is an instrument, referred by Portuguese authors of navigation books, which is similar to a quadrant but works with the principle of the astrolabe 17. Plate 12 shows a replica of this instrument which name I translate to quadrant with angular alidade. The replica is taken from an excellent work of W. F. J. Mörzer Bruyns (The Cross Staff, History and Development of a Navigational Instrument, Amsterdam, Walburg Instituut, 1994, p. 76). This work is an excellent study of the cross staff and its development. 16 The Arte de Navegar of the portuguese Cosmographer João Baptista Lavanha is included in the manuscript 1910 of Biblioteca del Palácio Nacional de Madrid. It corresponds, according to Fontoura da Costa, to his lessons of navigation taken by one of his pupils. See from Fontoura da Costa, Marinharia dos Descobrimentos, op. cit., pp. 441, 442. I found recently, as per the information given to me by Henrique Leitão, that the source of this manuscript is basically Pedro Nunes work published in Basle in 1566, Petri Nonii Salaciensis Opera, Qua Complectunctur, Primum, Duos Libros, in Quorum Priore Tractantur Pulcherrima Problemata (recently published in fac-simile: - Coimbra, Universidade de Coimbra, Departamento de Matemática, Faculdade de Ciências e Tecnologia, 2005). In which concerns the reference to the quadrant reproduced on Plate 11, the text where it is referred is a translation of the text of Pedro Nunes, who had the idea of using a rigid suspension for the quadrant. The Nautical Ring is also taken (the image and text), from the same work of Pedro Nunes. See op. cit., pp. 70-73. 17 See António Estácio dos Reis, Medir Estrelas, Lisboa, CTT Correios, 1997, pp. 74-77. In this work, the author gives an overview of the history of the instrument. Simão de Oliveira, in his Arte de Navegar (Lisboa, Pedro Crasbeeck, 1606, pp. 53-65), describes also this instrument. Nevertheless, the design in Plate 12 is taken from a work of the Portuguese António de Naiera, written in Castilian and published in 1628 in Lisbon. See, António de Naiera, Navegación Especulativa y Pratica, Reformada das sus Reglas, e Tablas por las Observaciones de Tycho Brahe, ..., Lisboa, Pedro Craesbeeck, 1628, pp. 65-67. 15 62 Plate 12 Angular alidade quadrant and astrolabe with a similar alidade. Angular alidade quadrant, according to António de Naiera (Navegación Especulativa y Pratica). Astrolabe (Atocha V), with angular alidade. Observing onboard Madrugada IV, with a replica of the quadrant. 63 Plate 13 The armilha náutica and its use at sea. How it works (Simão de Oliveira, Arte de Navegar, 1606). The shade of the pin is not very well defined. The attitude of the observer. 64 Plate 14 The early bearing compass (Pedro Nunes). Details of the construction of the instrument, which was made in accordance with its description by Pedro Nunes. Two views of the replica showing the well defined shade of the sun. 65 It was in bronze with dimensions similar to those of the astrolabe. As we can see, the radius of the graduation scale doubles the radius of the same scale of an astrolabe of the same dimension. So, being each degree bigger, there will be an increase in the accuracy of the instrument. The photographs show experiences aboard our sailing boat. The astrolabe was the most common instrument, although it was in the seventeenth century gradually substituted by the cross-staff for observing the sun 18 . But an astrolabe can have two graduations instead of one, like the instrument represented in plate 12, which has a hole near its suspension, where a second alidade was mounted. This alidade has a design similar to the alidade of the above referred quadrant and was to be used with the same principle. It is clearly visible, in its lower part, the graduation to use with this alidade. The graduation for the use of the centre alidade is also visible19. Again, an astrolabe can also have a graduation on its backside to be used as a nautical armillary (armilha náutica in Portuguese), an instrument suggested by Simão de Oliveira, in his Arte de Navegar20. Plate 13 shows schematically its principle21 and the adaptation that I made to my astrolabe, engraving a new graduation in its backside. As can be seen, the graduation has its origin in its upper corner. In my experiences at sea with the cross staff, I found that it was extremely accurate for backwards observation of the sun. I found also in my recent investigations that in the Portuguese ships it was used extensively from the middle of the seventeenth century till its replacement by the octant by the middle of the eighteenth century. I found also that the back staff or Davis quadrant was not very popular among the Portuguese, and the same happened among the Dutch sailors, according to Mörzer Bruyns (see op. cit.) See also, José Manuel Malhão Pereira, Norte dos Pilotos, Guia dos Curiosos, Um Livro de Marinharia do Século XVIII, Estudo Crítico, Lisboa, Univ. Nova, 2001. In this work it is clearly explained the evolution of the use of the cross staff on Portuguese ships, and are also made references to its accuracy. About the experiences at sea, see for example the above referred works of the same author; Experiências com Instrumentos e Métodos Antigos de Navegação. 19 This has been detected by Estácio dos Reis when studying the astrolabe recovered from the Spanish galleon Nossa Senhora de Atocha. See Medir Estrelas, op. cit., p. 75. 20 See op. cit.pp. 62-64. 21 Taken from Luís de Albuquerque, Instrumentos de Navegação, Lisboa, Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos Portugueses, 1988. This work is a very good reference for the history of Portuguese nautical instruments. Specifically about the quadrant, see the excellent work of António Estácio dos Reis, O Quadrante Náutico (Lisboa, Instituto de Investigação Científica Tropical, Centro de Estudos de História e Cartografia Antiga, separata 200, 1988). This historian has researched extensively on mathematical instruments, ancient and modern. 18 66 The photographs show the experiences made with the instrument aboard the Sagres. Note that in the origin of the graduation a small metal pin was attached to produce the shade of the sun. We now have to remember again that the variation of the compass was, in Portuguese navigation, an important way for finding land after many months at sea. As no instruments have been found, perhaps the waters of the Cape can give to us some more information about its use at sea. Fig. 10 – Instrumento de sombras (bearing compass) of Pedro Nunes, according to Simão de Oliveira (Arte de Navegar). So let us finally look at the important bearing compasses, of which are shown the two types previously referred. The first is the instrument proposed by Pedro Nunes and used till the beginning or middle of the 17th century. Figure 10 gives details of the construction of the instrument included in Arte de Navegar of Simão de Oliveira and also details of the replica, which construction has been coordinated by me in accordance to Pedro Nunes ideas. On Plate 7, images of the experiences aboard the Sagres and ashore, in Cape Vert, are shown. 67 Fig. 11 – Schematic representation of the Portuguese bearing compass. Compass rose above, and below the compass rose mounted on the compass box. The second, is the Portuguese bearing compass used afterwards by Portuguese and also other nation’s sailors as suggests the number of them found in museums abroad. The first image in figure 11 shows details of the building of the compass rose and figures 12 to 17 are examples of instruments found in museums22. The compass in figure 14 is the oldest portuguese compass known, and is included in the collection of the Whipple Museum of the History of Science. The photograph is taken from Estácio dos Reis, “A mais antiga agulha de marear portuguesa”, in Oceanos, nº4, Lisboa, C.N.C.D.P., July 1990, pp. 53-55. The compass is a bearing compass, as all the others. When reviewing this work for publication (May 2005), another compass by Manuel Ferreira has been shown to me by Captain Couto Soares of the Portuguese Navy (and an enthusiastic antiques collector) who found it in a photograph included in the catalog of the 2º Salão de Antiguidades (Lisboa, 1964). See figure 17. 22 68 Fig. 12 – Portuguese bearing compass. Signed by Manuel Ferreira (1744), Maritime Museum, Paris. So please, when you find something underwater, remember that at least there will be someone in Portugal who will be interested to help on identifying instruments. Finally, and as a Portuguese citizen, I would like to say that I feel more and more that our own history is better understood and studied abroad than in Portugal. Thank you for caring about our heritage. The Portuguese that are here today are for sure very proud to see that flag there. Obrigado. Port Edward, South Africa, August 2004 José Manuel Malhão Pereira 69 Fig. 13 – Portuguese bearing compass. Signed by João Picoito (1744), Barra Lighthouse, Bahia, Brasil. Fig. 14 – Another Portuguese bearing compass, 18th century. 70 Fig. 15 – Portuguese bearing compass. Signed by Dionísio Teixeira (Lisboa), 1760. It belonged to the Brasilian Frigate Niterói. Fig. 16 – Portuguese bearing compass. Signed by Lourenço Luís (Porto). Museu Marítimo, Ericeira, Portugal. 71 Fig. 17 – Portuguese bearing compass. Signed by Manuel Ferreira Portugal, Lisboa, 1755. 72 Anexo III Recortes da Imprensa Parte II Os Diários Náuticos de António de Brito Freire Século XVIII Seminário de História Indo-Portuguesa Bahia de Todos os Santos, Dezembro de 2000 Introdução As nossas áreas de interesse e de natural vocação na História dos Descobrimentos e da Expansão são a náutica e o aparelho e manobra dos navios, cujo desenvolvimento e evolução temos estudado. Para esse estudo temos recorrido não só à consulta de documentos e trabalhos sobre o assunto, como também a experiências com instrumentos antigos de navegação e por observação permanente do mar e seu condicionalismo físico. O desenvolvimento e evolução da navegação de alto mar, iniciado no século XV e consolidado no século XVI, foi amplamente estudado em fins do século XIX, assim como durante todo o século passado, por ilustres historiadores e técnicos náuticos, que com enorme esforço e perseverança provaram o pioneirismo Português na matéria, o que agora é internacionalmente conhecido. No entanto, a evolução das técnicas náuticas nos séculos XVII e XVIII tem sido pouco estudada, e é considerada normalmente como uma época de decadência e de estagnação. Parece-nos contudo que este conceito é principalmente motivado por se ter descurado o estudo desta época, não só nestas áreas, como em muitas outras. É o caso do estudo da Carreira da Índia, facto reconhecido e acentuado por exemplo por Celsa Pinto, em comunicação no VIII Seminário Internacional de História Indo-Portuguesa em Ponta Delgada1. Temos então tido alguma curiosidade em aprofundar, nas áreas que mais nos interessam, o estudo desta época. Esta acção recebeu importante impulso com uma feliz sugestão do Almirante Max Justo Guedes. De facto, este ilustre marinheiro e historiador propôs-nos, como matéria para dissertação de Mestrado, o estudo do manuscrito de Manuel dos Santos Raposo, que datamos de aproximadamente 1730-35, cujo título abreviado é Norte dos Pilotos, Guia dos Curiosos2. O referido manuscrito contém instruções muito úteis para os pilotos da época e para os oficiais embarcados nos navios militares. 1 Celsa Pinto, “Twilight of the Carreira da India”, in A Carreira da Índia e as Rotas dos Estreitos, Actas do VIII Seminário Internacional de História Indo-Portuguesa, ed. Artur Teodoro de Matos e Luís Filipe F. Reis Thomaz, Angra do Heroísmo, 1998, pp. 845-857. A autora refere que os estudos da Carreira da Índia têm incidido quase exclusivamente ao período correspondente aos séculos XVI e XVII, tendo no entanto José Alberto de Amaral Lapa estudado os séculos XVIII e XIX. 2 Trata-se de um manuscrito com o título, Norte dos Pilotos Guia dos Curiosos, Em Que Se Contem os Pontos Mais Dificeis da Navegação. Composto por Manuel dos Santos Rapozo. Foi, segundo o autor, oferecido ao Excelentíssimo Senhor D. Luis Henriques, e está actualmente na Biblioteca da Marinha, que pertence ao conjunto de organismos da Marinha do Brasil, actualmente designados por Directoria do Património Histórico e Cultural da Marinha. O seu estudo crítico foi por nós recentemente terminado, tendo-se concluído que a náutica Portuguesa acompanhava a náutica Europeia, estando os nossos técnicos náuticos bem informados do que se praticava nas outras marinhas. 79 Este estudo tem-nos levado ao aprofundamento das técnicas náuticas e do aparelho e manobra dos navios durante o período que tem sido menos tratado. Os Diários Náuticos e a sua utilidade Consideramos que não só a investigação das publicações ou manuscritos técnicos sobre o assunto, documentos que são de carácter teórico, são suficientes para se avaliar a evolução das matérias em causa. Os relatos de viagem e principalmente os diários náuticos, escritos por pilotos ou oficiais embarcados, são extremamente úteis para se ter um panorama da vivência a bordo e da aplicabilidade das técnicas propostas pelos teóricos, que algumas vezes pouca ou nenhuma experiência tinham de mar. Infelizmente poucos diários náuticos, nas condições anteriormente expostas, se conhecem, tendo sido estudados 12 deles, de fins do século XVI, princípios do século XVII, por Quirino da Fonseca 3 e Humberto Leitão 4 . São também conhecidos entre outros, os diários (ou roteiros), de D. João de Castro5, o de Pero Lopes de Sousa6, os incluídos no Livro de Marinharia de Bernardo Fernandes7, a Relação Inédita do Conde de Aveiras 8, estudada e publicada por Frazão de Vasconcelos. Há ainda um interessante diário, publicado por Teodoro de Matos em 1987, de uma viagem às ilhas dos Açores em 1598, por Francisco Faria Severim, que apesar de não ser piloto, dá algumas informações de carácter náutico9. Mas dos séculos mais recentes há, a par de alguns diários mais tardios, um excelente e minucioso conjunto de diários, ao qual nos parece não ter, pelo menos na área que nos interessa, sido dada a devida atenção. 3 Quirino da Fonseca, Diários de Navegação da Carreira da Índia nos anos de 1595, 1596, 1597, 1600 e 1603, Lisboa, Academia das Ciências, 1938. 4 Humberto Leitão, Viagens do Reino para a Índia e da Índia para o Reino, 1608 – 1612, coligidos por D. António de Ataíde, Lisboa, Agência Geral do Ultramar, 1957. 5 D. João de Castro, Roteiro de Lisboa a Goa, anotado por João de Andrade Corvo, Lisboa, Academia Real das Sciencias, 1882. 6 Diário de Navegação de Pero Lopes de Sousa, pref. de A. Teixeira da Mota, Lisboa, Agência Geral do Ultramar, 1967. 7 Bernardo Fernandes, Livro de Marinharia, pref. e notas de Abel Fontoura da Costa, Agência Geral das Colónias, Lisboa, 1940. 8 Frazão de Vaconcelos, “Relação inédita da viagem do conde de Aveiras para a Índia em 1650”, in separata de Ethnos (vol. I), revista do Instituto Português de Arqueologia, História e Etnografia, Lisboa, 1935. D. João da Silva Telo de Menezes, 1º conde de Aveiras, foi nomeado vice-rei da Índia por Filipe III em 1640, tendo exercido as suas funções pelo habitual período de 3 anos. D. João IV nomeou-o novamente para o cargo em 1650, mas faleceu na costa de Moçambique durante a viagem aqui relatada. 9 Artur Teodoro de Matos, O Diário de Bordo da Viagem de Francisco de Faria Severim aos Açores em 1598, Angra do Heroísmo, Instituto de História da Ilha Terceira, 1987. 80 Trata-se dos diários náuticos de António de Brito Freire, constantes dos códices 485, 486 e 487, da Biblioteca Nacional10. Correspondem aos jornais de viagem deste oficial da Armada, feitos em dois diferentes períodos da sua vida, separados por um importante lapso de tempo, o que os torna ainda mais aliciantes, por permitirem comparar a evolução nesse período. São também correspondentes a viagens no Índico, de Goa para costa de África e volta, e de viagens de Goa para Lisboa, escalando a Baía. Contêm também viagens comboiando navios da carreira do Brasil, integrados no sistema de frotas existente desde meados do século XVII. O primeiro códice (485), abrange o período de 1727 a 1732, em missão militar em Mombaça, Pate e Ormuz, sendo Brito Freire um dos capitães-tenentes embarcados. O segundo (486), o período de 1752 a 1758, correspondente às viagens de Goa-Baía-Lisboa, à viagem de guarda costas no Continente, e à viagem de Lisboa à Baía integrado numa frota. O terceiro (487), o período de 1759 a 1762, comandando outra frota de ida e volta à Baía11. Cada um dos três códices tem um número aproximado de 280 folhas, e são bem encadernados em pele, com um formato aproximado de 35x25 centímetros. Diários Náuticos ou jornais de viagem Não está no âmbito desta comunicação proceder à discussão das designações a dar às diferentes descrições ou relatos de viagens feitas pelo mar, assunto já amplamente tratado no passado e por exemplo comentado profundamente por João Rocha Pinto há cerca de 12 anos12. De facto, o que pretendemos, e já anteriormente o afirmámos, é recorrer à descrição diária da viagem, feita pelos responsáveis directos ou indirectos da condução da navegação, que inclua os elementos correspondentes à prática dessa navegação, e à manobra do navio em que navegam. Jornais de Viagem de António de Brito Freire, Biblioteca Nacional de Lisboa (reservados), códices 485, 486 e 487. 11 No entanto, na Biblioteca da Universidade de Coimbra, o Ms 678, com o título Jornal das Viagens Feitas pelo Comandante António de Brito Freire, corresponde aos diários náuticos deste mesmo oficial, cobrindo as missões de 1733 a 1743, fechando assim o ciclo das suas viagens. Tanto este manuscrito como o n.º 485 da Biblioteca Nacional de Lisboa, foram referenciados por Charles Boxer (O Império Colonial Português, 1415-1825, Lisboa, Edições 70, 1981, p.388). 12 A existência ou não de verdadeiros diários de navegação nos séculos XV e XVI, tal como actualmente são concebidos, obedecendo a regras previamente definidas, é um assunto polémico. Ver para o efeito João Rocha Pinto, Houve diários de bordo durante os séculos XV e XVI?, Lisboa, Instituto de Investigação Científica Tropical, 1988. 10 81 Este conceito está precisamente referido nas atribuições do piloto, incluídas no códice n.º 118 da colecção Pombalina da Biblioteca Nacional de Lisboa, que transcrevemos parcialmente: “Deve o Piloto fazer hum Diário com exacta verdade e enteiro cuidado de tudo o que soceder encontrar e ver no tempo da sua viagem ou campanha onde antes que sahea do Porto fará minuta do número da Artilharia com o seu calibre nomes dos comandantes nº daa guarnição se for encorporado em Armada ou Frota, o nº della e nome do Cabo principiando no dia da partida, mez, e anno até a entrada. Deve o Piloto para não confundir o jornal da Derrota com memorias avulças e alheias do curso do Navio fazello separado sem involver circunstancia mais algua do que a sua Derrota, onde se porá de singradura a singradura o Triângulo solto que o Navio houver cursado com latitude e longitude, valor do angulo que formou pelo rumo que fazem ... distancia das legoas que andou, e ventos que reinarão, invocando favor divino para acertar.” Mais adiante é pormenorizado o modo de preencher o diário, ou jornal, com referência às abreviaturas, com vista à simplicidade e concisão do registo. Este manuscrito de 1720 é uma notável obra de um oficial de marinha Português. Contem mais de mil páginas, que incluem toda a organização existente ou que deve existir a bordo de um navio de guerra da época. Nela, as atribuições de todos os membros da guarnição estão perfeitamente def inidas, e são descritos minuciosamente o aparelho fixo e de laborar, a mastreação, o velame e a manobra do navio. Descrevem-se os diversos procedimentos de táctica naval, e trata-se da artilharia de bordo e sua condução, da administração naval e disciplina, e das honras militares, além de conter um completo dicionário de termos náuticos. Foi apresentado por Valdez dos Santos em 198913, é feito por quem alega ter mais de 16 anos de embarque e 26 de vida militar, e não recebeu ainda também a devida atenção, que saibamos, da comunidade científica. Os Diários Náuticos de Brito Freire Apresentamos em anexo um diagrama muito esquemático das viagens relatadas por Brito Feire e faremos posteriormente uma breve descrição das características do diário, a que Brito Freire chama sempre Jornal de Viagem. O primeiro esquema (Anexo I), mostra as viagens correspondentes às operações em Mombaça, Pate e Ormuz, de 1727 a 172914. 13 Valdez dos Santos, “Um Desconhecido Tratado de Marinharia do Século XVIII”, in Memórias, vol. XVII, Lisboa, Academia de Marinha, 1989. 14 Op. cit., Cód. 485, fols. 1- 26 82 O segundo (Anexo II), ainda operações em Mombaça e Pate, seguidas de viagem de regresso ao reino, com escala pela Baía, nos anos de 1730 a 173215. O terceiro (Anexo III), correspondente já ao período em que Brito Freire tinha funções de comando, em viagem também da Índia para o reino, de passagem pela Baía, de 1752 a 175316. Inclui também uma missão de guarda costas no continente. O quarto (Anexo IV), uma missão de comboio à frota da Baía, de ida e volta, em 1757 e 175817. O quinto (Anexo V), uma missão do mesmo tipo nos dois anos seguintes18. Apresentaremos também as mais importantes informações de carácter náutico que os Diários contêm, as quais comentaremos. Apresentaremos ainda, de modo também breve, as informações de carácter não náutico, que poderão interessar aos estudiosos da Carreira da Índia e a outras áreas da história comum da Índia, do Brasil e de Portugal. A estrutura dos diários Os diários apresentam uma estrutura que evoluiu ao longo do tempo e que iremos dividir em três formatos. O primeiro (Anexo VI), corresponde a uma viagem em 1729, que a figura documenta19, e mostra a seguinte estrutura, onde os blocos de informação estão assinalados com um algarismo. Puseram-se lado a lado as informações correspondentes a dois dias, a fim de que se ajustem as duas primeiras linhas de informação que se estende pela folha inteira: 1a. Nome do navio, indicação de pertença a uma armada ou ser navio solto, locais de partida e de destino. 1b. Dias da semana, do mês e do ano (indicação do número de ordem do ano, de 1 a 4, sendo os três primeiros comuns e o quarto bissexto), dias de viagem, e de lua. 2. As 24 horas do dia. 3. As milhas e décimos de milha (ou nós), correspondentes à leitura horária da barquinha. 4. Os rumos do navio, indicados pela forma tradicional, em quartas. 15 16 17 18 19 Op. cit., Op. cit., Op. cit., Op. cit., Op. cit., Cód. Cód. Cód. Cód. Cód. 485, 486, 486, 487, 485, fols. fols. fols. fols. fols. 29-60. 1-78. 106-130. 1-28. 15 v., 16. 83 5. A direcção do vento, também em quartas. 6. O pano içado e caçado, as manobras de pano e também a determinação da variação da agulha ao nascer e pôr do sol. Repare-se que é às seis horas da manhã e da noite que o registo é feito. São também neste bloco incluídos os sinais, ou seja, as aves ou peixes avistados e informações meteorológicas. 7. Relato do caminho andado em vinte e quatro horas, do rumo seguido, da estima tendo em atenção a corrente, o abatimento e a latitude observada, as condições de mar e de visibilidade. 8. O apartamento do meridiano de partida, ou seja a distância leste oeste percorrida no paralelo médio. No exemplo apresentado no segundo formato (Anexo VII), de um diário de 1732, correspondente a quatro dias, destacamos as seguintes diferenças20: 1. O cálculo da latitude é claramente indicado, com os valores da distância zenital observada e da declinação do sol. 2. A variação da agulha, também é indicada, mas no bloco das observações correspondentes à navegação do navio e não no dos sinais, apresentando-se ainda o seu cálculo. 3. Na parte final das colunas da esquerda, é arranjado espaço para algumas ocorrências. 4. Na linha da parte inferior dá-se o apartamento do meridiano de partida e também a longitude estimada. 5. Os elementos para o cálculo do ponto de esquadria, diferença de latitude, apartamento e o ângulo do rumo são também dados. No terceiro formato, que se apresenta nos dois exemplos seguintes, e que são de 1758, notam-se as seguintes diferenças (Anexos VIII e IX)21: 1. No bloco das observações astronómicas e da estima, já se informa do valor da corrente. As outras informações são também mais completas. 2. Na mesma área arranjou-se mais espaço para outras informações, como a situação e comportamento dos navios da frota, condições das observações astronómicas, etc. Mas além de todos estes dados, incluídos nas páginas diárias, há ainda uma enorme quantidade de informação constante das páginas que antecedem as viagens, e que correspondem ao período em que o navio está no porto, fundeado. As informações de carácter náutico são, entre muitas outras, as seguintes, além das já mencionadas: - Modo mais conveniente de fazer a aproximação e entrada nos portos. 20 21 Op. cit., Cód. 485, fols. 68 v-70. Op. cit., Cód. 486, fols. 116 e 113 v. 84 - Informações de fundos, ventos, correntes desses mesmo portos e das costas adjacentes. São disso exemplo a sondagem da área de Pate, apresentada no Anexo X, com um texto à margem de imenso valor, que seria muito útil para as operações militares em curso. - Conhecenças das áreas visitadas. - Alguns esboços esquemáticos de vistas de terra. - Comportamento náutico dos diferentes tipos de navios, tal como as suas capacidades de manobra, a sua velocidade e a sua estabilidade. - Diferentes e vastas informações do velame dos navios, do seu aparelho e mastreação. Todas estas informações são complementadas por uma enorme quantidade de informação de outro tipo, incluída nas folhas iniciais correspondentes a cada viagem, e nas dos relatos do fundeadouro, da qual se dá em seguida notícia resumida: - Relatos das operações em Mombaça e Pate22, que se ainda não foram estudadas, poderão ser muito úteis. Estas informações são muito extensas e pormenorizadas, sendo mencionados os nomes dos intervenientes, suas acções, etc. - Relações de navios das frotas da Baía, que poderão complementar as já existentes23. - Informações sobre o comportamento dos navios das frotas, dificuldades da sua manutenção nas mesmas, e dificuldades do responsável pelo comboio em manter a disciplina. - Disciplina de bordo, faltas dos membros da guarnição e castigos infligidos aos mesmos24. - Cerimonial marítimo. - Esboços das fortalezas de Pate e de Mombaça, a cores e com inúmero pormenor, com legenda anexa e outras utilíssimas informações em mais de uma página de texto denso, para cada uma das fortificações25. O esboço de Mombaça, pelo seu interesse, é apresentado no Anexo XI. Não o vemos, por exemplo, no Ensaio de Iconografia das Cidades Portuguesas do Ultramar26, pelo que admitimos que Luís Silveira o desconhecesse. Note-se que cerca de três folhas de início de viagem foram retiradas por alguém interessado nas inúmeras informações lá constantes, visto faltarem no manuscrito. Op. cit., Cód. 485, fols. 1-43. Op. cit., Cód. 486, fol. 94 v. 24 Op. cit., Este assunto é profusamente referido em todos os diários. 25 Op. cit., Cód. 485, fols. 23,26. 26 Luís Silveira, Ensaio de Iconografia das Cidades Portuguesas do Ultramar, 4 vols., Lisboa, Junta de Investigações do Ultramar, s.d. Esta obra apresenta seis plantas de Mombaça, de várias origens. Cf. pp. 289-295. 22 23 85 Comparação com os diários náuticos anteriores e posteriores Este tipo de diário náutico contém essencialmente os mesmo elementos que os diários conhecidos da Carreira da Índia, já anteriormente comentados. No entanto, apresenta muitas inovações, não só na forma mas também no conteúdo, que correspondem af inal à evolução das técnicas da navegação, das quais salientamos e comentamos as seguintes: - Emendas do ponto de fantasia pela latitude observada, já feitos com mais rigor, dado que os instrumentos de observação também melhoraram em precisão. Sobre este assunto voltaremos a falar. - Mais pormenor e cuidado na estima, com o auxílio de tabelas ou de processos gráficos. - Utilização da barquinha, substituindo a fantasia do piloto, para o cálculo do caminho andado em 24 horas. Note-se, no entanto, que o autor da Dieta Náutica e Militar, já anteriormente citada, não considera este instrumento mais rigoroso do que a fantasia do piloto, que segundo ele se baseia em muitas experiências confirmadas pela observação de latitudes, ou percursos conhecidos, enquanto a barquinha se refere a uma observação por hora, havendo naturalmente, entretanto, variações importantes da velocidade do navio27. - Indicação da longitude estimada, pela já referida facilidade de cálculo do ponto do navio. - Obtenção dos valores de direcção e intensidade da corrente, também pelas mesmas razões. Será interessante verificar que em 1769, na Fragata Nossa Senhora da Guia, já se usou um impresso de diário Náutico, que mostramos no Anexo XII28. 27 Op. cit., fol. 403 v. Transcrevemos parte dos considerandos do autor, que nos parecem extremamente pertinentes: “E suposto muitos Pilotos principalmente Estrangeiros pratiquem a barquia cujo uso diremos adiante não tem certeza, apenas servirá para fazer algua idea, em que não deve o Piloto estrebarse [sic] muito pois lhe pode sahir falcissima, devendo ser mais atendível o movimento do Navio com vento e Pano igual em singradura similhante de Norte e Sul para se regularem as mais juntamente ponderando a distancia que se poderá andar com agilidade semilhante em cada hora variando ou sendo igual o vento...”. E mais adiante, depois de outras considerações de ordem técnica, revela algumas das suas fontes afirmando: “... como Aponta o Tratado da Completa Navegação e o diz Dechales.”. 28 Diário Náutico da Fragata Nossa Senhora da Guia, 1763-64, Arquivo Geral de Marinha, Índice dos Documentos Avulsos Existentes no Arquivo Histórico, Cx. 631. Até agora não encontrámos um impresso de Diário Náutico que fosse de data anterior a este. 86 Considerações finais Antes de terminar, não queremos deixar de fazer mais dois comentários referentes a informações contidas nos diários náuticos de Brito Freire, seguidos de algumas considerações finais sobre o estado da técnica náutica portuguesa nos fins do século XVII e no século XVIII. Uma delas é a utilização do valor da variação da agulha para ter uma ideia aproximada do progresso em longitude. De facto há várias informações deste tipo, e Manuel dos Santos Raposo, autor do já referido Norte dos Pilotos (obra que é contemporânea das primeiras viagens de Brito Freire), é da mesma opinião29. Note-se, no entanto, que não só este autor assim pensa, visto que um eminente matemático francês, Étienne Bézout, autor de uma muito conhecida obra de matemática e navegação, ao tratar da longitude no volume correspondente à navegação, considera que uma carta de isógonas previamente elaborada pode permitir obter esta coordenada com algum rigor, se entretanto se tiver determinado a latitude30. A outra muito interessante informação refere-se ao tipo de instrumentos usados por Brito Freire. De facto, em três passos dos diários pelo menos, é referido o uso do oitante para observar o sol. Um deles é o que consta do extracto já anteriormente visto e que convirá recordar. Nele se diz que “O sol estava nublado ao meio dia, mas com os oitantes sempre se pode observar ...”. Esta informação, como se pode ver, é de 1758. Mas noutro passo, também em 1758, se informa que “Hoje tomado o sol, que não foy bom para as Balestilhas, e sim para os Oitantes, salvei com duas peças a Nossa Senhora da Nazareth ...”31. Trata-se de uma ermida situada no cabo de Santo Agostinho. Op. cit. O uso da declinação magnética para este fim foi muito usado na náutica portuguesa até muito tarde, como verificámos durante a investigação que fizemos para concretizar o estudo crítico do Norte dos Pilotos. 30 Há uma tradução portuguesa da sua obra (Cours de Mathématiques, a l’Usage des Gardes du Pavillon et de la Marine, 5 vols., Paris, J. B. G. Musier, 1768-1771), correspondente à Navegação, onde se poderá verificar que o autor, depois de fazer algumas considerações sobre a carta de isógonas desenhada por Halley, considera que “A série de todos estes pontos, aonde a declinação he de uma mesma quantidade, fórma uma linha curva, a qual na falta de outros meios, e com as attenções convenientes, póde ser empregada utilmente para se achar proximamente a longitude de um lugar, aonde se tivesse observado a declinação da agulha, e a latitude.”. Cf. Continuação do Curso de Mathematicas para Uso dos Guardas-Marinha, que Contem o Tratado de Navegação por M. Bezout, Lisboa, Regia Officina Typografica, 1795, p. 214. 31 Op. cit., cód. 486, fol. 113. 29 87 Esta é uma prova de que a transição para os instrumentos de dupla reflexão se fez, na náutica portuguesa, pela balestilha, o que aliás confirma Manuel dos Santos Raposo. Esta também é a nossa convicção, visto que nas experiências que fizemos no mar verificámos que este instrumento, observando o sol de costas, tem erros de poucos minutos, muito inferiores aos do astrolábio, sendo além disso fácil de construir, graduar e observar. Sendo no entanto de madeira, só os astrolábios se recuperam de naufrágios, como aconteceu com o Atocha V, actualmente confiado à guarda da Armada Brasileira. É também, eventualmente, a primeira referência do uso a bordo de navios portugueses do octante, antecessor do moderno sextante. Parece-nos que pelos elementos constantes destes diários náuticos, pelo conteúdo de muitas obras náuticas de fins do século XVII e do século XVIII, como os trabalhos de António Carvalho da Costa, a cuja obra não se tem dado, segundo pensamos, o relevo devido, assim como por uns completíssimos apontamentos de navegação contidos em dois manuscritos volumosos, com os títulos Hydrographia ou Arte de Navegar e Astronomia e Náutica existentes na Biblioteca Nacional de Lisboa32, pela Dieta Náutica e Militar, cujo autor afirma ter como fontes, além de Manuel Pimentel, Dechalles, Paul Hoste, Fournier, Denis33, e outros, pelo Tratado Completo de Navegação de Francisco Xavier do Rego, pelos trabalhos de Luís Serrão Pimentel e de seu filho, e pela condução no 32 Astronomia e Náutica, Lisboa, Biblioteca Nacional, cód. Nº 11006, e Hydrographia ou Arte de Navegar, Lisboa, Biblioteca Nacional, cód. Nº 5171. Estes manuscritos foram referenciados por Luís de Albuquerque, que ao criticar uma tradução da Navegacion Especulativa e Pratica de António de Naiera, considera que os mesmos não foram nunca devidamente estudados, tendo-lhes este ilustre historiador dado apenas “uma vista de olhos”. Cf. Luís de Albuquerque, Uma Tradução da “Navegacion Especulativa” de António de Naiera, Lisboa, Academia de Marinha, 1985, p. 4. Apesar de serem muito baseadas em autores estrangeiros (o que aliás fazem em grande parte todos os autores de obras técnicas, que à experiência alheia acrescentam a sua, quando a têm), mostra que na época não estaríamos muito divorciados dos avanços da Europa nestas matérias. Poderemos datá-los de 1698 o primeiro e de 1700 o segundo, atendendo a datas de exemplos de aplicação de exercícios no caso da Astronomia e Náutica e de uma tabela também datada. Na Hydrographia ou Arte de Navegar há frequentes referencias ao Padre Dechalles, referido muitas vezes por “Pe. Dex” e outras por “Pe. Dexales”, que foi um jesuíta francês autor de uma monumental obra de construção naval e náutica (L’Art de Naviguer Demontré par Principes et Confirmé par Plusieurs Observations Tirées de l’Expérience, Paris, Estienne Michallet, 1677). Reparámos que as gravuras da Hydrographia são reproduções à mão de muitas das de Dechalles. No entanto, uma análise do seu índice, mostra que o conteúdo e a sua apresentação diferem muito do de Dechalles. 33 Todos estes autores franceses publicaram importantes obras nos séculos XVII e XVIII, sendo por nós referenciadas no estudo crítico da obra de Manuel de Santos Raposo, que constitui a nossa tese de Mestrado, que será entregue em fins de 2001 à Universidade Nova de Lisboa. 88 mar de navios evoluídos e modernos, em tantas viagens por tão vastos territórios, não nos parece que se possa considerar haver decadência nas técnicas náuticas portuguesas. Poderemos dizer com Max Justo Guedes, “que todas as necessidades para as navegações usuais que faziam os Portugueses estavam satisfeitas e eram compatíveis com os meios flutuantes empregados e com a noção do tempo então existente”. Apresentemos apenas dois exemplos. É natural que o quadrante de Davis não fosse muito usado em Portugal em vez da balestilha, uma vez que esta era mais barata, mais fácil de usar e mais ou tão rigorosa como aquele. O mesmo critério adoptaram os Holandeses, que mantiveram o uso da balestilha até à introdução do octante. É também natural que a barquinha não fosse utilizada pelos Portugueses até muito tarde, apesar de ter sido inventada em Inglaterra ainda em fins do século XVI, uma vez que a fantasia do Piloto, que apreciava o caminho do navio em 24 horas, era eventualmente mais rigorosa do que as 24 observações de velocidade feitas às horas certas, sabendo-se a irregularidade da velocidade de um veleiro. Aliás esta opinião é corroborada pelo autor da Dieta Náutica, como referimos, e que é de 1720. Mas muito há ainda a explorar na documentação correspondente a este período e à comparação das técnicos e métodos doutras nações com as nacionais, mas pelo que até agora já praticámos, não há razão para não considerar que e s t á va m o s à a l t u r a d a s n a ç õ e s m a i s evo l u í d a s , c u j o s p r o c e d i m e n t o s acompanhávamos de perto, não só pelo contacto entre forças navais, mas também pelo ensino náutico atento, do qual não se poderá excluir a extraordinária influência da companhia de Jesus e do seu Colégio de Santo Antão em Lisboa. Resta-nos ag radecer o convite feito a este humilde marinheiro pela organização de tão importante evento, dando-nos a oportunidade de contactar com tão altos especialistas, sobre matérias que nos interessam sempre, e ainda de visitar novamente esta bela e acolhedora cidade brasileira. And also the possibility of meeting, in some cases again and on others for the first time, historians from India and many other nations, whose interests are related with our common history. Bahia de Todos os Santos, Dezembro de 2000 José Manuel Malhão Pereira 89 Anexos 93 Anexo I Diagrama esquemático das derrotas no Índico durante os anos de 1727 a 1729. Operações em Mombaça e Pate. 94 Anexo II Diagrama esquemático das derrotas no Índico e Atlântico, durante os anos de 1730 a 1732. 95 Anexo III Diagrama esquemático das derrotas no Índico e Atlântico, durante os anos de 1752 e 1753. Anexo IV Derrotas atlânticas em 1757 e 1758. 96 Anexo V Derrotas atlânticas em 1759 e 1760. 97 98 Anexo VI Diário Náutico. Primeiro formato. 99 Anexo VII Diário Náutico. Segundo formato. 100 Anexo VIII Terceiro formato, primeira parte. 101 Anexo IX Terceiro formato, segunda parte. Anexo X Sondagens em Pate, em 1730. 102 Anexo XI Planta da ilha de Mombaça em 1732. 103 104 Anexo XII Impresso de Diário Náutico da Fragata N. S. da Guia em 1769. Parte III The Harbour of Pandarane An Important Harbour on the Coast of Malabar IXth Seminar on Indo-Portuguese History Delhi, 1999 Introduction The coast of Malabar is completely exposed to the Southwest Monsoon, and its harbours were closed when the winds and rains of that season held away. However, due to certain physical characteristics of the adjacent waters, there are some areas of this coast which are protected during this period, and that have favoured the existence of harbours, such as Pandarane, presently Pantalaini Kollam, 15 miles north of Kozhicodi and Allepey, some 100 miles south of this harbour. During the sojourn of Vasco da Gama off the Malabar coast, the Samorim of Calicut suggested that his ships move to Pandarane. As conditions in Calicut were less than secure, Vasco da Gama shifted the fleet to Pandarane, and anchored there in May 1498. For a period of more than three months the ships stayed there safely. In fact, it is not known if there were any problems to the anchored ships, owing to wind or swell. This fact has intrigued historians, because the coast off Calicut and the surrounding area is affected by intense swell during the monsoon, and the harbour is closed. The same apparently should happen in Pandarane, the physical characteristics of which do not give sufficiently sheltered conditions for the anchoring of boats when winds blow from the west quadrants. To attain a better understanding of the situation, we made a voyage to India in May 1997, with the support of the Portuguese Maritime Academy, Fundação Gulbenkian and Fundação Oriente, having visited Calicut and its surrounding waters, the coastal areas between Kappad and Cape Kadallur, the harbour of Pandarane and its waters, and the harbours of Beypore and Ponani. Using a local fisherman´s dug-out we tried to trace the probable route of Vasco da Gama along the river Elathur when he went to meet the Zamorim. Contacts with the maritime authorities of Calicut were also made, and we were able to clarify our doubts during our visit to the National Institute of Oceanography in Goa. We begin with a brief overview of the prevailing physical conditions of the west coast of India, including those found in the harbours of Calicut and Pandarane. We also include historical references from different sources, to the same areas. Physical features of the indian coast A brief look at the sketch of the Indian subcontinent, and its adjacent waters, shows us that the continental shelf has, in front of Calicut, a depth of around 40 miles, which creates a gradual slope in the bottom of the sea. See fig. 1. 107 A narrow plain along the coast of around 35 km is limited eastwards by the impressive mass of the Western Ghats, which extends all along the western coast. Fig. 1 – Sketch framed by the author, showing the western continental shelf and the Western Ghats of the Indian Subcontinent. Note also the southwest monsoon wind. 108 Winds and sea In the open sea, from May to September, the prevailing winds are those of the Southwest monsoon. From December till March there is a shift to the Northeast winds. The months of April, October and March are the transition periods of the monsoon, when the prevailing winds are light and variable (see fig. 2)1. However, the breeze system extends within a distance of 20 to 30 miles off the coast. Like the prevailing winds, this system is also affected by the orography of the coast. Because of the Ghats the winds are deviated with components flowing parallel to the coast2. On the areas navigated by Vasco da Gama, between the 10th and 16th parallel, the wind, which during the Southwest Monsoon blows Southwest in the open sea, Fig. 2 – Monthly wind pattern over the Arabian Sea. 1 This table is extracted from C. Satyanarayana Murty, Studies on the Physical Aspects of Shoreline Dynamics at Some Selected Places Along the Werst Coast of India, thesis submitted to the University of Kerala, National Institute of Oceanography, Goa, 1977, pages 16 and 22. 2 The major part of the meteorological and hydrographic information has been extracted from the West Coast of India Pilot, Hydrographic Department, Admiralty, London, 1950. 109 is deviated, as previously said, by the coastal mountains, and assumes a West North-westerly or a North-westerly direction near the coast (see fig. 1). The effect of the breeze system near the coast makes the wind change to the north or even Northeast during the night, thus transforming it into the so called land breeze. During the period of the Northeast monsoon and that of the transition periods, which corresponds to 8 months, the swell is light and the harbours are safely accessible. During the Southwest monsoon, and especially in July, the swell is very strong, making the harbours unsafe. The average wave height on the open sea, is shown on the table in fig. 3, where we can see that in July we can have a percentage frequency of 17% of 4 meters wave heights, and in June - August, 19.5% and 20%, respectively, of 3 meters wave heights. The problem of the Calendar We would like to emphasize that the problem of the calendar is of paramount importance, when we deal with meteorological problems within a historical framework. Height (m) 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,0 Calm Month January............. 21,0 27,0 23,0 9,5 1,5 1,0 0,5 0,5 – – – – – February........... 23,5 27,5 15,5 11,5 3,0 1,5 1,0 – – – – – – 16,0 16,5 March ............... 21,0 34,5 15,5 8,0 2,5 0,5 – – – – – – – 18,0 April.................. 29,5 38,0 10,5 3,5 2,5 0,5 1,0 1,0 0,5 – – – – 13,0 May ................... 9,5 28,0 32,0 11,5 6,0 4,0 1,0 0,5 0,5 0,5 – – – 6,5 June................... 2,5 6,0 10,5 15,5 16,0 19,5 9,0 11,5 6,5 2,5 0,5 – – 0,0 July ................... 0,5 2,0 3,5 9,0 14,0 17,0 11,5 17,0 7,0 9,0 2,5 3,5 3,5 0,0 August............... 3,5 9,0 10,0 16,0 16,5 20,0 7,5 9,5 5,5 1,0 0,5 0,5 0,5 0,0 September ........ 13,0 21,0 23,0 13,0 9,5 10,0 3,5 2,5 2,5 – – – – 2,0 October............. 22,5 40,0 15,5 4,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,0 – – – – 15,5 November ......... 21,0 30,5 17,5 9,5 1,0 0,5 0,5 0,5 0,5 – – – – 19,0 December ......... 16,0 35,5 21,0 5,5 2,5 1,0 0,5 – – – – – – 18,0 Fig. 3 – Percentage frequency of swell wave heights, in the eastern side of the Arabian Sea. 110 In fact, the sources of the period under consideration used the Julian Calendar. It is necessary to add 9 days to the dates of the Julian Calendar to bring it into conformity with the Gregorian Calendar now in usage3. Vasco da Gama found that thunderstorms and rains had already broken out in the Calicut area, when he arrived on the 18th of May of the Julian Calendar, which is, in the actual calendar, the 27th of May, a more appropriate date for the referred rains, as we can see by the schematic representation of the immigration of the inter-tropical convergence zone in its progress towards the Indian Subcontinent (see fig. 4)4. During our visit to Calicut, between the 17th and 24th of May 1997, we only had a small shower, of less than 15 minutes of duration. But we know that a week later the rains had become frequent and intense. We would like also to point out that while the Southwest wind of the Southwest monsoon and the associated swell begins in May, the associated rains set in only, with intensity, almost one month after. To establish a solar calendar, it is necessary to take two conditions in consideration: - 1. The average duration of the years should be very close to the duration of the tropical year, (time interval between two successive passages of the sun at the same point in space, this being the point commonly known as the Vernal Equinox); 2. The number of the days of the year should be an integer, because computation becomes difficult if one year begins with night, and the other at some time during the day. The Julian Calendar, established by Julius Ceasar in 46 BC, came close to fulfilling this requirement as units used comprised intervals of 3 years, each having 365 days, (common years), and a fourth year (the leap year), with 366 days. The leap year was repeated at regular intervals of 4 years, and it was stipulated that it should be on the years multiples of 4, being the month of February the one that had a duration of 28 days in common years and of 29 days in a leap year. Hence the average of the Julian year is of 365.25 mean days. But as the duration of the tropical year is of 365.2422 mean days, there is an error of .0078 in each Julian year. As the Concilium of Nicea (325 AD) had established that the spring equinox should fall on the 21 st of March, by 1497 the error, relative to this day was already 9 days:- (1497-325) x .0078=9.1416. In 1582 there was a discrepancy of ten days. Pope Gregory XIII issued a Bull in this year to correct this, the new calendar being known as the Gregorian Calendar. The margin of error in the new calendar was only .0003 days per tropical year, or one day in 3300 years. This Calendar was based in the same principles as the Julian Calendar, but omitted as leap years the century years which are not divisible by 400, as for example the years 1700, 1800, 1900, 2100. It is this calendar which is in use by almost all nations, although some others may be used internally, primarily for religious reasons. 4 Adapted from the sketch on the West Coast of India Pilot, eleventh edition, 1975 (revised 1986), Hydrographer of the Navy, London, 1986, p. 46. 3 111 Fig. 4 – Normal dates of onset of the Soutwest Monsoon. 112 Calicut and Capocate, or Kappad, in the past The Harbour of Calicut is situated on the coast of Kerala at 11º 15’N, 75º 45’E, (see fig. 5). Ibn Battuta, in the middle of the XIV century, compared it to Quilon, in the coast of Kerala, as also to the harbour of Alexandria in Egypt, to Súdáq in Turkey, and Zaytún in China, which, according to him, were the best harbours known5. Fig. 5 – Sketch adapted from a present day hydrographic map of the harbour of Calicut. 5 Ibn Battuta, Travels in Asia and Africa, 1325-1354, Transl. and selection by H. A. R. Gibb, Routledge & Kegan Paul, Ltd., London, 1953, p. 46. 113 In his report, Ibn Battuta refers frequently to Calicut, as a harbour visited by a great number of ships, including many chinese ships. In the Roteiros of Duarte Pacheco, (1508)6, João de Lisboa (1514-1530) 7, Gaspar Moreira (begining of the XVIIth century) 8, etc., there are also many references to Calicut. Duarte Barbosa also states that Calicut is visited by more foreign than local ships9. Tomé Pires says that although Calicut is an open harbour, it is the best one on the coast of Malabar. We can easily understand this testament, because although it is open to the sea and, therefore, closed during the Southwest monsoon, it does have good holding ground for anchoring and good landing points for the movement of merchandise, making it a very good harbour during the period of the Northeast monsoon10. João de Barros, describing the arrival of Vasco da Gama with his ships in Calicut, comments on the admiration of the local people, for the portuguese ships had to counter the prevailing monsoon swell on the coast. He also refers to the existence of a reef in front of the town (almost certainly the actual “Coote Reef ”, clearly seen on the map of fig. 5), and the fact that there were no ships in the harbour. All ships had in fact been shored and placed under cover in sheltered interior areas for protection against the intense rain that was anticipated soon11. Ibn Majid, the great Arab pilot, refers to the mountains that exist in the back ground of Calecute and Kab-Kat, the actual Kappad or the Capocate of the portuguese sources12. 6 Duarte Pacheco Pereira, Esmeraldo de Situ Orbis, Academia Portuguesa de História, Lisboa, 1988, pp. 33, 111. 7 João de Lisboa, Livro de Marinharia, coord. by Jacinto Ignacio de Brito Rebelo, Imprensa Libanio da Silva, Lisboa, 1903, pp. 12, 122, 203, 213, 224. 8 Léon Bourdon, Luís de Albuquerque, Le “Livro de Marinharia” de Gaspar Moreira, Agrupamento de Estudos de Cartografia Antiga, Junta de Investigações Científicas do Ultramar, Lisboa, 1977, p. 55. 9 Duarte Barbosa, Livro do Que Viu e Ouviu Duarte Barbosa, Alfa, Lisboa, 1989, p. 117. 10 Tomé Pires, A Suma Oriental de Tomé Pires e o Livro de Francisco Rodrigues, notes by Armando Cortesão, Universidade de Coimbra, Coimbra, 1977, p. 186. 11 João de Barros, Ásia, Imprensa da Universidade, Coimbra, 1932, Primeira Década, Livro terceiro, p. 146. 12 See G. R. Tibbetts, Arab Navigation in the Indian Ocean Before the Coming of the Portuguese, The Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, London, 1971, pp. 199-202. The Arab reference to place names, as was to be the case later with similar portuguese references, was an inaccurate rendering of the original name, as the name as pronounced was then rendered phonetically into the respective languages of Arabic and Portuguese. Hence, while Arabic place names may sometimes be accurate, at other times they may prove only suggestive of what the original may have been. 114 The “Coote reef ” is also referred to by Costa Almeida13 in the nineteenth century, and the modern Pilot 14 gives to the navigator the usual practical information for a safe anchorage in the area. Included in this information is the fact that the harbour is closed from June to August, which corresponds to the period of the sojourn of Vasco da Gama in these waters. Pandarane in the past Pandarane is the present day Pantalaini Kollam, a fishing harbour about 2.5 miles east-south-east of Kadallur Point. Ibn Battuta refers to this harbour saying that “From Budfattan we sailed to Fandarayná, a large and fine town with orchards and bazaars. The Muslims occupy three quarters in it, each of which has a mosque. It is at this town that the chinese vessels pass the winter”15. This latter notice is extremely useful, as it shows that even in the middle of the 14th century the harbour gave shelter, during the monsoon, to chinese ships. Those have been categorized later by Ibn Battuta as “large ships called junks, middle sized ones called zaws and small ones called kakams”16. Also Duarte Barbosa refers to Pandarane as follows:- “passing this [harbour of Pandarane], there is another one that has a small river, which they call Capucate ... Passing this place, two leagues from it, is the town of Calecut which traded and trade more with foreigners than local inhabitants ...”17. All the distances referred are very close to the actual distances. João de Lisboa also gives information about Pandarane, saying that “From Pandarane to Coulete [present day Kilandi], there are 2 leagues, ... From Coulette to Capocate [present day Kappad], there are 2 leagues, ... From Capocate to António da Costa Almeida, Roteiro Geral dos Mares, Costas, Ilhas, e Baixos Reconhecidos no Globo, Typografia da Academia Real das Sciencias, Lisboa, 1840, p. 219. 14 West Coast of India Pilot, Hydrographic Department, Admiralty, London, 1950, pp. 156-159, and West Coast of India Pilot, eleventh edition, 1975 (revised 1986), Hydrographer of the Navy, London, 1986, pp. 140, 141. 15 Ibn Battuta, op. cit., p. 234. It is important to point out that the term Fandarayná is the writing in Arabic of the same name as the Portuguese found when they arrived here. The Portuguese rendered it as Pandarane. 16 Ibid. loc. cit. 17 Op. cit., pp. 116, 117. See also Mansel Longworth Dames, The Book of Duarte Barbosa, ed. and ann. by Mansel Longworth Dames, 2 vols., Asian Educational Services, New Delhi, Madras, 1989, vol. II, pp. 85, 86. 13 115 Calequut there are two leagues”. These distances are not correct, as the distance between Pandarane and Calicut is 13.5 miles, which corresponds roughly to a little more than 4 leagues, 2 leagues less than the 6 suggested by Lisboa18. Tomé Pires also mentions Pandarane twice19. He refers to it as Pandarany and Pandarane, when he refers to the harbours of the Malabar coast. Ibn Majid, in his 8th Fa’ida20, declares that Fandarina is a harbour which can be used during the closed season, that is to say, during the period of the Southwest monsoon. He says also that “It is not an estuary, but water 6 fathoms deep and its highest point is a shoal over which the waves break.” In the same work, Majid refers to the harbours of Fandarina, Qab Qat and Kallikut, all Arabic forms of the Portuguese designations of Pandarane, Capocate and Calecute. Many charts of the XVIth century in the Portugaliae Monumenta Cartographica21, refer to Pandarane. We extract the following references: - Plate 10, Anonymous, Pedro Reinel, 1517. Pandarane, Calecute and Ponane are depicted. The coast off Pandarane juts out to the west, forming a great bay. - Plate 11, Anonymous, Pedro Reinel, 1518. Pandarane is represented, with the actual Kadalur Point extending to the west. - Plate 19, Lopo Homem, Reinéis, 1519. Pandarane is represented as an ample bay, which only opens to the southwest, thus providing good shelter under these conditions. - Plate 35, III, Francisco Rodrigues, 1513. Os Ilheus de Pandarane is represented as an indentation. - Plates 51, A and B, Anonymous, Gaspar Viegas, 1537. Pandarane is represented as an even wider bay than that depicted by Lopo Homem. - Plate 104, Diogo Homem, 1558. Pandarane is constituted with a great indentation in the coast. - Plate 105, Diogo Homem, 1558. Pandarane is an wide bay, only opened to the southwest. - Plate 195 B, Anonymous, 1550-1560. Pandarane, Ponane and Calecute are shown. Pandarane is represented as a great indentation in the coast. - Plate 571 A, José da Costa Miranda, 1683. We find Calecut here and to the north is Coulete. Op cit., p. 224. Op. cit., pp. 181, 182, 185. 20 Op. cit., p. 199. 21 Portugaliae Monumenta Cartographica, Imprensa Nacional Casa da Moeda, Lisboa, 1987. 18 19 116 In the Atlas du Vicomte de Santarem, the world map of Ruych of 1508, earlier than all the above referred ones, Pandarane is already shown located north of Calicut22. These documents clearly bring out the importance of Pandarane throughout the XVI century. They also suggest that possibly the coast line of that epoch could provide better shelter than has been the case in more recent times. Moreover, Pandarane is invariably marked in the area adjacent to Calicut. This reinforces the importance of this harbour during these times. Two of the above referred charts are shown in figures 6A and 6B. Fig. 6A – Anonymous. c.1550-c.1560. Visconde de Santarém, Atlas du Vicomte de Santarem, preface by Martim de Albuquerque, Lisboa, Administração do Porto de Lisboa, 1989, Troisième Partie, Série Mappemondes. 22 117 Fig. 6B – Lopo-Homem-Reineis. 1519. To illustrate the local toponomy and that used by the Portuguese, see fig. 7, which is based on the chart nº 1565 of the British Admiralty and on a local popular map of Calicut. Continuing with the references in Portuguese Roteiros, we can see that Costa Almeida only refers to the Rochedo do Sacrifício, and the Ponta Cota. The first is the actual Sacrifice Rock and the second is the area around Kadallur Point. About Ponta Cota, Almeida draws attention to the rocks around it. According to the current Pilot23, the description of the coast between Calicut and Kadalur Point mentions the existence of a good disembarking point, about 3 miles 23 Op. cit., in notes 4 and 14. 118 north of the mouth of Elattur River. This corresponds to the actual Kappad and the old Capocate. Kadalur Point is described as having a reef which extends southwards for 1,25 miles. Kollam is described as a village situated one mile NNW of Quilandi, in front of which there is a “mud bank”. Fig. 7 – Present day toponymy and that of the Portuguese in the XVIth century of the area around Calicut. 119 About the anchorage, the pilot says that “anchorage off Quilandi is suitable for small vessels, the roadstead here being protected by a mud bank. The bottom is soft mud. The coast being free from surf, landing can easily be effected by ship’s boats”. In the present day hydrographic chart of the area, Quilandi and Kollam are the villages situated in front of the area protected by the mud bank, and Pandarane, or Pantalaini Kollam, is the fishing harbour near Kollam. Calicut and Capocate in May 1997 Immediately after our arrival in Calicut on the 18th of May 1997, we had the opportunity to visit its coastal areas and that of Kappad, which were the first places of anchorage of Vasco da Gama. The wind wn Calo.r2.5 8p Calosmall loc[(tw-30( wn Tw[(12ne, or)]TJ1D0.026 5c0.049knots. W Gama, 29th of May, in accordance with the correction that it is necessary to make to the date of the Roteiro. On the same day that we took the photographs in Calicut and Kappad, we visited Pandarane, and became amazed by the quiet bay, where there were many fishing boats anchored in a completely flat sea, without any swell and with no breakers on the beach. See the photographs in figure 9. We embarked on a fishing boat, and tried to sail to Calicut, but the fisherman told us that the swell outside was very strong, and it would not be safe to go there. We made a short reconaissance around the area, and found that the swell existed some 2 miles offshore, and that the way to leave the sheltered waters of Pandarane with ease was by the northwestern side, near Kadalur Point. Sailing northwards, we found that there was some light swell near Kadalur Point. There was also a small shoal were the waves were breaking. As we sailed southwards from Kadalur Point along the coast, the swell decreased to become non-existent as soon as we progressed towards the direction of the fishing village of Pandarane. To be absolutely sure that the meteorological conditions had not changed during the duration of the trip we had made between Calicut, Kappad and Pandarane, we returned there later, and we observed that the situation had remained unchanged. As there was no reef of any significance in front of Pandarane which could work as a breakwater, we could not understand why there was no swell. We should also point out that the intensity and direction of the wind was almost the same as in Calicut, although it was slightly stronger in the port. This apparent mystery was only solved in Goa, after discussions with specialists at the National Institute of Oceanography. When I first put the problem, Dr. Satyanarayana Murty, of the National Institute of Oceanography, told me without any hesitation that the reason for the unusual shelter off Pandarane was the existence of mud in suspension in the water. The mud banks of Kerala Analysing all the material kindly provided by all the participants in the meeting that we had in Goa, and especially those elements provided by Dr. Murty24, we can conclude the following: Op. cit., in note 1 above, and G. K. Gopinathan, and S. Z. Qasim, “Mud Banks of Kerala-Their Formation and Characteristics” in Indian Journal of Marine Sciences, vol 3, December 1974, pp. 105-114. 24 121 Fig. 8 – Breakers in front of Calicut and Kappad, in 18 May 1997. 122 Fig. 9 – Two views of the Pandarane fishing harbour in May 18, 1997. 123 - In the coastal area between Calicut and Quilon, one of the most characteristic phenomenon is that of the existence of active mud banks. These banks, which are not always in the same place, are formed by mud in suspension in the water. This mud is raised from the bottom by the movement of the water over it. This suspended mud has a great dampening effect on the waves. - The mud which form these banks, behave like an underwater movable breakwater. The dampening effect is obtained by the large quantity of mud kept in suspension. - As it is the wave motion that creates the mud in suspension, the greater the movement of the water, the greater its dampening effect. Hence, during the Southwest monsoon this dampening effect is in much greater evidence. - On the Indian sub-continent this is only known on the Kerala coast. However we have been told that a similar phenomenon is to be found in the Gulf of Mexico. - The mud banks are generally in motion, but there are three on the Kerala coast which are of a persistent nature. One of these is the one off Pandarane. - The area of calm water is surrounded by a peripheral circular transition zone, where the waves successively lose their intensity. Once out of the area, the wave movement is the same as in the open sea. The measurements that follow, correspond to the observations made in a particular area of the Allepey mud bank in July 197325. This bank is one of the typical mud banks of Kerala, and is of a persistent nature: - The mud bank was 3 to 4 miles from the shore line. - The width of its periphery was approximately 240 meters. - The predominant wave height outside the action zone of the mud bank was of 2.6 meters, inside the transition zone it was 1.8 meters, and it sank to 10 centimetres inside the bank. The mud banks have been taken in the past as “gods gift to Kerala fishermen”. In fact they permit some local communities to fish during the monsoon, when fish are rare, and consequently much more expensive. We are now convinced that the ships of Vasco da Gama could have probably been anchored safely, for three months, in the position indicated in the sketch (figure 10). This would have allowed frequent movement of the ships’ boats to the nearby beaches as well as frequent visits by local boats. 25 See Gopinathan and Qasim, op. cit., p. 112. 124 Conclusions The following conclusions can be drawn from the above data: - The first anchorage of Vasco da Gama at Capocate, modern Kappad, was not safe, because of the swell and the breakers on the beach. - The second anchorage in front of Calicut similarly lacked safety, and this caused the Zamorim to suggest that the fleet should move to Pandarane. - The Pandarane anchorage was safe and, as said by Ibn Battuta, was used by chinese ships during the monsoon months. Ibn Majid also considered that this harbour could be used during the “closed season”. - The safety of the Pandarane anchorage is most probably due to the action of a mud bank. But there is the possibility of the occurrence of an exceptionally weak monsoon, associated with the relative shelter provided by the reefs that extend to the south from Kadalur Point. Fig. 10 – Sketch of mud bank of Pandarane framed by the author, based on local field work and information acquired in Goa. 125 - Another possibility, as suggested by the cartography, is that Pandarane was a wider and more sheltered bay, but we also know that some of the forms provided by cartographers of the time could also be imaginary. Taking all this evidence into consideration, the most probable hypothesis for the safety of anchorage of which Vasco da Gama took advantage, was the existence of the mud bank of Pandarane. Acknowledgements are due to Dr. K. John, of the Calicut University, Dr. Charles Borges of Goa, the Director and scientists of the National Institute of Oceanography of Dona Paula, Goa, and the extremely kind, co-operative and warm attitude of the people of the areas visited. José Manuel Malhão Pereira 126 Selected Bibliography Almeida, António da Costa, Roteiro Geral dos Mares, Costas, Ilhas, e Baixos Reconhecidos no Globo, Typografia da Academia Real das Sciencias, Lisboa, 1840. Barbosa, Duarte, Livro do Que Viu e Ouviu Duarte Barbosa, Alfa, Lisboa, 1989. Barros, João de, Ásia, Primeira Década, Livro terceiro, Imprensa da Universidade, Coimbra, 1932. Battuta, Ibn, Travels in Asia and Africa, 1325-1354, translated and selected by H. A. R. Gibb, with an introduction and notes, Asian Educational Services, New Delhi, Madras, 1997. Bourdon, Léon, Luís de Albuquerque, Le “Livro de Marinharia” de Gaspar Moreira, Agrupamento de Estudos de Cartografia Antiga, Junta de Investigações do Ultramar, Lisboa, 1975. Lisboa, João de, Livro de Marinharia, Tratado da Agulha de Marear, coord. by Jacinto Ignacio de Brito Rebelo, Imprensa Libanio da Silva, Lisboa, 1903. Murty C. Satyanarayana, Studies on the Physical Aspects of Shoreline Dynamics at Some Selected Places Along the West Coast of India, thesis submitted to the University of Kerala, National Institute of Oceanography, Goa, 1977. Pereira, Duarte Pacheco, Esmeraldo de Situ Orbis, introduction and notes by Damião Peres, Academia Portuguesa de História, Lisboa, 1988. Pires, Tomé, A Suma Oriental de Tomé Pires e o Livro de Francisco Rodrigues, notes by Armando Cortesão, Universidade de Coimbra, Coimbra, 1977. Portugaliae Monumenta Cartographica, Imprensa Nacional Casa da Moeda, Lisboa, 1987. Qasim, S. Z., “Mud Banks of Kerala - Their Formation and Characteristics” in Indian Journal of Marine Sciences, vol. 3, December, 1974. Santarém, Visconde de, Atlas du Vicomte de Santarem, preface by Martim de Albuquerque, Troisième Partie, Série Mappemondes, Administração do Porto de Lisboa, Lisboa, 1989. Tibbetts, G. R., Arab Navigation in the Indian Ocean Before the Coming of the Portuguese, The Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, London, 1971. West Coast of India Pilot, ninth edition, Hydrographic Department, Admiralty, London, 1950. West Coast of India Pilot, eleventh edition, 1975 (revised 1986), Hydrographer of the Navy, London, 1986, 127