费华 5446951(XH

Transcrição

费华 5446951(XH
WARRANTY
AFFORDABLE QUALITY
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC FRYING PAN
MODEL: 5446951(XH-40C)
EAN: 6001224195521
INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Please save and read this instruction manual carefully before use.
Electric Frying Pan.
temperature control probe,
1
2
FRYPAN
1.
Stand with side handle
2.
Glass lid
3.
Cool touch knob
4.
Temperature control probe
5.
Receptacle for power probe
6.
Non-stick heating plate
7.
Temperature dial 0-5
8.
Temperature indicator light
9.
Power plug
Product Size
Plug
40cm (Dia.) x 4.5cm (Depth)
230
: 3-pin grounded plug.(to reduce risk of electric shock)
Instruction for how to assemble the knob of glass cover.
1. Insert the screw into the hole of glass cover.
2. Put the close gasket and insert the screw into the hole of gasket.
3. Put and screw the knob.
4. Fix the screw.
3
USING YOUR ELECTRIC FRYING PAN
You must read all instructions before using.
1. Remove all packing material and please check carefully to ensure that your Frypan is in good
condition. It must not have any cracks on the unit and no damage to the cord/plug.
2. Before first use wash, rinse and dry your Frypan and lid. Season the cooking surface by
applying a thin coating of cooking oil with paper towelling.
Warning : Do not immerse the power cord, plug or temperature probe in water or any
other liquid.
3. Ensure that the Frypan socket is fully dry before inserting the temperature control probe.
4. You must confirm that the voltage indicated on the Frypan corresponds with the voltage in
your home.
5. Place Frypan on a dry and level countertop or table. Keep the edge of the Frypan 5-10cm
away from any walls and objects on the countertop or table.
6. Check the handles on a regular basis to ensure that they are firmly attached to the Frypan.
7. This Frypan must be used with the temperature control probe provided. Do not use any
other probe or connector..
TO COOK
1. Ensure the temperature control probe is correctly plugged into the Frypan. Otherwise, the
appliance can be damaged or will not work properly.
2. Insert the plug into a power outlet and then turn the power on.
3. Add cooking oil and adjust the cooking temperature to the desired setting. When the indicator
light goes off, the Frypan has reached operating temperature. This takes about 5-10 minutes.
4. While heating up, gas or smoke can come out of the Frypan, this is normal.
5. Do not cover the Frypan with the lid when heating up the cooking oil.
6. Do not use metal utensils as these will scratch the non-stick cooking surface. Only use wood
or good quality plastic utensils to stir or serve food.
7. Do not leave plastic cooking utensils in contact with the hot Frypan surface while cooking.
8. While preparing the food, the indicator lamp will cycle on and off during cooking cycle
indicating that the Frypan is staying at temperature.
9. When you want to keep products warm, turn the dial to the “1” position.
Caution: Take care that the hot steam does not come into contact with your skin. This
can cause burns.
10. When cooking is complete, move the temperature dial to “0” position and take food out of the
Frypan right away.
11. Before cleaning, switch off at the power outlet and then unplug. Remove the temperature
control probe from the socket of the Frypan. Allow the Frypan to cool down completely
before you clean it.
4
CARE AND CLEANING
Always ensure the Frypan has cooled down and is unplugged before cleaning.
Following a few general tips can prolong the life of your Frypan.
1. Move the temperature dial to “0” position and unplug the power cord immediately after cooking.
When cool, remove temperature control probe and place aside.
2. DO NOT pour cold water into a hot Frypan.
3. Hold the unit at a 45°angle, socket side facing upwards, to wash it . This will prevent or at-least
minimize the water getting into the socket.
4. Never scrape with hard or sharp utensils while cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners,
products or utensils that are not considered safe to use on nonstick coatings.
5. Wash the Frypan after each use to avoid stains caused by a build-up of food or grease
residues. Never leave food in the Frypan overnight.
6. With the Frypan turned off and completely cold, condition the surface with 1 to 1-1/2
tablespoons of cooking oil; use a kitchen paper towel to wipe it thoroughly.
NOTE:
* Temperature Control Probe - If cleaning is necessary, wipe over with a damp cloth. NEVER
IMMERSE THE TEMPERATURE CONTROL PROBE IN WATER AND ANY OTHER LIQUIDS.
Always ensure that the probe is completely dry before inserting it into the socket.
* Frypan - Wash the inside surface of the Frypan in hot soapy water, using a sponge or soft
cloth. Do not use any harsh abrasive cleaners. Normal dish washing liquid should be sufficient.
Rinse and dry thoroughly, try not to get any water into the socket but if by chance this happens,
always ensure the socket is completely dry before inserting the control probe.
* Glass lid - Always ensure the glass lid has cooled down before cleaning. Wash the lid in warm
soapy water using a soft sponge, rinse and dry thoroughly.
5
1. The party selling the product (“the seller”) to the original purchaser of this product
(“the customer”) hereby warrants that this product will be of good quality and, in good working
order and, free of defects and suitable for its intended purpose under normal household use,
for a period of 1 (one) year from the date of purchase (“warranty period”) of this product.
2. In the event that the warranty period has not lapsed and the product is not of a good quality, or
in good working order or, is defective or is not suitable for its intended purpose under normal
household use, the customer may, subject to paragraph 3 below, return the product to the seller
and have the following options available:
2.1 Within the first 6 (six) months of the warranty: to receive a refund of the actual price paid or
to exchange the product for the same or similar product of the same purchased value;
2.2 Within the second 6 (six) months of the warranty: to have the product exchanged for the
same or similar product of the same purchased value.
3. The seller will not replace the product or refund the customer in terms of this warranty if the
product:
3.1 has been altered contrary to the instructions provided in the product manual;
3.2 has been misused, abused or tampered with;
3.3 is defective or not in working order due to ordinary wear and tear;
3.4 is damaged resulting from the customer’s gross negligence, recklessness, malicious
behavior or criminal conduct;
3.5 has been utilised for commercial use.
4. This warranty applies only to the product that has been purchased from the seller and not to
any expendables attached to or installed on the product by the customer.
5. Any claim in terms of this warranty must be supported by the original proof of purchase.
6
PORTUGUEST
APRESENTAÇÃO
Agradecemos por comprar a nossa Panela de Fritura Eléctrica “Ottimo”. Cada unidade tem
sido fabricada para garantir segurança, confiabilidade, e facilidade de uso. Antes de uso, por
favor, leia estas instruções cuidadosamente e mantenha-as para referência futura.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Quando usa qualquer unidade eléctrica, deve seguir precauções de segurança básicas,
incluindo:
• Esta unidade não é para uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidade física,
sensorial ou mental reduzidas, ou que não têm experiência e conhecimento, excepto que
são supervisadas ou obtêm instrução sobre o uso da unidade por uma pessoa responsável
pela segurança destas.
• Crianças devem ser supervisadas para assegurar que estas não brinquem com a unidade.
• Garanta sempre que a voltagem na etiqueta corresponda à voltagem de sua casa.
• Verifique o cabo de energia e ligue regularmente para qualquer dano. Se o cabo ou a ficha
está destruído, deve ser substituído pelo fabricante ou uma pessoa qualificada a fim de evitar
perigo eléctrico.
• Este produto é desenhado para uso doméstico só. Uso industrial ou comercial pode invalidar
a garantir, e o fornecedor não pode ser responsável por dano ou prejuízo causado quando
usa a unidade por qualquer outro objetivo.
• Operação incorreta e uso desadequado podem prejudicar a unidade e causar prejuízo ao
usuário.
• Não use a unidade se esta tem caído ou sido prejudicado de qualquer maneira. No caso de
destrução, leve a unidade para dentro para exame e/ou reparação por um agente de serviço
autorizado.
• Para reduzir o risco de choque eléctrico, não imerja ou exponha o detector de controle de
temperatura, ficha ou cabo de energia a água ou qualquer outro líquido.
• Nunca imerja a unidade em água ou qualquer outro líquido para objetivo de limpeza.
• Remova a ficha da tomada por meio de agarrar a ficha. Não tire o cabo para desconectar a
unidade. Desligue sempre a unidade quando a não usa, antes de limpar ou quando adicionar
ou remover peças.
• Não use anexos ou acessórios excepto aqueles fornecidos ou recomendados pelo fabricante,
senão pode resultar em prejuízos, fogo ou choque eléctrico.
• Não deixe o cabo suspender-se na margem de uma mesa ou .balcão. Assegure o cabo não
estar em uma posição onde este pode ser removido descuidadosamente.
• Não deixe o cabo tocar superfícies quentes e não o coloque sobre ou perto de um queimador
de gás ou eléctrico quente ou em um forno aquecido.
• Uso de um cabo de extensão com esta unidade não é recomendado. No entanto, se é
necessário usar um detector extendido, garanta que este é adequado para o consumo de
energia da unidade para evitar sobreaquecimento do cabo de extensão, unidade ou ponto de
ficha. Não coloque o cabo de extensão em um lugar no qual este pode ser removido por
crianças ou animais ou tropeçar pessoas.
7
PORTUGUEST
• Nunca use esta unidade perto de banheiras, duches, vasas ou outros contentores que
contêm água.
• Esta unidade não é adequada para uso ao ar livre. Não use esta unidade para qualquer
outro objetivo excepto o pretendido.
• Não carregue a unidade pelo cabo de energia.
• Não toque a superfície quente diretamente. Use alças ou botões.
• Atenção extrema deve ser prestada quando usa ou remova a unidade que contém óleo
quente ou outro líquido quente.
• A base de aquecimento e outras partes podem tornar-se quentes. Certifique-se de usar a
alça e vestir luvas protetivas contra fogo.
• Não deixe a unidade não atendida no uso. Desligue sempre a unidade quando esta não está
em uso. Permita a mesma resfriar antes de pôr ou tirar peças, e antes de limpar a unidade.
• Use sempre a unidade sobre uma superfície lisa, regular e estável. Não coloque a unidade
sobre uma superfície quente.
• O fabricante não se responsabiliza por qualquer dano ou prejuízo provocado por uso não
adequado ou incorreto da unidade, ou por reparos realizados por pessoas não autorizadas.
• Em caso de problemas técnicos, desligue a máquina e não tente repará-la por si próprio.
Leve a unidade para um centro de serviço autorizado para teste, ajuste ou reparo. Insista
sempre no uso de partes de reposição originais. Falha de obedecer as precauções e
instruções acima mencionadas pode afetar a operação segura da máquina.
• A unidade não deve funcionar por um Temporizador Externo ou um sistema de controle
remoto separado.
• Armazene a unidade em um lugar fresco e seco.
8
PORTUGUEST
CONHECER SUA PANELA DE FRITURA
1. Suporte com alça lateral
2. Tampa de vidro
3. Botão de toque frio
4. Detector de controle de temperatura
5. Recipiente para detector de energia
6. Placa de aquecimento não-pegajosa
7. Discagem de temperatura 0-5
8. Luz indicadora de temperatura
9. Ficha de energia
ESPECIFICAÇÕES
Tamanho de Produto:
:
Voltagem
Potência
:
Ficha
:
Termostato
:
40cm (Dia.)x4.5cm (Profundidade)
AC 230V/50Hz
1500W
Ficha aterrada trifásica. (para reduzir o risco de choque eléctrico)
Marca original da China
Instrução de montagem do botão da tampa de vidro.
1. Insira o parafuso para dentro do buraco da tampa de vidro.
2. Coloque a junta e insira o parafuso para dentro do buraco de junta.
3. Coloque e aparafuse o botão.
4. Fixe o parafuso.
9
PORTUGUEST
USAR SUA PANELA DE FRITURA ELÉCTRICA
Você deve ler todas as instruções antes de uso.
1. Remova todos os materiais de embalagem e verifique cuidadosamente para garantir que a sua
Panela de Fritura está em uma condição boa. Esta não deve ter quaisquer rapturas na unidade
nem danos ao cabo/à ficha.
2. Antes de uso pela primeira vez, lave, limpe e seque a sua Panela de Fritura e a tampa. Seque
a superfície de cozinha por usar uma camada de revestimento fina de óleo de cozinha com
toalha de papel.
Aviso: Não imerja o cabo de potência, ficha ou detector de temperatura em água ou
qualquer outro líqudo.
3. Assegure que a tomada de Panela de Fritura está completamente seca antes de inserção do
detector de controle de temperatura.
4. Você deve confirmar que a voltagem indicada na Panela corresponde à voltagem em sua casa.
5. Coloque a Panela sobre o topo de um balcão ou uma mesa seca e plana. Mantenha uma
distância de 5-10cm entre a borda da Panela e quaisquer paredes e objetos no balcão ou na
mesa.
6. Verifique as alças sobre uma base regular para assegurar que estas estejam firmemente
anexadas à Panela de Fritura.
7. Esta Panela deve ser usada com o detector de controle de temperatura fornecido. Não use
qualquer outro detector ou conector.
PARA COZINHAR
1. Assegure que o detector de controle de temperatura esteja corrretamente conectado na
Panela de Fritura. Caso contrário, a unidade pode ser prejudicada ou não trabalhar
normalmente.
2. Insira a ficha dentro de uma tomada de energia e depois ligue a energia.
3. Adicione óleo de cozinha e ajuste a temperatura de cozinha para a configuração desejada.
Quando a luz indicadora se apaga, a Panela de Fritura tem atingido a temperatura de
operação, o que custa cerca de 5 a 10 minutos.
4. No processo de aquecimento, gás ou fumança pode sair da Panela, o que é normal.
5. Não cobra a Panela de Fritura com a tampa quando aquece o óleo de cozinha.
6. Não use utensílios de metal visto que estes podem raspar a superfície de cozinha não
pegajosa. Use somente utensílios de madeira ou plástica de boa qualidade para cozinhar
comida.
7. Não deixe utensílios de cozinha de plástica contatar a superfície da Panela quente quando
cozinha.
8. Enquanto prepare o alimento, a lâmpada indicadora permanecerá ligada e desligada no ciclo
de cozinha, indicando que a Panela de Fritura está sob temperatura adequada.
9. Quando você deseja manter produtos quentes, ponha a discagem na posição “1”.
Atenção: Evite o vapor quente tocar sua pele, senão, pode causar queimadura.
10.Quando a cozinha está concluída, remova a discagem de temperatura na posição “0” e tire
comida da Panela de Fritura de imediato.
11.Antes de limpar, desligue a energia na tomada e depois desconecte. Remova o detector de
controle de temperatura da tomada da Panela de Fritura. Deixe a Panela de Fritura resfriar
completamente antes de limpá-la.
Disco graduado
Temperatura
1
Conteúdo de Cozinha
Manter temperatura
2
100ºC
Torrada, hamburgo, etc.
3-4
150-200ºC
Ovos fritos, bolo, Salsicha, carne defumado
5
240ºC
Pizza
10
PORTUGUEST
CUIDADO E LIMPEZA
Certifique-se sempre que a Panela tem resfriado e está desconectada antes de
limpeza.
Siga algumas dicas gerais para prlongar a vida da sua Panela de Fritura.
1. Remova a discagem de temperatura na posição “0” e desconecte o cabo de energia de
imediato depois de cozinhar. Quando resfria, remova o detector de controle de temperatura
e coloque-o em outro lugar.
2. NÃO despeje água em uma Panela quente.
3. Pegue a unidade a um ângulo de 45º, com o lado da tomada virado para cima, para lavagem,
o que vai evitar ou pelo menos minimizar a água entrar na tomada.
4. Nunca raspe com utensílios duros ou agudos para limpeza. Não use limpadores abrasivos
duros, produtos ou utensílios não considerados seguros de usar no revestimentos não
pegajosos.
5. Lave a Panela depois de uso de cada vez a fim de evitar manchas causadas por cozinha de
alimento ou resíduos de gordura. Nunca deixe alimento na Panela por toda a noite.
6. Depois de desligação e resfriamento completo da Panela, revista a superfície com 1 a 1/2
de colher de óleo de cozinha; use uma toalha de papel de cozinha para limpeza plena.
NOTA:
* Detector de Controle de Temperatura - Se é necessário limpar, use um pano húmido.
NUNCA IMERJA O DETECTOR DE CONTROLE DE TEMPERATURA EM ÁGUA E
QUALQUER OUTRO LÍQUIDO. Certifique-se que o detector está completamente seco antes
de inserir o mesmo na tomada.
* Panela de Fritura - Lave a superfície interior da Panela em água de espuma quente, com
uma esponja ou pano suave. Não use qualquer limpador abrasivo duro. Líquido de lavagem
de plato normal deve ser suficiente. Enxague e seque completamente, evite entrada de
água na tomada, contudo, se isso acontece, certifique-se que a tomada está completamente
seca antes de inserção do detector de controle.
* Tampa de vidro - Certifique-se que a tampa de vidro tem resfriado antes de limpeza. Lave a
tampa em água de espuma quente com uma esponja suave, enxague e seque completamente.
11
PORTUGUEST
TERMO DE GARANTIA
FAVOR ANEXAR AQUI SEU RECIBO/FISCAL DE COMPRA.
EM CASO DE RECLAMAÇÃO DURANTE O PRAZO DA GARANTIA
ESTE RECIBO/ FISCAL DE COMPRA DEVE SER APRESENTADO
JUNTAMENTE COM ESTA GARANTIA.
Número do modelorchase.
Nome do produto
Data da compra
Local da compra
(Número do lote:
)
1. A parte vendedora do produto (“vendedor”) ao comprador original deste produto (“comprador”)
garante por meio deste que o produto é de boa qualidade e, está em perfeitas condições de
funcionamento e, sem defeitos e adequado para uso doméstico normal por um período de 1
(um) ano a partir da data da compra (‘período da garantia”) deste produto.
2. No caso em que o período de garantia não expirou e o produto não é de boa qualidade, ou em
bom estado de funcionamento ou, está com defeito ou não é adequado para a sua finalidade
em uso doméstico normal, o cliente pode, de acordo com o Paragrafo 3 º abaixo, devolver o
produto ao vendedor e ter as seguintes opções disponíveis:
2.1 Nos primeiros 6 (seis) meses da garantia: para receber um reembolso do preço
efetivamente pago ou a troca do produto para o mesmo produto ou similar do mesmo valor
adquirido;
2.2 Dentro dos segundos 6 (seis) meses da garantia: ter o produto trocado para o mesmo
produto ou similar do mesmo valor comprado.
3. O vendedor não irá substituir o produto ou reembolsar o comprador de acordo com os termos
desta garantia se o produto:
3.1 for modificado contrariando as instruções fornecidas no manual do produto;
3.2 sofrer uso inadequado, abuso ou modificação;
3.3 for defeituoso ou não em condições de funcionamento devido ao desgate natural
3.4 for danificado devido a negligencia, imprudencia, comportamento malicioso ou criminoso
por parte do comprador.
3.5 for utilizado para fins comerciais.
4. Esta garantia aplica-se somente ao produto adquirido do vendedor, não cobrindo quaisquer
itens agregados ou instalados no produto pelo comprador.
5. Qualquer reclamação nos termos desta garantia deve ser acompanhada da prova original de
compra.
12
FRENCIAS
INTRODUCTION
Merci pour avoir acheté notre "Ottimo" Poêle électrique. Chaque appareil a été fabriqué pour
assurer la sécurité, la fiabilité et la facilité d'utilisation. Avant l'utilisation, s'il vous plaît Lisez
attentivement ces instructions et les conserver pour référence ultérieure.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, les précautions de sécurité de base doivent
toujours être respectées, y compris:
• Cet appareil n'est pas destiné à un usage par des personnes (y compris les enfants) avec
les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et
de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Vérifiez toujours que la tension sur la plaque signalétique correspond à la tension dans
votre maison.
• Vérifiez le cordon d'alimentation et branchez régulièrement pour tout dommage. Si le
cordon ou la fiche est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou une personne
qualifiée afin d'éviter un risque de choc électrique.
• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. L'utilisation industrielle ou
commerciale annulera la garantie, et le fournisseur ne peut être tenu responsable des
blessures ou des dommages causés lors de l'utilisation de l'appareil à toute autre fin que
celles visées.
• Une utilisation incorrecte et une mauvaise utilisation peut endommager l'appareil et causer
des blessures à l'utilisateur.
• N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou endommagé de quelque façon. En cas de
dommages, prenez l'appareil pour l'examen et / ou réparation par un agent de service
autorisé.
• Pour réduire le risque de choc électrique, n'immergez pas ou exposez la sonde de contrôle
de température, la fiche ou le cordon d'alimentation à l'eau ou tout autre liquide.
• N'immergez jamais l’appareil dans l'eau ou tout autre liquide pour le nettoyage.
• Retirez le bouchon de la prise en saisissant la fiche. Ne tirez pas sur le cordon pour
débrancher l'appareil. Toujours débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le
nettoyer ou pour ajouter ou retirer des pièces.
• N'utilisez pas les pièces ou accessoires autres que ceux fournis ou recommandés par le
fabricant peut entraîner des blessures, un incendie ou un choc électrique.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table ou d'un comptoir. Assurez-vous
que le cordon n'est pas dans une position où il pourrait être tiré par inadvertance.
• Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes et ne placez pas sur ou près d'un
brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
• L'utilisation d'un cordon de rallonge avec cet appareil n'est pas recommandée. Cependant,
s'il est nécessaire d'utiliser un câble de rallonge, veillez à ce que la tête est adaptée à la
consommation d'énergie de l'appareil pour éviter une surchauffe de la pointe de rallonge,
l'appareil ou la fiche. Ne placez pas le cordon d'extension dans une position où il peut être
tiré par des enfants ou des animaux ou trébucher.
13
FRENCIAS
• N'utilisez jamais cet appareil à proximité d'une baignoire, une douche, des lavabos ou
autres récipients contenant de l'eau.
• Cet appareil n'est pas adapté pour utilisation en extérieur.
• N'utilisez pas cet appareil pour autre chose que son utilisation prévue.
• Ne portez pas l'appareil par le cordon d'alimentation.
• Ne touchez pas directement les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• La base de chauffage et les autres parties peuvent chauffer. Veillez à utiliser la poignée et
portez des gants de cuisine ou des gants.
• Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant l'utilisation. Toujours débranchez
l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. Laissez-le refroidir avant de mettre ou d'enlever des
pièces et avant de le nettoyer.
• Faites toujours fonctionner l'appareil sur une surface lisse, plane et stable. Ne placez pas
l'appareil sur une surface chaude.
• Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou préjudice causé par
l'utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil ou par des réparations effectuées par
des personnes non autorisées.
• En cas de problèmes techniques, éteignez la machine et ne tentez pas de le réparer
vous-même.
• Retournez l'appareil à un centre de service autorisé pour examen, réglage ou une
réparation. Toujours insister sur l'utilisation de pièces de rechange d'origine. Le
non-respect des consignes et des instructions mentionnées ci-dessus, pourrait affecter le
fonctionnement en toute sécurité de cette machine.
• L'unité ne doit pas fonctionner via une minuterie externe ou un système de commande à
distance séparé.
• Entreposez dans un endroit frais et sec.
14
FRENCIAS
SAVOIR VOTRE POELE
1. Support avec la poignée latérale
2. Le couvercle en verre
3. Bouton de contact frais
4. La sonde de contrôle de température
5. Réceptacle pour sonde de puissance
6. Plaque chauffante antiadhésive
7. Cadran de température 0-5
8. Indicateur de température
9. Prise d'alimentation
SPÉCIFICATIONS
Produit taille
Tension
Puissance
Bouchon
Thermostat
: 40cm (Dia.) x 4.5cm (Profondeur)
: AC230V/50HZ
: 1500W
: 3 broches mise à la terre prise. (pour réduire le risque de choc électrique)
: Chine marque originale
Instruction pour savoir comment assembler le bouton de couvercle en verre.
1. Insérez la vis dans le trou du couvercle de verre.
2. Mettez le joint étroite et insérez la vis dans le trou du joint d'étanchéité.
3. Mettez et vissez le bouton.
4. Fixez la vis.
15
FRENCIAS
UTILISATION DE VOTRE POELE A FRIRE ELECTRIQUE
Vous devez lire toutes les instructions avant utilisation.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage et s'il vous plaît vérifiez bien que votre Poêle est en
bon état. Il ne doit pas avoir des fissures sur l'appareil et pas endommager le cordon / fiche..
2. Avant la première utilisation, lavez, rincez et séchez vos Poêle et couvercle. Saison de la
surface de cuisson en appliquant une fine couche d'huile de cuisson avec du papier essuie-tout.
Avertissement: N'immergez pas le cordon, la fiche ou la sonde de température dans
l'eau ou tout autre liquide..
3. Assurez-vous que la prise Poêle est complètement sec avant d'insérer la sonde de contrôle de
la température.
4. Vous devez confirmer que la tension indiquée sur la Poêle correspond à la tension à la maison.
5. Placez Poêle à frire sur un comptoir sec et le niveau ou la table. Gardez le bord de la Poêle à
frire 5-10cm écart de tout murs et objets sur le comptoir ou la table.
6. Vérifiez les poignées sur une base régulière afin de s'assurer qu'ils sont fermement attachés à
la Poêle à frire.
7. Cette Poêle à frire doit être utilisé avec la sonde de contrôle de température prévu. Ne utilisez
aucune autre sonde ni connecteur.
À CUIRE
1. Vérifiez que la sonde de contrôle de température est correctement branché à la Poêle à frire.
Autrement, l'appareil peut être endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
2. Insérez la fiche dans une prise de courant, puis mettez l'appareil sous tension..
3. Ajoutez de l'huile de cuisson et réglez la température de cuisson à la position désirée. Lorsque
le témoin indicateur s'éteint, le Poêle à frire a atteint sa température de fonctionnement. Cela
prend environ 5-10 minutes.
4. Tandis que chauffer, le gaz ou la fumée peuvent sortir de la Poêle à frire, ce qui est normal.
5. Ne couvrez pas la Poêle à frire avec le couvercle lors du chauffage de l'huile de cuisson.
6. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques car ils pourraient rayer la surface de cuisson
antiadhésive. Utilisez uniquement du bois ou de bons ustensiles en plastique de qualité à
mélanger ou servir les aliments.
7. Ne laissez pas d'ustensiles de cuisine en plastique en contact avec la surface de la Poêle à
frire chaud lors de la cuisson.
8. Lors de la préparation de la nourriture, le cycle de la volonté de voyant et s'éteint pendant le
cycle de cuisson indiquant que la Poêle à frire est de rester à la température.
9. Si vous voulez garder vos produits chauds, tournez la molette sur la position "1".
Attention: Veillez à ce que la vapeur chaude n'entre pas en contact avec votre peau. Cela
peut causer des brûlures.
10.Lorsque la cuisson est terminée, déplacez le sélecteur de température à la position «0» et
prenez de la nourriture sur la Poêle à frire tout de suite.
11.Avant le nettoyage, coupez à la prise électrique et débranchez. Retirer la sonde de contrôle
de température de la prise de la Poêle à frire. Laissez le Poêle à frire à refroidir complètement
avant de le nettoyer.
Disque gradué
Températuree
1
Contenu cuisinier
maintenez la température
2
100ºC
3-4
150-200ºC
5
240ºC
Pain grillé, hamburger, etc
Frire des œufs, gâteaux, saucisses, viande
fumée, etc
Pizza
16
FRENCIAS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vérifiez toujours que le Poêle à frire a refroidi et est débranché avant de le nettoyer.
Respectant quelques conseils d'ordre général peut prolonger la vie de votre Poêle
à frire.
1. Déplacez la molette de température sur la position "0" et débranchez le cordon d'alimentation
immédiatement après la cuisson. Une fois refroidi, retirez sonde de contrôle de température
et le placer de côté.
2. Ne versez jamais de l'eau froide dans une poêle chaude.
3. Tenez l'appareil à un angle de 45 ° côté, prise vers le haut, de le laver. Cela permettra d'éviter
ou au moins de minimiser, l'eau de pénétrer dans le support.
4. Ne grattez jamais avec des ustensiles durs ou pointus pendant le nettoyage. N'utilisez pas les
nettoyants abrasifs, des produits ou des ustensiles qui ne sont pas considérés comme sûrs à
Utilisez sur les revêtements antiadhésifs.
5. Lavez le Poêle à frire après chaque utilisation pour éviter les taches causées par une
accumulation de résidus d'aliments ou de graisse. Ne jamais laisser de la nourriture dans la
Poêle à frire nuit.
6. Avec la Poêle à frire éteint et complètement froid, conditionnez la surface de 1 à 1-1 / 2
cuillères à soupe d'huile de cuisson; Utilisez une serviette en papier de cuisine pour essuyer
soigneusement.
REMARQUE:
* La sonde de contrôle de la température - Si un nettoyage est nécessaire, essuyez avec un
chiffon humide. JAMAIS IMMERGEZ LA SONDE DE CONTROLE DE TEMPERATURE DANS
L'EAU ET TOUT AUTRE LIQUIDE. Vérifiez toujours que la sonde est complètement sec avant
de l'insérer dans la prise.
* Poêle à frire - Lavez la surface intérieure de la Poêle à frire dans de l'eau chaude savonneuse
à l'aide d'une éponge ou un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Liquide de
lavage de vaisselle normale devrait être suffisant.Rincez et séchez soigneusement, essayez de
ne pas avoir de l'eau dans la prise, mais si par hasard cela se produit, assurez-vous toujours la
prise est complètement sec avant d'insérer la sonde de contrôle.
* Couvercle en verre - Assurez-vous toujours que le couvercle de verre a refroidi avant de le
nettoyer. Lavez le couvercle dans de l'eau chaude savonneuse à l'aide d'une éponge douce,
rincez et séchez soigneusement.
17
FRENCIAS
GARANTIE
APPOSEZ VOTRE REÇU/PREUVE D´ACHAT À CET EMPLACEMENT.
EN CAS DE RÉCLAMATION COUVERTE PAR LA GARANTIE, LE REÇU /
LA PREUVE D´ACHAT MENTIONNÉS AUPARAVANT
DOIVENT ÊTREJOINTS À CETTE GARANTIE.
Numéro de modèle
Nom du produit
Date d´achat
Lieu d´achat
(Numéro de lot:
)
1. La partie qui vend le produit (“le vendeur”) à l´acheteur original de ce produit (“le client”) assure
que ce produit sera de bonne qualité et, en bon état de fonctionnement et, sans défaut,
et adapté à l´usage pour lequel il est prévu, sous des conditions normales d´utilisation
domestique, pendant une période d´1 (un) an à partir de la date d´achat du produit
(période de garantie).
2. Au cas la période de garantie ne soit pas écoulée et que le produit ne soit plus en bon état ou
en état de marche, qu’il soit défectueux ou ne soit plus approprié à son usage prévu dans des
conditions normales d´utilisation domestique, le client peut, sous réserve de remplir les
conditions du Paragraphe 3 ci-dessous, retourner le produit au revendeur et dispose des
possibilités suivantes :
2.1 Durant les 6 (six) premiers mois de garantie: être remboursé à hauteur du prix d’achat ou
échanger le produit contre un produit identique ou similaire dont le prix correspond au prix
payé.
2.2 Après les 6 (six) premiers mois de garantie: échanger le produit contre un produit identique
ou similaire dont le prix correspond au prix payé.
3. Dans les conditions de cette garantie, le produit ne sera ni remplacé, ni remboursé si celui-ci:
3.1 a été modifié contrairement aux instructions fournies dans le manuel du produit;
3.2 a été mal utilisé, maltraité ou altéré;
3.3 est défectueux ou en mauvais état de fonctionnement suite à une usure normale.
3.4 est endommagé suite à une faute grave du client, ou à un comportement insouciant,
malintentionné ou délictueux;
3.5 a été employé pour un usage commercial.
4. Cette garantie ne s´applique qu´au produit qui a été acheté au vendeur et non pas à un
quelconque accessoire attaché ou installé sur le produit par le client.
5. Toute réclamation liée à cette garantie doit être accompagnée par la preuve originale d´achat.
18