กล้องถ่ายภาพสแนป HD แบบพกพา/ข้อสังเกตที่สำคัญ

Transcrição

กล้องถ่ายภาพสแนป HD แบบพกพา/ข้อสังเกตที่สำคัญ
 Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
Mobile HD Snap Camera/Important Notice
Cámara fotográfica digital HD (Alta Definición)
compacta/Aviso importante
Câmara Snap Móvel HD/Aviso importante
ἣ㎞⛯IE㈱㎨㚞0愱壥㱌びᷯ柝
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service
staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life
to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product
safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
“Memory Stick” (MHS-PM5K only)
昌帏樼䓏屎㓜ằ㒁⻕䃋䙜㧃0愱壥彾䝉
᭒Ჾ⠦#KG#⍎ᅯ#⼞᫾ᠦ2⦻✾㘆#⦦⠂⅖㘗
กล้องถ่ายภาพสแนป HD แบบพกพา/ข้อสังเกตที่สำคัญ
Kamera Snap HD Bergerak/Pemberitahuan Penting
Español
El modelo MHS-PM5K se compone de MHS-PM5, un objetivo Vídeo 360 (VCL-BPP1) y una
tarjeta de memoria (“Memory Stick PRO Duo” 4 GB/MS-MT4G).
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
The MHS-PM5K consists of an MHS-PM5, a 360 Video Lens (VCL-BPP1) and a Memory Card
(“Memory Stick PRO Duo” media 4GB/MS-MT4G).
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space
provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. MHS-CM5/MHS-PM5/MHS-PM5K
Serial No. _ ___________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CAUTION
 Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns.
Observe the following cautions.
 Do
not disassemble.
not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering,
dropping or stepping on it.
 Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
 Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car
parked in the sun.
 Do not incinerate or dispose of in fire.
 Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
 Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can
charge the battery pack.
 Keep the battery pack out of the reach of small children.
 Keep the battery pack dry.
 Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
 Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
 Do
For Customers in the U.S.A. and Canada
 RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used rechargeable
batteries to the collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
 Battery Pack, Memory Stick (Memory Stick is only for MHS-PM5K)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
 Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: MHS-CM5
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
 CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
 Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For Customers in Europe
 Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters
please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive
for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
 Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of
this unit.
 Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart
the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de
uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais
qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho coloque-o no ponto de recolha
de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria
integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.
NIT.QN6L䒕NIT.QN6ɀ471太柵擀⢘!濃WDM.CQQ2濄⏰⪼‌⋅濃ĥNfnpsz!Tujdl!QSP!EvpĦ5HC0
NT.NU5H濄丨ㅴɁ
嫊⎮
ᶞℳ⭵⌵䒃㿏㿢ㅺ奊䒙䗨⋕旍濇孛≣嬍㚐堩仒㴯晌ㅺ⌻㻒Ɂ
⭳⼧
Ò 䒙㯄丨
⣦㜀䒙㯄丨ợ䒌ᵱ⺷濇䒙㯄丨⍓偡Ṿ䅪䀜濇⹹峛㿏㿢濇䑾兗≺⫊㿠ẈɁ!孛忙⫬ᵯⅻ㱌びᷯ柝Ɂ
ˎ Ⅻ≣㈪⋜Ɂ
ˎ Ⅻ≣⋯⚳䒙㯄丨濇Ⅻ≣嬍䒙㯄丨⌻↔㓖ㆷ濇崰厡ㅺ忑↔嶍嵳䪭⡺⇿ㅺ晫∌Ɂ
ˎ Ⅻ≣嬍䒙㯄丨䝑嵓濇Ⅻ≣嬍愵⯂䇍ᵲ䒙㯄䩓⪴㌉奊Ɂ
ˎ Ⅻ≣㒢⚌㶍⸊峩弫71!Į䗨樼㶍⡨濇⣦䙘⭨斗₭ᵯㅺ῀⚌⢎斗ᵯ䗨廊⃩Ɂ
ˎ Ⅻ≣䁾䁋ㅺᶆ⹧⚌㿏ᶑɁ
ˎ Ⅻ≣ợ䒌㋃⚳ㅺ㹳㴖䗨摦䤟⪴䒙㯄Ɂ
ˎ ∅⼩䒌⌃堩䗨Tpoz䒙㯄₩䒙◌ㅺ⍓ṉ丽䒙㯄丨₩䒙䗨嬢⡫丽䒙㯄丨₩䒙Ɂ
 Batería
ˎ 孛⭪䒙㯄丨㒢⚌₣䩉⌺ᵱ↔䗨⚔㔝Ɂ
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ˎ ⍎偡䒌Tpoz!⹞嬒䗨䙜⍰ㅺ⍰䪭䯟⛯弿垰㙘㋆Ɂ
 No
desmonte el producto.
 No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
 No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
 No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
interior de un automóvil estacionado al sol.
 No la incinere ni la arroje al fuego.
 No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
 Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
 Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
 Mantenga la batería seca.
 Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
 Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.
Atención para los clientes en Europa
 Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la
UE
ˎ 孛ὁ㉥䒙㯄丨ⷖ䅉Ɂ
ˎ 孛㉭䃋㉫䢞ᶑ䗨存㕲䨯⋗ᶆ⹧䒌弫䗨䒙㯄丨Ɂ
㱌び
㚐ḋ␥ⵖ丳弫㲯⫾ⷚ䟒⫾䪊⍬FND!㉫䢞ᶑㆤ㌴⅞䗨ợ䒌ᵱ峩弫4!䯗䗨彂㌉䒙乪䗨斴↚Ɂ
Ò 㱌び
䇝⫾柵䋫䗨䒙䠥⚞⍓偡Ṿ⻕␱㫈嬢⡫䗨♢″⏰⡔杗Ɂ
Ò 彾䝉
⣦㜀暽䒙ㅺ䒙䠥⭠兘㓔㋒Ẅ彥ᶑ㔑濃⢕岉濄濇孛愱㔔⎓∌ⷸ䒌䥯ⷳㅺ㔑⹤彂㌉濇ⷚ愱㔔彂㌉彾
ὅ䒙乪濃VTC!䪭濄Ɂ
䶥樸ᶑ㓫
NIT.QN6L䒕NIT.QN6濇471壺奮捅枑!)WDM.CQQ2*⏰奼ㄚ⋅)ĥNfnpsz!Tujdl!QSP!EvpĦ5HC0NT.
NU5H*䲨ㅴɁ
嫊⎮
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la
garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía
suministrados por separado.
䀞㵿⭵䗠䒃㿏㿡ㅺ晟㐮䗨⋕明濇娯≣嫷㚐㧃㘘暖㔠晌ᶑㅺ⌻㻒Ɂ
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
ˎ Ⅻ≣㈪奇Ɂ
 Atención
ˎ Ⅻ≣㘘暖⚌峩徲71!Į䗨樼㸏ᵯ濇ữ⣦䙘⭨旡₭ᵯ濇ㅺ῀⚌⢎旡ᵯ䗨㯡帮⃋Ɂ
㱌び
Ò 晟㯄䲨
⣦㜀晟㯄䲨喹䍪ᵱ䓚濇晟㯄䲨⍓偡㙧䅪䀜濇径ㅴ㿏㿡濇䑾兗≺⫝̸㿠‛Ɂ娯忙⼎ṉᵯ㱌びᷯ杩Ɂ
ˎ Ⅻ≣㑄⠷濇㐂㐮晟㯄䲨ㅺ⭱晟㯄䲨䒌⇿徲⸊濇⣦㓖㐮濇崰厡ㅺ嶍嵳⚌晟㯄䲨ᵮɁ
ˎ Ⅻ≣䝑嵓ㅺ嫷愵⯐䇍␥㌉奜↔晟㯄䩓⪴Ɂ
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta unidad.
ˎ Ⅻ≣䁾≺ㅺᶃ㠨⚌㿏ᶑɁ
 Aviso
ˎ 晟㯄䲨ㄭ㒢⚌ⷠ₶ᵱ㕷奜⌮䗨⚔㔝Ɂ
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ˎ 娯
ợ䒌八Tpoz!⹞嫔䗨䙜⍰ㅺ䙜䪭䗨晟㯄柂⛯徖垰㙘㌿Ɂ
 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Accesorios a los que se aplica: VCL-BPP1, “Memory Stick PRO Duo” (Sólo MHS-PM5K)
ˎ Ⅻ≣喹䍪㍱⡂ㅺ㲍㹳䗨扔晆⪴晟㯄Ɂ
ˎ ∽⼩ợ䒌Tpoz!⌃⹄䗨₩晟◌ㅺ⍓⭱晟㯄䲨₩晟䗨塁仒Ừ䀞晟㯄䲨₩晟Ɂ
ˎ ợ晟㯄䲨ὁ㉥ᷢ䅉Ɂ
ˎ 娯ἁ䃋娎㕲㙜ᶑ䗨娎㕲㫇䠞ᶃ㠨兮晟㯄䲨Ɂ
㱌び
㚐䒆␥ⵖ䳷徲㶐姊ᶊ䠞⫾䪊⍬FND!㉫䢞ᶑㆤ㌴⅞䗨ợ䒌徇㌉晟一ᵱ⻻峩徲4!⃐⮞䗨斴↚Ɂ
Ò 㱌び
䇝⫾枟䋫䗨晟䠥➘⍓偡㙧⻕杣㫈㧃䗨䓏曆⏰俖杗Ɂ
Ò 彾䝉
⣦㜀曀晟ㅺ晟䠥⭲兘尫㓽‗彥ᶑ㔛濃⢕㒻濄濇娯愱㔔Ⓝ∹ㄭ䒌䥯⹳ㅺ㔛擯徇㌉濇ᶊ愱㔔徇㌉彾
ὅ晟一濃VTC!䪭濄Ɂ
忍䒌㔠⍔㿇
 Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada
con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la
batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
⹆晟㯄娯♂㒚
斨⯐晟一ᵮ斨㙭掅刓㖦䗨㱌びᷯ杩濕VTC!晟一ㅺB0W!徇㌉晟一ㅺḈ㲥晟㷴庭㌉◌ᶯED!府⅞䴾
ᵮ䗨ᵤὯ掙刓ἦㇵ↚晟䠥㱆ⷖ㑢䒌濇娯≣ṟび㈪⋜Ɂ
㩆቗⪞
PKV0SP8N។#PKV0SP8/#693#⎄ᩔ⭤#ᵌ⻈+YFO0ESS4,#⅏#ᾔῨỬ#㎴᨜+㳳Phpru|#
Vwlfn#SUR#Gxr㳴/#7JE2PV0PW7J,ᶜ#ኬ♱ᥘ⫴#Ⳉ⟵᠈ᠤ1
ᆧᇊ
㦟⫷#ᥛᗟ#ཛ⭏⪣#⩏㤣⪏#ⱏ⪿ᅻ#⩏㢿⫰ㆣ᳇#↏#ᥛᗟ#☀ᅻ⤛#ᓃョ☧㏯ⴋ#⢕ᜏᮨ#㢣⤷#ⱇ☸
☧⥯#1
ⷦⱂ
Ò ύ㑻᳷#㙴
ⅰ㙰Ử#㡩Ⲅ#ⳘΏ#㌨ፉ㪘ᾴ#ⅰ㙰Ử#㡩Ⲵ#㤭⅜㪘⬬#㮔ⳬᅀ#Ⲽ⫴ᗘᆰᗘ#㮔㪙ⵁ#㮔☁Ⲅ#ⳅⲄ❘#
Ⳉ⟵᠈ᠤ#1#ᠤⲌ#⸼Ⲙ#◬㪭Ⲅ#⹀❘㪘⠭⠜⭤#1
ˎ ⋄㪴㪘⼀#Ἀ⠭⠜⭤#1
ˎ ⅰ㙰Ử#㡩⬐#Ἕ㎘⼈Ⲅ#㪘ᆰᗘ#᫨⫴㟸Ửᆰᗘ#⅟។#ᨱ#ⅰ㙰Ử#㡩Ⲅ#ㅌጸᴬᱨỬᆰᗘ#ⅰ㙰Ử#㡩
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: MHS-PM5
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos
não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb)
são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em
䫤ặᶑ㓫
Nombre del producto: Cámara fotográfica digital HD (Alta Definición) compacta
Modelo: MHS-CM5/MHS-PM5/MHS-PM5K
English
 Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
⬐#㋩ᇩⲄ#⸼ᆰᗘ#㳘Ⲅ#ᅀ㪘⼀#Ἀ⠭⠜⭤#1
Português
O MHS-PM5K consiste numa MHS-PM5, uma Lente Vídeo 360 (VCL-BPP1) e um Cartão de
Memória (“Memory Stick PRO Duo” de 4 GB/MS-MT4G).
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva
ou à humidade.
ATENÇÃO
 Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou
queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
 Não
desmonte.
esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou
pisar a bateria.
 Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
 Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou
dentro de um automóvel estacionado ao sol.
 Não proceda à incineração nem queime.
 Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
 Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou
um dispositivo que possa fazê-lo.
 Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
 Não molhe a bateria.
 Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela
Sony.
 Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
 Não
Aviso para os clientes na Europa
 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e
acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e
garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva
EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
 Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta
unidade.
 Nota
 Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
systems)
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo
de comunicação (USB, etc.) de novo.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Applicable accessories: VCL-BPP1, “Memory Stick PRO Duo” media (Only for MHS-PM5K)
 Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida
útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor
contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: VCL-BPP1, “Memory Stick PRO Duo” (MHS-PM5K apenas)
ˎ ᠨᲽ⠜㗤ᆰᗘ#ⅰ㙰Ử#ᠨⳐ⬐#ፈ⛍#⁼ㇴᅀᠿ⼀#⪊ᇌ#㪘⠭⠜⭤#1
ˎ ⼁◬ቑ♠#᭐។#㫇∕#⪄᳘⬐#⸼ㅨᥜ#ㅨᴉሼᅙⲴ#93㴌ᅀ#ᙘ។#ሠ⭨⬐#Ⅹ㎘㪘⼀#Ἀ⠭⠜⭤#1
ˎ ⛌ᅁ㪘ᆰᗘ#⋈⬐#ᙣ⼀#Ἀ⠭⠜⭤#1
ˎ 㪘Ⳑᅀ#Ⳉᆰᗘ#☈។#Ử㟬#Ⲵ⭨#ⅰ㙰Ử។#㌨ፉ㪘⼀#Ἀ⠭⠜⭤#1
ˎ Vrq|#ⵕ㧈#ⅰ㙰Ử#㋩ⵄ፰Ẽ#◬⯩㪘ᆰᗘ#ⅰ㙰Ử#㡩Ⲅ#㋩ⵄ㪠#❘#Ⳉ។#⳥㎘Ẽ#◬⯩㪘⬬ⅰ㙰
Ử#㡩Ⲅ#㋩ⵄ㪴⪼#㪩᠈ᠤ#1
ˎ ⫴ỰⲴⲘ#⛐Ⲵ#ⅰ㙰Ử#㡩⬐#ᠿ⼀#⪊ᇌ#㪘⠭⠜⭤#1
ˎ ⅰ㙰Ử#㡩Ⲅ#ᆴⶰ㪜#☁㘜ᶜ#Ⱡ⼀㪘⠭⠜⭤#1
ˎ Vrq|#⬐♜#ዌ⳥㪘។#ᇃሼ#ᤙⲼ㪘ᆰᗘ#ᤙᨱ㪜#Ⱡ㭕ⱼᶜἌ#ነㇴ㪘⠭⠜⭤#1
ˎ ᠤ#⨴#ⅰ㙰Ử#㡩Ⲁ#♤῅♜Ⲙ#⼀㎨ᡀᶜ#⠠⛍㪘ᇌ#㤐፰㪘⠭⠜⭤#1
+PKV0SP82SP8N,
Ⲵ#፰፰។#ᅀⵕ⯩+Eፉ,ⱼᶜ#ⵄⳐ㡌ⵁ㪩ᨱᶝⲄ#㪜#፰፰ᶜ♜#⸼ᶜ#ᅀⵕ⬐♜#◬⯩㪘។#ᇃⲄ#Ῡ
ⵁⱼᶜ#㪘ᾰ/#Ῠᨠ#⼀⬭⬐♜#◬⯩㪠#❘#Ⳉ⟵᠈ᠤ1
∸#ⵜ㧈Ⲁ#ᇀ◬Ẽ#㛵㪘⬬#6#ℸ㙰#ⲴᗴⲘ#⬰ᇰ㑀Ⲵ⍔Ⲅ#◬⯩㪘។#ᇽ⯰#
HPF+Hohfwurpdjqhwlf#Frpsdwlelolw|=#ⵄⳐ㡌#ⵁ㪩#,#ጜⵕⲘ#፰⹀#㪜ሄẼ#⹀❘㪨Ⲵ#㡐῅ᥘ
⬈⟵᠈ᠤ#1
Ò ⱇ⪣
∸#፰፰Ⲙ#㮔☁#⅏#◬⯴᨜។#㟹ⵕ#⸼㡌❘ⲘⵄⳐ፰⳥ⱼᶜ#Ⲹ㪘⬬#⭁㫥Ⲅ#⅛Ⲅ#❘ᤄ#Ⳉ⟵᠈ᠤ#1
Ò ⱇ⪣⭛
ᢰⲴ㙰#ⵄ⛡#⹑⬐#ⵕⵄ፰ᗘ#ⵄⳐ፰#ᨱⲘ#⭁㫥ⱼᶜ#Ⲹ㪘⬬#ⵄ⛡Ⲵ#⹑⼀ᥘ⬈Ⲅ#ᇽ⯰#+#ᢰⲴ㙰#
ⵄ⛡⬐#⠤㡨㫈Ⲅ#ᇽ⯰#,#⬐។#ⲑ⯩㩄ᶜጸ᳨Ⲅ#ᠤ⠜#⠤㫉㪘ᆰᗘ#㛵⠠#㑀Ⲵ⍔#+XVEᨱ,#Ⲅ#⏐
ᠤᅀ#ᠤ⠜#ⵑ⛍㪘⬬#⸼⠭⠜⭤1
ภาษาไทย
กล้องรุ่น MHS-PM5K คือ กล้องรุ่น MHS-PM5 ที่มาพร้อมกับวิดีโอเลนส์ 360 (VCL-BPP1) และแผ่นบันทึกข้อมูล
(“Memory Stick PRO Duo” 4GB/MS-MT4G)
คำเตือน
เพื่อลดอันตรายจากไฟไหม้หรือไฟฟ้าดูดอย่าให้ตัวอุปกรณ์เปียกฝนหรือถูกความชื้น
คำเตือน
 ก้อนแบตเตอรี่
การใช้งานก้อนแบตเตอรี่อย่างไม่ถูกวิธี อาจทำให้ก้อนแบตเตอรี่ไหม้ เป็นสาเหตุให้เกิดไฟไหม้หรือสารเคมีไหม้ได้
โปรดทำความเข้าใจข้อควรระวังต่อไปนี้
• อย่าทำการแยกชิ้นส่วน
• อย่าทำให้ลัดวงจรและระวังอย่าให้ก้อนแบตเตอรี่โดนแรงกระแทกหรือแรงอัด อย่างเช่น ทับด้วยค้อน, หล่นหรือเหยียบ
บนแบตเตอรี่
• อย่าทำให้ลัดวงจรและอย่าให้วัตถุที่เป็นโลหะเข้ามาสัมผัสกับส่วนขั้วโลหะของแบตเตอรี่
• อย่าเก็บในบริเวณที่มีอุณหภูมิสูงเกิน 60 °C (140 °F) อย่างเช่น บริเวณที่มีแสงแดดส่องถึงโดยตรง หรือในรถยนต์ที่จอด
กลางแดด
• อย่าเผาหรือทิ้งแบตเตอรี่ลงในกองไฟ
• อย่าใช้แบตเตอรี่ลิเธียมอิออนที่เสียหายหรือมีรอยรั่ว
• ชาร์จก้อนแบตเตอรี่ด้วยเครื่องชาร์จแบตเตอรี่แท้ของ Sony หรืออุปกรณ์ที่สามารถชาร์จก้อนแบตเตอรี่ได้เท่านั้น
• เก็บก้อนแบตเตอรี่ให้ห่างจากมือเด็ก
• รักษาก้อนแบตเตอรี่ให้แห้งอยู่เสมอ
• เปลี่ยนไปใช้แบตเตอรี่ชนิดเดียวกัน หรือชนิดเทียบเท่าที่แนะนำโดย Sony เท่านั้น
• ทิ้งก้อนแบตเตอรี่ใช้แล้วตามคำแนะนำที่ระบุไว้ในคู่มือเท่านั้น
Bahasa Malaysia
MHS-PM5K merupakan model MHS-PM5 yang mengandungi Lensa Video 360 (VCL-BPP1)
dan Kad Memori (“Memory Stick PRO Duo” 4GB/MS-MT4G).
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya kebakaran atau kejutan elektrik, jangan dedahkan unit
kepada hujan atau kelembapan.
AMARAN
 Pek bateri
Jika pek bateri tidak dikendali dengan betul, pek bateri akan letus, mengakibatkan satu
kebakaran atau lecuran kimia. Memperhatikan amaranamaran berikut.
 Jangan
nyahhimpun.
renyuk dan jangan dedahkan pek bateri kepada sebarang kejutan atau kuasa seperti
menukul-nukul, menjatuh atau memijakkannya.
 Jangan litar pintaskannya dan jangan benarkan objek-objek logam bersentuhan dengan
pangkalan-pangkalan bateri.
 Jangan dedahkannya kepada suhu tinggi melebihi 60 °C seperti di bawah sinaran matahari
terus atau di dalam sebuah kereta yang diletak di bawah matahari.
 Jangan bakar atau hapuskannya dengan api.
 Jangan kendalikan bateri-bateri ion lithium yang rosak atau terbocor.
 Pastikan untuk mengecaskan pek bateri dengan menggunakan satu pengecas bateri Sony yang
asli atau satu peranti yang boleh mengecaskan pek bateri.
 Jauhkan pek bateri daripada capaian kanakkanak kecil.
 Pastikan pek bateri kering.
 Hanya ganti dengan jenis yang sama atau bersamaan seperti disyorkan oleh Sony.
 Hapuskan pek-pek bateri yang telah digunakan dengan segera seperti yang diterangkan dalam
arahan.
 Jangan