FUTURGAS

Transcrição

FUTURGAS
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 303 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
FUTURGAS
BALL VALVES
VÁLVULAS A ESFERA
VALVOLE A SFERA
ROBINET À BOISSEAU
VÁLVULAS DE ESFERA
ØАРОВЫЕ КРАНЫ
8
7
9
6
5
1
Components / Denominación / Denominazione
Dénomination / Denominação / Наименование
Pz.
3
4
2
Materials / Material / Materiale
Matériel / Materiales / Материал
1 Body / Cuerpo / Corpo / Corps / Corpo / Корпус
1
UNI EN 12165 CW617N
2 End connection / Manguito / Manicotto / Manchon / Macho / Муфта
1
UNI EN 12165 CW617N
3 Ball / Esfera / Sfera / Sphère / Esfera / Øар
1
UNI EN 12165 CW617N
4 Ball seal / Junta esfera / Sedi tenuta sfera / Joint de tenue sphère / Vedação da esfera / Уплотнительные
2
P.T.F.E.
5 Stem / Vástago / Asta / Tige / Haste / Øпиндель
1
UNI EN 12164 CW614N
6 Rod seal O-Ring / Junta vástago O-Ring / O-Ring tenuta asta / Joint tige O-Ring / Vedação haste O-Ring /
2
NBR 70 Sh A (ASTM D 2240)
гнезда шара
Уплотнительное кольцо шпинделя
7 Steel handle / Palanca acero / Leva acciao / Poignée Acier / Alavanca aço / Длинная стальная ручка
1
Steel ZN, plastic-covered
Butterfly / Mando Mariposa / Farfalla / Papillon / Borboleta / Короткая ручка
1
AL, painted
Cap / Capuchón / Cappuccio / Capuchon / Tampa / Колпак
1
UNI EN 12165 CW617N
8 Nut / Tuerca / Dado / Ecrou / Porca / Гайка
1
Zinc-plated Steel
Screw / Tornillo / Vite / Vis / Parafuso / Винт
1
Zinc-plated Steel
1
P.T.F.E.
9 Anti-friction ring / Anillo anti-fricción / Anello antifrizione / Bague anti-friction / Anilha anti-fricção /
Антифрикционное кольцо
303
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 304 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
GENERAL CHARACTERISTICS
OPERATING CONDITIONS
Flow: Full
Range: From 1/4" to 4"
Female end: Thread UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999)
Male end: Thread UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999)
Tang and nut: Threading ISO 228/1 (DIN 259)
Functioning: 90° degrees rotation of operating device.
Operating device: Plastified steel Lever, aluminium Butterfly, Cap.
Operating Temperature (MOT): for gas families 1-2-3, from -20 °C to +60 °C class 20°C; see diagram on Technical Attachments.
Operating pressure (MOP): max. MOP 5 -20 class 5 MOP, see diagram on Technical
Attachments.
Pressure drop: See diagram on Technical Attachments.
Valves must be used in fully open or fully close position.
Suitable for use with the three types of gas (methane, town gas, LPG) for low and medium pressure distribution systems and networks; for special uses (in line with the
pressure values established for these valves) see the chemical compatibility table in the technical annexes.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
CONDICIONES DE EJERCICIO
Paso: Total
Gama: De 1/4" a 4"
Conexión hembra: Rosca UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999)
Conexión macho: Rosca UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999)
Codo y tuerca: rosca ISO 228/1 (DIN 259)
Maniobra: Rotación de 90° del órgano de maniobra.
Órganos de maniobra: Palanca acero plastificada, Mariposa en aluminio,
Capuchón.
Temperatura de ejercicio (MOT): para familias gas 1-2-3, de -20 °C a +60 °C clase 20 °C; Ver diagrama Anexos Técnicos.
Presión de ejercicio (MOP): max. MOP 5 -20 clase 5 MOP, Ver diagrama Anexos
Técnicos.
Pérdidas de carga: Ver diagrama Anexos Técnicos.
La válvulas deben ser utilizadas en posición completamente abierta o cerrada.
Adecuadas para usar con gas de los tres tipos (metano, gas natural, GLP) para redes e instalaciones de distribución de baja y media presión, para usos especiales
(respetando las presiones establecidas para estas válvulas) vea la tabla de compatibilidades químicas en los anexos técnicos.
CARATTERISTICHE GENERALI
CONDIZIONI DI ESERCIZIO
Passaggio: Totale
Gamma: Da 1/4" to 4"
Attacco Femmina: Filettatura UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999)
Attacco Maschio: Filettatura UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999)
Codolo e Dado: Filettatura ISO 228/1 (DIN 259)
Manovra: Rotazione di 90° dell′organo di manovra.
Organi di manovra:
Leva in acciaio plastificato, Farfalla in alluminio, Cappuccio.
Temperatura di esercizio (MOT): per famiglie gas 1-2-3, da -20 °C a +60 °C
classe -20°C. Vedi diagramma negli Allegati Tecnici.
Pressione di esercizio (MOP): max. MOP 5 -20 classe 5 MOP, vedi diagramma negli
Allegati Tecnici.
Perdite di carico: Vedi diagramma negli Allegati Tecnici.
Le valvole devono essere utilizzate in posizione completamente aperta o chiusa.
Idonee per l′utilizzo con gas delle tre famiglie (metano, gas di città, GPL), per reti e impianti di distribuzione a bassa e media pressione; per utilizzi particolari (nel rispetto
delle pressioni stabilite per queste valvole) vedere tabella compatibilità chimiche negli allegati tecnici.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
CONDITIONS D'ÉXERCISE
Passage: Total
Gamme: De 1/4" à 4"
Côté femelle: Filetage UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999)
Côté mâle: Filetage UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999)
Queue et écrou : Filetage ISO 228/1 (DIN 259)
Manœuvre: Rotation de 90° de l′organo de manœuvre.
Organes de manœuvre:
Leviers en acier plast., Papillons en aluminium, Capuchon.
Température d′éxercise (MOT): pour familles gaz 1-2-3, da -20 °C a +60 °C classe 20°C; Voir dyagramme Documents Techniques.
Pression d′éxercise (MOP): max. MOP 5 -20 classe 5 MOP, Voir dyagramme Documents
Techniques.
Perte de charge: Voir dyagramme Documents Techniques.
Les vannes doivent être utilisèes en position complétement ouverte ou fermèe.
Idéales pour l'utilisation avec le gaz des trois familles (méthane, gaz de ville, GPL), pour réseaux et installations de distribution à basse et moyenne pression ; pour
utilisations particulières (dans les respect des pressions établies pour ces vannes), voir le tableau des compatibilités chimiques dans les annexes techniques.
CARACTERÍSTICAS GERAIS
CONDIÇÕES DE EXERCÍCIO
Passagem: Total
Gama: De 1/4" a 4"
Junção fêmea: Rosca UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999)
Junção macho: Rosca UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999)
Terminal e Porca: Rosca ISO 228/1 (DIN 259)
Manobra: Rotação de 90° do órgão de manobra.
Orgãos de manobra: Alavancas em aço plastificado, Borboletas em alumínio,
Tampa.
Temperatura de exercício (MOT): para conjuntos gases 1-2-3, de -20 °C a +60 °C
classe -20°C; Ver diagrama Adendas Técnicas.
Pressão de exercício (MOP): max. MOP 5 -20 classe 5 MOP, Ver diagrama Adendas
Técnicas.
Perdas de carga: Ver diagrama Adendas Técnicas.
As válvulas devem ser utilizadas em posição completamente aberta ou fechada.
Adequadas para a utilização com três tipos de gás (metano, gás distribuído na cidade, GPL), para redes e instalações de distribuição de média e baixa pressão; para
utilizações especiais (cumprindo os limites de pressão estabelecidos para essas válvulas), consultar a tabela de compatibilidades químicas nos anexos técnicos.
Общие характеристики
Проходное отверстие: Общ.
Гамма: От 1/4" до 4"
Внутренняя резьба: Резьба UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 Rp) (DIN2999)
Наружная резьба: Резьба UNI EN 10226 (UNI EN ISO 7/1 R) (DIN2999)
Хвостовик и гайка: Резьба ISO 228/1 (DIN 259)
Привод в действие: Поворот ручки на 90°.
Разновидности ручек:
Длинные стальные ручки в пластмассовой оболочке, короткие алюминиевые ручки,
колпак
РАБОЧИЕ УСЛОВИЯ
Рабочая температура (MOT): для типов газа 1-2-3, от -20 °C до +60 °C класс -20°C;
см.график.
Рабочее давление (MOP): макс. MOP 5 -20 класс 5 MOP, см.график.
Потеря нагрузки: См.график.
Краны должны эксплуатироваться в полностью открытом или полностью закрытом
положении.
304
Пригодны для использования со следующими тремя видами газа (метан, бытовой газ, сжиженный газ GPL), для сетей и распределительных систем с низким или средним
давлением; для особых применений (соответственно предписанному давлению для данных клапанов) смотри таблицу химической совместимости в технических приложениях.
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 305 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
FUTURGAS
UNI
EN
3 31
Ball valve for gas with F-F connections, plastified steel Lever handle.
E
Válvula a esfera para gas, conex. Hembra-Hembra, Palanca en acero plastificado.
Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, maniglia a Leva in acciaio plastificata gialla.
Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord F-F, avec poignée à Levier en acier.
Válvula de esfera para gás, junção F-F, com manipulo de Alavanca de aço.
Øаровой никелированный кран с внутренней резьбой для газа, длинная стальная ручка в жёлтой
Ch
D
A
пластмассовой оболочке.
misura
GP 2235
B
C
(*) Valves for gas with threading ISO 228/1 which are not covered by
standard EN 331and UNI 7129
(*) Válvulas para gas con rosca ISO 228/1 no incluidas en la norma
EN 331 y UNI 7129
(*) Valvole per gas con filettatura ISO 228/1 che non rientrano nella
norma EN 331 e UNI 7129
CODE
CÓDIGO
Art. 80014
UNI
EN
3 31
(*) Газовые краны с резьбой ISO 228/1, не входящие в стандарт
EN 331 и UNI 7129
Size
Medida
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
DN
mm
Ch
mm
gr
Conf.
pz/sc
Master
pz/sc
Price
€
80010014
1/4"
10
12,5
45
41
80010038
3/8"
10
13
47
41
86
8
20
154
36
144
5,21
86
10
20
158
36
144
80010012
1/2"
15
17
56
43
4,61
86
15
25
195
36
144
5,79
80010034
3/4"
20
18,3
67
46
86
20
31
297
24
96
8,27
80010100
1"
25
22
80
58
112
25
38
495
12
48
14,64
80010114
1"1/4
32
24
94
63
112
32
47
700
8
32
22,57
80010112
1"1/2
40
24
103
73
143
40
53
1070
4
16
34,45
80010200
2"
50
28,5
126
81
143
50
66
1755
4
16
53,07
80010212
2"1/2 (*)
64
22
127
119
240
65
84
3200
1
8
110,26
80010300
3" (*)
76
25
149
130
240
80
97
4110
1
6
155,52
80010400
4" (*)
100
29
185,5
149
251
100
124
8030
1
2
291,22
Ball valve for gas with M-F connections, plastified steel Lever handle.
E
Válvula a esfera para gas, conex. Macho-Hembra, Palanca en acero plastificado.
Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Femmina nichelata, maniglia a Leva in acciaio plastificata gialla.
Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord M-F, avec poignée à Levier en acier.
Válvula de esfera para gás, junção M-F, com manipulo de Alavanca de aço.
Øаровой никелированный кран с наружной и внутренней резьбой для газа, длинная стальная ручка в
Ch
D
A
жёлтой пластмассовой оболочке.
misura
GP 2235
(*) Vannes pour gaz avec filetage ISO 228/1 qui ne font pas partie de
la norme EN 331 et UNI 7129
(*) Válvulas com rosca ISO 228/1 que não estão incluídas na norma
EN 331 e UNI 7129
B
C
CODE
CÓDIGO
UNI
EN
3 31
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
DN
mm
Ch
mm
gr
Conf.
pz/sc
Master
pz/sc
Price
€
80014014
1/4"
10
12,5
51
41
80014038
3/8"
10
13
52
41
86
8
20
154
36
144
5,52
86
10
20
158
36
144
80014012
1/2"
15
17
60
43
4,83
86
15
25
195
36
144
5,99
80014034
3/4"
20
18,3
70
46
86
20
31
297
24
96
9,55
80014100
1"
25
22
83
58
112
25
38
495
12
48
15,13
80014114
1"1/4
32
24
97
63
112
32
47
700
8
32
22,77
80014112
1"1/2
40
24
110
73
143
40
53
1070
4
16
34,45
80014200
2"
50
28,5
134
81
143
50
66
1755
4
16
55,99
Ball valve for gas, nickel-plated male-male fitting, lever handle in yellow
plasticized steel.
E
Válvula de esfera para gas, conexión Macho-Macho niquelada, maneta de Palanca de acero
plastificada amarilla.
Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Maschio nichelata, maniglia a Leva in acciaio plastificata
gialla.
Vanne à sphère pour gaz, raccord mâle-mâle, nickelée, poignée à levier en acier, plastifiée jaune.
Válvula de esfera para gás, união Macho-Macho niquelada, manípulo de Alavanca em aço
plastificado amarelo.
Øаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "папа-папа", рычажная
Ch
D
Ch
A
misura
FUTURGAS
A
mm
misura
GP 2235
Size
Medida
B
C
рукоятка из стали с пластиковым покрытием, желтая.
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
DN
mm
Ch
mm
gr
Conf.
pz/sc
Master
pz/sc
Price
€
6005R104
1/2"
15
14,8
61
6005R105
3/4"
20
16,5
71,3
17
43
15
25
194
36
144
6,13
18,3
46,5
20
31
288
24
96
6005R106
1"
25
19,5
83
22
9,55
58
25
38
497
12
48
16,02
305
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 306 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
GP 2235
Art. 80010
UNI
EN
3 31
Ball valve for gas with F-F connections, aluminium Butterfly handle.
D
Válvula a esfera para gas, conex. Hembra-Hembra, mando Mariposa en aluminio.
Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord F-F, avec poignée Papillon en aluminium.
Válvula de esfera para gás, junção F-F, com manipulo de Borboleta em alumínio.
Øаровой никелированный кран с внутренней резьбой для газа, жёлтая короткая алюминиевая ручка.
C
B
DN
A
CODE
CÓDIGO
GP 2235
FUTURGAS
UNI
EN
3 31
Size
Medida
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
DN
mm
gr
Conf.
pz/sc
Master
pz/sc
Price
€
80010015
1/4"
45
26
42
60
10
159
36
144
5,21
80010039
3/8"
47
26
42
60
10
152
36
144
4,61
80010013
1/2"
56
31
46
60
15
175
36
144
5,70
80010035
3/4"
67
38
49
60
20
275
24
96
8,24
80010101
1"
80
46
56
65
25
470
12
48
14,60
80010115
1"1/4
92
57
62
65
32
685
8
32
22,57
Ball valve for gas with M-F connections, aluminium Butterfly handle.
D
Válvula a esfera para gas, conex. Macho-Hembra, mando Mariposa en aluminio.
Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Femmina nichelata, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord M-F, avec poignée Papillon en aluminium.
Válvula de esfera para gás, junção M-F, com manipulo de Borboleta em alumínio.
Øаровой никелированный кран с наружной и внутренней резьбой для газа, жёлтая короткая
C
B
DN
алюминиевая ручка.
A
FUTURGAS
UNI
EN
3 31
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
DN
mm
gr
Conf.
pz/sc
Master
pz/sc
80014015
1/4"
51
26
42
60
10
159
36
144
5,52
80014039
3/8"
52
26
42
60
10
152
36
144
4,83
80014013
1/2"
60
31
46
60
15
190
36
144
5,79
80014035
3/4"
70
38
49
60
20
285
24
96
8,74
80014101
1"
83
46
56
65
25
495
12
48
14,64
80014115
1"1/4
97
57
62
65
32
710
8
32
22,77
Ball valve for gas, nickel-plated male-male fitting, butterfly handle in yellow-painted
aluminium.
E
Válvula de esfera para gas, conexión Macho-Macho niquelada, maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Maschio nichelata, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Vanne à sphère pour gaz, raccord mâle-mâle, nickelée, poignée à papillon en aluminium, plastifiée jaune.
Válvula de esfera para gás, união Macho-Macho niquelada, manípulo de Borboleta em alumínio pintado
amarelo.
Øаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "папа-папа", рукоятка-бабочка из
D
Ch
Ch
A
B
C
алюминия, окрашенная в желтый цвет.
CODE
CÓDIGO
GP 2235
FUTURGAS
UNI
EN
3 31
Size
Medida
A
mm
B
mm
C
mm
6006R104
1/2"
15
14,8
6006R105
3/4"
20
16,5
6006R106
1"
25
19,5
83
Price
€
misura
GP 2235
Size
Medida
misura
CODE
CÓDIGO
D
mm
E
mm
DN
mm
Ch
mm
gr
Conf.
pz/sc
Master
pz/sc
Price
€
61
46
60
15
15
185
36
144
5,99
71,3
49,5
60
20
31
295
24
96
9,55
56
65
25
38
475
12
48
15,13
Ball valve for gas, nickel-plated female-rotating nut fitting, butterfly handle in yellowpainted aluminium.
Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Tuerca giratoria niquelada, maneta Mariposa de aluminio
pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Dado girevole nichelata, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata
gialla.
Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, nickelée, poignée à papillon en aluminium, peinte
en jaune.
Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Porca giratória niquelada, manípulo de Borboleta em alumínio
pintado amarelo.
Øаровой газовый кран, никелированный, поворотный, соединение с элементами "мама-гайка",
E
Ch1
D
A1
øB A
C
G
H
F
рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет.
306
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
A1
øB
mm
C
mm
D
E
mm mm
F
mm
G
mm
H
mm
Ch1
mm
gr
PN Conf. Master
pz/sc
pz/sc
Price
€
6073R077
1/2"x3/4"
1/2"
3/4"
15
17
46
60
73,2
28,5
44,7
25
230
50
30
120
8,74
6073R080
3/4"x3/4"
3/4"
3/4"
20
18,3
49,5
60
81,9
33,5
48,4
31
327
40
18
72
11,20
6073R081
3/4"x1"
3/4"
1"
20
18,3
49,5
60
82,3
33,5
48,8
31
340
40
18
72
11,81
6073R085
1"x1"1/4
1"
1"1/4
25
22
56
65
93,5
40
53,5
38
535
30
12
48
18,68
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 307 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
UNI
EN
3 31
F
Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Hembra niquelada con conexiones de presión, maneta
Mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata con attacchi di pressione, maniglia a Farfalla in
alluminio verniciata gialla.
Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-femelle, nickelée, avec raccords de pression, poignée à papillon
en aluminium, peinte en jaune.
Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Fêmea niquelada com uniões de pressão, manípulo de Borboleta
em alumínio pintado amarelo.
Øаровой газовый кран, соединение с элементами "мама-мама", никелированный с соединениями под
D
Ch
Ch
misura
FUTURGAS
Ball valve for gas, nickel-plated female-female connection with pressure connections,
butterfly handle in yellow-painted aluminium.
misura
GP 2235
A
B
C
G
давлением, рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет.
F
H
CODE
CÓDIGO
GP 2235
FUTURGAS
UNI
EN
3 31
Size
Medida
A
mm
B
mm
C
mm
6023R004
1/2"
6023R005
3/4"
6023R006
1"
D
mm
E
mm
F
mm
G
H
mm
Ch
mm
DN
15
17
20
18,3
25
22
Conf. Master
pz/sc pz/sc
64
46
60
48
1/4"
20,7
25
15
30
120
9,87
75
49,5
60
54
1/4"
22,3
31
20
18
72
12,76
89
56
65
58
1/4"
26,3
38
25
12
48
18,44
Ball valve for gas, nickel-plated female-swivel nut connection with pressure
connections, butterfly handle in yellow-painted aluminium.
Price
€
E
Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Tuerca giratoria niquelada con conexiones de presión, maneta
Mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Dado girevole nichelata con attacchi di pressione, maniglia a Farfalla
in alluminio verniciata gialla.
Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, nickelée, avec raccords de pression, poignée à
papillon en aluminium, peinte en jaune.
Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Porca giratória niquelada com uniões de pressão, manípulo de
Borboleta em alumínio pintado amarelo.
Øаровой газовый кран, соединение с элементами "мама-накидная гайка", никелированный с
Ch2
D
Ch1
B
A1
A
C
F
G 1/4”
соединениями под давлением, рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет.
G
H
FUTURGAS
UNI
EN
3 31
A
A1
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
gr
Ch1 Conf. Master
mm pz/sc pz/sc
6076R081
3/4" x 1"
3/4"
1"
20
18,3
49,5
60
90,3
54
22,3
410
31
18
72
16,44
6076R085
1" x 1"1/4
1" 1"1/4
25
22
56
65 102,5
58
26,3
628
38
10
40
22,77
Ball valve for gas with F-F connections, with safety cap and sealeable closing.
E
Válvula a esfera para gas, conex. Hembra-Hembra, con capuchón de seguridad y cierre sellable con plomo.
Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, con Cappuccio di sicurezza piombabile in
chiusura.
Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord F-F, avec capuchon de sécurité pouvant être scellé par
plombage.
Válvula de esfera para gás, junção F-F, com tampa de segurança selável ao encerrar com chumbo.
Øаровой никелированный кран с внутренней резьбой для газа, с предохранительным колпаком,
Ch
D
A
B
C
пломбируемым в закрытом положении.
CODE
CÓDIGO
GP 2235
FUTURGAS
UNI
EN
3 31
Size
Medida
DN
mm
A
mm
80010010
1/2"
15
80010030
3/4"
20
80010090
1"
80010104
1"1/4
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
Ch
mm
gr
Conf.
pz/sc
Master
pz/sc
15
17
56
40
26
25
209
36
144
7,36
20
18,3
67
44
26
31
311
24
96
10,70
25
25
22
80
54
26
38
490
12
48
16,02
32
32
24
94
60
26
47
695
8
32
25,55
Ball valve for gas with M-F connections, with safety cap and sealeable closing.
Ch
D
A
B
F
колпаком, пломбируемым в закрытом положении.
DN
mm
A
mm
80014010
1/2"
15
80014030
3/4"
20
80014090
1"
80014104
1"1/4
C
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
Ch
mm
gr
Conf. Master
pz/sc pz/sc
Price
€
15
17
60,5
40
26
14,8
25
204
36
144
7,36
20
18,3
70,5
44
26
16,5
31
309
24
96
10,70
25
25
22
83
54
26
19,5
38
505
12
48
16,02
32
32
24
97,5
60
26
22
47
725
8
32
25,55
307
Size
Medida
Price
€
E
Válvula a esfera para gas, conex. Macho-Hembra, con capuchón de seguridad y cierre sellable con plomo.
Valvola a sfera per gas, attacco Maschio-Femmina nichelata, con Cappuccio di sicurezza piombabile in
chiusura.
Robinet à boisseau sphérique pour gaz raccord M-F, avec capuchon de sécurité pouvant être scellé par
plombage.
Válvula de esfera para gás, junção M-F, com tampa de segurança selável ao encerrar com chumbo.
Øаровой никелированный кран с наружной и внутренней резьбой для газа, с предохранительным
CODE
CÓDIGO
Price
€
misura
GP 2235
Size
Medida
misura
CODE
CÓDIGO
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 308 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
GP 2235
Female-female ball angle valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly.
FUTURGAS
Válvula de esfera a escuadra para gas, hembra-hembra, con mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, a squadra Femmina-Femmina, con Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord femelle-femelle, avec poignée papillon en
aluminium jaune.
Válvula esférica em esquadro para gás, para gás, Fêmea-Fêmea, com Borboleta em alumínio pintada
amarela.
Øаровой угловой кран с внутренней резьбой, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой.
D
E
H
F
Ch
G
A
B
C
GP 2235
FUTURGAS
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
mm
B
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
6920R104
½" x ½"
15
6920R105
¾" x ¾"
20
6920R106
1" x 1"
6920R107
1"1/4 x 1"1/4
G
mm
H
Ch
mm
gr
1/2"
30
60
77,3
3/4"
34,5
60
86,6
25
1"
41,5
65
32
1"1/4
48,5
65
Conf. Master
pz/sc
pz/sc
32,5
17
1/2"
25
196
36
144
7,78
38
18,3
3/4"
31
307
24
96
10,72
99,5
45
22
1"
38
505
12
48
17,45
113
53
24
1"1/4
47
807
8
32
28,07
Female-male ball angle valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly.
Price
€
E
Válvula de esfera a escuadra para gas, hembra-macho, con mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, a squadra Femmina-Maschio, con Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord femelle-mâle, avec poignée papillon en aluminium
jaune.
Válvula esférica em esquadro para gás, Fêmea-Macho, com Borboleta em alumínio pintada amarela.
Øаровой угловой кран с внутренней и наружной резьбой, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой.
D
F
I
G
Ch
H
A
B
C
GP 2235
FUTURGAS
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
mm
B
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
I
Ch
mm
6921R104
½" x ½"
15
1/2"
35,5
14,8
60
77,3
6921R105
¾" x ¾"
20
3/4"
40,5
16,5
60
86,6
6921R106
1" x 1"
25
1"
47,5
19,5
65
99,5
gr Conf. Master
pz/sc pz/sc
32,5
17
1/2"
25
208
36
144
7,94
38
18,3
3/4"
31
319
24
96
10,70
45
22
1"
38
535
12
48
17,45
Male-female ball angle valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly.
Price
€
D
Válvula de esfera a escuadra para gas, macho-hembra, con mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, a squadra Maschio-Femmina, con Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord mâle-femelle, avec poignée papillon en aluminium
jaune.
Válvula esférica em esquadro para gás, Macho-Fêmea, com Borboleta em alumínio pintada amarela.
Øаровой угловой кран с наружной-внутренней резьбой, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой.
E
H
F
Ch
G
A
B
C
GP 2235
FUTURGAS
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
mm
B
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
Ch
mm
gr
6922R104
½" x ½"
15
6922R105
¾" x ¾"
20
6922R106
1" x 1"
25
Conf. Master
pz/sc pz/sc
1/2"
30
60
79,8
35
14,8
1/2"
25
198
36
144
8,24
3/4"
34,5
60
89,6
41
16,5
3/4"
31
309
24
96
10,72
1"
41,5
65
102
47,5
19,5
1"
38
513
12
48
17,45
Male-male ball angle valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly.
Price
€
E
Válvula de esfera a escuadra para gas, macho-macho, con mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, a squadra Maschio-Maschio, con Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Robinet à boisseau sphérique équerre raccord mâle-mâle, avec poignée papillon en aluminium jaune.
Válvula esférica em esquadro para gás, Macho-Macho, com Borboleta em alumínio pintada amarela.
Øаровой угловой кран с наружной резьбой, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой.
D
F
I
G
Ch
H
A
B
308
C
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
mm
B
C
mm
D
mm
E
mm
F
m
G
mm
H
mm
I
Ch
mm
gr Conf. Master
pz/sc pz/sc
Price
€
6923R104
½" x ½"
15
1/2"
35,5
14,8
60
79,8
35
14.8
1/2"
25
210
36
144
7,94
6923R105
¾" x ¾"
20
3/4"
40,5
16,5
60
89,6
41
16,5
3/4"
31
321
24
96
10,72
6923R106
1" x 1"
25
1"
47,5
19,5
65
102
47,5
19,5
1"
38
543
12
48
17,81
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 309 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
GP 2235
FUTURGAS
Female-nut ball angle revolving valve for gas, with yellow-painted aluminium
butterfly.
D
Ch2
Válvula de esfera a escuadra para gas, hembra-tuerca giratoria, con mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, a squadra Femmina-Dado girevole, con Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, avec poignée papillon en
aluminium jaune.
Válvula esférica em esquadro para gás, Fêmea-Porca giratória, com Borboleta em alumínio pintada amarela.
Øаровой угловой кран, внутренняя резьба-накадная гайка, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой.
E
H
F
Ch1
G
A
B
C
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
mm
B
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
Ch1
mm
Ch2
mm
gr
PN Conf. Master
pz/sc
pz/sc
Price
€
10,70
6074R077
½"Fx¾"D
15
1/2"
47,8
60
77,3
32,5
17
3/4"
25
32
253
50
30
120
6074R080
¾"Fx¾"D
20
3/4"
52,3
60
86,6
38
18,3
3/4"
31
32
361
40
18
72
12,94
6074R081
¾"Fx1"D
20
3/4"
52,8
60
86,6
38
18,3
1"
31
38
370
40
18
72
13,48
6074R085
1"Fx1"¼D
25
1"
58,2
65
99,5
45
22 1"1/4
38
47
580
30
10
40
22,15
GP 2235
Male-nut ball angle revolving valve for gas, with yellow-painted aluminium butterfly.
FUTURGAS
Válvula de esfera a escuadra para gas, macho-tuerca giratoria, con mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas, a squadra Maschio-Dado girevole, con Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Robinet à boisseau sphérique à équerre pour gaz, raccord mâle-écrou tournant, avec poignée papillon en
aluminium jaune.
Válvula esférica em esquadro para gás, para gás, Macho-Porca giratória, com Borboleta em alumínio pintada
amarela.
Øаровой угловой кран, наружная резьба-накадная гайка, с короткой жёлтой алюминиевой ручкой.
D
Ch1
E
H
F
Ch2
G
A
B
C
CODE
CÓDIGO
FUTURGAS
A
mm
B
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
Ch1
mm
Ch2
mm
gr Conf. Master
pz/sc
pz/sc
Price
€
6075R077
½"Mx¾"D
15
1/2"
47,8
60
79.8
35
14.8
3/4"
25
32
253
30
120
6075R080
¾"Mx¾"D
20
3/4"
52,3
60
89,6
41
16,5
3/4"
31
32
364
18
72
12,94
6075R081
¾"Mx1"D
20
3/4"
52,8
60
89.6
41
16.5
1"
31
38
374
18
72
13,52
6075R085
1"Mx1"¼D
25
1"
58,2
65
102
47.5
19.5 1"1/4
38
47
580
10
40
22,57
Ball angle valve for gas, nickel-plated female-female fitting with pressure attachment,
butterfly handle in yellow-painted aluminium.
10,70
E
Válvula de esfera para gas de escuadra, conexión Hembra-Hembra niquelada con conexión de presión,
maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas a squadra, attacco Femmina-Femmina nichelata con attacco di pressione, maniglia a
Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Vanne à sphère pour gaz à équerre, raccord femelle-femelle, nickelée, avec raccord de pression, poignée à
papillon en aluminium, peinte en jaune.
Válvula de esfera para gás em esquadro, união Fêmea-Fêmea niquelada com união de pressão, manípulo de
Borboleta em alumínio pintado amarelo.
Øаровой газовый кран прямоугольный, соединение с элементами "мама-мама", никелированный с
Ch
D
misura
GP 2235
Size
Medida
G
F
Ch
H
A
misura
B
соединением для подачи давления, рукоятка-бабочка из алюминия, окрашенная в желтый цвет.
C
CODE
CÓDIGO
GP 2235
FUTURGAS
Size
Medida
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
6028R105
3/4"
6028R106
1"
20
30
64,5
86,6
25
34,5
76
99,5
F
mm
G
H
mm
Ch
mm
DN
mm
gr Conf. Master
pz/sc pz/sc
60
38 G 1/4"
18,3
31
20
440
18
72
14,64
65
45 G 1/4"
22
38
25
540
10
40
19,84
Ball angle valve for gas, nickel-plated female-rotating nut fitting with pressure
attachment, butterfly handle in yellow-painted aluminium.
D
Válvula de esfera para gas de escuadra, conexión Hembra-Tuerca giratoria Hembra niquelada con conexión
de presión, maneta Mariposa de aluminio pintada amarilla.
Valvola a sfera per gas a squadra, attacco Femmina-Dado girevole Femmina nichelata con attacco di
pressione, maniglia a Farfalla in alluminio verniciata gialla.
Vanne à sphère pour gaz à équerre, raccord femelle-écrou tournant, femelle nickelée, avec raccord de
pression, poignée à papillon en aluminium, peinte en jaune.
Válvula de esfera para gás em esquadro, união Fêmea-Porca giratória niquelada com união de pressão,
manípulo de Borboleta em alumínio pintado amarelo.
Øаровой газовый кран прямоугольный, соединение с элементами "мама-гайка", поворотное соединение
Ch2
E
H
F
Ch1
G
A
B
с элементами "мама", никелированный с соединением для подачи давления, рукоятка-бабочка из
алюминия, окрашенная в желтый цвет.
CODE
CÓDIGO
Price
€
C
Size
Medida
A
mm
B
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
Ch1
mm
Ch2
mm
DN
mm
gr Conf. Master
pz/sc
pz/sc
Price
€
6077R081
¾" x 1"
20
3/4"
52,8
60
86,6
38
18,3
1"
31
38
20
383
16
64
17,45
6077R085
1" x 1"¼
25
1"
58,2
65
99,5
45
22 1"1/4
38
47
25
612
8
32
25,55
309
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 310 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
BALL VALVES FOR GAS WITH SAFETY LOCKS
VÁLVULAS DE ESFERA PARA GAS CON CERRADURAS DE SEGURIDAD / VALVOLE A SFERA PER GAS CON SERRATURE DI SICUREZZA
SOUPAPES A SPHÈRE POUR GAZ AVEC SERRURES DE SÉCURITÉ / VÁLVULAS DE ESFERA PARA GÁS COM FECHADURAS DE SEGURANÇA
ШАРОВЫЕ ГАЗОВЫЕ КРАНЫ С ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫМИ ЗАМКАМИ
These valves, normally used on the meter, are equipped with a safety lock
for the exclusive use of the user, as required by the new UNI 7129/2008
standard Paragraph 4.1.
However, in the event of an emergency the gas flow can be cut off without
using the key.
Ces soupapes, normalement utilisables pour l'application au compteur, sont
équipées d'une serrure de sécurité pour l'usage exclusif de l'utilisateur,
conformément à la nouvelle directive UNI 7129/2008 Paragraphe 4.1.
Il est possible, en cas d'urgence, de fermer le flux de l'eau sans utiliser la clé.
Estas válvulas, que normalmente se pueden utilizar para la aplicación al
contador, incluyen una cerradura de seguridad para uso exclusivo del
usuario, tal y como requiere la nueva UNI 7129/2008 Apartado 4.1.
En caso de emergencia, será posible cortar el flujo del gas sin utilizar las
llaves.
Estas válvulas, normalmente usadas para a aplicação no contador, são
dotadas de uma fechadura de segurança para uso exclusivo do utilizador,
como determina a nova UNI 7129/2008 Parágrafo 4.1.
Em caso de emergência, é possível fechar o fluxo do gás sem o uso da
chave.
Queste valvole, normalmente impiegabili per l¢applicazione al contatore,
sono dotate di una serratura di sicurezza ad uso esclusivo dell¢utilizzatore,
come richiesto dalla nuova UNI 7129/2008 Paragrofo 4.1.
È possibile, in caso di emergenza, chiudere il flusso del gas senza l'uso della
chiave.
Данные краны обычно используются при наличии счетчика, оснащены
предохранительным замком только для применения пользователем, в
соответствии с требованиями новой нормы UNI 7129/2008 пункт 4.1.
В экстренном случае возможно перекрытие подачи газа без ключей.
UNI
EN
3 31
D
Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Hembra niquelada, con Mariposa cromada,
cerradura única y conexiones de presión.
Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, con Farfalla cromata ad una
serratura e attacchi di pressione.
Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-femelle, nickelée, avec papillon chromé à une
fermeture et raccords de pression.
Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Fêmea niquelada, com Borboleta cromada com uma
fechadura e uniões de pressão.
Øаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "мама-мама", с
E
Ch
Ch
A
misura
FUTURGAS
Ball valve for gas, nickel-plated female-female fitting, with one-lock
chromium-plated butterfly and pressure attachments.
misura
GP 2235
B
хромированной рукояткой-бабочкой с одним замком и соединениями для подачи давления.
C
G
F
H
310
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
6032R104
1/2"
6032R105
3/4"
6032R106
1"
E
mm
15
17
64
63
20
18,3
75
63
25
22
89
63
63
F
mm
G
H
mm
Ch
mm
DN
mm
gr Conf.
pz/sc
Master
pz/sc
Price
€
52
48 G 1/4"
20,7
25
15
396
10
40
31,83
55,5
54 G 1/4"
22,3
31
20
515
10
40
34,45
58 G 1/4"
26,3
38
25
690
8
32
37,69
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 311 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
GP 2235
FUTURGAS
UNI
EN
3 31
Ball valve for gas, nickel-plated female-rotating nut fitting, with one-lock
chromium-plated butterfly and pressure attachments.
E
Válvula de esfera para gas, conexión Hembra-Tuerca giratoria niquelada, con Mariposa cromada,
cerradura única y conexiones de presión.
Valvola a sfera per gas, attacco Femmina-Dado girevole nichelata, con Farfalla cromata ad una
serratura e attacchi di pressione.
Vanne à sphère pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, nickelée, avec papillon chromé à une
fermeture et raccords de pression.
Válvula de esfera para gás, união Fêmea-Porca giratória niquelada, com Borboleta cromada com
uma fechadura e uniões de pressão.
Øаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "мама-гайка", с
D
Ch2
Ch1
A1
B
A
C
F
хромированной рукояткой-бабочкой с одним замком и соединениями для подачи давления.
G 1/4”
G
H
CODE
CÓDIGO
FUTURGAS
A
A1
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
gr
DN Conf.
mm pz/sc
6078R081
3/4"x1"
3/4"
1"
20
18,3
55,5
63
90,3
54
22,3
572
20
6078R085
1"x1"1/4
1" 1"1/4
25
22
63
63 102,5
58
26,3
778
25
Master
pz/sc
Price
€
10
40
34,45
8
32
40,66
Ball angle valve for gas, nickel-plated female-female fitting, with one-lock chromiumplated butterfly and pressure attachments.
E
Válvula de esfera de escuadra para gas, conexión Hembra-Hembra niquelada, con Mariposa cromada,
cerradura única y conexiones de presión.
Valvola a sfera a squadra per gas, attacco Femmina-Femmina nichelata, con Farfalla cromata ad una serratura
e attacchi di pressione.
Vanne à sphère à équerre pour gaz, raccord femelle-femelle, nickelée, avec papillon chromé à une fermeture
et raccords de pression.
Válvula de esfera em esquadro para gás, união Fêmea-Fêmea niquelada, com Borboleta cromada com uma
fechadura e uniões de pressão.
Ch
D
misura
GP 2235
Size
Medida
G
F
Ch
Прямоугольный шаровой газовый кран, никелированный, соединение с элементами "мама-мама", с
хромированной рукояткой-бабочкой с одним замком и соединениями для давления.
H
A
misura
B
C
CODE
CÓDIGO
GP 2235
FUTURGAS
Size
Medida
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
6036R105
3/4"
6036R106
1"
20
30
64,5
92,6
25
34,5
76 106,5
F
mm
G
H
mm
Ch
mm
DN
mm
63
38 G 1/4" 18,3
31
20
478
10
40
34,45
63
45 G 1/4"
38
25
656
8
32
37,69
22
gr Conf.
pz/sc
Ball angle valve for gas, nickel-plated female-rotating nut fitting, with one-lock
chromium-plated butterfly and pressure attachments.
Master
pz/sc
Price
€
D
Válvula de esfera de escuadra para gas, conexión Hembra-Tuerca giratoria niquelada, con Mariposa cromada,
cerradura única y conexiones de presión.
Valvola a sfera a squadra per gas, attacco Femmina-Dado girevole nichelata, con Farfalla cromata ad una
serratura e attacchi di pressione.
Vanne à sphère à équerre pour gaz, raccord femelle-écrou tournant, nickelée, avec papillon chromé à une
fermeture et raccords de pression.
Válvula de esfera em esquadro para gás, união Fêmea-Porca giratória niquelada, com Borboleta cromada
com uma fechadura e uniões de pressão.
Ch2
E
H
F
Прямоугольный шаровой газовый кран, соединение с элементами "мама-гайка", никелированный,
поворотный, с хромированной рукояткой-бабочкой с одним замком и соединениями для подачи
давления.
G
Ch1
A
B
C
CODE
CÓDIGO
Size
Medida
A
mm
B
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
Ch1
mm
Ch2
mm
DN
mm
gr Conf. Master
pz/sc pz/sc
Price
€
6079R081
¾" x 1"
20
3/4"
52,8
63
92,6
38
18,3
1"
31
38
20
547
16
64
34,45
6079R085
1" x 1"¼
25
1"
58,2
63 105,5
45
22 1"1/4
38
47
25
746
8
32
41,86
311
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 312 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
VALVES WITH FIRST INLET MANIFOLD
VÁLVULAS CON COLECTOR PRIMERA ENTRADA / VALVOLE CON COLLETTORE PRIMO INGRESSO
VANNES AVEC COLLECTEUR PREMIÈRE ENTRÉE / VÁLVULAS COM COLETOR PRIMEIRA ENTRADA
Вентиль на коллекторе первичного впуска
Manifold with built-in shut-off valve, with 1" F inlet / two 24x19M ends / one M28x1.5
end, suitable to make internal joints in rooms, both interceptable and exposed ones in
accordance with UNI 7129. The packaging contains:
- Screws, plugs and spacers for wall installation.
- M28x1.5 nut that can be used with the brass ogive supplied for the connection to the ý22 mm
brass piping or with the D22 blind adapter and the relative HNBR 18x2.5 O-ring supplied to seal
the outlet, if it is not used.
Collecteur avec vanne d’arrêt intégrée, avec entrée 1" F/ deux dérivations 24x19M /
une dérivation M28x1,5, adapté à la réalisation de jonction dans des locaux, à
soupape et à vue, conformément à la norme UNI 7129. L’emballage contient :
- vis, goujons et entretoises pour installation murale.
- Écrou M28x1,5 à utiliser avec l’ogive en laiton fournie en équipement pour raccords aux tuyaux en
cuivre ý22 mm ou à utiliser avec l’adaptateur à extrémité fermée D22 et joint thorique correspondant
en HNBR 18x2,5, fourni en équipement, pour sceller la sortie si elle n’est pas utilisée.
쐃 M28x1.5 nut
쐇 Brass ogive
쐋 D22 Blind adapter
쐏 HNBR 18x2.5 O-ring
쐃 Écrou M28x1,5
쐇 Ogive en laiton
쐋 Adaptateur à extrémité aveugle D22
쐏 Joint thorique en HNBR 18x2,5
Colector con válvula de interceptación incorporada con entrada 1" F / dos derivaciones
24x19M / una derivación M28x1,5, adapta para conexiones internas a los locales, bajo
trazado y a la vista, de acuerdo a la UNI 7129. En el paquete se encuentran:
- Tornillos, tacos y separadores para instalar a pared.
- Tuerca M28x1,5 a utilizar para la ogiva de latón que se suministra para conectar la tubería de
cobre de ý22 mm, o bien para utilizar con el adaptador ciego D22 y su relativo o-ring en HNBR
18x2,5, suministrado, para sellar la salida que no se utiliza.
Coletor com válvula de intercetação integrada, com entrada 1" F / duas derivações
24x19M / uma derivação M28x1,5, adequado para a realização de junções na parte interna
dos edifícios, intercetáveis e a vista, de acordo com a UNI 7129. Na embalagem estão presentes:
- Parafusos, buchas e espaçadores para instalação na parede.
- Porca M28x1,5 utilizável com colar para ligação a tubagens de cobre ý22 mm, ou utilizável
com o adaptador cego D22 e respetivo o-ring em HNBR 18x2,5, fornecido de série, para selar
a saída não utilizada.
쐃 Tuerca M28x1,5
쐇 Ogiva de latón
쐋 Adaptador ciego D22
쐏 O-ring de HNBR 18x2,5
쐃 Porca M28x1,5
쐇 Colar em latão
쐋 Adaptador cego D22
쐏 O-ring em HNBR 18x2,5
Collettore con valvola di intercettazione integrata, con ingresso 1" F / due derivazioni
24x19M / una derivazione M28x1,5, adatto al realizzo di giunzioni interne ai locali,
intercettabili e a vista, in accordo a UNI 7129. Nella confezione sono presenti:
- Viti, tasselli e distanziali per installazione a muro.
- Dado M28x1,5 utilizzabile con l’ogiva in ottone in dotazione per collegamento a tubazione rame
Ø22 mm, oppure utilizzabile con l’adattatore cieco D22 e relativo o-ring in HNBR 18x2,5, in
dotazione, per sigillare l’uscita se non utilizzata.
Коллектор со встроенным обратным клапаном, входное отверстие с внутренней резьбой 1" F /два
l
отвода 24x19M / один отвод M28x1,5, пригоден для выполнения соединений внутри помещений,
хорошо заметных и легко определяемых, в соответствии с требованиями стандарта
UNI 7129. В упаковке находятся:
- Винты, дюбеля и распорки для настенной установки.
- Гайка M28x1,5 используемая с латунным обжимным кольцом из комплекта поставки для
подсоединения к медной трубе э22 мм, или для использования с глухим переходником D22
и соответствующим уплотнительным кольцом o-ring из HNBR 18x2,5, из комплекта
поставки, для герметичного закрытия выходного отверстия, если оно не используется.
쐃
쐇
쐋
쐏
Dado M28x1,5
Ogiva in ottone
Adattatore cieco D22
O-ring in HNBR 18x2,5
쐃 Гайка M28x1,5
쐇 Латунное обжимное кольцо
쐋 Глухой переходник D22
쐏 Уплотнительное кольцо O-ring из HNBR 18x2,5
GP 2233
Valves with first inlet manifold
FUTURGAS
Válvula con colector primera entrada
Valvola con collettore primo ingresso
Vanne avec collecteur première entrée
Válvula com coletor primeira entrada
I
L
H
M
A
B
C
A3
Вентиль на коллекторе первичного впуска
D
E
C
C
A1
A2
F
G
Connection seals, see the gas monobloc section.
Tuercas de conexión, ver sección gas.
Tenute di raccordo vedi sezione monoblocco gas.
CODE
CÓDIGO
312
7384R006
Size
Medida
1"
A
Rp 1"
A1-A2
Étanchéités de raccord, voir section monobloc gaz.
Vedações de conexão, consultar a secção monobloco gás.
Соединительные муфты, смотри раздел Соединения моноблочной
конструкции для газовых труб.
A3
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
H
mm
I
mm
24x19 M28x1,5
25
19
22
41
103
144
54,5
65
L Conf.
mm pz/sc
36
Lateral ends: 24x19 M / Head end: M 28x 1.5
Dérivations latérales : 24x19 M / Dérivation de tête : M 28x1,5
Derivaciones laterales: 24x19 M / Derivación de inicio: M 28x1,5
Derivações laterais: 24x19 M / Derivação de cabeça: M 28x1,5
Derivazioni laterali: 24x19 M / Derivazione di testa: M 28x1,5
Боковые отводы: 24x19 M / Отвод для головки: M 28x1,5
1
Price
€
62,27
99999231 - Catalogo FIV EXPORT 2014.book Page 313 Wednesday, March 26, 2014 9:26 AM
GP 2233
FUTURGAS
Recessed box for valve with first inlet manifold.
Inside the packaging there are 4 adjustable extension cables
for DN16 - DN18 - DN20 - DN26 - DN32 pipes and 2 M4x50 screws
with the relative washers and nuts.
B
A
C
Caja para empotrar para válvula con colector de primera entrada de gas.
Dentro del paquete se encuentran 4 alargadores adaptables para tubo DN16 - DN18
- DN20 - DN26 - DN32 y 2 tornillos M4x50 con sus correspondientes arandelas y
tuercas.
Scatola ad incasso per valvola con collettore primo ingresso gas.
All′interno della confezione sono presenti 4 prolunghe adattabili per tubo DN16 DN18 - DN20 - DN26 - DN32 e 2 viti M4x50 con relative rosette e dadi.
Boîtier encastrable pour vanne avec collecteur première entrée gaz.
L'emballage contient 4 rallonges adaptables pour tube DN16 - DN18 - DN20 DN26 - DN32 et 2 vis M4x50 avec rondelles et écrous correspondants.
Caixa de encastrar para válvula com coletor primeira entrada gás.
Dentro da embalagem estão presentes 4 prolongamentos adaptáveis para tubo
DN16 - DN18 - DN20 - DN26 - DN32 e 2 parafusos M4x50 com as respetivas
anilhas e porcas.
D
Встраиваемая коробка для вентиля на коллекторе первичного впуска газа.
Внутри упаковки находятся 4 удлинителя, применяемые для трубы DN16 - DN18
- DN20 - DN26 - DN32 и 2 болта M4x50 с соответствующими шайбами и гайками.
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
Conf.
pz/sc
Price
€
264x164x111
264
164
111
68
1
23,24
Master
pz/sc
Price
€
GP 2731
Nickel-plated straight fitting with rotating female nut and O-Ring.
RACCORDI
Racor recto con tuerca giratoria hembra con retención aro O, niquelado.
Raccordo diritto con dado girevole femmina con tenuta O-Ring, nichelato.
Raccord droit avec écrou pivotant femelle à étanchéité joint torique, nickelé.
Conexão reta com porca giratória fêmea com vedação O-Ring, niquelada.
CH
Прямой фитинг с накидной закручивающейся гайкой с внутренней резьбой и уплотнительным кольцом
O-Ring, никелированный.
CODE
CÓDIGO
9332R990
Size
Medida
M28 x 1.5 x 26
TUBO
13010000
Size
Medida
MISURA
CODE
CÓDIGO
A
Takeoff
Rosca
Pipe
Tubo
A
mm
Ch
mm
Conf.
pz/sc
M28 x 1.5
26x3
51,8
32
1/5
15,49
313

Documentos relacionados

perfecta - ecuacomex

perfecta - ecuacomex Valvola a sfera Femmina-Femmina nichelata, con leva acciaio plastificata rossa. Robinet Boisseau spherique raccord F-F, avec poignée à Levier en acier plastifiée. Válvula de esfera junção F-F, com ...

Leia mais

GARDEN Export - Pesante

GARDEN Export - Pesante c Nut / Tuerca / Girello / Bague / Porca / Гайка

Leia mais

evolution na

evolution na Ball valve with F-F connections, painted steel Lever handle. Válvula a esfera conex. Hembra-Hembra, Palanca en acero pintada Valvola a sfera Femmina-Femmina con leva acciaio verniciata rossa. Robin...

Leia mais

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones La válvula está ajustada en fábrica para un correcto y prolongado funcionamiento. No obstante, es posible reajustar la fuerza de apriete de la junta de cierre sobre la bola cuando las condiciones d...

Leia mais

NON-RETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCIÓN

NON-RETURN VALVE VÁLVULA DE RETENCIÓN Components / Denominación / Denominazione Dénomination / Denominação / Наименование

Leia mais