FUTURGAS
Transcrição
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 303 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM FUTURGAS BALL VALVES VÁLVULAS A ESFERA VALVOLE A SFERA ROBINET À BOISSEAU VÁLVULAS DE ESFERA ØАРОВЫЕ КРАНЫ 8 7 9 6 5 1 Components / Denominación / Denominazione Dénomination / Denominação / Наименование Pz. 3 4 2 Materials / Material / Materiale Matériel / Materiales / Материал 1 Body / Cuerpo / Corpo / Corps / Corpo / Корпус 1 UNI EN 12165 CW617N 2 End connection / Manguito / Manicotto / Manchon / Macho / Муфта 1 UNI EN 12165 CW617N 3 Ball / Esfera / Sfera / Sphère / Esfera / Øар 1 UNI EN 12165 CW617N 4 Ball seal / Junta esfera / Sedi tenuta sfera / Joint de tenue sphère / Vedação da esfera / Уплотнительные 2 P.T.F.E. 5 Stem / Vástago / Asta / Tige / Haste / Øпиндель 1 UNI EN 12164 CW614N 6 Rod seal O-Ring / Junta vástago O-Ring / O-Ring tenuta asta / Joint tige O-Ring / Vedação haste O-Ring / 2 NBR 70 Sh A (ASTM D 2240) гнезда шара Уплотнительное кольцо шпинделя 7 Steel handle / Palanca acero / Leva acciao / Poignée Acier / Alavanca aço / Длинная стальная ручка 1 Steel ZN, plastic-covered Butterfly / Mando Mariposa / Farfalla / Papillon / Borboleta / Короткая ручка 1 AL, painted Cap / Capuchón / Cappuccio / Capuchon / Tampa / Колпак 1 UNI EN 12165 CW617N 8 Nut / Tuerca / Dado / Ecrou / Porca / Гайка 1 Zinc-plated Steel Screw / Tornillo / Vite / Vis / Parafuso / Винт 1 Zinc-plated Steel 1 P.T.F.E. 9 Anti-friction ring / Anillo anti-fricción / Anello antifrizione / Bague anti-friction / Anilha anti-fricção / Антифрикционное кольцо 303 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 304 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM GENERAL CHARACTERISTICS OPERATING CONDITIONS Flow: Full Range: From 1/4" to 4" Female end: Thread UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999) Male end: Thread UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999) Tang and nut: Threading ISO 228/1 (DIN 259) Functioning: 90° degrees rotation of operating device. Operating device: Plastified steel Lever, aluminium Butterfly, Cap. Operating Temperature (MOT): for gas families 1-2-3, from -20 °C to +60 °C class 20°C; see diagram on Technical Attachments. Operating pressure (MOP): max. MOP 5 -20 class 5 MOP, see diagram on Technical Attachments. Pressure drop: See diagram on Technical Attachments. Valves must be used in fully open or fully close position. Suitable for use with the three types of gas (methane, town gas, LPG) for low and medium pressure distribution systems and networks; for special uses (in line with the pressure values established for these valves) see the chemical compatibility table in the technical annexes. CARACTERÍSTICAS GENERALES CONDICIONES DE EJERCICIO Paso: Total Gama: De 1/4" a 4" Conexión hembra: Rosca UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999) Conexión macho: Rosca UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999) Codo y tuerca: rosca ISO 228/1 (DIN 259) Maniobra: Rotación de 90° del órgano de maniobra. Órganos de maniobra: Palanca acero plastificada, Mariposa en aluminio, Capuchón. Temperatura de ejercicio (MOT): para familias gas 1-2-3, de -20 °C a +60 °C clase 20 °C; Ver diagrama Anexos Técnicos. Presión de ejercicio (MOP): max. MOP 5 -20 clase 5 MOP, Ver diagrama Anexos Técnicos. Pérdidas de carga: Ver diagrama Anexos Técnicos. La válvulas deben ser utilizadas en posición completamente abierta o cerrada. Adecuadas para usar con gas de los tres tipos (metano, gas natural, GLP) para redes e instalaciones de distribución de baja y media presión, para usos especiales (respetando las presiones establecidas para estas válvulas) vea la tabla de compatibilidades químicas en los anexos técnicos. CARATTERISTICHE GENERALI CONDIZIONI DI ESERCIZIO Passaggio: Totale Gamma: Da 1/4" to 4" Attacco Femmina: Filettatura UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999) Attacco Maschio: Filettatura UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999) Codolo e Dado: Filettatura ISO 228/1 (DIN 259) Manovra: Rotazione di 90° dell′organo di manovra. Organi di manovra: Leva in acciaio plastificato, Farfalla in alluminio, Cappuccio. Temperatura di esercizio (MOT): per famiglie gas 1-2-3, da -20 °C a +60 °C classe -20°C. Vedi diagramma negli Allegati Tecnici. Pressione di esercizio (MOP): max. MOP 5 -20 classe 5 MOP, vedi diagramma negli Allegati Tecnici. Perdite di carico: Vedi diagramma negli Allegati Tecnici. Le valvole devono essere utilizzate in posizione completamente aperta o chiusa. Idonee per l′utilizzo con gas delle tre famiglie (metano, gas di città, GPL), per reti e impianti di distribuzione a bassa e media pressione; per utilizzi particolari (nel rispetto delle pressioni stabilite per queste valvole) vedere tabella compatibilità chimiche negli allegati tecnici. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES CONDITIONS D'ÉXERCISE Passage: Total Gamme: De 1/4" à 4" Côté femelle: Filetage UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999) Côté mâle: Filetage UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999) Queue et écrou : Filetage ISO 228/1 (DIN 259) Manœuvre: Rotation de 90° de l′organo de manœuvre. Organes de manœuvre: Leviers en acier plast., Papillons en aluminium, Capuchon. Température d′éxercise (MOT): pour familles gaz 1-2-3, da -20 °C a +60 °C classe 20°C; Voir dyagramme Documents Techniques. Pression d′éxercise (MOP): max. MOP 5 -20 classe 5 MOP, Voir dyagramme Documents Techniques. Perte de charge: Voir dyagramme Documents Techniques. Les vannes doivent être utilisèes en position complétement ouverte ou fermèe. Idéales pour l'utilisation avec le gaz des trois familles (méthane, gaz de ville, GPL), pour réseaux et installations de distribution à basse et moyenne pression ; pour utilisations particulières (dans les respect des pressions établies pour ces vannes), voir le tableau des compatibilités chimiques dans les annexes techniques. CARACTERÍSTICAS GERAIS CONDIÇÕES DE EXERCÍCIO Passagem: Total Gama: De 1/4" a 4" Junção fêmea: Rosca UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999) Junção macho: Rosca UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999) Terminal e Porca: Rosca ISO 228/1 (DIN 259) Manobra: Rotação de 90° do órgão de manobra. Orgãos de manobra: Alavancas em aço plastificado, Borboletas em alumínio, Tampa. Temperatura de exercício (MOT): para conjuntos gases 1-2-3, de -20 °C a +60 °C classe -20°C; Ver diagrama Adendas Técnicas. Pressão de exercício (MOP): max. MOP 5 -20 classe 5 MOP, Ver diagrama Adendas Técnicas. Perdas de carga: Ver diagrama Adendas Técnicas. As válvulas devem ser utilizadas em posição completamente aberta ou fechada. Adequadas para a utilização com três tipos de gás (metano, gás distribuído na cidade, GPL), para redes e instalações de distribuição de média e baixa pressão; para utilizações especiais (cumprindo os limites de pressão estabelecidos para essas válvulas), consultar a tabela de compatibilidades químicas nos anexos técnicos. Общие характеристики Проходное отверстие: Общ. Гамма: От 1/4" до 4" Внутренняя резьба: Резьба UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999) Наружная резьба: Резьба UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999) Хвостовик и гайка: Резьба ISO 228/1 (DIN 259) Привод в действие: Поворот ручки на 90°. Разновидности ручек: Длинные стальные ручки в пластмассовой оболочке, короткие алюминиевые ручки, колпак РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ Рабочая температура (MOT): для типов газа 1-2-3, от -20 °C до +60 °C класс -20°C; см.график. Рабочее давление (MOP): макс. MOP 5 -20 класс 5 MOP, см.график. Потеря нагрузки: См.график. Краны должны эксплуатироваться в полностью открытом или полностью закрытом положении. 304 Пригодны для использования со следующими тремя видами газа (метан, бытовой газ, сжиженный газ GPL), для сетей и распределительных систем с низким или средним давлением; для особых применений (соответственно предписанному давлению для данных клапанов) смотри таблицу химической совместимости в технических приложениях. 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 305 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM FUTURGAS UNI EN 3 31 Ball valve for gas with F-F connections, plastified steel Lever handle. E Válvula a esfera para gas, conex. Hembra-Hembra, Palanca en acero plastificado. Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, maniglia a Leva in acciaio plastificata gialla. Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord F-F, avec poignée à Levier en acier. Válvula de esfera para gás, junção F-F, com manipulo de Alavanca de aço. Øаровой никелированный кран с внутренней резьбой для газа, длинная стальная ручка в жёлтой Ch D A пластмассовой оболочке. misura GP 2235 B C (*) Valves for gas with threading ISO 228/1 which are not covered by standard EN 331and UNI 7129 (*) Válvulas para gas con rosca ISO 228/1 no incluidas en la norma EN 331 y UNI 7129 (*) Valvole per gas con filettatura ISO 228/1 che non rientrano nella norma EN 331 e UNI 7129 CODE CÓDIGO Art. 80014 UNI EN 3 31 (*) Газовые краны с резьбой ISO 228/1, не входящие в стандарт EN 331 и UNI 7129 Size Medida A mm B mm C mm D mm E mm DN mm Ch mm gr Conf. pz/sc Master pz/sc Price € 80010014 1/4" 10 12,5 45 41 80010038 3/8" 10 13 47 41 86 8 20 154 36 144 5,21 86 10 20 158 36 144 80010012 1/2" 15 17 56 43 4,61 86 15 25 195 36 144 5,79 80010034 3/4" 20 18,3 67 46 86 20 31 297 24 96 8,27 80010100 1" 25 22 80 58 112 25 38 495 12 48 14,64 80010114 1"1/4 32 24 94 63 112 32 47 700 8 32 22,57 80010112 1"1/2 40 24 103 73 143 40 53 1070 4 16 34,45 80010200 2" 50 28,5 126 81 143 50 66 1755 4 16 53,07 80010212 2"1/2 (*) 64 22 127 119 240 65 84 3200 1 8 110,26 80010300 3" (*) 76 25 149 130 240 80 97 4110 1 6 155,52 80010400 4" (*) 100 29 185,5 149 251 100 124 8030 1 2 291,22 Ball valve for gas with M-F connections, plastified steel Lever handle. E Válvula a esfera para gas, conex. Macho-Hembra, Palanca en acero plastificado. Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Femmina nichelata, maniglia a Leva in acciaio plastificata gialla. Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord M-F, avec poignée à Levier en acier. Válvula de esfera para gás, junção M-F, com manipulo de Alavanca de aço. Øаровой никелированный кран с наружной и внутренней резьбой для газа, длинная стальная ручка в Ch D A жёлтой пластмассовой оболочке. misura GP 2235 (*) Vannes pour gaz avec filetage ISO 228/1 qui ne font pas partie de la norme EN 331 et UNI 7129 (*) Válvulas com rosca ISO 228/1 que não estão incluídas na norma EN 331 e UNI 7129 B C CODE CÓDIGO UNI EN 3 31 B mm C mm D mm E mm DN mm Ch mm gr Conf. pz/sc Master pz/sc Price € 80014014 1/4" 10 12,5 51 41 80014038 3/8" 10 13 52 41 86 8 20 154 36 144 5,52 86 10 20 158 36 144 80014012 1/2" 15 17 60 43 4,83 86 15 25 195 36 144 5,99 80014034 3/4" 20 18,3 70 46 86 20 31 297 24 96 9,55 80014100 1" 25 22 83 58 112 25 38 495 12 48 15,13 80014114 1"1/4 32 24 97 63 112 32 47 700 8 32 22,77 80014112 1"1/2 40 24 110 73 143 40 53 1070 4 16 34,45 80014200 2" 50 28,5 134 81 143 50 66 1755 4 16 55,99 Ball valve for gas, nickel-plated male-male fitting, lever handle in yellow plasticized steel. E Válvula de esfera para gas, conexión Macho-Macho niquelada, maneta de Palanca de acero plastificada amarilla. Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Maschio nichelata, maniglia a Leva in acciaio plastificata gialla. Vanne à sphère pour gaz, raccord mâle-mâle, nickelée, poignée à levier en acier, plastifiée jaune. Válvula de esfera para gás, união Macho-Macho niquelada, manípulo de Alavanca em aço plastificado amarelo. Øаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "папа-папа", рычажная Ch D Ch A misura FUTURGAS A mm misura GP 2235 Size Medida B C рукоятка из стали с пластиковым покрытием, желтая. CODE CÓDIGO Size Medida A mm B mm C mm D mm E mm DN mm Ch mm gr Conf. pz/sc Master pz/sc Price € 6005R104 1/2" 15 14,8 61 6005R105 3/4" 20 16,5 71,3 17 43 15 25 194 36 144 6,13 18,3 46,5 20 31 288 24 96 6005R106 1" 25 19,5 83 22 9,55 58 25 38 497 12 48 16,02 305 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 306 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM GP 2235 Art. 80010 UNI EN 3 31 Ball valve for gas with F-F connections, aluminium Butterfly handle. D Válvula a esfera para gas, conex. Hembra-Hembra, mando Mariposa en aluminio. Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla. Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord F-F, avec poignée Papillon en aluminium. Válvula de esfera para gás, junção F-F, com manipulo de Borboleta em alumínio. Øаровой никелированный кран с внутренней резьбой для газа, жёлтая короткая алюминиевая ручка. C B DN A CODE CÓDIGO GP 2235 FUTURGAS UNI EN 3 31 Size Medida A mm B mm C mm D mm DN mm gr Conf. pz/sc Master pz/sc Price € 80010015 1/4" 45 26 42 60 10 159 36 144 5,21 80010039 3/8" 47 26 42 60 10 152 36 144 4,61 80010013 1/2" 56 31 46 60 15 175 36 144 5,70 80010035 3/4" 67 38 49 60 20 275 24 96 8,24 80010101 1" 80 46 56 65 25 470 12 48 14,60 80010115 1"1/4 92 57 62 65 32 685 8 32 22,57 Ball valve for gas with M-F connections, aluminium Butterfly handle. D Válvula a esfera para gas, conex. Macho-Hembra, mando Mariposa en aluminio. Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Femmina nichelata, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla. Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord M-F, avec poignée Papillon en aluminium. Válvula de esfera para gás, junção M-F, com manipulo de Borboleta em alumínio. Øаровой никелированный кран с наружной и внутренней резьбой для газа, жёлтая короткая C B DN алюминиевая ручка. A FUTURGAS UNI EN 3 31 A mm B mm C mm D mm DN mm gr Conf. pz/sc Master pz/sc 80014015 1/4" 51 26 42 60 10 159 36 144 5,52 80014039 3/8" 52 26 42 60 10 152 36 144 4,83 80014013 1/2" 60 31 46 60 15 190 36 144 5,79 80014035 3/4" 70 38 49 60 20 285 24 96 8,74 80014101 1" 83 46 56 65 25 495 12 48 14,64 80014115 1"1/4 97 57 62 65 32 710 8 32 22,77 Ball valve for gas, nickel-plated male-male fitting, butterfly handle in yellow-painted aluminium. E Válvula de esfera para gas, conexión Macho-Macho niquelada, maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Maschio nichelata, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla. Vanne à sphère pour gaz, raccord mâle-mâle, nickelée, poignée à papillon en aluminium, plastifiée jaune. Válvula de esfera para gás, união Macho-Macho niquelada, manípulo de Borboleta em alumínio pintado amarelo. Øаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "папа-папа", рукоятка-бабочка из D Ch Ch A B C алюминия, окрашенная в желтый цвет. CODE CÓDIGO GP 2235 FUTURGAS UNI EN 3 31 Size Medida A mm B mm C mm 6006R104 1/2" 15 14,8 6006R105 3/4" 20 16,5 6006R106 1" 25 19,5 83 Price € misura GP 2235 Size Medida misura CODE CÓDIGO D mm E mm DN mm Ch mm gr Conf. pz/sc Master pz/sc Price € 61 46 60 15 15 185 36 144 5,99 71,3 49,5 60 20 31 295 24 96 9,55 56 65 25 38 475 12 48 15,13 Ball valve for gas, nickel-plated female-rotating nut fitting, butterfly handle in yellowpainted aluminium. Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Tuerca giratoria niquelada, maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Dado girevole nichelata, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla. Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, nickelée, poignée à papillon en aluminium, peinte en jaune. Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Porca giratória niquelada, manípulo de Borboleta em alumínio pintado amarelo. Øаровой газовый кран, никелированный, поворотный, соединение с элементами "мама-гайка", E Ch1 D A1 øB A C G H F рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет. 306 CODE CÓDIGO Size Medida A A1 øB mm C mm D E mm mm F mm G mm H mm Ch1 mm gr PN Conf. Master pz/sc pz/sc Price € 6073R077 1/2"x3/4" 1/2" 3/4" 15 17 46 60 73,2 28,5 44,7 25 230 50 30 120 8,74 6073R080 3/4"x3/4" 3/4" 3/4" 20 18,3 49,5 60 81,9 33,5 48,4 31 327 40 18 72 11,20 6073R081 3/4"x1" 3/4" 1" 20 18,3 49,5 60 82,3 33,5 48,8 31 340 40 18 72 11,81 6073R085 1"x1"1/4 1" 1"1/4 25 22 56 65 93,5 40 53,5 38 535 30 12 48 18,68 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 307 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM UNI EN 3 31 F Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Hembra niquelada con conexiones de presión, maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata con attacchi di pressione, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla. Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-femelle, nickelée, avec raccords de pression, poignée à papillon en aluminium, peinte en jaune. Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Fêmea niquelada com uniões de pressão, manípulo de Borboleta em alumínio pintado amarelo. Øаровой газовый кран, соединение с элементами "мама-мама", никелированный с соединениями под D Ch Ch misura FUTURGAS Ball valve for gas, nickel-plated female-female connection with pressure connections, butterfly handle in yellow-painted aluminium. misura GP 2235 A B C G давлением, рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет. F H CODE CÓDIGO GP 2235 FUTURGAS UNI EN 3 31 Size Medida A mm B mm C mm 6023R004 1/2" 6023R005 3/4" 6023R006 1" D mm E mm F mm G H mm Ch mm DN 15 17 20 18,3 25 22 Conf. Master pz/sc pz/sc 64 46 60 48 1/4" 20,7 25 15 30 120 9,87 75 49,5 60 54 1/4" 22,3 31 20 18 72 12,76 89 56 65 58 1/4" 26,3 38 25 12 48 18,44 Ball valve for gas, nickel-plated female-swivel nut connection with pressure connections, butterfly handle in yellow-painted aluminium. Price € E Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Tuerca giratoria niquelada con conexiones de presión, maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Dado girevole nichelata con attacchi di pressione, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla. Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, nickelée, avec raccords de pression, poignée à papillon en aluminium, peinte en jaune. Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Porca giratória niquelada com uniões de pressão, manípulo de Borboleta em alumínio pintado amarelo. Øаровой газовый кран, соединение с элементами "мама-накидная гайка", никелированный с Ch2 D Ch1 B A1 A C F G 1/4” соединениями под давлением, рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет. G H FUTURGAS UNI EN 3 31 A A1 B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm gr Ch1 Conf. Master mm pz/sc pz/sc 6076R081 3/4" x 1" 3/4" 1" 20 18,3 49,5 60 90,3 54 22,3 410 31 18 72 16,44 6076R085 1" x 1"1/4 1" 1"1/4 25 22 56 65 102,5 58 26,3 628 38 10 40 22,77 Ball valve for gas with F-F connections, with safety cap and sealeable closing. E Válvula a esfera para gas, conex. Hembra-Hembra, con capuchón de seguridad y cierre sellable con plomo. Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, con Cappuccio di sicurezza piombabile in chiusura. Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord F-F, avec capuchon de sécurité pouvant être scellé par plombage. Válvula de esfera para gás, junção F-F, com tampa de segurança selável ao encerrar com chumbo. Øаровой никелированный кран с внутренней резьбой для газа, с предохранительным колпаком, Ch D A B C пломбируемым в закрытом положении. CODE CÓDIGO GP 2235 FUTURGAS UNI EN 3 31 Size Medida DN mm A mm 80010010 1/2" 15 80010030 3/4" 20 80010090 1" 80010104 1"1/4 B mm C mm D mm E mm Ch mm gr Conf. pz/sc Master pz/sc 15 17 56 40 26 25 209 36 144 7,36 20 18,3 67 44 26 31 311 24 96 10,70 25 25 22 80 54 26 38 490 12 48 16,02 32 32 24 94 60 26 47 695 8 32 25,55 Ball valve for gas with M-F connections, with safety cap and sealeable closing. Ch D A B F колпаком, пломбируемым в закрытом положении. DN mm A mm 80014010 1/2" 15 80014030 3/4" 20 80014090 1" 80014104 1"1/4 C B mm C mm D mm E mm F mm Ch mm gr Conf. Master pz/sc pz/sc Price € 15 17 60,5 40 26 14,8 25 204 36 144 7,36 20 18,3 70,5 44 26 16,5 31 309 24 96 10,70 25 25 22 83 54 26 19,5 38 505 12 48 16,02 32 32 24 97,5 60 26 22 47 725 8 32 25,55 307 Size Medida Price € E Válvula a esfera para gas, conex. Macho-Hembra, con capuchón de seguridad y cierre sellable con plomo. Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Femmina nichelata, con Cappuccio di sicurezza piombabile in chiusura. Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord M-F, avec capuchon de sécurité pouvant être scellé par plombage. Válvula de esfera para gás, junção M-F, com tampa de segurança selável ao encerrar com chumbo. Øаровой никелированный кран с наружной и внутренней резьбой для газа, с предохранительным CODE CÓDIGO Price € misura GP 2235 Size Medida misura CODE CÓDIGO 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 308 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM GP 2235 Female-female ball angle valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly. FUTURGAS Válvula de esfera a escuadra para gas, hembra-hembra, con mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, a squadra Femmina-Femmina, con Farfalla in alluminio verniciata gialla. Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord femelle-femelle, avec poignée papillon en aluminium jaune. Válvula esférica em esquadro para gás, para gás, Fêmea-Fêmea, com Borboleta em alumínio pintada amarela. Øаровой угловой кран с внутренней резьбой, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой. D E H F Ch G A B C GP 2235 FUTURGAS CODE CÓDIGO Size Medida A mm B C mm D mm E mm F mm 6920R104 ½" x ½" 15 6920R105 ¾" x ¾" 20 6920R106 1" x 1" 6920R107 1"1/4 x 1"1/4 G mm H Ch mm gr 1/2" 30 60 77,3 3/4" 34,5 60 86,6 25 1" 41,5 65 32 1"1/4 48,5 65 Conf. Master pz/sc pz/sc 32,5 17 1/2" 25 196 36 144 7,78 38 18,3 3/4" 31 307 24 96 10,72 99,5 45 22 1" 38 505 12 48 17,45 113 53 24 1"1/4 47 807 8 32 28,07 Female-male ball angle valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly. Price € E Válvula de esfera a escuadra para gas, hembra-macho, con mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, a squadra Femmina-Maschio, con Farfalla in alluminio verniciata gialla. Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord femelle-mâle, avec poignée papillon en aluminium jaune. Válvula esférica em esquadro para gás, Fêmea-Macho, com Borboleta em alumínio pintada amarela. Øаровой угловой кран с внутренней и наружной резьбой, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой. D F I G Ch H A B C GP 2235 FUTURGAS CODE CÓDIGO Size Medida A mm B C mm D mm E mm F mm G mm H mm I Ch mm 6921R104 ½" x ½" 15 1/2" 35,5 14,8 60 77,3 6921R105 ¾" x ¾" 20 3/4" 40,5 16,5 60 86,6 6921R106 1" x 1" 25 1" 47,5 19,5 65 99,5 gr Conf. Master pz/sc pz/sc 32,5 17 1/2" 25 208 36 144 7,94 38 18,3 3/4" 31 319 24 96 10,70 45 22 1" 38 535 12 48 17,45 Male-female ball angle valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly. Price € D Válvula de esfera a escuadra para gas, macho-hembra, con mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, a squadra Maschio-Femmina, con Farfalla in alluminio verniciata gialla. Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord mâle-femelle, avec poignée papillon en aluminium jaune. Válvula esférica em esquadro para gás, Macho-Fêmea, com Borboleta em alumínio pintada amarela. Øаровой угловой кран с наружной-внутренней резьбой, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой. E H F Ch G A B C GP 2235 FUTURGAS CODE CÓDIGO Size Medida A mm B C mm D mm E mm F mm G mm H Ch mm gr 6922R104 ½" x ½" 15 6922R105 ¾" x ¾" 20 6922R106 1" x 1" 25 Conf. Master pz/sc pz/sc 1/2" 30 60 79,8 35 14,8 1/2" 25 198 36 144 8,24 3/4" 34,5 60 89,6 41 16,5 3/4" 31 309 24 96 10,72 1" 41,5 65 102 47,5 19,5 1" 38 513 12 48 17,45 Male-male ball angle valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly. Price € E Válvula de esfera a escuadra para gas, macho-macho, con mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, a squadra Maschio-Maschio, con Farfalla in alluminio verniciata gialla. Robinet à boisseau sphérique équerre raccord mâle-mâle, avec poignée papillon en aluminium jaune. Válvula esférica em esquadro para gás, Macho-Macho, com Borboleta em alumínio pintada amarela. Øаровой угловой кран с наружной резьбой, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой. D F I G Ch H A B 308 C CODE CÓDIGO Size Medida A mm B C mm D mm E mm F m G mm H mm I Ch mm gr Conf. Master pz/sc pz/sc Price € 6923R104 ½" x ½" 15 1/2" 35,5 14,8 60 79,8 35 14.8 1/2" 25 210 36 144 7,94 6923R105 ¾" x ¾" 20 3/4" 40,5 16,5 60 89,6 41 16,5 3/4" 31 321 24 96 10,72 6923R106 1" x 1" 25 1" 47,5 19,5 65 102 47,5 19,5 1" 38 543 12 48 17,81 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 309 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM GP 2235 FUTURGAS Female-nut ball angle revolving valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly. D Ch2 Válvula de esfera a escuadra para gas, hembra-tuerca giratoria, con mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, a squadra Femmina-Dado girevole, con Farfalla in alluminio verniciata gialla. Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, avec poignée papillon en aluminium jaune. Válvula esférica em esquadro para gás, Fêmea-Porca giratória, com Borboleta em alumínio pintada amarela. Øаровой угловой кран, внутренняя резьба-накадная гайка, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой. E H F Ch1 G A B C CODE CÓDIGO Size Medida A mm B C mm D mm E mm F mm G mm H Ch1 mm Ch2 mm gr PN Conf. Master pz/sc pz/sc Price € 10,70 6074R077 ½"Fx¾"D 15 1/2" 47,8 60 77,3 32,5 17 3/4" 25 32 253 50 30 120 6074R080 ¾"Fx¾"D 20 3/4" 52,3 60 86,6 38 18,3 3/4" 31 32 361 40 18 72 12,94 6074R081 ¾"Fx1"D 20 3/4" 52,8 60 86,6 38 18,3 1" 31 38 370 40 18 72 13,48 6074R085 1"Fx1"¼D 25 1" 58,2 65 99,5 45 22 1"1/4 38 47 580 30 10 40 22,15 GP 2235 Male-nut ball angle revolving valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly. FUTURGAS Válvula de esfera a escuadra para gas, macho-tuerca giratoria, con mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas, a squadra Maschio-Dado girevole, con Farfalla in alluminio verniciata gialla. Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord mâle-écrou tournant, avec poignée papillon en aluminium jaune. Válvula esférica em esquadro para gás, para gás, Macho-Porca giratória, com Borboleta em alumínio pintada amarela. Øаровой угловой кран, наружная резьба-накадная гайка, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой. D Ch1 E H F Ch2 G A B C CODE CÓDIGO FUTURGAS A mm B C mm D mm E mm F mm G mm H Ch1 mm Ch2 mm gr Conf. Master pz/sc pz/sc Price € 6075R077 ½"Mx¾"D 15 1/2" 47,8 60 79.8 35 14.8 3/4" 25 32 253 30 120 6075R080 ¾"Mx¾"D 20 3/4" 52,3 60 89,6 41 16,5 3/4" 31 32 364 18 72 12,94 6075R081 ¾"Mx1"D 20 3/4" 52,8 60 89.6 41 16.5 1" 31 38 374 18 72 13,52 6075R085 1"Mx1"¼D 25 1" 58,2 65 102 47.5 19.5 1"1/4 38 47 580 10 40 22,57 Ball angle valve for gas, nickel-plated female-female fitting with pressure attachment, butterfly handle in yellow-painted aluminium. 10,70 E Válvula de esfera para gas de escuadra, conexión Hembra-Hembra niquelada con conexión de presión, maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas a squadra, attacco Femmina-Femmina nichelata con attacco di pressione, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla. Vanne à sphère pour gaz à équerre, raccord femelle-femelle, nickelée, avec raccord de pression, poignée à papillon en aluminium, peinte en jaune. Válvula de esfera para gás em esquadro, união Fêmea-Fêmea niquelada com união de pressão, manípulo de Borboleta em alumínio pintado amarelo. Øаровой газовый кран прямоугольный, соединение с элементами "мама-мама", никелированный с Ch D misura GP 2235 Size Medida G F Ch H A misura B соединением для подачи давления, рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет. C CODE CÓDIGO GP 2235 FUTURGAS Size Medida A mm B mm C mm D mm E mm 6028R105 3/4" 6028R106 1" 20 30 64,5 86,6 25 34,5 76 99,5 F mm G H mm Ch mm DN mm gr Conf. Master pz/sc pz/sc 60 38 G 1/4" 18,3 31 20 440 18 72 14,64 65 45 G 1/4" 22 38 25 540 10 40 19,84 Ball angle valve for gas, nickel-plated female-rotating nut fitting with pressure attachment, butterfly handle in yellow-painted aluminium. D Válvula de esfera para gas de escuadra, conexión Hembra-Tuerca giratoria Hembra niquelada con conexión de presión, maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla. Valvola a sfera per gas a squadra, attacco Femmina-Dado girevole Femmina nichelata con attacco di pressione, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla. Vanne à sphère pour gaz à équerre, raccord femelle-écrou tournant, femelle nickelée, avec raccord de pression, poignée à papillon en aluminium, peinte en jaune. Válvula de esfera para gás em esquadro, união Fêmea-Porca giratória niquelada com união de pressão, manípulo de Borboleta em alumínio pintado amarelo. Øаровой газовый кран прямоугольный, соединение с элементами "мама-гайка", поворотное соединение Ch2 E H F Ch1 G A B с элементами "мама", никелированный с соединением для подачи давления, рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет. CODE CÓDIGO Price € C Size Medida A mm B C mm D mm E mm F mm G mm H Ch1 mm Ch2 mm DN mm gr Conf. Master pz/sc pz/sc Price € 6077R081 ¾" x 1" 20 3/4" 52,8 60 86,6 38 18,3 1" 31 38 20 383 16 64 17,45 6077R085 1" x 1"¼ 25 1" 58,2 65 99,5 45 22 1"1/4 38 47 25 612 8 32 25,55 309 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 310 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM BALL VALVES FOR GAS WITH SAFETY LOCKS VÁLVULAS DE ESFERA PARA GAS CON CERRADURAS DE SEGURIDAD / VALVOLE A SFERA PER GAS CON SERRATURE DI SICUREZZA SOUPAPES A SPHÈRE POUR GAZ AVEC SERRURES DE SÉCURITÉ / VÁLVULAS DE ESFERA PARA GÁS COM FECHADURAS DE SEGURANÇA ШАРОВЫЕ ГАЗОВЫЕ КРАНЫ С ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫМИ ЗАМКАМИ These valves, normally used on the meter, are equipped with a safety lock for the exclusive use of the user, as required by the new UNI 7129/2008 standard Paragraph 4.1. However, in the event of an emergency the gas flow can be cut off without using the key. Ces soupapes, normalement utilisables pour l'application au compteur, sont équipées d'une serrure de sécurité pour l'usage exclusif de l'utilisateur, conformément à la nouvelle directive UNI 7129/2008 Paragraphe 4.1. Il est possible, en cas d'urgence, de fermer le flux de l'eau sans utiliser la clé. Estas válvulas, que normalmente se pueden utilizar para la aplicación al contador, incluyen una cerradura de seguridad para uso exclusivo del usuario, tal y como requiere la nueva UNI 7129/2008 Apartado 4.1. En caso de emergencia, será posible cortar el flujo del gas sin utilizar las llaves. Estas válvulas, normalmente usadas para a aplicação no contador, são dotadas de uma fechadura de segurança para uso exclusivo do utilizador, como determina a nova UNI 7129/2008 Parágrafo 4.1. Em caso de emergência, é possível fechar o fluxo do gás sem o uso da chave. Queste valvole, normalmente impiegabili per l¢applicazione al contatore, sono dotate di una serratura di sicurezza ad uso esclusivo dell¢utilizzatore, come richiesto dalla nuova UNI 7129/2008 Paragrofo 4.1. È possibile, in caso di emergenza, chiudere il flusso del gas senza l'uso della chiave. Данные краны обычно используются при наличии счетчика, оснащены предохранительным замком только для применения пользователем, в соответствии с требованиями новой нормы UNI 7129/2008 пункт 4.1. В экстренном случае возможно перекрытие подачи газа без ключей. UNI EN 3 31 D Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Hembra niquelada, con Mariposa cromada, cerradura única y conexiones de presión. Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, con Farfalla cromata ad una serratura e attacchi di pressione. Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-femelle, nickelée, avec papillon chromé à une fermeture et raccords de pression. Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Fêmea niquelada, com Borboleta cromada com uma fechadura e uniões de pressão. Øаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "мама-мама", с E Ch Ch A misura FUTURGAS Ball valve for gas, nickel-plated female-female fitting, with one-lock chromium-plated butterfly and pressure attachments. misura GP 2235 B хромированной рукояткой-бабочкой с одним замком и соединениями для подачи давления. C G F H 310 CODE CÓDIGO Size Medida A mm B mm C mm D mm 6032R104 1/2" 6032R105 3/4" 6032R106 1" E mm 15 17 64 63 20 18,3 75 63 25 22 89 63 63 F mm G H mm Ch mm DN mm gr Conf. pz/sc Master pz/sc Price € 52 48 G 1/4" 20,7 25 15 396 10 40 31,83 55,5 54 G 1/4" 22,3 31 20 515 10 40 34,45 58 G 1/4" 26,3 38 25 690 8 32 37,69 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 311 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM GP 2235 FUTURGAS UNI EN 3 31 Ball valve for gas, nickel-plated female-rotating nut fitting, with one-lock chromium-plated butterfly and pressure attachments. E Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Tuerca giratoria niquelada, con Mariposa cromada, cerradura única y conexiones de presión. Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Dado girevole nichelata, con Farfalla cromata ad una serratura e attacchi di pressione. Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, nickelée, avec papillon chromé à une fermeture et raccords de pression. Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Porca giratória niquelada, com Borboleta cromada com uma fechadura e uniões de pressão. Øаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "мама-гайка", с D Ch2 Ch1 A1 B A C F хромированной рукояткой-бабочкой с одним замком и соединениями для подачи давления. G 1/4” G H CODE CÓDIGO FUTURGAS A A1 B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm gr DN Conf. mm pz/sc 6078R081 3/4"x1" 3/4" 1" 20 18,3 55,5 63 90,3 54 22,3 572 20 6078R085 1"x1"1/4 1" 1"1/4 25 22 63 63 102,5 58 26,3 778 25 Master pz/sc Price € 10 40 34,45 8 32 40,66 Ball angle valve for gas, nickel-plated female-female fitting, with one-lock chromiumplated butterfly and pressure attachments. E Válvula de esfera de escuadra para gas, conexión Hembra-Hembra niquelada, con Mariposa cromada, cerradura única y conexiones de presión. Valvola a sfera a squadra per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, con Farfalla cromata ad una serratura e attacchi di pressione. Vanne à sphère à équerre pour gaz, raccord femelle-femelle, nickelée, avec papillon chromé à une fermeture et raccords de pression. Válvula de esfera em esquadro para gás, união Fêmea-Fêmea niquelada, com Borboleta cromada com uma fechadura e uniões de pressão. Ch D misura GP 2235 Size Medida G F Ch Прямоугольный шаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "мама-мама", с хромированной рукояткой-бабочкой с одним замком и соединениями для давления. H A misura B C CODE CÓDIGO GP 2235 FUTURGAS Size Medida A mm B mm C mm D mm E mm 6036R105 3/4" 6036R106 1" 20 30 64,5 92,6 25 34,5 76 106,5 F mm G H mm Ch mm DN mm 63 38 G 1/4" 18,3 31 20 478 10 40 34,45 63 45 G 1/4" 38 25 656 8 32 37,69 22 gr Conf. pz/sc Ball angle valve for gas, nickel-plated female-rotating nut fitting, with one-lock chromium-plated butterfly and pressure attachments. Master pz/sc Price € D Válvula de esfera de escuadra para gas, conexión Hembra-Tuerca giratoria niquelada, con Mariposa cromada, cerradura única y conexiones de presión. Valvola a sfera a squadra per gas, attacco Femmina-Dado girevole nichelata, con Farfalla cromata ad una serratura e attacchi di pressione. Vanne à sphère à équerre pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, nickelée, avec papillon chromé à une fermeture et raccords de pression. Válvula de esfera em esquadro para gás, união Fêmea-Porca giratória niquelada, com Borboleta cromada com uma fechadura e uniões de pressão. Ch2 E H F Прямоугольный шаровой газовый кран, соединение с элементами "мама-гайка", никелированный, поворотный, с хромированной рукояткой-бабочкой с одним замком и соединениями для подачи давления. G Ch1 A B C CODE CÓDIGO Size Medida A mm B C mm D mm E mm F mm G mm H Ch1 mm Ch2 mm DN mm gr Conf. Master pz/sc pz/sc Price € 6079R081 ¾" x 1" 20 3/4" 52,8 63 92,6 38 18,3 1" 31 38 20 547 16 64 34,45 6079R085 1" x 1"¼ 25 1" 58,2 63 105,5 45 22 1"1/4 38 47 25 746 8 32 41,86 311 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 312 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM VALVES WITH FIRST INLET MANIFOLD VÁLVULAS CON COLECTOR PRIMERA ENTRADA / VALVOLE CON COLLETTORE PRIMO INGRESSO VANNES AVEC COLLECTEUR PREMIÈRE ENTRÉE / VÁLVULAS COM COLETOR PRIMEIRA ENTRADA Вентиль на коллекторе первичного впуска Manifold with built-in shut-off valve, with 1" F inlet / two 24x19M ends / one M28x1.5 end, suitable to make internal joints in rooms, both interceptable and exposed ones in accordance with UNI 7129. The packaging contains: - Screws, plugs and spacers for wall installation. - M28x1.5 nut that can be used with the brass ogive supplied for the connection to the ý22 mm brass piping or with the D22 blind adapter and the relative HNBR 18x2.5 O-ring supplied to seal the outlet, if it is not used. Collecteur avec vanne d’arrêt intégrée, avec entrée 1" F/ deux dérivations 24x19M / une dérivation M28x1,5, adapté à la réalisation de jonction dans des locaux, à soupape et à vue, conformément à la norme UNI 7129. L’emballage contient : - vis, goujons et entretoises pour installation murale. - Écrou M28x1,5 à utiliser avec l’ogive en laiton fournie en équipement pour raccords aux tuyaux en cuivre ý22 mm ou à utiliser avec l’adaptateur à extrémité fermée D22 et joint thorique correspondant en HNBR 18x2,5, fourni en équipement, pour sceller la sortie si elle n’est pas utilisée. 쐃 M28x1.5 nut 쐇 Brass ogive 쐋 D22 Blind adapter 쐏 HNBR 18x2.5 O-ring 쐃 Écrou M28x1,5 쐇 Ogive en laiton 쐋 Adaptateur à extrémité aveugle D22 쐏 Joint thorique en HNBR 18x2,5 Colector con válvula de interceptación incorporada con entrada 1" F / dos derivaciones 24x19M / una derivación M28x1,5, adapta para conexiones internas a los locales, bajo trazado y a la vista, de acuerdo a la UNI 7129. En el paquete se encuentran: - Tornillos, tacos y separadores para instalar a pared. - Tuerca M28x1,5 a utilizar para la ogiva de latón que se suministra para conectar la tubería de cobre de ý22 mm, o bien para utilizar con el adaptador ciego D22 y su relativo o-ring en HNBR 18x2,5, suministrado, para sellar la salida que no se utiliza. Coletor com válvula de intercetação integrada, com entrada 1" F / duas derivações 24x19M / uma derivação M28x1,5, adequado para a realização de junções na parte interna dos edifícios, intercetáveis e a vista, de acordo com a UNI 7129. Na embalagem estão presentes: - Parafusos, buchas e espaçadores para instalação na parede. - Porca M28x1,5 utilizável com colar para ligação a tubagens de cobre ý22 mm, ou utilizável com o adaptador cego D22 e respetivo o-ring em HNBR 18x2,5, fornecido de série, para selar a saída não utilizada. 쐃 Tuerca M28x1,5 쐇 Ogiva de latón 쐋 Adaptador ciego D22 쐏 O-ring de HNBR 18x2,5 쐃 Porca M28x1,5 쐇 Colar em latão 쐋 Adaptador cego D22 쐏 O-ring em HNBR 18x2,5 Collettore con valvola di intercettazione integrata, con ingresso 1" F / due derivazioni 24x19M / una derivazione M28x1,5, adatto al realizzo di giunzioni interne ai locali, intercettabili e a vista, in accordo a UNI 7129. Nella confezione sono presenti: - Viti, tasselli e distanziali per installazione a muro. - Dado M28x1,5 utilizzabile con l’ogiva in ottone in dotazione per collegamento a tubazione rame Ø22 mm, oppure utilizzabile con l’adattatore cieco D22 e relativo o-ring in HNBR 18x2,5, in dotazione, per sigillare l’uscita se non utilizzata. Коллектор со встроенным обратным клапаном, входное отверстие с внутренней резьбой 1" F /два l отвода 24x19M / один отвод M28x1,5, пригоден для выполнения соединений внутри помещений, хорошо заметных и легко определяемых, в соответствии с требованиями стандарта UNI 7129. В упаковке находятся: - Винты, дюбеля и распорки для настенной установки. - Гайка M28x1,5 используемая с латунным обжимным кольцом из комплекта поставки для подсоединения к медной трубе э22 мм, или для использования с глухим переходником D22 и соответствующим уплотнительным кольцом o-ring из HNBR 18x2,5, из комплекта поставки, для герметичного закрытия выходного отверстия, если оно не используется. 쐃 쐇 쐋 쐏 Dado M28x1,5 Ogiva in ottone Adattatore cieco D22 O-ring in HNBR 18x2,5 쐃 Гайка M28x1,5 쐇 Латунное обжимное кольцо 쐋 Глухой переходник D22 쐏 Уплотнительное кольцо O-ring из HNBR 18x2,5 GP 2233 Valves with first inlet manifold FUTURGAS Válvula con colector primera entrada Valvola con collettore primo ingresso Vanne avec collecteur première entrée Válvula com coletor primeira entrada I L H M A B C A3 Вентиль на коллекторе первичного впуска D E C C A1 A2 F G Connection seals, see the gas monobloc section. Tuercas de conexión, ver sección gas. Tenute di raccordo vedi sezione monoblocco gas. CODE CÓDIGO 312 7384R006 Size Medida 1" A Rp 1" A1-A2 Étanchéités de raccord, voir section monobloc gaz. Vedações de conexão, consultar a secção monobloco gás. Соединительные муфты, смотри раздел Соединения моноблочной конструкции для газовых труб. A3 B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm I mm 24x19 M28x1,5 25 19 22 41 103 144 54,5 65 L Conf. mm pz/sc 36 Lateral ends: 24x19 M / Head end: M 28x 1.5 Dérivations latérales : 24x19 M / Dérivation de tête : M 28x1,5 Derivaciones laterales: 24x19 M / Derivación de inicio: M 28x1,5 Derivações laterais: 24x19 M / Derivação de cabeça: M 28x1,5 Derivazioni laterali: 24x19 M / Derivazione di testa: M 28x1,5 Боковые отводы: 24x19 M / Отвод для головки: M 28x1,5 1 Price € 62,27 99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 313 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM GP 2233 FUTURGAS Recessed box for valve with first inlet manifold. Inside the packaging there are 4 adjustable extension cables for DN16 - DN18 - DN20 - DN26 - DN32 pipes and 2 M4x50 screws with the relative washers and nuts. B A C Caja para empotrar para válvula con colector de primera entrada de gas. Dentro del paquete se encuentran 4 alargadores adaptables para tubo DN16 - DN18 - DN20 - DN26 - DN32 y 2 tornillos M4x50 con sus correspondientes arandelas y tuercas. Scatola ad incasso per valvola con collettore primo ingresso gas. All′interno della confezione sono presenti 4 prolunghe adattabili per tubo DN16 DN18 - DN20 - DN26 - DN32 e 2 viti M4x50 con relative rosette e dadi. Boîtier encastrable pour vanne avec collecteur première entrée gaz. L'emballage contient 4 rallonges adaptables pour tube DN16 - DN18 - DN20 DN26 - DN32 et 2 vis M4x50 avec rondelles et écrous correspondants. Caixa de encastrar para válvula com coletor primeira entrada gás. Dentro da embalagem estão presentes 4 prolongamentos adaptáveis para tubo DN16 - DN18 - DN20 - DN26 - DN32 e 2 parafusos M4x50 com as respetivas anilhas e porcas. D Встраиваемая коробка для вентиля на коллекторе первичного впуска газа. Внутри упаковки находятся 4 удлинителя, применяемые для трубы DN16 - DN18 - DN20 - DN26 - DN32 и 2 болта M4x50 с соответствующими шайбами и гайками. A mm B mm C mm D mm Conf. pz/sc Price € 264x164x111 264 164 111 68 1 23,24 Master pz/sc Price € GP 2731 Nickel-plated straight fitting with rotating female nut and O-Ring. RACCORDI Racor recto con tuerca giratoria hembra con retención aro O, niquelado. Raccordo diritto con dado girevole femmina con tenuta O-Ring, nichelato. Raccord droit avec écrou pivotant femelle à étanchéité joint torique, nickelé. Conexão reta com porca giratória fêmea com vedação O-Ring, niquelada. CH Прямой фитинг с накидной закручивающейся гайкой с внутренней резьбой и уплотнительным кольцом O-Ring, никелированный. CODE CÓDIGO 9332R990 Size Medida M28 x 1.5 x 26 TUBO 13010000 Size Medida MISURA CODE CÓDIGO A Takeoff Rosca Pipe Tubo A mm Ch mm Conf. pz/sc M28 x 1.5 26x3 51,8 32 1/5 15,49 313
Documentos relacionados
perfecta - ecuacomex
Valvola a sfera Femmina-Femmina nichelata, con leva acciaio plastificata rossa. Robinet Boisseau spherique raccord F-F, avec poignée à Levier en acier plastifiée. Válvula de esfera junção F-F, com ...
Leia maisevolution na
Ball valve with F-F connections, painted steel Lever handle. Válvula a esfera conex. Hembra-Hembra, Palanca en acero pintada Valvola a sfera Femmina-Femmina con leva acciaio verniciata rossa. Robin...
Leia maisManual de instrucciones
La válvula está ajustada en fábrica para un correcto y prolongado funcionamiento. No obstante, es posible reajustar la fuerza de apriete de la junta de cierre sobre la bola cuando las condiciones d...
Leia maisNON-RETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCIÓN
Components / Denominación / Denominazione Dénomination / Denominação / Наименование
Leia mais