IT - Pannello comandi a distanza UK

Transcrição

IT - Pannello comandi a distanza UK
IT - Pannello comandi a distanza
UK - Remote control panel
FR - Tableau de commande à distance
DE - Fernbedienfeld
PT - Comando à distância
ljinska kko
o ma
nda
SRB - Da
Daljinska
manda
ljinska upr
a vljačka ploča
HR - Da
Daljinska
upra
GR - ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ
IT - Istruzioni d’uso .
UK - Operating instructions
FR - Mode d’emploi .
DE - Bedienungsanleitung
PT - Manual do utilizador
SRB - K
or
isničk
o uputstv
o
Kor
orisničk
isničko
uputstvo
HR - Upute za uporabu
GR - Οδηγίες χρήσης .
2
3
4
5
6
7
1-5
6-7
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
8
13
18
23
28
33
38
INFORMAZIONI GENERALI
PER UN USO CORRETTO DEL PANNELLO COMANDI A DISTANZA VI INVITIAMO A LEGGERE ATTENTAMENTE IL CONTENUTO DEL PRESENTE MANUALE.
• Configurazione iniziale: è la configurazione nella
quale si presenta il pannello comandi dopo la prima accensione o dopo un’operazione di reset.
• Display: è il quadrante a cristalli liquidi dove vengono visualizzati tutti i simboli corrispondenti alle
varie funzioni.
• Funzione antigelo: è la funzione grazie alla quale è possibile evitare che un eventuale abbassamento di temperatura congeli l’acqua che scorre
all’interno delle tubature provocando danni all’impianto di riscaldamento. Questa funzione si attiva
quando la temperatura ambiente scende sotto i 5 °C.
• Reset del pannello comandi: è l’operazione che
consente di ripristinare la configurazione iniziale
del pannello comandi, azzerando qualsiasi programmazione dell’utente, ad esclusione dell’orologio del sistema.
• Regime estivo: è lo stato nel quale dovete portare il pannello comandi quando non è necessario
che funzioni l’impianto di riscaldamento (es. primavera, estate). La caldaia è in grado di erogare
soltanto acqua sanitaria.
• Funzionamento automatico riscaldamento e
riscaldamento continuo: è lo stato nel quale
dovete portare il pannello comandi quando è necessario attivare l’impianto di riscaldamento (es.
autunno, inverno). La caldaia è in grado di erogare sia acqua sanitaria, sia acqua di riscaldamento.
• Temperatura livello comfort: è la temperatura
che consente di avere un riscaldamento ideale
degli ambienti.
• Temperatura livello economia: è la temperatura che si utilizza quando gli ambienti non sono
abitati, oppure di notte.
• Temperatura ambiente: è la temperatura misurata nel locale nel quale è installato il pannello di
comandi a distanza.
• Temperatura esterna: è la temperatura misurata
all’esterno dell’abitazione attraverso il sensore
esterno collegato alla caldaia.
• Curva climatica: è la relazione tra la temperatura
esterna e la temperatura dell’acqua di riscaldamento. Nel caso venga installata la sonda esterna in caldaia, la temperatura dell’acqua di riscaldamento viene regolata automaticamente al variare della temperatura esterna per mantenere
nell’ambiente una temperatura costante. La curva climatica deve essere scelta dall’installatore in
base alla ubicazione geografica e alla tipologia
dell’impianto.
AVVERTENZE
1) Il comando a distanza deve essere installato nel
locale a voi più accessibile per il controllo della temperatura ambiente (generalmente è il soggiorno).
2) Per consentire una più agevole lettura del display,
il pannello comandi deve essere posizionato, come
prevedono le normative, a 1,5 metri da terra.
3) Il pannello comandi è alimentato in bassa tensione direttamente dalla caldaia.
4) Il pannello comandi deve essere tassativamente
tenuto lontano da fonti di calore o da correnti d’aria:
queste possono compromettere la bontà delle
rilevazioni del sensore ambiente incorporato nel
pannello stesso.
5) Non aprire per nessun motivo il pannello: il suo
funzionamento non necessita di alcuna manutenzione.
6) Non eseguire pressioni sul vetro del display a
cristalli liquidi: tale operazione potrebbe danneggiare il vetro stesso e causare problemi di
visualizzazione.
7) Per la pulizia del display servirsi esclusivamente
di un panno asciutto: eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare i cristalli liquidi.
A COSA SERVE IL PANNELLO COMANDI A DISTANZA?
Il pannello comandi offre la possibilità di controllare
la temperatura della casa e il funzionamento della
vostra caldaia senza costringervi ad accedere direttamente ad essa. Per esigenze di spazio, infatti,
la vostra caldaia potrebbe essere installata al di fuori dell’ambiente domestico (es. terrazze, balconi, aree
esterne, ecc.). Il pannello comandi, invece, viene
solitamente installato nel locale più grande della casa
dove vi sarà sempre facile effettuare operazioni di
controllo e regolazione.
MODALITA’ DI UTILIZZO
Il pannello comandi permette una gestione più raffinata del riscaldamento domestico in quanto potrete
decidere come e quando la caldaia entrerà in funzione per riscaldare gli ambienti. Inoltre consente di
impostare la temperatura dell’acqua sanitaria senza
dover accedere al cruscotto della caldaia.
Lo scopo di questo manuale è quello di spiegare
ciascuna di queste modalità di utilizzo e le funzioni
ad esse correlate.
SPIEGAZIONE DEI TERMINI TECNICI
• Acqua di riscaldamento: è l’acqua che scorre
negli elementi radianti dopo essere stata scaldata
dalla caldaia.
• Acqua sanitaria: è l’acqua che scorre all’interno
dei sanitari
• Codice anomalia: è un codice che appare sul
display e che segnala eventuali malfunzionamenti
della caldaia o del pannello comandi.
NOTA
• La temperatura ambiente prevede un intervallo di
visualizzazione compreso tra 0 °C e 99 °C.
• La temperatura esterna prevede un intervallo di
visualizzazione compreso tra -39 °C e +39 °C.
• Le temperature al di fuori da questi intervalli vengono visualizzate con tre tratti “- - -”.
3
UTILIZZO DEL PANNELLO COMANDI
Collegamenti elettrici
1
2
3
4
5
= OT Bus
= OT Bus
= Commutatore telefonico
= Commutatore telefonico
= Non utilizzato
Selettori
6-7
2
3
4
5
6
7
1-5
1
Il controllo remoto prevede due manopole
ENCODER direttamente accessibili.
La manopola a sinistra (SELEZIONE) permette di
selezionare il modo di funzionamento. Sulla posizione Run è in funzionamento normale.
La manopola di destra (MODIFICA) consente la
modifica del valore selezionato
Modo RUN
Con la manopola di sinistra (SELEZIONE) posizionata su RUN il pannello comandi visualizza le informazioni necessarie per controllare lo stato del pannelli comandi stesso e quello della caldaia. Le informazioni
vengono visualizzate nel seguente modo:
Giorno della settimana
Il giorno corrente della
settimana viene indicato
con l’accensione del segmento corrispondente nella prima riga del display
Informazioni sul sistema
Sulla riga centrale del display vengono visualizzate alcune informazioni del sistema.
Normalmente viene visualizzata la temperatura ambiente e l’ora
22
°C
16:32
Se attiva la funzione vacanza il tempo rimanente in giorni.
Ho
05
Se presente un’anomalia la temperatura ambiente e il codice
22
°C
E001
dell’anomalia.
Ruotando la manopola di destra (MODIFICA) è possibile inoltre visualizzare:
- Temperatura esterna (solo con sonda esterna installata in caldaia) AF
°C
15.7
- Temperatura di mandata della caldaia
°C
53.7
- Set point di temperatura di mandata della caldaia
(calcolato dal comando remoto)
°C
53.7
- Temperatura dell’acqua sanitaria di caldaia
°C
46.7
1
2
3
4
5
6
7
Stato della caldaia
Viene visualizzato lo stato della caldaia
e della comunicazione
Comunicazione OT+ corretta.
Presenza fiamma in caldaia
Richiesta riscaldamento attiva in
caldaia
Richiesta sanitario attiva in caldaia
Modo di funzionamento pannello comandi
Su questa riga del display viene visualizzato lo stato di
funzionamento attuale del pannello comandi:
Standby / OFF
Funzionamento automatico (Riscaldamento secondo il programma 1
Funzionamento automatico Riscaldamento secondo il programma 2
Riscaldamento continuo a temperatura comfort
Programma riscaldamento attivo
Visualizza il programma riscaldamento
attivo in quel momento
Riscaldamento continuo a temperatura economia
Regime estivo
4
Impostazione modo funzionamento pannello comandi
Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su MODE, utilizzando la manopola destra (MODIFICA)
impostare il modo di funzionamento desiderato tra:
Standby / OFF
Il riscaldamento e l’acqua calda sono
disabilitati, resta attiva solo la funzione antigelo.
Funzionamento automatico riscaldamento secondo il programma 1
Riscaldamento con il programma 1. Produzione acqua calda abilitata.
PL
Funzionamento automatico riscaldamento secondo il programma 2
Riscaldamento con il programma 2 Produzione acqua calda abilitata
HO
Riscaldamento continuo economia (manuale)
24h di riscaldamento a temperatura economia. Produzione acqua calda abilitata
Regime estivo
Nessun funzionamento. di riscaldamento (solo
antigelo) Produzione acqua calda abilitata.
Livello tecnico
Impostazione dei parametri 1-17.
Impostazione dei giorni di vacanza.
Il riscaldamento e l’acqua calda sono
disabilitati, resta attiva solo la funzione antigelo.
Riscaldamento continuo comfort (manuale)
24h di riscaldamento a temperatura comfort
Produzione acqua calda abilitata
Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN
Impostazione Temperatura livello comfort
Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su
, utilizzando la manopola MODIFICA impostare il
valore desiderato della temperatura nell’intervallo tra 5°C e 40°C
Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN
Impostazione Temperatura livello economia
Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su , utilizzando la manopola MODIFICA impostare il
valore desiderato della temperatura nell’intervallo tra 5°C e 40°C
Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN
Impostazione Temperatura acqua sanitaria
Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su
, utilizzando la manopola MODIFICA impostare
il valore desiderato della temperatura nell’intervallo tra 35°C e 50°C
Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN
Impostazione giorno della settimana
Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su 1….7, utilizzando la manopola MODIFICA impostare
il giorno della settimana desiderato.
Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN
Impostazione ora
Posizionare la manopola di sinistra (SELEZIONE) su
, utilizzando la manopola MODIFICA impostare
il valore corretto dell’ora.
Al termine dell’impostazione Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN
Impostazione programma vacanze
1
2
3
4
5
6
7
Posizionare la manopola SELEZIONE su MODE, poi con la manopola MODIFICA selezionare HO e con la stessa manopola impostare il numero di giorni di
vacanza desiderati.
Posizionare di nuovo la manopola SELEZIONE su RUN.
Il display visualizzerà HO 5 dove 5 sono i giorni di vacanza impostati.
L’avvio della funzione è immediato, il termine sono le ore 24 dell’ultimo giorno
impostato.
5
Impostazione programma riscaldamento
Il comando remoto consente l’impostazione di due programmi riscaldamento.
Il programma di riscaldamento 1 permette di modificare solo due blocchi di giorni indipendentemente: il
blocco lunedì – venerdì ed il blocco sabato – domenica.
Per l’impostazione del programma di riscaldamento 1 posizionare la manopola SELEZIONE su 6 - 7, se si
vogliono modificare le impostazioni di sabato e domenica o 1 - 5, se si vogliono modificare quelle del resto
della settimana.
Il programma di riscaldamento 2 permette di modificare i parametri da 1 (lunedì) a 7 (domenica).
Per l’impostazione del programma di riscaldamento 2 è necessario entrare nel menù tecnico e selezionare
i parametri dall’1 al 7 secondo del giorno che si desidera impostare: per fare ciò posizionare la manopola
SELEZIONE su MODE, poi con la manopola MODIFICA selezionare PL.
Selezionare il parametro desiderato ruotando la manopola SELEZIONE in senso orario: 01 per lunedì, 02
per martedì, 03 per mercoledì, 04 per giovedì, 05 per venerdì, 06 per sabato, 07 per domenica.
Il display visualizzerà, in corrispondenza dell’indicazione programma di ri1 2 3 4 5 6 7
scaldamento, il programma attuale in ore, il giorno o il gruppo di giorni a cui
si riferisce la programmazione, l’ora di programmazione e lampeggiante il
primo blocco orario.
A questo punto per entrambi i programmi di riscaldamento, si imposta l’ora di
acceso e di spento: ruotando la manopola di destra „MODIFICA“ in senso
antiorario si impostano le fasi di riscaldamento a temperatura economia,
ruotandola in senso orario si impostano quelle a temperatura comfort. Alla
rotazione della manopola corrisponde l’incremento dell’ora con una risoluzione di 15 minuti e lo spostamento del cursore con una risoluzione di 1 ora.
Per uscire dall’impostazione programma riscaldamento 1 portare la manopola SELEZIONE su RUN.
Per uscire dall’impostazione programma riscaldamento 2, dopo aver programmato i giorni della settimana,
ruotare la manopola SELEZIONE in senso orario fino a selezionare PL, ruotare la manopola MODIFICA in
senso antiorario fino a posizionarsi sul modo funzionamento desiderato (vedi paragrafo dedicato), al
termine dell’impostazione, posizionare la manopola SELEZIONE su RUN.
La programmazione avviene per tutto l’arco delle ventiquattr’ore. Dopo le ore 23:45, il blocco orario si
commuta alle ore 0:00.
Visualizzazione delle anomalie
1
2
3
4
5
No. errore
E 201
6
7
La visualizzazione delle anomalie è effettuata con EXXX, dove XXX è il
codice dell’anomalia generato o dal comando remoto o dalla caldaia. La
visualizzazione avviene al posto dell’ora sulla riga informazioni del display, la
segnalazione è fissa se l’allarme non necessita di RESET mentre è lampeggiante se necessita della procedura di RESET.
Nella tabella seguente sono riportati i codici di anomalia generati dal
cronotermostato.
Descrizione
Nessuna comunicazione con la caldaia. Deve essere controllata la trasmissione
dati alla caldaia
Errore EEPROM
Questo errore segnala una modifica nella memoria del crono termostato (ad es.
tramite EMV). In seguito all’errore vengono ricaricati i dati di default.
E’ necessario controllare tutti i valori impostati.
Guasto al sensore temperatura ambiente
E 81
E 80
Per gli allarmi generati dalla caldaia si rimanda alla sua documentazione per una corretta definizione.
Reset blocchi per anomalia della caldaia
1
2
3
4
5
6
7
In presenza di un blocco definitivo sulla caldaia è possibile effettuare, per le
caldaie abilitate, lo sblocco direttamente dal controllo remoto.
In questo caso, oltre che con il codice lampeggiante sul display, in corrispondenza della scritta RESET presente sul lato destro del display viene acceso un
triangolo. A questo punto può essere attivata la funzione di RESET: girando la
manopola „MODIFICA“ in senso orario, viene generato un comando di SBLOCCO equivalente alla pressione del tasto in caldaia e il comando di sblocco viene
inviato alla caldaia. La freccia scompare dopo l’invio del comando di RESET.
6
Menu Tecnico
Per entrare nel menù tecnico posizionare la manopola SELEZIONE su MODE, poi con la manopola
MODIFICA selezionare PL; a questo punto selezionare il parametro desiderato con la manopola SELEZIONE.
Impostare il valore desiderato del parametro con la manopola MODIFICA.
Per uscire dal livello tecnico selezionare il parametro di avanzamento/ritorno, PL, con la manopola SELEZIONE e quindi uscire dal livello tecnico con la manopola „MODIFICA“.
Nel menù tecnico è possibile impostare sia il programma riscaldamento 2 sia alcuni parametri per l’installatore
Per l’impostazione del programma riscaldamento, parametri 01-07, si rinvia al paragrafo precedente
Impostazione programma riscaldamento.
I parametri da 08 a 17 sono parametri di funzionamento della termoregolazione ambiente e della caldaia.
Attenzione! La variazione del valore dei parametri dal numero 8 al numero 17 può compromettere
il regolare funzionamento della caldaia. Si consiglia di far modificare tali parametri solo a personale tecnico competente
08 Temperatura massima riscaldamento
Te mperatura di mandata [°C]
Massima temperatura di mandata della caldaia nel regime di
3
2,5
riscaldamento.
100
09 Temperatura minima riscaldamento
2
Minima temperatura della caldaia per il regime di riscaldamento.
Nel caso non sia presente la sonda esterna e il parametro 11,
80
influenza sensore interno, sia uguale a zero questo parametro
1,5
viene usato come set point per la temperatura dell’acqua riscal1,2
damento.
60
1
10 Curva termoregolazione riscaldamento
E’ attiva solo con un sensore esterno collegato. Curva di rela0,8
zione della sonda esterna nell’algoritmo di termoregolazione
40
0,6
del calcolo della temperatura di mandata.
0,4
0,2
11 Influenza sensore interno
20
Peso sensore ambiente nell’algoritmo di termoregolazione del
20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16
calcolo della temperatura di mandata.
12 Non utilizzato
T e mperatura esterna [°C]
13
Correzione sensore ambiente
Correzione del valore di temperatura del sensore interno misurato; serve per adattare tale valore in
funzione del luogo di montaggio
14 Caricamento parametri di default
Ponendo a 1 questo parametro viene caricata la configurazione di default dei parametri. Il giorno e l’ora
non vengono modificati.
15 Costante integrativa di termoregolazione
Parametro di correzione nell’algoritmo di termoregolazione del calcolo della temperatura di mandata
16 Revisione software
Qui viene indicato il codice del software implementato sul controllo remoto.
17 Selezione °C/°F
Questo parametro consente di selezionare se visualizzare le temperature nella scala °C oppure in
quello °F.
Attenzione! Questo comando a distanza può essere usato solo su caldaie predisposte al suo
collegamento
Accensione del riscaldamento attraverso il telefono
Attraverso un commutatore telefonico a distanza, collegato ai morsetti di
collegamento 3 e 4, è possibile attivare sul REC08 una richiesta riscaldamento.
Durante questo periodo viene abilitata anche la produzione acqua calda
sanitaria.
Quando il commutatore telefonico cortocircuita questi due contatti si genera
sul REC08 una richiesta di riscaldamento alla temperatura comfort e si
abilita la preparazione dell’acqua calda. All’apertura del contatto il REC08
ritornerà nello stato in cui si trovava prima della chiusura del contatto stesso.
7
GENERAL INFORMATION
TO USE THE REMOTE CONTROL PANEL CORRECTLY, CAREFULLY READ THE CONTENTS OF
THIS DOCUMENT.
WARNINGS
1) The remote control must be installed where it can
be easily accessed for ambient temperature
control (generally in the living room).
2) To optimize legibility of the display, the control panel
must be positioned 5 feet from the floor, as required
by regulations.
3) The control panel is powered by low voltage directly
from the boiler.
4) The control panel must be kept away from heat
sources or drafts as these can compromise the
accuracy of the ambient probe incorporated in the
panel.
5) Never open the panel as it is maintenance-free.
6) Never press on the glass of the liquid crystal
display as this may damage the glass and impair
viewing.
7) Only use a dry cloth to clean the display as any
infiltration of liquids may damage the liquid crystals.
falls below 40° F (5° C).
• Control panel reset: this operation is performed
to reset the initial configuration of the control panel
by deleting any user program, apart from the system
clock.
• Summer mode: set the control panel to this mode
when heating system is not required (e.g.: spring,
summer). The boiler only delivers domestic hot water
(when installed).
• Automatic heating and continuous heating
mode: set the control panel to this mode when
heating is required (e.g.: autumn, winter). The boiler
delivers both domestic hot water and heating
water.
• Comfort temperature: this temperature optimizes
heating in the home.
• Setback temperature: this temperature is used
when the home is uninhabited, or during the night.
• Ambient temperature: this is the temperature
measured in the room in which the remote control
panel is installed.
• Outdoor temperature: this is the temperature
measured outside the house by the outdoor sensor
connected to the boiler.
• Outdoor reset curve: this is the relationship between
the external temperature and the temperature of the
heating water. If the external probe is installed in
the boiler, the temperature of the heating water is
automatically adjusted according to the changes in
outdoor temperature in order to maintain a constant
temperature in the home. The outdoor reset curve
is chosen by the installer according to geographical
location and system typology.
WHAT DOES THE REMOTE CONTROL PANEL
DO?
The remote control panel allows you to control the
temperature in your home and the operation of your
boiler without having to directly access the boiler. For
reasons of space, in fact, your boiler may be installed
outside the living space (e.g.: basement, garage,
external areas, etc.). The control panel, instead, is
generally installed in the largest room of the home
where control and adjustment operations can be
performed with ease.
OPERATING METHOD
The control panel allows more refined home heating
management as you can decide how and when to
start the boiler. It also allows you to set the domestic
hot water temperature without having to access the
boiler panel.
This manual sets out to explain each of these
operating methods and their connected functions.
N.B.:
• The ambient temperature display ranges from 32°
F to 210° F (0°C to 99°C).
• The external temperature display ranges from -38°
F to 102° F (-39°C to + 39 °C).
• Temperatures outside these ranges are displayed
with three dashes “- - -”.
EXPLANATION OF TECHNICAL TERMS
• Heating water: this is the water which flows in
the radiators after having been heated by the
boiler.
• Domestic hot water: this is the potable water which
flows to the fixtures in the home.
• Fault code: this is a code which appears on the
display to report any boiler or control panel
malfunctions.
• Initial configuration: this is the configuration of
the control panel after initial start-up or resetting.
• Display: this is the liquid crystal screen showing
all the symbols corresponding to the various
functions.
• Antifreeze function: this function prevents low
temperatures from freezing the water flowing inside
the pipes and damaging the heating system. This
function activates when the ambient temperature
8
USING THE CONTROL PANEL
Electrical connections
1 = OT Bus
2 = OT Bus
3 = Phone switch
4 = Phone switch
5 = Not used
6-7
Switches
The remote control unit features two directly
accessible ENCODER knobs.
The left-hand knob (SELECT) is used to select the
operating mode. Turn to Run for normal operation.
The right-hand knob (EDIT) is used to modify the
selected value.
2
3
4
5
6
7
1-5
1
RUN mode
With the left-hand knob (SELECT) turned to RUN, the control panel displays the information required to
check the status of the control panel and boiler. The information is displayed as follows:
Day of the week
The day of the week is
indicated
by
the
corresponding segment
lighting up on the first row
of the display
System information
Some system information is shown on the central line of the display.
The ambient temperature and time are normally displayed
If the holiday function is enabled, the time remaining in days
is displayed.
in case of a fault, ambient temperature and fault code are displayed.
Turn the right-hand knob (EDIT) to view:
- External temperature (only if the external probe is installed
in the boiler)
- Boiler delivery temperature
- Boiler delivery temperature setpoint
(calculated by the remote control unit)
- Domestic hot water temperature at boiler
1
2
3
4
5
6
22
°C
16:32
Ho
22
°C
05
E001
°C
°C
15.7
53.7
°C
°C
53.7
46.7
AF
7
Boiler status
The boiler status and communication
status are displayed
OT+ communication correct.
Flame present in boiler
Control panel operating mode
The current operating status of the control panel is
visualised on this row of the display:
Standby / OFF
Current heating demand in boiler
Current domestic hot water
demand in boiler
Automatic operation Heating according to
programme 1
Automatic operation Heating according to
programme 2
Continual heating at comfort temperature
Current heating programme
Visualises the current heating
programme
Continual heating at economy temperature
Summer mode
9
Control panel operating mode settings
Turn the left-hand knob (SELECT) to MODE and turn the right-hand knob (EDIT) to set one of the following
operating modes:
Standby / OFF
Heating and hot water are disabled, only the
freeze protection function remains enabled.
Automatic operation - heating according
to program 1
Heating with program 1. Domestic hot water
production enabled
Automatic operation - heating according
to program 2
Heating with program 2. Domestic hot water
production enabled
Continual heating in comfort mode
(manual)
24h heating at comfort temperature. Domestic
hot water production enabled
PL
HO
Continual heating in setback mode (manual)
24h heating at setback temperature. Domestic
hot water production enabled
Summer mode
No heating (only freeze protection). Domestic
hot water production enabled
Technical level
Setting of parameters 1-17.
Holiday setting.
Heating and hot water are disabled, only the
freeze protection function remains enabled.
After setting the parameters, turn the SELECT knob back to RUN
Setting the comfort temperature
Turn the left-hand knob (SELECT) to
and turn the EDIT knob to set the required temperature from 40°F to
104°F (5°C to 40°C)
After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN
Setting the setback temperature
Turn the left-hand knob (SELECT) to and turn the EDIT knob to set the required temperature from 40°F to
104°F (5°C to 40°C)
After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN
Setting the domestic hot water temperature
Turn the left-hand knob (SELECT) to
and turn the EDIT knob to set the required temperature from 95°F to
120°F (35°C to 50°C)
After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN
Setting the day of the week
Turn the left-hand knob (SELECT) to 1….7 and turn the EDIT knob to set the required day of the week.
After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN
Setting the time
Turn the left-hand knob (SELECT) to
and turn the EDIT knob to set the current time.
After setting the parameter, turn the SELECT knob back to RUN
Setting the holiday program
1
2
3
4
5
6
7
Turn the SELECT knob to MODE and then turn the EDIT knob to HO and set the
required number of days holiday.
Turn the SELECT knob back to RUN.
The display will indicate HO 5 where 5 stands for the set number of days holiday.
The function begins immediately and ends at midnight on the last set day.
10
Setting the heating program
The remote control unit can be used to set two heating programs.
Heating program 1 is used to independently modify just two blocks of days: Monday– Friday and Saturday –
Sunday.
To set heating program 1, turn the SELECT knob to 6 – 7 in order to modify Saturday and Sunday settings or
to 1 – 5 in order to modify those of the rest of the week.
Heating program 2 is be used to modify parameters 1 (Monday) to 7 (Sunday).
To set heating program 2, enter the technical menu and select parameters 1 to 7 depending on the day being
set: to do so, turn the SELECT knob to MODE and then select PL with the EDIT knob.
Select the required parameter by turning the SELECT knob clockwise: 01 for Monday, 02 for Tuesday, 03
for Wednesday, 04 for Thursday, 05 for Friday, 06 for Saturday and 07 for Sunday.
Next to the heating program sign, the display visualises the current program in hours, the day or group of days
to which programming refers, the programming time and, flashing, the first hour block.
On and off times are then set for both heating programs: turn the right-hand
1 2 3 4 5 6 7
„EDIT“ knob anticlockwise to set the heating phases at economy temperature;
turn it clockwise to set the heating phases at comfort temperature. Every turn
of the knob corresponds to a 15-minute increase in time and every movement
of the cursor corresponds to a 1-hour increase
To exit heating program 1 settings, turn the SELECT knob to RUN.
To exit heating program 2 settings, after programming the days of the week, turn
the SELECT knob clockwise to PL, turn the EDIT knob anticlockwise until it
reaches the required operating mode (see the dedicated section). Then turn the
SELECT knob to RUN.
Programming takes place throughout the 24 hours. After 23:45, the hour block switches to 0:00.
Fault display
1
2
3
4
5
6
Error n°
E 201
E 81
7
Faults are displayed with EXXX, where XXX is default code generated by
either the remote control unit or the boiler. The code is displayed instead of the
time on the information row, the signal is fixed if the alarm does not require a
RESET while it flashes if it requires the RESET procedure.
The following table shows the fault codes generated by the thermostat timer.
Description
No communication with boiler. Data transmission to the boiler must be checked
EEPROM error
This code means the memory of the thermostat timer has been altered (e.g.: via EMV).
Following the error, the default data is loaded.
All the set values must be checked.
Fault in the ambient temperature sensor
E 80
For a definition of the alarms generated by the boiler, please consult the relative documentation.
Reset blocks in case of boiler error
1
2
3
4
5
6
7
A definitive boiler block can, for enabled boilers, be directly released from the
remote control unit.
In this case, as well as with code flashing on the display, a triangle lights up next
to the RESET message on the right-hand side of the display. At this point, the
RESET function can be activated: turn the „EDIT“ knob clockwise, a RELEASE
command equivalent to pressing the button on the boiler is generated and the
release command is sent to the boiler. The arrow disappears after the RESET
command has been given.
11
Technical menu
To enter the technical menu, turn the SELECT knob to MODE, turn the EDIT knob to PL and then select
the required parameter using the SELECT knob.
Turn the EDIT knob to set the required value.
To exit the technical level, select the forward/back parameter, PL, using the SELECT button and then turn
the “EDIT” knob.
Both heating program 2 and some installer parameters can be set in the technical menu.
To set the heating program, parameters 01-07, consult the above section
Setting the heating program.
Parameters 08 to 17 refer to ambient temperature adjustment and boiler operation.
Warning! Changing the values of parameters 8 to 17 may compromise the normal operation of the
boiler. These parameters should be changed by qualified technicians only
08 Maximum heating temperature
Maximum delivery temperature
Maximum delivery temperature of boiler in the heating mode.
°F
°C
3
2,5
09 Minimum heating temperature
210 100
Minimum temperature of boiler in the heating mode.
If the outdoor sensor is not fitted and parameter 11, internal
2
sensor influence, equals zero, this parameter is used as a
80
176
setpoint for the temperature of the heating water.
1,5
10 Heat adjustment curve for heating water
1,2
This is only enabled if an outdoor sensor is connected. Relation
curve of the outdoor sensor in the algorithm used to calculate 140 60
1
delivery temperature adjustment.
11 Internal sensor influence
0,8
Importance of the ambient temperature sensor in the algorithm 104 40
0,6
used to calculate delivery temperature adjustment.
0,4
12 Not used
0,2
13 Ambient sensor offset
68 20
20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 °C
Temperature offset of the measured internal sensor; this is
68 61 54 46 39 32 25 18 10 3 °F
used to adapt the value to the place of installation
14 Loading default parameters
Outdoor temperature
Set this parameter to 1 to load the default configuration of the
parameters. The day and time are not modified.
15 Supplementary heat adjustment constant
Offset parameter in the algorithm used to calculate delivery temperature adjustment
16 Software version
This displays the code of the software implemented on the remote control unit.
17 °C/°F selection
This parameter selects whether to show temperatures in °F or in °C .
Warning! This remote control unit can only be used on compatible boilers
Switching on the heating by phone
A remote telephone switch, connected to terminals 3 and 4, can be used to
send a heating request to the REC08.
During this time, domestic hot water production is also enabled.
When the telephone switch short-circuits these two contacts, a request for
heating at the comfort temperature is generated on the REC08 and hot
water preparation is enabled. When the contact opens, the REC08 returns
to the status it was in before the contact was closed.
12
INFORMATIONS GÉNÉRALES
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AFIN D’ÊTRE EN MESURE
D’UTILISER CORRECTEMENT LE TABLEAU DE COMMANDE À DISTANCE.
AVERTISSEMENTS
1) La commande à distance doit être installée dans la
pièce la plus pratique pour contrôler la température
ambiante (généralement la salle de séjour).
2) Placez le tableau de commande à 1,5 mètres du
sol, conformément aux règlements, afin de lire
plus facilement l’afficheur.
3) Le tableau de commande est alimenté en basse
tension, directement par la chaudière.
4) Le tableau de commande doit absolument être à l’écart
des sources de chaleur ou des courants d’air: ceuxci risqueraient de compromettre le bon fonctionnement
du capteur ambiant intégré au tableau.
5) N’ouvrez en aucun cas le tableau : il n‘a besoin
d’aucune opération d’entretien pour bien
fonctionner.
6) N’exercez aucune pression sur la vitre de
l’afficheur à cristaux liquides : vous risqueriez de
l’endommager et de causer des problèmes de
visualisation.
7) Ne nettoyez l’afficheur qu’avec un chiffon sec: les
infiltrations
éventuelles
risqueraient
d’endommager les cristaux liquides.
•
•
•
•
•
À QUOI SERT LE TABLEAU DE COMMANDE À
DISTANCE ?
Le tableau de commande permet de contrôler la
température de la maison et le fonctionnement de la
chaudière sans devoir se rendre dans la pièce où
se trouve la chaudière. Il se peut que par manque
d’espace la chaudière doive être installée hors de la
maison (par ex. terrasse, balcon., extérieur, etc..).
Par contre le tableau de commande est installé dans
la plus grande pièce, d’où l’on peut aisément
contrôler et régler la chaudière.
•
•
•
MODES D’UTILISATION
Le tableau de commande permet de gérer de façon
plus précise le chauffage domestique car il permet
de décider comment et à quel moment la chaudière
doit entrer en service pour chauffer les pièces. Il
permet en outre de régler la température de l’eau
sanitaire sans accéder au tableau de bord de la
chaudière.
Ce manuel est conçu pour expliquer tous les modes
d’utilisation et leurs fonctions.
•
•
EXPLICATION DES TERMES TECHNIQUES
• Eau de chauffage: il s’agit de l’eau circulant dans
les radiateurs lorsqu’elle a été chauffée par la
chaudière.
• Eau sanitaire: il s’agit de l’eau circulant dans les
sanitaires.
• Code anomalie: c’est un code qui apparaît sur
l’afficheur pour signaler les mauvais
fonctionnements de la chaudière ou du tableau
de commande.
• Configuration d’origine: c’est la configuration
qu’a le tableau de commande la première fois qu’il
est éclairé ou après une réinitialisation.
Afficheur: c‘est l’écran à cristaux liquides sur
lequel s’affichent tous les symboles
correspondants aux différentes fonctions.
Fonction antigel: il s’agit de la fonction permettant
d’éviter qu’une chute de température ne gèle l’eau
circulant à l’intérieur des tuyauteries et
n’endommage l’installation de chauffage. Cette
fonction s’active lorsque la température ambiante
descend au-dessous de 5°C.
Réinitialisation du tableau de commande:
cette opération permet de rétablir la configuration
d’origine du tableau de commande, en annulant
toute la programmation de l’utilisateur, sauf
l’horloge du système.
Régime d’été: il s’agit de l’état dans lequel doit se
trouver le tableau de commande lorsque
l’installation de chauffage ne sert pas (par ex. au
printemps, en été). La chaudière est en mesure
de ne distribuer que de l’eau de chaude.
Fonctionnement automatique du chauffage
et chauffage continu: il s’agit de l’état dans lequel
doit se trouver le tableau de commande lorsque
l’installation de chauffage doit être activée (par
ex. en automne, en hiver). La chaudière est en
mesure de distribuer en même temps de l’eau
sanitaire et de l’eau de chauffage.
Température niveau confort: il s’agit de la
température permettant d’avoir un chauffage
parfait dans les pièces.
Température niveau économie: il s’agit de la
température utilisée lorsque les pièces ne sont
pas occupées ou la nuit.
Température ambiante: il s’agit de la température
mesurée dans la pièce où se trouve le tableau de
commande à distance.
Température extérieure: il s’agit de la température
mesurée à l’extérieur de l’habitation par le capteur
extérieur branché sur la chaudière.
Courbe climatique: il s’agit du rapport entre la
température extérieure et la température de l’eau
de chauffage. Si la sonde extérieur à la chaudière
est installée, la température de l’eau de chauffage
est réglée automatiquement lorsque la
température extérieure change afin de maintenir
une température constante dans la pièce. La
courbe climatique doit être choisie par le monteur
en fonction de l’emplacement géographique et de
la typologie de l’installation.
REMARQUE
• La température ambiante prévoit une plage
d’affichage comprise entre 0°C et 99°C.
• La température extérieure prévoit une plage
d’affichage comprise entre -39 °C et +39 °C.
• Les températures qui ne sont pas comprises
dans ces plages sont représentées par trois traits
“ — ”.
13
UTILISATION DU TABLEAU DE COMMANDE
Branchements électriques
1 = OT Bus
2 = OT Bus
3 = Commutateur téléphonique
4 = Commutateur téléphonique
5 = Non utilisé
Sélecteurs
La commande à distance dispose de deux manettes
ENCODEUR d’accès direct.
La manette de gauche (SÉLECTION) permet de
sélectionner le mode de fonctionnement. La position
Run correspond au fonctionnement normal.
La manette de droit (MODIFIER) permet de modifier
la valeur sélectionnée.
2
3
4
5
6
7
1-5
6-7
1
Mode RUN
Lorsque la manette de gauche (SÉLECTION) est placée sur RUN le tableau de commande affiche les
informations nécessaires pour contrôler l’état du tableau de commande et celui de la chaudière. Les
informations sont affichées de la façon suivante :
Jour de la semaine
Le jour actuel de la
semaine est indiqué par
l’éclairage du segment
correspondant dans la
première
ligne
de
l’afficheur
Informations sur le système
Sur la ligne centrale de l’afficheur sont affichées des informations sur le système.
22
°C
Généralement on peut lire la température ambiante et l’heure
Si la fonction vacances est active, la durée restante en jours.
Ho
S’il y a une anomalie la température ambiante et le code
22
°C
de l’anomalie.
En faisant tourner la manette vers la droite (MODIFIER) on peut en outre afficher:
- Température extérieure (uniquement si la sonde extérieure
est montée dans la chaudière )
AF
°C
- Température de refoulement de la chaudière
°C
- Point de consigne de la température de refoulement de la chaudière
(calculé par la commande à distance)
°C
- Température de l’eau sanitaire de la chaudière
°C
1
2
3
4
5
6
16:32
05
E001
15.7
53.7
53.7
46.7
7
Etat de la chaudière
L’état de la chaudière et de la
communication s’affiche
Communication OT + correcte
Présence flamme dans chaudière
Mode de fonctionnement tableau de commande
Sur cette ligne de l’afficheur apparaît l’état de
fonctionnement actuel du tableau de commande.
Attente/OFF
Demande chauffage active dans
chaudière
Demande sanitaire active dans
chaudière
Fonctionnement automatique (Chauffage selon le
programme 1
Fonctionnement automatique (Chauffage selon le
programme 2
Chauffage continu à température confort
Programme chauffage actif
Affiche le programme de chauffage
actif à ce moment précis
Chauffage continu à température économie
Régime d’été
14
Mode de fonctionnement tableau de commande
Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur MODE, et configurez avec la manette droite (MODIFIER)
le mode de fonctionnement voulu, qui peut être :
Attente/OFF
Le chauffage et l’eau chaude sont désactivés,
n’est active que la fonction antigel.
Fonctionnement automatique Chauffage
avec le programme 1
Chauffage avec le programme 1. Production
d’eau chaude activée.
PL
Fonctionnement automatique Chauffage
avec le programme 2
Chauffage avec le programme 2. Production
d’eau chaude activée.
HO
Chauffage continu économie (manuel)
24 heures de chauffage à la température
économie. Production d’eau chaude activée
Régime d’été
Aucun chauffage (uniquement l’antigel)
Production d’eau chaude activée.
Niveau technique
Configuration des paramètres 1-17
Configuration des jours de vacances
Le chauffage et l’eau chaude sont désactivés,
n’est active que la fonction antigel.
Chauffage continu confort (manuel)
24 heures de chauffage à la température
confort. Production d’eau chaude activée
Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN
IConfiguration Température niveau confort:
Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur
et avec la manette MODIFIER réglez la température
sur la valeur voulue dans la plage comprise entre 5°C et 40°C.
Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN
Configuration Température niveau économie
Placez la manette de gauche (SÉLECTON) sur
et avec la manette MODIFIER réglez la température
sur la valeur voulue dans l’intervalle compris entre 5°C et 40°C.
Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN
Configuration Température eau sanitaire
Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur
et avec la manette MODIFIER réglez la température
sur la valeur voulue dans la plage comprise entre 35°C et 50°C.
Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN
Configuration jour de la semaine
Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur 1….7 et avec la manette MODIFIER configurez le jour de
la semaine voulu.
Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN
Configuration heure
Placez la manette de gauche (SÉLECTION) sur
et avec la manette MODIFIER réglez l’heure sur la
valeur voulue.
Lorsque la configuration est achevée, remettez la manette SÉLECTION sur RUN
Configuration programme vacances
1
2
3
4
5
6
7
Placez la manette SÉLECTION sur MODE et avec la manette MODIFIER
sélectionnez HO et configurez, toujours avec la même manette, le nombre de
jours de vacances voulu.
Remettez la manette SÉLECTION sur RUN.
L’afficheur montre HO 5, 5 étant le nombre de jours de vacances configuré.
Le démarrage de la fonction est immédiat, il cesse au terme des 24 heures du
dernier jour configuré.
15
Configuration programme chauffage
La commande à distance permet de configurer deux programmes de chauffage.
Le programme de chauffage 1 ne permet de modifier que deux blocs de jours indépendamment: le bloc
lundi-vendredi et le bloc samedi-dimanche.
Pour configurer le programme de chauffage 1 placez la manette SÉLECTION sur 6-7 pour modifier les
configurations du samedi et du dimanche ou sur 1-5 pour modifier celles du reste de la semaine.
Le programme de chauffage 2 permet de modifier les paramètres de 1 (lundi) à 7 (dimanche).
Pour configurer le programme de chauffage 2, il faut accéder au menu technique et sélectionner les
paramètres de 1 à 7, selon le jour à configurer: pour cela placez la manette SÉLECTION sur MODE, puis
avec la manette MODIFIER sélectionnez PL.
Sélectionnez le paramètre voulu en faisant tourner la manette SÉLECTION en sens horaire : 01 pour lundi,
02 pour mardi,03 pour mercredi. 04 pour jeudi, 05 pour vendredi, 06 pour samedi et 07 pour dimanche.
L’afficheur montre alors, en face du programme de chauffage, le programme actuel en heures, le jour ou
le groupe de jours intéressé par le programme, l’heure de programmation et le premier bloc horaire
clignote.
1 2 3 4 5 6 7
On doit alors configurer, pour les deux programmes de chauffage, l’heure de
l’allumage et celle de l’extinction : en faisant tourner ma manette de droite
MODIFIER en sens antihoraire on configure les phases de chauffage à la
température économie, en la faisant tourner en sens horaire on configure
celles à la température confort. La rotation de la manette fait augmenter
l’heure de 15 minutes et déplacer le curseur de 1 heure.
Pour sortir de la configuration du programme de chauffage 1, portez la
manette SÉLECTION sur RUN.
Pour sortir de la configuration du programme de chauffage 2, après avoir programmé les jours de la
semaine, faites tourner la manette SÉLECTION en sens horaire pour sélectionner PL, faites tourner la
manette MODIFIER en sens antihoraire pour se placer sur le mode de fonctionnement voulu (cf. paragraphe
dédié) et, lorsque la configuration est achevée, placez la manette SÉLECTION sur RUN.
La programmation intéresse les 24heures de la journée. Après 23h45, le bloc horaire passe à 0h00.
Affichage des anomalies
1
2
3
4
N° erreur
E 201
E 81
E 80
5
6
7
Les anomalies s’affichent sous la forme EXXX, XXX étant le code de l’anomalie généré par la commande à distance ou par la chaudière. L’affichage
remplace celui de l’heure sur la ligne des informations de l’afficheur ; la
signalisation est fixe si l’alarme n’a pas besoin d’être RÉARMÉE alors qu’elle
clignote si elle doit être RÉARMÉE.
Le tableau suivant montre les codes d’anomalie générés par le
chronothermostat.
Description
Aucune communication avec la chaudière. Il faut contrôler la transmission des donnéées
à la chaudière
Erreur EEPROM
Cette erreur signale une modification dans la mémoire du chronothermostat (par ex.
à travers EMV). A la suite de l’erreur les données par défaut sont rechargées.
Il faut contrôler toutes les valeurs configurées.
Panne du capteur de température ambiante
Vous trouverez la définition correcte des alarmes générées par la chaudière dans la documentation
Réarmement des verrouillages causés par une anomalie de la chaudière
En présence d’un verrouillage définitif de la chaudière, on peut déverrouiller la chaudière, si cette fonction
est activée, directement à partir de la commande à distance.
1 2 3 4 5 6 7
Dans ce cas, le code clignote sur l’afficheur et en face de l’inscription
RÉARMEMENT à droite de l’afficheur un triangle s’éclaire. On peut alors activer
la fonction de RÉARMEMENT : en faisant tourner la manette MODIFIER en
sens horaire on génère une commande de DÉVERROUILLAGE équivalente à
la pression de la touche sur la chaudière et la commande de déverrouillage est
envoyée à la chaudière. La flèche disparaît après l’envoi de la commande de
RÉARMEMENT.
16
Menu technique
Pour entrer dans le menu technique placez la manette SÉLECTION sur MODE et avec la manette
MODIFIER sélectionnez PL; sélectionnez ensuite le paramètre voulu à l’aide de la manette SÉLECTION.
Configurez la valeur voulue du paramètre à l’aide de la manette MODIFIER.
Pour sortir du niveau technique sélectionnez le paramètre d’avancement/retour, PL avec la manette
SÉLECTION puis sortez du niveau technique avec la manette MODIFIER.
Dans le menu technique on peut configurer le programme chauffage 2 et des paramètres réservés au
monteur.
Pour savoir comment configurer le programme de chauffage, paramètre 0—07, configurez le paragraphe
précédent.
Configuration programme chauffage.
Les paramètres de 08 à 17 sont des paramètres de fonctionnement de la thermorégulation ambiante et de
la chaudière.
Attention! En modifiant les paramètres du numéro 8 au numéro
17 on risque de compromettre le bon fonctionnement de la
Température maximum de
chaudière. Nous conseillons de ne faire modifier ces paramètres
refoulement (°C)
que par un technicien compétent.
3
2,5
100
08 Température maximum chauffage
Température maximum de refoulement de la chaudière en régime
2
de chauffage.
80
09 Température minimum chauffage
1,5
Température minimum de la chaudière en régime de chauffage.
S’il n’y a pas de sonde extérieure et si le paramètre 11, influence
1,2
60
capteur intérieur, est égal à zéro, ce paramètre sert de
1
point de consigne de la température de l’eau chaude de chauffage.
10 Courbe thermorégulation chauffage
0,8
Elle n’est active que si un capteur extérieur est branché Courbe
40
0,6
de rapport de la sonde extérieure dans l’algorithme de
0,4
thermorégulation du
calcul de la température de
0,2
refoulement.
20
11 Influence capteur intérieur
20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16
Poids du capteur ambiant dans l’algorithme de thermorégulation
Température extérieur (°C)
du calcul de la température de refoulement.
12 Non utilisé
13 Correction capteur ambiant
Correction de la valeur de la température du capteur intérieur mesurée; elle sert à adapter cette valeur
en fonction du lieu de
montage.
14 Chargement paramètres de défaut
En réglant ce paramètre sur 1 on charge la configuration de défaut des paramètres. Le jour et l’heure
ne sont pas modifiés.
15 Constante intégrative de thermorégulation
Paramètre de correction dans l’algorithme de thermorégulation du calcul de la température de
refoulement.
16 Révision logiciel
C’est ici qu’est indiqué le code du logiciel implémenté sur le contrôle à distance.
17 Sélection C/F
Ce paramètre permet de sélectionner l’affichage des températures dans l’échelle C ou dans l’échelle F.
Attention! Cette commande à distance ne peut être utilisée que sur les chaudières aménagées à
cet effet
Allumage du chauffage à travers le téléphone
Un commutateur téléphonique à distance, branché sur les bornes de
connexion 3 et 4, permet d’activer sur REC08 une demande de chauffage.
Pendant cette période la production d’eau chaude sanitaire est elle aussi
activée.
Lorsque le commutateur téléphonique court-circuite ces deux contacts, il
génère sur REC08 une demande de chauffage à la température confort et
active la préparation de l’eau chaude. Lorsque le contact s’ouvre le REC08
revient à l’état dans lequel il se trouvait avant la fermeture du contact.
17
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
ZWECKS RICHTIGER BENUTZUNG DES FERNBEDIENFELDS LESEN SIE DEN INHALT DES
VORLIEGENDEN HANDBUCHS BITTE AUFMERKSAM DURCH.
HINWEISE
1) Das Fernbedienfeld muss in dem Raum installiert
werden,
der
am
besten
für
die
Raumtemperaturkontrolle geeignet ist (in der Regel
das Wohnzimmer).
2) Damit die Anzeige leichter abgelesen werden kann,
muss das Fernbedienfeld, gemäß Bestimmungen, 1,5
Meter vom Fußboden positioniert sein.
3) Das Fernbedienfeld wird mit Niederspannung direkt
vom Boiler versorgt.
4) Das Fernbedienfeld muss ausdrücklich von
Wärmequellen oder Luftströmen ferngehalten werden:
Diese könnten die Qualität der Messungen des im
Fernbedienfeld selbst eingebauten Raumsensors
beeinträchtigen.
5) Das Fernbedienfeld unter keinen Umständen öffnen:
sein Betrieb ist vollkommen wartungsfrei.
6) Keinen Druck auf das Glas der LCD-Anzeige ausüben:
durch diesen Vorgang könnte das Glas selbst
beschädigt und Anzeigeprobleme verursacht werden.
7) Für die Reinigung der Anzeige ausschließlich ein
trockenes Tuch benutzen: eventuelles Eindringen von
Flüssigkeit könnte die Flüssigkristalle beschädigen.
•
•
•
•
•
WOZU DIENT DAS FERNBEDIENFELD?
Das Fernbedienfeld bietet die Möglichkeit die
Temperatur des Hauses und den Betrieb Ihres
Boilers zu überwachen, ohne ihn direkt betätigen zu
müssen. Wegen räumlicher Anforderungen könnte
Ihr Boiler nämlich außerhalb des häuslichen Bereichs
(z. B. Terrasse, Balkon, Außenbereich etc.) installiert
sein. Das Fernbedienfeld wird dagegen meistens im
größten Raum des Hauses installiert, wo die
Kontroll- und Einstellvorgänge stets einfach
auszuführen sind.
•
•
•
•
GEBRAUCHSANWEISUNG
Das Fernbedienfeld ermöglicht eine anspruchsvollere
Steuerung der Heizvorgänge im häuslichen Bereich,
weil Sie entscheiden können, wie und wann der Boiler
in Betrieb genommen wird, um die Räume zu heizen.
Darüber hinaus ermöglicht es die Einstellung der
Brauchwassertemperatur
ohne
auf
das
Instrumentenbrett des Boilers einwirken zu müssen.
Der Zweck dieses Handbuchs besteht in der
Erklärung der einzelnen Gebrauchsanweisungen und
der mit ihnen verbundenen Funktionen.
•
sich das Fernbedienfeld nach dem ersten Einschalten
oder nach einem Rücksetzvorgang präsentiert.
Anzeige: Ist die Flüssigkristallskala auf der alle, den
verschiedenen Funktionen entsprechenden Symbole
veranschaulicht werden.
Frostschutzfunktion: ist die Funktion, dank der
verhindert werden kann, dass das durch die
Rohrleitungen strömende Wasser durch eine
eventuelle Temperatursenkung gefriert und Schäden
an der Heizungsanlage verursacht. Diese Funktion
wird aktiviert, wenn die Raumtemperatur unter 5° C
sinkt.
Rücksetzen des Fernbedienfelds: ist der Vorgang,
mit der die Ausgangskonfiguration des
Fernbedienfelds wieder hergestellt werden kann,
indem jede beliebige Benutzerprogrammierung, mit
Ausnahme der Uhr des Systems, auf null gestellt wird.
Sommerbetrieb: ist der Zustand, in den Sie das
Fernbedienfeld schalten müssen, wenn es nicht
notwendig ist, die Heizungsanlage einzuschalten (z.
B. Frühjahr, Sommer). Der Boiler kann nur
Brauchwasser bereitstellen.
Automatischer Heizbetrieb und ständige
Erwärmung: ist der Zustand, in den Sie das
Fernbedienfeld schalten müssen, wenn die
Heizungsanlage eingeschaltet werden muss (z. B.
Herbst, Winter). Der Boiler kann sowohl Brauchwasser
als auch Heizwasser bereitstellen.
Komfort-Temperaturstufe: ist die Temperatur, mit
der sich die Idealbeheizung der Räume erreichen lässt.
Spar-Temperaturstufe: ist die Temperatur, die nachts
oder wenn die Räume nicht bewohnt sind, benutzt
wird.
Raumtemperatur: ist die in dem Raum, in dem das
Fernbedienfeld installiert ist, gemessene Temperatur.
Außentemperatur: ist die außerhalb der Wohnstätte,
durch einen am Boiler angeschlossenen Außensensor
gemessene Temperatur.
Klimakurve: ist das Verhältnis zwischen der
Außentemperatur und der Heizwassertemperatur.
Wird der Außensensor im Boiler installiert, wird die
Heizwassertemperatur bei Veränderung der
Außentemperatur, um die Raumtemperatur konstant
zu halten, automatisch eingestellt. Die Klimakurve
muss vom Installateur gemäß des geografischen
Standortes und der Typologie der Anlage gewählt
werden.
ANMERKUNG
• Die Raumtemperatur sieht einen Anzeigebereich
zwischen 0 °C und 99 °C vor.
• Die Außentemperatur sieht einen Anzeigebereich
zwischen -39 °C und +39 °C vor.
• Außerhalb
dieser
Bereiche
liegende
Temperaturen werden mit drei Strichen “- - -”
veranschaulicht.
ERKLÄRUNG DER FACHAUSDRÜCKE
• Heizwasser: Das Wasser, das durch die Heizelemente
fließt, nachdem es vom Boiler
erwärmt
wurde
• Brauchwasser: Das Wasser, das in den sanitären
Einrichtungen fließt
• Störungscode: ist ein auf der Anzeige
veranschaulichter Code, der eventuelle Störungen des
Boilers oder des Fernbedienfelds anzeigt.
• Ausgangskonfiguration: ist die Konfiguration, in der
18
GEBRAUCH DES FERNBEDIENFELDS
Elektrische Anschlüsse
1
2
3
4
5
= OT Bus
= OT Bus
= Telefon-Umschalter
= Telefon-Umschalter
= Nicht benutzt
Wählschalter
6-7
2
3
4
5
6
7
1-5
1
Die Fernsteuerung sieht zwei direkt zugängliche
ENCODER-Knöpfe vor.
Der linke Knopf (AUSWAHL) ermöglicht die Betriebsart zu
wählen. In der Run-Stellung befindet sie sich im
Normalbetrieb.
Der rechte Knopf (ÄNDERUNG) ermöglicht den gewählten
Wert zu ändern.
RUN-Modus
Mit dem linken, in der Run-Stellung positionierten Knopf (AUSWAHL) veranschaulicht das Fernbedienfeld
die für die Kontrolle des Status des Fernbedienfelds selbst und desjenigen des Boilers erforderlichen
Informationen. Die Informationen werden auf folgende Weise angezeigt:
Wochentag
Der aktuelle Wochentag
wird durch Aufleuchten des
entsprechenden
Segments in der ersten
Displayzeile angezeigt.
Systeminfos
In der mittleren Zeile der Anzeige werden einige Systeminformationen angezeigt.
In der Regel werden Raumtemperatur und Uhrzeit dargestellt
22
°C
Bei eingeschalteter Urlaubsfunktion die verbleibende Zeit in Tagen. Ho
Bei einer Störung die Raumtemperatur und der
Störungscode.
22
°C
Durch Drehen des rechten Knopfes (ÄNDERUNG) wird darüber hinaus Folgendes
angezeigt:
- Außentemperatur (nur bei im Boiler installiertem Außensensor)
AF
°C
- Vorlauftemperatur des Boilers
°C
- Sollwert der Boilervorlauftemperatur (von der Fernsteuerung berechnet)
°C
- Brauchwassertemperatur im Boiler
°C
1
2
3
4
5
6
16:32
05
E001
15.7
53.7
53.7
46.7
7
Boilerstatus
Status des Boilers und der
Kommunikation wird angezeigt
Kommunikation OT+ korrekt.
Vorhandensein der Flamme im
Boiler
Heizanfrage im Boiler aktiviert
Brauchwasseranfrage im Boiler
aktiviert
Betriebsart des Fernbedienfelds
In dieser Displayzeile wird der derzeitige Betriebszustand
des Fernbedienfelds angezeigt:
Stand-by / OFF
Automatischer Betrieb (Erwärmung gemäß
Programm 1
Automatischer Betrieb Erwärmung gemäß
Programm 2
Ständige Erwärmung bei Komforttemperatur
Heizprogramm eingeschaltet
Zeigt das zum gegenwärtigen
Zeitpunkt aktive Heizprogramm an
Ständige Erwärmung bei Spartemperatur
Sommerbetrieb
19
Betriebsart des Fernbedienfelds einstellen
Den linken Knopf (AUSWAHL) auf MODE positionieren, mit dem rechten Knopf (ÄNDERUNG) die
gewünschte Betriebsart unter den folgenden einstellen:
Stand-by / OFF
Erwärmung und Heißwasser sind gesperrt,
nur die Frostschutzfunktion bleibt
eingeschaltet.
Automatischer Betrieb (Erwärmung
gemäß Programm 1
Erwärmung
mit
Programm
1.
Heißwassererzeugung freigegeben.
PL
HO
Automatischer Betrieb (Erwärmung
gemäß Programm 2
Erwärmung
mit
Programm
2.
Heißwassererzeugung freigegeben
Ständige Erwärmung Sparen (manuell)
24h Erwärmung bei Spar temperatur.
Heißwassererzeugung freigegeben.
Sommerbetrieb
Keine Erwärmung (nur Frostschutz)
Heißwassererzeugung freigegeben.
Livello Technische Stufe (Ebene)
Eingabe der Parameter 1-17.
Eingabe der Urlaubstage.
Erwärmung und Heißwasser sind gesperrt,
nur die Frostschutzfunktion bleibt
eingeschaltet.
Ständige Erwärmung Komfort (manuell)
24h Erwär mung bei Komfor ttemperatur.
Heißwassererzeugung freigegeben.
Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren.
Temperatur der Komfortstufe einstellen
Den linken Knopf (AUSWAHL) auf
positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den gewünschten
Temperaturwert zwischen 5°C und 40°C einstellen.
Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren.
Temperatur der Sparstufe einstellen
Den linken Knopf (AUSWAHL) auf
positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den gewünschten
Temperaturwert zwischen 5°C und 40°C einstellen.
Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren.
Brauchwassertemperatur einstellen
Den linken Knopf (AUSWAHL) auf
positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den gewünschten
Temperaturwert zwischen 35°C und 50°C einstellen.
Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren.
Wochentag einstellen
Den linken Knopf (AUSWAHL) auf 1….7 positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den gewünschten
Wochentag einstellen.
Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren.
Uhrzeit einstellen
Den linken Knopf (AUSWAHL) auf
positionieren, mit dem Knopf ÄNDERUNG den richtigen Uhrzeitwert
einstellen.
Nach Beendigung der Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren.
Urlaubsprogramm einstellen
1
2
3
4
5
6
7
Den AUSWAHL-Knopf auf MODE positionieren, mit dem ÄNDERUNG-Knopf
anschließend HO wählen und mit demselben Knopf die Anzahl der gewünschten
Urlaubstage einstellen.
Den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren.
Das Display zeigt HO 5 an, wobei 5 sind die eingestellten Urlaubstage sind.
Die Funktion wird sofort gestartet, das Ende ist 24 Uhr des letzten eingestellten
Tages. il termine sono le ore 24 dell’ultimo giorno impostato.
20
Einstellung des Heizprogramms
Die Fernsteuerung ermöglicht die Einstellung von zwei Heizprogrammen.
Bei Heizprogramm 1 können nur zwei unabhängige Tagesblöcke geändert werden: der Block Montag –
Freitag und der Block Samstag – Sonntag.
Für die Einstellung von Heizprogramm 1 den AUSWAHL-Knopf auf 6-7 positionieren, wenn die Einstellungen
von Samstag und Sonntag geändert werden sollen oder 1-5, wenn diejenigen der restlichen Wochentage
geändert werden sollen.
Bei Heizprogramm 2 können die Parameter von 1 (Montag) bis 7 (Sonntag) geändert werden.
Für die Einstellung von Heizprogramm 2 muss man sich Zugang zum technischen Menü verschaffen und
je nachdem, welcher Wochentag eingestellt werden soll, die Parameter von 1 bis 7 auswählen: hierzu den
AUSWAHL-Knopf auf MODE positionieren, anschließend mit dem ÄNDERUNG-Knopf PL auswählen.
Den gewünschten Parameter auswählen, indem der AUSWAHL-Knopf im Uhrzeigersinn gedreht wird: 01
für Montag, 02 für Dienstag, 03 für Mittwoch, 04 für Donnerstag, 05 für Freitag, 06 für Samstag, 07 für
Sonntag. Das Display zeigt in Übereinstimmung mit der Angabe des
1 2 3 4 5 6 7
Heizprogramms, das aktuelle Programm in Stunden, den Tag oder den
Tagesblock, auf den sich die Programmierung bezieht, die Uhrzeit der
Programmierung und den ersten Uhrzeitblock (blinkend) an.
An dieser Stelle wird für beide Heizprogramme die Einschalt- und
Abschaltuhrzeit eingestellt: dreht man den rechten ÄNDERUNG-Knopf
entgegen den Uhrzeigersinn, stellt man die Heizphasen bei Spartemperatur
ein, dreht man ihn im Uhrzeigersinn, stellt man diejenigen bei
Komforttemperatur ein. Der Drehung des Knopfes entspricht die Zunahme
der Uhrzeit mit einer Einteilung von 15 Minuten und der Verschiebung des Cursors mit einer Einteilung von
1 Stunde. Um die Einstellung von Heizprogramm 1 zu verlassen, den AUSWAHL-Knopf auf RUN
positionieren. Um die Einstellung von Heizprogramm 2 nach Programmierung der Wochentage zu verlassen,
den AUSWAHL-Knopf, bis PL gewählt wird, im Uhrzeigersinn drehen, den ÄNDERUNG-Knopf bis zur
Positionierung auf der gewünschten Betriebsart (siehe entsprechenden Abschnitt), entgegen den
Uhrzeigersinn drehen, nach Beendigung Einstellung den AUSWAHL-Knopf wieder auf RUN positionieren.
Die Programmierung erfolgt über den gesamten 24-Stunden-Zeitraum. Nach 23:45 Uhr schaltet der
Uhrzeitblock auf 0:00 Uhr um.
Anzeige von Störungen
1
2
3
4
5
Fehler Nr.
E 201
6
7
Die Anzeige der Störungen erfolgt durch EXXX, wo XXX der Code der von
der Fernsteuerung oder vom Boiler erzeugten Störung ist.
Die Darstellung erfolgt anstatt der Uhrzeit in der Informationszeile des
Displays, die Angabe blinkt nicht, wenn der Alarm keiner RÜCKSETZUNG
bedarf, während er blinkt, wenn er RÜCKGESETZT werden muss.
In der folgenden Tabelle sind die vom Zeitthermostat erzeugten
Störungscodes dargestellt.
Beschreibung
Keine Kommunikation mit dem Boiler. Die Datenübertragung an den Boiler muss
kontrolliert werden.
EEPROM-Fehler
Dieser Fehler zeigt eine Änderung im Speicher des Zeitthermostats (z. B. durch EMV)
an. Infolge des Fehlers werden die Standardwerte neu geladen.
Alle eingestellten Werte müssen kontrolliert werden.
Defekt am Raumtemperatursensor
E 81
E 80
Für die vom Boiler ausgelösten Alarme wird, zwecks richtiger Auslegung, auf die Dokumentation desselben
verwiesen.
Blockierungen wegen Störung des Boilers rücksetzen
1
2
3
4
5
6
7
Bei endgültiger Blockierung des Boilers kann die Freigabe bei dazu freigegebenen
Boilern direkt von der Fernsteuerung vorgenommen werden.
In diesem Fall leuchtet außer des auf dem Display blinkenden Codes, in
Übereinstimmung der auf der rechten Displayseite positionierten Schrift
RÜCKSETZEN ein Dreieck auf. An diesem Punkt kann die RÜCKSETZ-Funktion
aktiviert werden: dreht man den ÄNDERUNG-Knopf im Uhrzeigersinn, wird ein
FREIGABE-Befehl erzeugt, der dem Tastendruck im Boiler entspricht und der
Freigabebefehl wird an den Boiler gesandt. Der Pfeil verschwindet nach
Übermittlung des RÜCKSETZ-Befehls.
21
Technisches Menü
Um ins technische Menü zu gelangen, den AUSWAHL-Knopf auf MODE positionieren, anschließend mit
dem ÄNDERUNG-Knopf PL wählen; an diesem Punkt mit dem AUSWAHL-Knopf den gewünschten
Parameter wählen.
Den gewünschten Parameterwert mit dem ÄNDERUNG-Knopf einstellen.
Um das technische Menü zu verlassen mit dem AUSWAHL-Knopf den Vorwärts/Rückwärts-Parameter,
PL, wählen und anschließend mit dem ÄNDERUNG-Knopf das technische Menü verlassen.
Im technischen Menü können sowohl das Heizprogramm 2 als auch einige Parameter für den Installateur
eingestellt werden.
Für die Einstellung des Heizprogramms, Parameter 01-07, wird auf den vorhergehenden Abschnitt
Einstellung des Heizprogramms verwiesen.
Die Parameter von 08 bis 17 sind Betriebsparameter der Raumtemperaturregelung und des Boilers.
Achtung! Durch die Änderung der Parameterwerte von Nummer 8 bis Nummer 17 kann der
einwandfreie Betrieb des Boilers gefährdet werden. Es wird
empfohlen diese Werte nur von technisch versiertem Personal
Maximale Vorlauftemperatur (°C)
ändern zu lassen.
3
08 Max. Heiztemperatur
2,5
100
Maximale Vorlauftemperatur des Boilers im Heizbetrieb.
09 Min. Heiztemperatur
2
Niedrigste Temperatur des Boilers für den Heizbetrieb.
80
Falls kein Außensensor vorhanden ist und Parameter 11,
1,5
beeinflusst internen Sensor, Null entspricht, wird dieser Parameter
als Sollwert für die Heizwassertemperatur benutzt.
1,2
60
10 Temperaturregelungskurve Erwärmung
1
Ist nur bei einem angeschlossenen Außensensor aktiviert.
Bezugskurve des Außensensors im Algorithmus der
0,8
Temperaturregelung der Vorlauftemperaturberechnung.
40
0,6
11 Beeinflusst internen Sensor
0,4
Gewicht des Raumsensors im Algorithmus der
0,2
Temperaturregelung der Vorlauftemperaturberechnung.
20
12 Nicht benutzt
20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16
13 Korrektur Raumsensor
Aussentemperatur (°C)
Korrektur des vom internen Temperatursensor gemessenen
Temperaturwertes; dient zur Anpassung dieses Wertes in
Abhängigkeit des Aufstellungsortes
14 Laden der Standardparameter
Wird dieser Parameter auf 1 gesetzt, wird die Standardkonfiguration der Parameter geladen. Tag und
Uhrzeit bleiben unverändert.
15 Integrationskonstante der Temperaturregelung
Korrekturparameter im Algorithmus der Temperaturregelung der Vorlauftemperaturberechnung
16 Softwarerevision
Hier ist der Code der an der Fernsteuerung implementierten Software angegeben.
17 °C/°F Auswahl
Mit diesem Parameter kann man wählen, ob die Temperatur in °C oder in °F angezeigt werden soll.
Achtung! Diese Fernsteuerung kann nur an Boilern benutzt werden, die für den Anschluss
derselben vorbereitet sind.
Heizung über das Telefon einschalten
Über einen, an die Verbindungsklemmen 3 und 4 angeschlossenen,
ferngesteuerten Telefonumschalter kann für REC08 eine Heizanfrage aktiviert
werden.
Während dieses Zeitraums wird auch die Erzeugung von warmem
Brauchwasser freigegeben.
Wenn der Telefonumschalter diese beiden Kontakte kurzschließt, wird an
REC08 eine Heizanfrage bei Komforttemperatur erzeugt und die Vorbereitung
von heißem Wasser eingeschaltet. Bei Öffnung des Kontaktes kehrt der
REC08 auf den Status, in dem er sich vor der Schließung desselben Kontaktes
befand, zurück.
22
INFORMAÇÕES GERAIS
PARA UM USO CORRECTO DO CAMANDO À DISTÂNCIA AGRADECEMOS UMA LEITURA
ATENTA DO PRESENTE MANUAL.
ADVERTÊNCIAS:
1) O comando à distância deve ser instalado num
local acessível para o controlo da temperatura
ambiente (geralmente na sala de estar ).
2) Para permitir uma maior facilidade na leitura do
display, o comando deve ser se posicionado, de
acordo com o previsto nas normas, a 1,5 m do
chão acabado.
3) O comando à distância é alimentado com baixa tensão
directamente da caldeira que vai comandar.
4) O comando à distância deve ser posicionado de forma a não receber correntes de ar e afastado de
fontes de calor. Estas podem comprometer o bom
funcionamento do mesmo induzindo em erro o sensor
de temperatura integrado no próprio comando.
5) Não abrir, sejá por que motivo for, o comando: O
seu funcionamento não necessita de qualquer
manutenção.
6) Não exercer pressão sobre o vidro do camando
porque o mesmo é de cristais líquidos. Tal acção
pode danificar o vidro e causar problemas de
visualização.
7) Para limpar o dispay usar exclusivamente um
pano seco. Eventuais infiltarções podem danificar
os cristais líquidos
PARA QUE SERVE O COMANDO À DISTÂNCIA?
O comando à distância oferece a possibilidade de
controlar a temperatura da casa e o funcionamento
da caldeira sem a necessidade de se deslocar e
agir directamente na caldeira. Por exigência de falta
de espaço a caldeira poderá ter que ser instalada
num espaço exterior à habitação (como exemplo
terraço, marquise ou anexos). O comando à
distância, por sua vez, vai ser instalado num local
interior da habitação onde será sempre fácil efectuar
as operações de controlo e e regulação.
MODALIDADE DE UTILIZAÇÃO
O comando à distância permite uma gestão mais
refinada do sistema de aquecimento pois permite
decidir como e quando a caldeira entra em
funcionamento para aquecer o ambiente. Por outro
lado permite seleccionar a temperatura desejada
para a água quente sanitária sem necessidade de
aceder ao comando da própria caldeira.
Este manual tem como finalidade explicar algumas
destas modalidades de utilização e as funções a
elas interligadas.
EXPLICAÇÃO DOS TERMOS TÉCNICOS
• Água de aquecimento: a água que circula no
sistema de aquecimento após ter sido aquecida
pela caldeira.
• Água sanitária: a água que circula no circuito
sanitário das torneiras.
• Código de anomalias: é um código que aparece
no display e sinaliza eventuais maus
funcionamentos da caldeira e ou do comando à
distância.
• Configuração inicial: è a configuração na qual se
23
apresenta o comando à distância quando funciona
pela 1ª vez ou após uma operação de reset.
• Display: é o quadrado de cristais líquidos onde
se visualizam todos os símbolos correspondentes
ás várias funções.
• Função anti-gelo: é a função graças à qual é
possivel evitar que um grande abaixamento de
temperatura congele a água no interior da
instalação que tem como consequência graves
danos na mesma. Esta função fica activada quando a temperatura ambiente desce abaixo dos 5ºC.
• Reset do comando à distância: é a operação
que permite repor a configuração inicial do comando
à distância, apagando a programação feita pelo
utilizador, com excepção do relógio do sistema.
• Regime de verão: è o estado no qual deve
possicionar o comando à distância quando este
não é necessário porque não esta a usar o sistema de aquecimento ambiente ( como exemplo na
primavera e no verão ). A caldeira esta a funcionar
apenas para produzir água quente sanitária
• Funcionamento automático do aquecimento
e aquecimento em funcionamento contínuo:é
o estado no qual deve possicionar o comando à
distância quando é necessário activar o sistema
de aquecimento ambiente ( como exemplo no
outono e no inverno ). A caldeira vai funcinar sempre que é necessário fazer aquecimento ou
produção de água quente sanitária.
• Temperatura, nível de conforto: è a temperatura
que permite ter um aquecimento ideal do ambiente.
• Temperatura, nível de economia: é a temperatura
programada quando o local não é utilizado ou por
outro lado a temperatura desejada durante a noite.
• Temperatura ambiente: é a temperatura
verificada no local onde se encontra instalado o
comnado à distância.
• Temperatura externa: é a temperatura que se
verifica no exterior da habitação através da sonda exterior de temperatura que esta ligada com a
caldeira.
• Curva climática: é a relação entre a temperatura
externa e a temperatura da água que circula no
sistema de aquecimento. No caso de se encontrar
instalada a sonda exterior de temperatura, na
caldeira, a temperatura da água que circula no
sistema de aquecimento é automáticamente
regulada em função das variações da temperatura exterior. Este facto permite garantir que o ambiente interior mantenha a temperatura desejada
sempre constante. A curva climática deve ser
seleccionada pelo instalador em função da
localização geográfica e do tipo de instalação.
NOTA
• A temperatura ambiente preve um intervalo de
visualização entre 0ºC e 99ºC.
• A temperatura externa preve um intervalo de
visualização entre - 39ºC e 39ºC.
• Temperaturas fora dos inter valos acima
mencionados não são visualizadas apresentado
o comando apenas os símbolos “ — “ .
UTILIZAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA
Ligações eléctricas
1 = OT Bus
2 = OT Bus
3 = Comotador telefónico
4 = Comotador telefónico
5 = Não é utilizado
Selector
6-7
2
3
4
5
6
7
1-5
1
O comando à distância é composto por dois botões
directamente acessíveis.
O botão da esquerda (SELECÇÃO) permite
seleccionar o modo de funcionamento. Na posição
Run esta em funcionamento normal.
O botão da direita (MODIFICA) permite alterar os
valores seleccionados.
Modo RUN
Com o botão da esquerda (SELECÇÃO) posicionado no RUN o comando à distância permite visualizar as
informações necessárias para controlar quer o próprio comando quer a caldeira. As informações são
visualizadas do seguinte modo:
Dia da semana
O corrente dia da
semana é sinalizado
pelo acendimento do
s e g u e m e n t o
correspondente na 1ª
linha do display
Informações sobre o sistema
Sobre a linha central do display são visualizadas algumas informações do sistema.
22
°C
16:32
Normalmente esta visível a temperatura ambiente e a hora
Se activa a função férias o tempo permanece no dia
Ho
05
Se presente uma anómalia visualiza-se o valor da temperatura
22
°C
E001
e o código da anomalia.
Rodando o botão da direita (MODIFICA) é possível por outro lado visualizar:
- Temperatura externa (só com a sonda externa instalada na caldeira)
AF °C
15.7
- Temperatura de ida da caldeira
°C
53.7
- Set point da temperatura de ida da caldeira
(calculado pelo comando à distância)
°C
53.7
- Temperatura da água quente sanitária
°C
46.7
1
2
3
4
5
6
7
Estado da caldeira
Visualiza-se o estado da caldeira
e da comunicação
Comunicação OT + correcta
Presença de chama na caldeira
Modo de funcionamento do comando à distância
Sobre esta linha do display visualiza o estado de
funcionamento actual do comando à distância:
Standby / OFF
Solicitação de aquecimento
activa na caldeira
Solicitação de sanitária activa na
caldeira
Funcionamento automático ( aquecimento segundo
o programa 1)
Funcionamento automático ( aquecimento segundo
o programa 2)
Aquecimento em contínuo à temperatura de conforto
Programa de aquecimento activo
Visualiza o programa de aquecimento
activo naquele momento
Aquecimento em contínuo à temperatura de economia
Regime de verão
24
MODO DE FUNCIONAMENTO DO COMANDO À DISTÂNCIA
Posicionando o botão da esquerda (selecção) sobre MODE e utilizando o botão da direita (modifica) pode
seleccionar o modo de funcionamento desejado:
Standby / OFF
Aquecimento e produção de água quente
sanitária desligados, esta apenas activa a
função anti-gelo.
Funcionamento
automático
do
aquecimento segundo o programa de
funcionamento 1
Aquecimento de acordo com o programa 1.
Produção de água quente sanitária activa.
Funcionamento
automático
do
aquecimento segundo o programa de
funcionamento 2
Aquecimento de acordo com o programa 2.
Produção de água quente sanitária activa.
Aquecimento contínuo conforto (manual)
24 horas de aquecimento à temperatura conforto. Produção de água quente sanitária activa.
PL
HO
Aquecimento
contínuo
economia
(manual)
24 horas de aquecimento à temperatura economia. Produção de água quente sanitária
activa.
Regime de verão
Funcionamento aquecimento inactivo (só
função anti-gelo)
Produção de água quente sanitária activa.
Nível técnico
Definição dos parâmetros 1-17.
Definição das datas de ausência
prolongada
Aquecimento e produção de água quente
sanitária inactivos, permanece activa apenas
a função anti-gelo.
Após terminar a selecção da função desejada posicionar de novo o botão ( selecção ) sobre RUN
SELECÇÃO DA TEMPERATURA DO MODO DE CONFORTO
Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre
utilizando o botão da direita (MODIFICA) seleccionar
o valor da temperatura desejado no intervalo entre 5ºC e 40ºC. No final da operação posicionar de novo
o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN
SELECÇÃO DA TEMPERATURA DO MODO DE ECONOMIA
Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre ,utilizando o botão da direita (MODIFICA) seleccionar
o valor da temperatura desejado no intervalo entre 5ºC e 40ºC.
No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN
SELECÇÃO DA TEMPERATURA DA ÁGUA QUENTE SANITÁRIA
Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre
, utilizando o botão da direita (MODIFICA)
seleccionar o valor da temperatura desejado no intervalo entre 35ºC e 50ºC.
No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN
SELECÇÃO DO DIA DA SEMANA
Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre 1….7 utilizando o botão da direita (MODIFICA)
seleccionar o o dia da senama desejado.
No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN
SELECÇÃO DA HORA
Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre
utilizando o botão da direita (MODIFICA) acertar
a hora. No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN
DEFINIÇÃO DAS DATAS DE AUSÊNCIA PROLONGADA
1
2
3
4
5
6
7
Posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre MODE, depois com o
botão da direita (MODIFICA) seleccionar HO. De seguida com o mesmo botão
seleccionar o nº de dias que vai estar ausente.
No final da operação posicionar de novo o botão da esquerda (SELECÇÃO)
sobre RUN
No display visualizará HO 5 onde 5 representa o nº de dias de de ausência.
A activação da função é imediata e o seu termo é às 24 horas do ultimo dia
seleccionado.
25
DEFINIÇÃO DO PROGRAMA DE AQUECIMENTO
O comando à distância permite a selecção de um de dois tipos de programas de aquecimento.
O programa de aquecimento 1 permite modificar apenas dois conjuntos de dias independentemente: o
conjunto 2ª a 6ª feira e o conjunto sabado e domingo.
Para seleccionar o programa de aquecimento 1 posicionar o botão (SELECÇÃO) sobre 6-7, caso deseje
modificar o programa em relação ao fim de semana, ou em 1-5, se desejar modificar a programação dos
5 dias úteis da semana.
O programa de selecção 2 permite modificar os parâmetros de 1 (SEGUNDA) a 7 (DOMINGO).
Para utilizar o programa de aquecimento 2 é necessário entrar no menu técnico e seleccionar os
parâmetros de 1 a 7 de acordo com o dia que quer programar: Para fazer isto posicionar o botão da
esquerda (SELECÇÃO) sobre MODE, depois com o botão da direita (MODIFICA) seleccionar PL.
Seleccionar o parâmetro desejado rodando o botão da esquerda (SELECÇÃO) no sentido horário: 01
para 2ª feira, 02 para 3ª feira, 03 para 4ª feira, 04 para 5ª feira, 05 para 6ª feira, 06 para sabado e 07 para
domingo. No display visualizará, em correspondência com as indicações do programa de aquecimento,
o programa actual em horas, o dia da semana ou o grupo de dias ao qual se
1 2 3 4 5 6 7
refere a programação, a hora da programação e lampejante o primeiro bloco
horário. Neste ponto para alterar o programa de aquecimento, vamos modificar a hora de ligar e desligar: rodando o botão da direita (MODIFICA) no
sentido anti-horário vamos impor a fase do aquecimento à temperatura
economica, rodando no sentido horário vamos impor a temperatura de conforto. À rotação do botão corresponde um incremento da hora com uma
resolução de 15 minutos e o andamento do cursor com uma resolução de 1
hora. Para sair da selecção programa de aquecimento 1 rodar o botão da
esquerda (SELECÇÃO) para a posição RUN. Para sair da selecção
programa de aquecimento 2, depois de ter programado os dias da semana, rodar o botão da esquerda
(SELECÇÃO) no sentido horário até seleccionar PL, rodar o botão da direita (MODIFICA) no sentido antihorário até a posicionar sobre o modo de funcionamento desejado (ver paragrafo dedicado), no final da
operação, posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) sobre RUN. A programação efectua-se durante
as 24 horas do dia. Após as 23:45, o bloco horário comuta para as 0:00.
1
2
3
4
5
6
7
Código anomalia
E 201
E 81
E 80
Visualização das anomalias
A visualização das anomalias é efectuada com EXXX, onde XXX é o código
da da anomalia gerado pelo comando ou pela caldeira. A sua visualização é
feita no local correspondente à hora, sobre a linha de informações do
display. A sinalização é fixa se o alarme não necessita de RESET mas por
outro lado é lampejante se for necessário efectuar a operação de RESET.
Na tabela seguinte estão indicados os códigos de anomalia gerados pelo
cronotermostato.
Descrição
Nenhuma comunicação com a caldeira. Deve ser controlada a transmissão
de dados com a caldeira.
Erro EEPROM
Este erro significa uma modificação na memória do cronotermostato ( como
por exemplo EMV ). A seguir ao erro são recarregados os dados de base.
Neste caso é necessário verificar todos os dados previamente definidos.
Sensor da temperatura ambiente avariado
Em relação aos códigos de alarme gerados pela caldeira deve consultar o manual de instruções da
referida caldeira, para a sua correcta definição
RESET por anomalia da caldeira
Na presença de um bloqueio definitivo na caldeira é possível efectuar, em caldeiras predispostas para o
efeito, o desbloqueio directamente no comando à distância. Neste caso ou
1 2 3 4 5 6 7
noutro com código lampejante sobre o disply, em conjunto com a sigla RESET,
posicionada sobre o lado direito do disply, aparece ainda um triângulo. É nesta
altura que pode ser activada a função reset: Rodando o botão direito (MODIFICA) no sentido horário criamos um comando para desbloquear a caldeira equivalente à pressão de um botão na própria caldeira. O comando de desbloqueio
é enviado para a caldeira. O triângulo desaparece após o envio do comando de
RESET.
26
MENU TÉCNICO
Para entrar no menu técnico posicionar o botão da esquerda (SELECÇÃO) na posição MODE, depois
com o botão do lado direito (MODIFICA) seleccionar PL; Neste ponto seleccionar o parâmetro desejado
com o botão do lado esquerdo (SELECÇÃO).
Definir o valor desejado para o parâmetro seleccionado com o botão do lado direito (MODIFICA).
Para sair do nível técnico seleccionar o parâmetro de avanço / retorno, PL, com o botão do lado esquerdo
(SELECÇÃO) e depois sair do nível técnico com o botão do lado direito (MODIFICA).
No menu técnico é possivel seleccionar seja o programa de aquecimento 2 seja algum dos parâmetros
para o instalador. Para selecção do programa de aquecimento, parametros 01-07, ver o paragrafo anterior.
Selecção do programa de aquecimento
Os parâmetros de 08 a 17 são parâmetros de funcionamento da termoregulação ambiente e da caldeira.
Atenção! A variação do valor dos parâmetros do nº 8 ao nº 17 pode comprometer o regular
funcionamento da caldeira. Aconselhamos que as modificações a fazer sejam feitas apenas por
pessoal técnico qualificado.
08
Temperatura máxima do aquecimento.
Temperatura de ida (ºC)
Máxima temperatura de ida da caldeira no regime de
3
2,5
100
aquecimento.
09 Temperatura mínima de aquecimento.
2
Mínima temperatura de ida da caldeira no regime de aquecimento.
80
Caso não esteja instalada a sonda externa e o parâmetro 11,
1,5
influência sensor interno, seja igual a zero este parâmetro é
usado como set point da temperatura da água de aquecimento.
1,2
60
10 Curva de termoregulação do aquecimento.
1
Esta activa apenas se existir sonda exterior ligada. Curva que
representa a relação da sonda externa no algoritmo de
0,8
40
0,6
termoregulação do calculo da temperatura de ida.
0,4
11 Influência do sensor interno.
0,2
Peso do sensor ambiente no algoritmo de termoregulação do
20
calculo da temperatura de ida.
20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16
12 Não utilizado
Temperatura externa (ºC)
13 Correcção do sensor ambiente.
Correcção do valor da temperatura do sensor interno lido; serve para adaptar o valor em função do local de instalação.
14 Carregamento dos parâmetros de base.
Colocando em 1 este parâmetro é carregada a configuração de base dos parâmetros. O dia e a hora
não são modificados.
15 Constante integrativa da termoregulação.
Parâmetro de correcção do algoritmo de termoregulação do calculo da temperatura de ida.
16 Revisão do software.
Aqui é indicado o código do software implementado no comando à distância.
17 Selecção ºC / ºF
Este parâmetro permite seleccionar se se pretende visualizar o valor da temperatura na escala ºC ou ºF.
Atenção - Este comando à distância pode ser usado apenas para comandar caldeiras predispostas
para trabalhar com o mesmo.
Ligar o aquecimento através do telefone
Através de um comutador telefónico à distância, ligado na barra de ligadores
nos pontos 3 e 4, é possível activar no REC08 uma necessidade de
aquecimento.
Durante este período fica também activa a produção de água quente sanitária.
Quando o comutador telefónico cortocircuita estes dois contactos gera no
REC08 um pedido de aquecimento à temperatura de conforto e activa a
produção de água de água quente sanitária. Com a abertura do contacto o
REC08 retorna ao estado em que se encontrava antes do fecho do mesmo
contacto.
27
OSNO
VNE INFORMA
CIJE
OSNOVNE
INFORMACIJE
ZA PRA
VILNO K
ALJINSK
O G TERMOST
ATA POZI
VAMO VAS D
A P
AŽLJI
VO
PRAVILNO
KORIŠĆENJE
DALJINSK
ALJINSKO
TERMOSTA
POZIV
DA
PAŽLJI
AŽLJIV
ORIŠĆENJE D
OČIT
ATE SADRŽAJ K
OJI SE NALAZI U O
VOM UPUTSTVU
PROČIT
OČITA
KOJI
OV
PR
PAŽNJ
A
AŽNJA
1) Daljinski termostat mora biti montiran u prostoriji
koja je za korisnika najprihvatljivija radi kontrole
ambijentalne temperature (obično dnevni
boravak).
2) Radi lakšeg čitanja podataka sa ekrana, termostat
bi trebao da se montira, kako i predviđaju norme,
na 1,5 metar od zemlje.
3) Daljinski termostat se napaja niskim naponom
direktno sa uređaja.
4) Termostat mora biti montiran isključivo na mesta
udaljena od izvora toplote i zaštićena od mesta
koji su izložena strujanju vazduha. Takva mesta
utiču na temperaturu koju očitava unutrašnja sonda koja se nalazi u samom termostatu.
5) Ne otvarati iz bilo kog razloga sam termostat:
njegov rad ne zahteva bilo kakvo održavanje.
6) Ne pritiskati staklo na ekranu sa tečnim kristalima:
takva vrsta operacije bi mogla izazvati oštećenje
samog stakla i prouzrokovati probleme u
očitavanju.
7) Za čišćenje ekrana koristiti isključivo suvu
pamučnu tkaninu kako se ekran nebi oštetio.
o nf
igur
acija : je konfiguracija koja se
• Početna kko
nfigur
iguracija
nalazi u daljinskom termostatu nakon prvog
uključivanja ili operacije resetovanja.
• Display
Display: je četvrtasti ekran od tečnih kristala gde
se prikazuju svi simboli koji odgovaraju raznim
funkcijama.
• Funkcija protiv sm r z a v a n j a : je funkcija
zahvaljujući kojoj je moguće izbeći da eventulano
smanjenje temperature dovede do smrzavanja
vode u sistemu uzrokujući štetu na instalaciji
centranog grejanja. Ova funkcija se aktivira kad
temperatura ambijenta padne ispod 5 °C.
• Reset na termostatu : je operacija koja dozvoljava
ponovno preuzimanje početne konfiguracije na
daljinskom termostatu, poništavanje svih programa
koje je uneo korisnik, osim podešavanja sata.
• Letnji režim : je radni režim u koje je potrebno
postaviti termostat kad nije potrebna funkcija
grejanja (npr. proleće, zima) Uređaj je u stanju da
vrši pripremu sanitarne vode.
• Automatski rad u grejanju i kontinuirano grejanje
grejanje:
je stanje u koje morate postaviti termostat kad je
potrebno da uređaj radi u režimu grejanja
(npr.jesen, zima). Uređaj ima mogućnost da radi i
u sanitarnom režimu i u režimu grejanja.
a tur
a za rež
im co
mf
or
• Temper
empera
tura
režim
comf
mfor
ortt: je temperatura koja
omogućava idealno zagrejan prostor u kom se
boravi.
a tur
a za rež
im eco
no
my : jetemperatura
• Temper
empera
tura
režim
econo
nom
koja se koristi kad u prostoru niko ne boravi ili kao
nocni režim.
a tur
aa
mbijenta
• Temper
empera
tura
ambijenta
mbijenta: je temperatura koju izmeri
sonda koja se nalazi unutar daljinskog termostata.
• Spoljna temperatura
temperatura: je temperatura izmerena
napolju putem spoljne sonde koja je kablom vezana
za sam uređaj.
• Klimatska kriva
kriva: je odnos između spoljne temperature i temperature vode u režimu grejanja. U
slučaju da je montirana i spojena spoljna sonda,
temperatura vode u grejanju se reguliše automatski
u funkciji promene spoljne temperature da bi temperatura ambijenta bila konstantna. Klimatska kriva
mora biti odabrana od strane instalatera na bazi
geografskog položaja objekta i vrste instalacije.
ČEMU SLUŽI D
ALJINSKI TERMOST
AT
DALJINSKI
TERMOSTA
Daljinski termostat nudi mogućnost kontrole temperature u objektu i rada uređaja bez potrebe da se
nalazite pored samog uređaja.
Radi uštede u prostoru, Vaš uređaj može da se nazi
van stambenog prostora (npr. terase, balkoni,
vanjski prostori).
Daljinski termostat bi trebao obično da se postavi u
najvećoj prostoriji objekta koji se greje gde će biti
najjednostavnije vršiti operacije kontrole i regulacije.
NAČIN K
ORIŠĆENJ
A
KORIŠĆENJ
ORIŠĆENJA
Daljinski termostat dozvoljava fino upravljanje
sistemom za grejanje jer možete da odlučujete kako
i kad će uređaj raditi u režimu grejanja.
Osim toga ima mogućnost zadavanja temperature
u sanitarnom režimu bez direktnog kontakta sa
uređajem.
Svrha ovog uputstva je da objasni pojedinačno
mogućnosti koje pruža ovaj termostat i funkcije koje
ima.
NO
TA
OT
• Temperatura ambijenta predviđa interval prikaza
u rasponu od 0°C do 99°C.
• Spoljna temperatura predviđa interval prikaza u
rasponu od -39 °C do +39 °C.
• Temperature koje su van ovog intervala prikazuju
se kao “- - -”.
POJ
AŠNJENJE TEHNIČKIH TERMINA
POJAŠNJENJE
reja
nju: je voda koja kruži kroz radijatore
• Voda u g
greja
rejanju:
u sistemu centralnog grejanja nakon što se
zagreje prolaskom kroz uređaj.
• Sanitarna voda : je voda koja kruži u sanitarnom
delu.
• Šifra greške : je broj koji se pojavljuje na ekranu
i koji signalizira eventualnu grešku u radu uređaja
ili daljinskog termostata.
28
KORIŠĆENJE D
ALJINSK
OG TERMOST
ATA
DALJINSK
ALJINSKOG
TERMOSTA
Električno povezivanje
1
2
3
4
5
=
=
=
=
=
OT Bus
OT Bus
Telefonski komutator
Telefonski komutator
Ne koristi se
Birači
6-7
2
3
4
5
6
7
1-5
1
Daljinska kontrola poseduje dva birača ENCODER sa direktnim
pristupom. Birač sa leve strane (SELEZIONE) dozvoljava pristup
za izbor režima rada. Na poziciji Run termostat se nalazi u
normalnom modu. Birač sa desne strane (MODIFICA) omogućava
izmenu odabrane vrednosti.
Režim RUN
Sa biračem na levoj strani (SELEZIONE) postavljenim na RUN
komandu panel pokazuje informacije potrebne za kontrolu stanja
samog termostata i stanje uređaja. Informacije se prikazuju na
sledeći način:
Dan u nedelji
Tekući dan u nedelji je je
označen
upaljenim
odgovarajućim
segmentom na prvoj liniji
ekrana
Informacije o sistemu
Na centralnoj liniji display-a prikazuju se neke informacije koje se odnose na sistem.
U normalnim uslovima prikazuje se temperatura ambijenta i vreme
22
°C
Ukoliko je aktivna funkcija “odmor” prikazuje broj preostalih dana.
Ho
Ukoliko je prisutna anomalija prikazuje se ambijentalna temperatura
i šifra greške.
22
°C
Okretanjem desnog birača (MODIFICA) moguće je pogledati :
- Spoljna temperatura (samo ukoliko je povezana spoljna sonda)
AF
°C
- Temperatura potisnog vo da
°C
- Set point temperature potisnog voda
(računa je daljinski termostat)
°C
- Temperatura sanitarne vode
°C
1
2
3
4
5
6
16:32
05
E001
15.7
53.7
53.7
46.7
7
Radno stanje uređaja
Prikazuje radno stanje uređaja i
komunikaciju
Komunikacija OT+ pravilna.
Prisutan plamen u uređaju
Režim rada daljinskog termostata
U ovom redu ekrana ispisuje se radno stanje daljinskog
termostata:
Aktivan zahtev za grejanjem
Aktivan zahtev za sanitarnom
vodom
Standby / OFF
Automatski rad (Grejanje prema programu 1)
Automatski rad (Grejanje prema programu 2)
Kontinuirano grejanje prema temp. comfort
Aktivan program grejanja
Prikazuje aktivan program grejanja u
tom trenutku
Kontinuirano grejanje prema temp. economy
Letnji režim
29
Izbor rradnog
adnog rež
ima pre
ko ter
mosta
ta
režima
prek
termosta
mostata
Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na MODE, koristeći desni prekidač (MODIFICA) odabrati radni
režim. Izbor funkcija je sledeći:
Standby / OFF
Funkcije grejanje i pripreme sanitarne vode
su isključene, ostaje aktivna samo funkcija
protiv smrzavanja.
Automatska funkcija grejanja prema
programu 1
Grejanje sa programom 1. Proizvodnja
sanitarne vode je uključena.
Automatska funkcija grejanja prema
programu 2
Grejanje sa programom 1. Proizvodnja
sanitarne vode je uključena.
Kontinuirano grejanje u režimu comfort
(ručno)
24h grejanja na temperaturi komfort.
Proizvodnja sanitarne vode uključena
PL
HO
Kontinuirano grejanje u režimu economy
(ručno)
24h grejanja na temperaturi economy
Proizvodnja sanitarne vode uključena
Letnji režim
Ne postoji rad u grejanju (samo ciklus protiv
smrzavanja). Proizvodnja sanitarne vode
uključena
PL Tehničk
vo
ehničkii ni
niv
Postavljanje parametara 1-17.
HO P
osta
vlja
nje funkcije “odmor”.
Posta
ostavlja
vljanje
Funkcija grejanja i sanitarne vode isključeni.
Ostaje samo aktivna funkcija protiv
smrzavanja.
Na kraju programiranja postaviti ponovo biraè SELEZIONE na polo•aj RUN
Postavljanje temperature u nivou comfort
Postaviti levi prekidaè (SELEZIONE) na
, koristeæi desni prekidaè (MODIFICA) zadati •eljenu vrednost
temperature u rasponu od 5°C do 40°C
Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidaè (SELEZIONE) na RUN.
Postavljanje temperature u nivou economy
Postaviti levi prekidaè (SELEZIONE) na , koristeæi desni prekidaè (MODIFICA) zadati •eljenu vrednost
temperature u rasponu od 5°C do 40°C
Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidaè (SELEZIONE) na RUN.
Posta
vlja
nje temper
a ture sa
nitar
ne vvode
ode
ostavlja
vljanje
tempera
sanitar
nitarne
Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na
, koristeći desni prekidač (MODIFICA) zadati
željenu vrednost temperature u rasponu od 5°C do 50°C
Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidač (SELEZIONE) na RUN.
Posta
vlja
nje da
na u nedelji
ostavlja
vljanje
dana
Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na 1….7
1….7, koristeći desni prekidač (MODIFICA) odabrati željeni dan
u nedelji.
Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidač (SELEZIONE) na RUN
Pr
og
a nje sa
Prog
ogrra mir
mira
sata
ta
Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na
, koristeći desni prekidač (MODIFICA) odabrati tačno vreme.
Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidač (SELEZIONE) na RUN.
Posta
vlja
nje pr
og
ostavlja
vljanje
prog
ogrra ma “odmor”
Postaviti levi prekidač (SELEZIONE) na MODE , zatim biračem (MODIFICA) odabrati HO i sa istim b i r a
č e m o dabrati željeni broj dana.
1 2 3 4 5 6 7
Po završetku programiranja postaviti ponovo levi prekidač (SELEZIONE) na
RUN.
Display će pokazati HO 5 gde 5 predstavlja odabrani broj dana.
Start funkcije je trenutan a završetak je u 24.00 poslednjeg odabranog dana
30
Posta
vlja
nje pr
og
reja
nja
ostavlja
vljanje
prog
ogrra ma g
greja
rejanja
Daljinski upravljač omogućava programiranje dva programa grejanja.
Program grejanja 1 dozvoljava izmenu samo u sklopu dva nezavisna bloka: blok za radne dane pon-pet
i blok za neradne dane sub-ned.
za subotu i nedelju ili na 1 - 5, ukoliko se menjaju postavke za ostatak nedelje.
Program grejanja 2 dozvoljava izmenu parametara od 1(ponedeljak) do 7 (nedelja).
Za postavljanje programa grejanja 2 neophodno je ući u tehnički meni i odabrati parametre od 1 do 7 u
zavisnosti
za koji dan se želi zadati program: da bi se to uradilo postaviti birač SELEZIONE na MODE, zatim biračem
MODIFICA odabrdati PL.
Odabrati željeni parametar okrećući birač SELEZIONE u smeru kazaljke na satu: 01 ponedeljak, 02
utorak, 03 sreda, 04 četvrtak, 05 petak, 06 subota, 07 nedelja.
Display prikazuje, u skladu sa odabranim programom grejanja, odabrani program u satima, dan ili grupu
dana na koje se odnosi program, vreme programa i treperi vreme prvog
1 2 3 4 5 6 7
bloka.
U tom slučaju za oba programa grejanja, postavlja se vreme paljenja i gašenja
okrećući desni birač (MODIFICA) u obrnutom smeru od smera kazaljki na
satu i postavljaju se vremena grejanja na temperaturi economy, a okrećući u
smeru kazaljki na satu postavljaju se vremena grejanja na temperaturi comfort.
Okretanje birača odgovara povećanju vrednosti sata korakom od 15 minuta
i pomeranje kursora korakom od 1 sata.
Za izlazak iz programa grejanja 1 postaviti birač SELEZIONE na RUN.
Za izlazak iz postavljanja programa grejanja 2, nakon što su programirani
dani u nedelji okrenuti birač SELEZIONE u smeru kazaljke i odabrati PL, okretati birač MODIFICA u smeru
suprotnom kazaljkama dok ne dođu željeni radni režim, po završetku postavljanja, postaviti birač SELEZIONE na RUN. Programiranje se izvrši za svih 24 sata. Nakon 23:45, vremenski blok se menja u 00:00.
Prikaz grešaka
Prikaz grešaka se vrši u formatu EXXX
EXXX, gde je XXX šifra greške generisana ili sa daljinskog upravljača
ili sa uređaja. Prikaz se vrši na mestu sata na liniji sa informacijama na
1 2 3 4 5 6 7
display-u , signalizacija je fiksna ukoliko alarm ne zahteva RESET dok alarm
treperi ukoliko je neophodna procedura RESET.
U tabeli su prikazane šifre alarma koje generiše kronotermostat.
Šifra greške
E 201
Opis
Ne postoji komunikacija sa uređajem. Neophodno je proveriti prenos podataka na
uređaj
Greška EEPROM
Ova greška signalizira izmenu na memoriji kronotermostata Nakon ove greške
neophodno je ponovo ubaciti podatke iz default-a. Neophodno je proveriti sve zadate
veličine.
Kvar na unutrašnjoj sondi
E 81
E 80
Za greške koje generiše uređaj neophodno je pogledati dokumentaciju koja definiše alarme uređaja
Reset blokade
1
2
3
4
5
6
7
U slučaju definitivne blokade uređaja moguće je izvršiti, na uređajima koji to
podržavaju, deblokadu direktno na daljinskom termostatu.
Na taj način, osim što se na display-u pojavi trepereća šifra alarma, na displayu se pojavi ispis RESET, na desnoj strani display-a će se upaliti trougao.
U tom trenutku može se aktivirati funkcija RESET: okrećući birač “MODIFICA” u
smeru kazaljke na satu, generiše se komanda ODBLOKIRAJ koja odgovara
pritisku dugmeta na uređaju i komanda deblokade se šalje uređaju. Strelica
nestaje u momentu slanja komande RESET.
31
Tehničk
ehničkii meni
Za ulaz u tehnički meni postaviti birač SELEZIONE na MODE, zatim sa biračem MODIFICA odabrati PL;
u tom trenutku odabrati željeni parametar biračem SELEZIONE.
Postaviti željenu vrednost parametra preko birača MODIFICA .
Za izlazak iz tehničkog menija odabrati parametar napred/nazad, PL, biračem SELE ZIONE i potom izaći
iz iz tehničkog menija uz pomoć birača “MODIFICA” . U tehničkom meniju postoji mogućnost programiranja
programa grejanja 2 i nekih parametara vezanih za instalaciju.
Za zadavanje programa grejanja, parametri 01-07, pokreće se prethodni parametar
Programiranje grejanja
Parametri od 08 do 17 su parametri za funkcionisanje termoregulacije ambijenta i kotla.
Pažnja! Izmena vrednosti parametara od broja 8 do broja 17 može dovesti u pitanje pravilan rad uređaja.
Savetuje se promena parametara samo od strane kvalifikovanog osoblja.
08 Maksimalna temperatura grejanja
Maksimalna temperatura potisnog voda u režimu grejanja.
TEMPERATURE NA POTISU (°C)
09 Minimalna temperatura grejanja
Minimalna temperatura u kotlu za režim grejanja.
3
2,5
U slučaju da nije prisutna spoljna sonda i parametar 11, uticaj 100
ima unutrašnji senzor, ukoliko je parametar nula koristi se kao
2
set point za temperaturu vode u grejanju.
80
10 Kriva termoregulacije grejanja
1,5
Aktivna je samo ukoliko je povezana spoljna sonda. Kriva kao
1,2
rezultat algoritma za termoregulaciju i spoljne temperature daje
60
1
temperaturu potisnog voda.
11 Uticaj unutrašnje sonde
0,8
Utica jambijentalne sonde u algoritmu za termoregolaciju na
40
0,6
temperaturu potisnog voda.
0,4
12 Ne koristi se
0,2
20
13 Korekcija ambijentalne sonde
20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16
Korekcija vrednosti temperature koju izmeri unutrašnja sonda;
služi za prilagođavanja te vrednosti u funkciji objekta u kom je
VANJSKA TEMPERATURA (°C)
montiran.
14 Ubacivanje osnovnih parametara
Postavljanejm ovog parametra na 1 automatski se preuzimaju fabrički parametri. Dan i vreme se ne
menjaju.
15 Konstanta kao sastavni deo termoregulacije
Parametar za korekciju u algoritmu za termoregulaciju pri izračunavanju temperature potisa
16 Revizija software
Parametar prikazuje serijski broj software koji je implementiran na daljinskom upravljaču.
17 Odabir °C/°F
Ovaj parametar omogućava izbor prikaza temperature u skali °C ili u °F
Pažnja! Ovaj daljinski upravljač se može koristiti samo na uređajima koji su predviženi za njegovo
povezivanje
32
OPĆE UPUTE
MOLIMO VAS D
AP
AŽLJI
VO PR
OČIT
ATE O
VE UPUTE KAK
O BISTE MOGLI PRA
VILNO
DA
PAŽLJI
AŽLJIV
PROČIT
OČITA
OVE
KAKO
PRAVILNO
KORISTITI O
VU D
ALJINSKU UPRA
VLJ
AČKU PLOČU
OVU
DALJINSKU
UPRAVLJ
VLJAČKU
PLOČU..
UPOZORENJA
1) Daljinska upravljačka ploča se mora postaviti u
vama najpristupačniju prostoriju za nadzor temperature u prostoru (obično je to dnevni boravak).
2) Radi lakšeg čitanja upravljačka ploča se mora,
prema propisima, postaviti na visinu od 1,5 metara
iznad poda.
3) Upravljačka ploča se napaja niskim naponom
direktno iz kotla.
4) Upravljačka ploča mora biti daleko od izvora topline
i zračnih strujanja: jer oni mogu bitno utjecati na
točnost mjerenja osjetnika temperature
ugrađenog u ploču.
5) Ni iz kojeg razloga nemojte otvarati ploču: njoj nije
potrebno nikakvo održavanje.
6) Nemojte pritiskati staklo displeja s tekućim
kristalima: to može oštetiti staklo i izazvati
probleme pri prikazivanju.
7) Za čišćenje displeja koristite samo suhu krpu:
eventualni ulaz vlage bi mogao oštetiti tekuće
kristale.
ČEMU SLUŽI D
V L JJA
AČKA
DA
AV
ALJINSKA UPRA
PLOČA?
Daljinska upravljačka ploča pruža mogućnost
nadzora temperature u kući i nadzora rada vašeg
kotla bez da mu se približite. Zbog prostornih razloga
vaš kotao bi mogao biti ugrađen izvan kuće (na pr.
na terasi, balkonu, u dvorištu i sl.). Upravljačka ploča
se međutim obično ugrađuje u najveću prostoriju u
kući iz koje će se uvijek moći prekontrolirati rad i
izvršiti namještanja.
NAČIN K
ORIŠTENJ
A
KORIŠTENJ
ORIŠTENJA
Upravljačka ploča omogućava bolje upravljanje
kućnim grijanjem, jer možete odlučiti kako i kada će
kotao početi raditi kako bi zagrijao prostore. Osim
toga omogućava namještanje temperature sanitarne
vode bez pristupanja upravljačkoj ploči kotla. Svrha
ovoga priručnika je objasniti sve ove načine
korištenja i s tim povezanih funkcija.
OBJ
AŠNJENJE TEHNIČKIH IZRAZA
OBJAŠNJENJE
nje: je voda koja protječe kroz grijaće
• Voda za g
grr ija
ijanje:
elemente nakon što se je ugrijala u kotlu.
• Sanitarna voda: je voda koja protječe kroz
sanitarne uređaje.
• Oznaka nepravilnosti: je oznaka koja koja se
pojavljuje na displeju i koja signalizira eventualne
nepravilnosti u radu kotla ili upravljačke ploče.
o nf
igur
acija
• Početna kko
nfigur
iguracija
acija:: je konfiguracija koju ima
upravljačka ploča nakon prve potpale ili nakon
poništavanja postavki.
33
• Displej: je ploča s tekućim kristalima na kojoj se
prikazuju svi simboli koji odgovaraju raznim
funkcijama č.
• Funkcija zaštite od smrzavanja: je funkcija
pomoću koje se može spriječiti da moguće
sniženje temperatura izazove smrzavanje vode
u instalaciji grijanje i time izazove oštećenja. Ova
funkcija se aktivira kad temperatura u prostru
padne ispod 5 °C.
a vljačk
e ploče: to je postupak
va nje upr
upra
vljačke
• Po ništa
ništav
kojim se uspostavlja početna konfiguracija
upravljačke ploče, i poništavaju sva namještanja
koja je učinio korisnik, osim sata.
• Ljetni režim: je stanje u koje treba postaviti
upravljačku ploču kad instalacija grijanja ne mora
raditi (na pr. proljeće, ljeto). Kotao može davati
samo sanitarnu vodu.
• Automatski rad grijanja i neprekidno grijanje: je
stanje u koje treba postaviti upravljačku ploču kad
se mora uključiti grijanje (na pr. jesen, zima). Kotao
može davati kako sanitarnu vodu tako i vodu za
grijanje.
• Udobna temperatura: je temperatura koja
omogućava idealno grijanje prostora.
• Štedna temperatura: je temperatura koja se koristi
noću ili kad u prostorima nema nikoga.
a tur
a pr
ostor
a : je temperatura izmjerena
• Temper
empera
tura
prostor
ostora
u prostoru u kojem se nalazi daljinska upravljačka
ploča.
a tur
a : je temperatura izmjerena
• Va njska temper
tempera
tura
izvan kuće pomoću vanjskog osjetnika spojenog
na kotao.
• Klimatska krivulja: je odnos između vanjske temperature i temperature vode za grijanje. Ako je
ugrađen vanjski osjetnik temperature i spojen na
kotao, temperatura vode za grijanje se automatski
regulira s promjenom vanjske temperature kako
bi se temperatura u prostoru zadržala
konstantnom. Klimatsku krivulju mora izabrati
ugraditelj na temelju zemljopisnog smještaja i vrste
instalacije.
NAPOMENA
• Za temperaturu prostora je predviđano područje
prikazivanja od 0 °C do 99 °C.
• Za vanjsku temperaturu je predviđeno područje
prikazivanja od -39 °C do +39 °C.
• Temperature izvan ovih područja se prikazuje s
tri crtice “- - -”.
KORIŠTENJE UPRA
VLJ
AČKE PLOČE
UPRAVLJ
VLJAČKE
Električna spajanja
1 = OT Bus
2 = OT Bus
3 = Telefonski komutator
4 = Telefonski komutator
5 = Ne koristi se
6-7
2
3
4
5
6
7
1-5
1
Izbornici
Daljinska upravljačka ploča ima dva direktno
dostupna dugmeta tipa ENCODER.
Lijevo dugme (IZBOR) omogućava izbor načina
rada. U položaju Run ploča je u normalnom radu.
Desno dugme (PROMJENA) omogućava promjenu
izabrane vrijednosti.
Način RUN
Kad je lijevo dugme (IZBOR) postavljeno u položaj RUN upravljačka ploča prikazuje informacije potrebne
za nadziranje njezinog rada i rada ploče na kotlu. Informacije se prikazuj na slijedeći način:
Dan u tjednu
Tekući dan u tjednu se
pokazuje
paljenjem
odgovarajuće crtice u
prvom retku displeja
Informacije o sustavu
U središnjem retku se prikazuju informacije o sustavu.
Obično se prikazuju temperatura u prostoru i vrijeme
Ako je aktivna funkcija odmor preostalo vrijeme u danima
Ako postoji nepravilnost temperatura u prostoru i oznaka
nepravilnosti:
Okretanjem desnog dugmeta (PROMJENA) može se još prikazati:
- Vanjska temperatura (samo ako je ugrađen vanjski osjetnik)
- Temperatura vode na izlazu iz kotla
- Namještena vrijednost temperature na izlazu iz kotla
(izračunava daljinska ploča)
- Temperatura sanitarne vode iz kotla
1
2
3
4
5
6
22
Ho
°C
16:31
05
22
°C
E001
AF
°C
°C
15.7
53.7
°C
°C
53.7
46.7
7
Stanje kotla
Prikazuje stanje kotla i komunikacije
Komunikacija OT+ ispravna.
Plamen u kotlu upaljen
Traženje grijanja kotla aktivno
Traženje sanitarne vode iz kotla
aktivno
Način rada prikazan na ploči
U ovom retku displeja se prikazuje trenutačni način rada:
Mirovanje u pripravnosti /Isključeno
Automatski rad - Grijanje po programu 1
Automatski rad – Grijanje po programu 2
Program grijanja uključen
Neprekidno grijanje na udobnu temperaturu
Prikazuje program grijanja uključen u tom
trenutku
Neprekidno grijanje na štednu temperaturu
Ljetni način rada
34
Posta
vlja
nje načina rrada
ada na upr
a vljačk
oj ploči
ostavlja
vljanje
upra
vljačkoj
Postavite lijevo dugme (IZBOR) u položaj MODE ( NAČIN), pomoću desnog dugmeta (PROMJENA)
namjestite željeni način rada:
Mirovanje u pripravnosti / Isključeno
Grijanje i topla voda su isključeni, aktivna je
samo funkcija zaštite od smrzavanja
Automatsko grijanje po programu 1
Grijanje po programu 1. Priprema tople vode
spremna za uključivanje na zahtjev.
Automatsko grijanje po programu 2
Grijanje po programu 2. Priprema tople vode
PL
spremna za uključivanje na zahtjev
Neprekidno grijanje na udobnu temperaturu HO
(ručno)
Grijanje 24h na udobnu temperaturu. Priprema
tople vode spremna za uključivanje
Neprekidno grijanje na štednu temperaturu
(ručno)
Grijanje 24h na štednu temperaturu. Priprema
tople vode spremna za uključivanje
Ljetni način rada
Grijanje nije uključeno (osim zaštite od
smrzavanja)
Priprema tople vode spremna za uključivanje.
Tehnička rraz
az
ina
azina
Namještanje parametara od 1-17.
Namještanje dana odmora (izbivanja).
Grijanje i priprema tople vode su isključeni,
aktivna je samo funkcija zaštite od smrzavanja
Nakon namještanja postaviti ponovno dugme IZBOR u položaj RUN
Na
mješta
nje udobne temper
a ture
Namješta
mještanje
tempera
Postavite lijevo dugme (IZBOR) na
i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite željenu temperaturu u
području između 5°C i 40°C
Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN
Na
mješta
nje štedne temper
a ture
Namješta
mještanje
tempera
Postavite lijevo dugme (IZBOR) na
i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite željenu temperaturu u
području između 5°C i 40°C
Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN
Na
mješta
nje temper
a ture sa
nitar
ne vvode
ode
Namješta
mještanje
tempera
sanitar
nitarne
Postavite lijevo dugme (IZBOR) na
i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite željenu temperaturu u
području između 35°C i 50°C
Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN
Namještanje dana u tjednu
Postavite lijevo dugme (IZBOR) na 1 … 7 i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite željeni dan u tjednu
Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN
Na
mješta
nje sa
ta
Namješta
mještanje
sata
Postavite lijevo dugme (IZBOR) na
i pomoću dugmeta PROMJENA namjestite točno vrijeme.
Nakon namještanja ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN
Namještanje programa za vrijeme izbivanja
Postavite dugme IZBOR u položaj MODE
MODE,, i nakon toga dugme PROMJENA postavite na HO te istim
dugmetom postavite željeni broj dana izbivanja.
Ponovno postavite dugme IZBOR u položaj RUN.
1 2 3 4 5 6 7
Na displej će se prikazati HO 5 gdje 5 označava namješteni broj dana izbivanja.
Funkcija se odmah pokreće i završava u 24 sata zadnjeg namještenog dana
35
Namještanje programa grijanja
Ploča za daljinsko upravljanje omogućava namještanje dva programa grijanja.
Program grijanja 1 omogućava promjenu samo dva nezavisna dnevna bloka: blok ponedjeljak – petak i
blok subota – nedjelja.
Za namještanje programa grijanja 1 postavite dugme IZBOR na 6 - 7, ako se žele promijeniti postavke za
subotu i nedjelju, ili na 1 - 5, ako se žele promijeniti postavke za ostale dane u tjedna.
Program grijanja 2 omogućava promjenu parametara od 1 (ponedjeljak) do 7 (nedjelja). Za namještanje
programa grijanja 2 mora se ući u tehnički izbornik i izabrati parametre od 1 do 7 zavisno o danu kojega
se želi mijenjati: da bi se to učinilo postavite dugme IZBOR na MODE, i zatim postavite dugme PROMJENA
u položaj PL.
Izaberite željeni parametar okretanjem dugmeta IZBOR i smjeru kazaljke na satu: 01 za ponedjeljak, 02 za
utorak, 03 za srijedu, 04 za četvrtak, 05 za petak, 06 za subotu, 07 za nedjelju.
Na displeju će se u retku za prikaz grijanja prikazati stvarno namješteni program u satima, dan ili grupa
dana na koje se odnosi program, vrijeme programiranja i treperit će prvi
1 2 3 4 5 6 7
vremenski blok.
Sada se za oba programa grijanja postavlja vrijeme uključivanja i isključivanja:
okretanjem desnog dugmeta PROMJENA u smjeru suprotnom kazaljki na
satu se namještaju faze grijanja na štednu temperaturu, a okretanjem u smjeru
kazaljke na satu faze grijanja na udobnu temperaturu. Okretanju dugmeta
odgovara porast za jedan sat s rezolucijom od 15 minuta, i pomicanje indikatora
s rezolucijom od jednog sata. Za izlaz iz namještanja programa grijanja 1
postavite dugme IZBOR u položaj RUN. Za izlaz iz namještanja
programa grijanja 2, nakon što su programirani svi dani u tjednu okretati
dugme IZBOR u smjeru kazaljke na satu do položaja PL, okretati zatim dugme PROMJENA u smjeru
suprotnom kazaljki na satu dok ne dođete željenog položaja rada (vidi posebnu točku), i po završetku
namještanja postavite dugme IZBOR u položaj RUN.
Programiranje se vrši za svih dvadeset četiri sata. Nakon 23:45 sati, vremenski blok se prebacuje na 0:00
sati.
Prikaz nepravilnosti
Nepravilnosti se prikazuju porukom EXXX, gdje je XXX oznaka nepravilnosti koja potječe od daljinske
ploče ili od kotla. Oznaka se na displeju prikazuje na mjestu vremena, a
1 2 3 4 5 6 7
poruka je fiksna ako nije potrebno PONIŠTAVANJE ili treperi ako je potrebno
PONIŠTAVANJE.
U donjoj tablici su navedene nepravilnosti koje potječu od vremenskog
programatora.
Broj grješke
E 201
E 81
Opis
Nema komunikacije s kotlom. Mora se pregledati prijenos podataka do kotla
Grješka u EEPROM-u
Ova grješka signalizira promjenu u memoriji vremenskog programatora (na pr.
putem EMV-a).
Nakon grješke se upisuju tvornički podatci. Moraju se pregledati sve naknadne
postavke.
Kvar na osjetniku temperature u prostoru
E 80
Za opise alarma koje daje kotao upućujemo na upute isporučene uz kotao
Po ništa
lo
kada zbog nepr
a vilnosti na kko
o tlu
ništav
blo
lokada
nepra
va nje b
1
2
3
4
5
6
7
U slučaj blokade kotla, s daljinske upravljačke ploče se može izvršiti deblokada,
ako su kotlovi za to pripremljeni. U tom slučaju, osim što na displeju treperi
oznaka uz ispis RESET na desnoj strani displeja pali se strjelica. U tom trenutku
se može aktivirati funkcija PONIŠTAVANJE (RESET): okretanjem dugmeta
PROMJENA u smjeru kazaljke na satu, generira se komanda DEBLOKIRANJE
koja je ekvivalentna pritisku tipke na kotlu. Nakon slanja ove komande nestaje
strjelica.
36
Tehničk
nik
ehničkii izbor
izbornik
Za ulaz u tehnički izbornik postavite dugme IZBOR u položaj MODE,, i zatim dugme PROMJENA u poi con
la manopola položaj PL;; sada izaberite željeni parametar dugmetom IZBOR..
Namjestite željenu vrijednost dugmetom PROMJENA.
Za izlaz i tehničkog izbornika izaberite dugmetom IZBOR parametar naprijed/natrag, PL, i zatim dugmetom
PROMJENA izađite iz izbornika.
U tehničkom izborniku se mogu namjestiti kako program grijanja 2 tako i neki parametri za ugraditelja. Za
namještanje programa grijanja, parametri 01-07, se upućuje na prethodnu točku
Namještanje programa grijanja.
Parametri od 08 do 17 su radni parametri regulacije temperature u prostoru i u kotlu.
Poz
or! Pr
o mjena vr
ad kko
o tla
učuje
ijednosti par
a metar
a od br
oja 8 do br
oja 17 mož
e ug
iti pr
a vila
n rrad
ozor!
Pro
vrijednosti
para
tla.. Prepor
Preporučuje
metara
broja
broja
može
ugrroz
oziti
pra
ilan
se prepustiti promjenu ovih parametara samo stručnim osobama.
08 Maksimalna temperatura grijanja
Maksimalna temperatura na izlazu iz kotla u načinu rada grijanje. Temperatura na izlazu iz kotla (°C)
09 Minimalna temperatura grijanja
3
2,5
Minimalna temperatura na izlazu iz kotla u načinu rada grijanje. 100
Ako nije ograđen vanjski osjetnik i parametar 11, utjecaj
2
unutrašnjeg osjetnika, je jednak nuli, ovaj parametar se koristi
kao namještena vrijednost temperature vode za grijanje.
80
1,5
10 Krivulja regulacije temperature grijanja
Aktivna se samo ako je priključen vanjski osjetnik. To je krivulja
1,2
60
utjecaja vanjske temperature u regulacijskom algoritmu
1
izračunavanja temperature izlaza iz kotla.
11 Utjecaj unutrašnjeg osjetnika
0,8
40
Utjecaj temperature u prostoru u regulacijskom algoritmu
0,6
0,4
izračunavanja temperature na izlazu iz kotla.
0,2
12 Ne koristi se
20
13 Korekcija osjetnika u prostoru
20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16
Korekcija vrijednosti temperature izmjerene osjetnikom u
Vanjska temperatura (°C)
prostoru; služi za prilagođavanje te vrijednosti mjestu ugradnje
14 Upisivanje parametara postavljenih u tvornici
Postavljanjem vrijednosti ovog parametra na 1 upisuje se tvornička konfiguracija parametara. Dan i
sat se ne mijenjaju.
15 Integralno vrijeme regulatora temperature
Parametar korekcije u algoritmu izračunavanja temperature na izlazu iz kotla
16 Revizija softvera
Označava se oznaka softvera upisanog u daljansku ploču.
17 Izbor °C/°F
Ovaj parametar omogućuje određivanje prikaza temperature u °C ili °F.
Poz
istiti sa
mo na kko
o tlo
vima kkoji
oji su pr
ipremljeni za njeg
ovo
or! Ov
o da
ljinsk
o upr
a vlja
nje se mož
e kkor
or
ozor!
samo
tlov
pripremljeni
njego
Ovo
daljinsk
ljinsko
upra
vljanje
može
oristiti
spajanje
Uključivanje grijanja putem telefona
Pomoću daljinskog telefonskog komutatora spojenoga na stezaljke 3 i 4,
može se aktivirati na REC08 zahtjev za uključivanjem grijanja.
Time se i priprema tople sanitarne vode stavlja u stanje pripravnosti.
Kad telefonski komutator kratko spoji ova dva kontakta na REC08 se stvara
zahtjev za grijanjem na udobnu temperaturu i priprema tople sanitarne vode
se stavlja u pripravnost.
Nakon otvaranja kontakta REC08 će se vratiti u stanje u kojem se nalazio
prije zatvaranja kontakta.
37
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΙΣΤΕ
ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΣΩΣΤΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΠΟ ΑΠΟΣΤΑΣΗ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1) Ο πίνακας ελέγχου απ απσταση πρέπει να
εγκατασταθεί στον καταλληλτερο χώρο για
τον έλεγχο της θερμοκρασίας του σπιτιού
(συνήθως στο καθιστικ).
2) Τοποθετήστε τον πίνακα ελέγχου σε ύψος 1,5
μέτρων απ το πάτωμα, σύμφωνα με τους
κανονισμούς, έτσι ώστε να είναι ευανάγνωστη
η οθνη του.
3) Ο πίνακας ελέγχου τροφοδοτείται με χαμηλή
τάση απευθείας απ τον λέβητα.
4) Ο πίνακας ελέγχου πρέπει απαραίτητα να είναι
μακριά απ πηγές θερμτητας και ρεύματα
αέρα, διτι θα μπορούσαν να εμποδίσουν τη
σωστή
λειτουργία
του
αισθητήρα
περιβάλλοντος που είναι ενσωματωμένο στον
πίνακα.
5) Σε καμία περίπτωση μην ανοίγετε τον πίνακα
γιατί δεν χρειάζεται καμία επέμβαση για τη καλή
λειτουργία του.
6) Μην πιέζετε το τζαμάκι της οθνης ενδείξεων
υγρών κρυστάλλων γιατί μπορεί να
καταστραφεί και να μην εμφανίζονται οι
ενδείξεις.
7) Να καθαρίζετε την οθνη ΜΟΝΟ με στεγν
πανί αλλιώς η υγρασία μπορεί να καταστρέψει
τους υγρούς κρυστάλλους.
ΣΕ ΤΙ ΧΡΗΣΙΜΕΥΕΙ Ο ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΝΤΟΛΩΝ ΑΠΟ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ;
Ο πίνακας εντολών επιτρέπει τον έλεγχο της
θερμοκρασίας του σπιτιού και τη λειτουργία του
λέβητα, χωρίς να χρειαστεί να μετακινηθούμε στο
χώρο που βρίσκεται εγκατεστημένος ο λέβητας.
Πιθανώς επίσης, για πρακτικούς λγους, ο
λέβητας να είναι τοποθετημένος σε εξωτερικ
χώρο (π.χ. ταράτσα, μπαλκνι, …). Αντίθετα, ο
πίνακας ελέγχου πρέπει πάντα να είναι
εγκατεστημένος στο μεγαλύτερο δωμάτιο, απ’
που μπορούμε με ευκολία να ελέγχουμε και να
ρυθμίζουμε τον λέβητα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ο πίνακας ελέγχου επιτρέπει τη λεπτομερή
διαχείριση της οικιακής θέρμανσης διτι
επιτρέπει ν’ αποφασίζουμε πτε και πως ο
λέβητας θα ξεκινήσει να λειτουργεί για να
θερμάνει το χώρο. Ακμη επιτρέπει να
ρυθμίσουμε τη θερμοκρασία του νερού χρήσης
χωρίς να πλησιάσουμε τον πίνακα του λέβητα.
Το παρν εγχειρίδιο παρέχει λες τις χρήσιμες
οδηγίες χρήσης και λειτουργίας.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΟΡΩΝ
· Νερ# θέρμανσης: Είναι το νερ που κυκλοφορεί
στα θερμαντικά σώματα, ταν θερμαίνεται απ
τον λέβητα.
· Νερ# χρήσης: Πρκειται για το ζεστ νερ
οικιακής χρήσης
· Κωδικ#ς βλάβης: Είναι ένας κωδικς που
εμφανίζεται στην οθνη για να υποδείξει
κάποια δυσλειτουργία του λέβητα ή του πίνακα
ελέγχου.
38
· Αρχική διαμ#ρφωση: Είναι η διαμρφωση του
πίνακα ελέγχου τη πρώτη φορά που τίθεται σε
λειτουργία ή μετά απ επανάταξη.
· Οθ#νη: Είναι η οθνη υγρών κρυστάλλων πάνω
στην οποία εμφανίζονται τα σύμβολα που
αντιστοιχούν στις διάφορες λειτουργίες.
· Αντιπαγετική λειτουργία: Πρκειται για τη
λειτουργία που εμποδίζει το νερ της
εγκατάστασης να παγώσει στο εσωτερικ των
σωληνώσεων και να προκαλέσει ζημιές, σε
περίπτωση μεγάλης πτώσης της θερμοκρασίας.
Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται ταν η
θερμοκρασία περιβάλλοντος πέσει κάτω απ
50 C.
· Επαναφορά ρυθμίσεων του πίνακα ελέγχου:
Αυτς ο χειρισμς επαναφέρει τον πίνακα
ελέγχου στην αρχική του διαμρφωση,
καταργώντας κάθε προγραμματισμ του
χρήστη, εκτς απ το ρολι.
· Θερινή λειτουργία: Είναι η κατάσταση του
πίνακα ελέγχου ταν δεν υπάρχει ζήτηση για
θέρμανση (π.χ. άνοιξη, καλοκαίρι). Ττε ο
λέβητας παρέχει μνο ζεστ νερ χρήσης.
· Αυτ#ματη λειτουργία θέρμανσης και συνεχής
θέρμανση: Είναι η κατάσταση του πίνακα
ελέγχου ταν ενεργοποιείται η ζήτηση για
θέρμανση (π.χ. φθινπωρο, χειμώνας). Ττε ο
λέβητας πρέπει να παρέχει ζεστ νερ χρήσης
και νερ θέρμανσης.
· Θερμοκρασία άνεσης: Είναι η θερμοκρασία που
επιτρέπει την καλύτερη θέρμανση σε λους
τους χώρους του σπιτιού.
· Θερμοκρασία οικονομίας: Είναι η θερμοκρασία
σε χώρο που δεν κατοικείται ή κατά τη διάρκεια
της νύχτας.
· Θερμοκρασία χώρου: Πρκειται για τη
θερμοκρασία στο χώρο που βρίσκεται ο πίνακας
ελέγχου απ απσταση.
· Εξωτερική θερμοκρασία: Πρκειται για τη
θερμοκρασία στο εξωτερικ της κατοικίας που
μετράται απ τον αισθητήρα του λέβητα.
· Κλιματική καμπύλη: Πρκειται για τη σχέση της
εξωτερικής θερμοκρασίας με τη θερμοκρασία
του νερού θέρμανσης. Αν ο εξωτερικς
αισθητήρας του λέβητα είναι τοποθετημένος,
η θερμοκρασία του νερού θέρμανσης είναι
αυτματα ρυθμισμένη, έτσι ώστε ταν
μεταβάλλεται η εξωτερική θερμοκρασία,
διατηρείται μια σταθερή θερμοκρασία στο
χώρο. Η κλιματική καμπύλη πρέπει να επιλεχθεί
ανάλογα με τη γεωγραφική τοποθεσία και το
είδος της εγκατάστασης
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ
· Η θερμοκρασία χώρου εμφανίζεται σ’ ένα
φάσμα μεταξύ 00 C και 990 C.
· Η εξωτερική θερμοκρασία χώρου εμφανίζεται
σ’ ένα φάσμα μεταξύ -390 C και +390 C.
· Οι θερμοκρασίες που δεν περιλαμβάνονται
στις προηγούμενες περιπτώσεις,
εμφανίζονται με τρείς παύλες “—-“.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ηλεκτρολογικές συνδέσεις
1 = ΟΤ Bus
2= OT Bus
3= Τηλεφωνικς διακπτης
4= Τηλεφωνικς διακπτης
5= Δεν χρησιμοποιείται
Επιλογείς
6-7
2
3
4
5
6
7
1-5
1
Ο πίνακας ελέγχου απ απσταση διαθέτει δύο επιλογείς.
Ο αριστερς επιλογέας επιτρέπει την επιλογή
του τρπου λειτουργίας. Η θέση Run αντιστοιχεί στη
κανονική λειτουργία. Ο επιλογέας στα δεξιά επιτρέπει
την αλλαγή της επιλεγμένης τιμής.
Λειτουργία Run
"ταν ο αριστερς επιλογέας βρίσκεται στη θέση RUN ο
πίνακας ελέγχου εμφανίζει τις απαραίτητες πληροφορίες για τον έλεγχο του πίνακα αλλά και
του λέβητα. Οι πληροφορίες εμφανίζονται με τον ακλουθο τρπο:
Ημέρα της εβδομάδας
Η τρέχουσα μέρα της
εβδομάδας εμφανίζεται
με
φωτισμ
του
αντίστοιχου τομέα στη
πρώτη σειρά της
οθνης.
Πληροφορίες συστήματος
Πάνω στη κεντρική γραμμή της οθνης εμφανίζονται πληροφορίες για το σύστημα.
0
C
16:32
Εμφανίζεται η θερμοκρασία χώρου και η ώρα
22
Αν η λειτουργία “διακοπές” είναι ενεργή, εμφανίζεται και
η υπλοιπη διάρκεια σε μέρες
Ηο
05
Αν υπάρχει κάποια ανωμαλία, εμφανίζεται η
0
C
Ε001
θερμοκρασία χώρου και ο κωδ. ανωμαλίας
22
Περιστρέφοντας τον δεξί επιλογέα μπορεί επίσης να εμφανίσει:
- Εξωτερική θερμοκρασία (μνο αν είναι συνδεδεμένος ο
0
C
15.7
εξωτερικς αισθητήρας)
AF
0
C
53.7
- Θερμοκρασία νερού προσαγωγής
- Επιθυμητή τιμή θερμοκρασίας νερού προσαγωγής
0
C
53,7
(μετράται απ τον πίνακα εξ’ αποστάσεως)
0
C
46,7
- Θερμοκρασία νερού χρήσης στον λέβητα
1
2
3
4
5
6
7
Κατάσταση λέβητα
Εμφανίζεται η κατάσταση του λέβητα
και της επικοινωνίας
Επικοινωνία ΟΤ + σωστή
Παρουσία φλγας στον λέβητα
Τρπος λειτουργίας του πίνακα ελέγχου
Σ’ αυτή τη γραμμή της οθνης εμφανίζεται η παρούσα
κατάσταση λειτουργίας του πίνακα ελέγχου.
Αναμονή/OFF
Ενεργή ζήτηση θέρμανσης στον
λέβητα
Ενεργή ζήτηση ζεστού νερού
χρήσης στον λέβητα
Αυτματη λειτουργία (Θέρμανση σύμφωνα με το
πργραμμα 1)
Αυτματη λειτουργία (Θέρμανση σύμφωνα με το
πργραμμα 2)
Συνεχής θέρμανση σε θερμοκρασία άνεσης
Ενεργ πργραμμα θέρμανσης
Εμφανίζεται το ενεργ πργραμμα
του λέβητα τη παρούσα στιγμή.
Συνεχής θέρμανση σε οικονομική θερμοκρασία
Κατάσταση “καλοκαίρι”
39
Τρπος λειτουργίας του πίνακα ελέγχου
Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση MODE και ρυθμίστε με τον δεξί επιλογέα το
είδος της επιθυμητής λειτουργίας, ο οποίος μπορεί να είναι:
Αναμονή/OFF
Η θέρμανση και το Ζ.Ν.Χ. είναι ανενεργά,
μνο η αντιπαγετική λειτουργία είναι
ενεργή.
Αυτ#ματο πρ#γραμμα Θέρμανση με το
πρ#γραμμα 1
Θέρμανση με το πργραμμα 1.
Ενεργοποιημένη παραγωγή ζεστού
νερού.
Αυτ#ματο πρ#γραμμα Θέρμανση με το
πρ#γραμμα 2
Θέρμανση με το πργραμμα 2.
Ενεργοποιημένη παραγωγή ζεστού
νερού.
Συνεχ#μενη
θέρμανση
άνεσης
(χειροκίνητα)
24ωρη θέρμανση σε θερμοκρασία
PL
HO
άνεσης. Ενεργοποιημένη παραγωγή
ζεστού νερού.
Συνεχ#μενη θέρμανση οικονομίας
(χειροκίνητα)
24ωρη θέρμανση σε θερμοκρασία
οικονομίας. Ενεργοποιημένη παραγωγή
ζεστού νερού
Κατάσταση “καλοκαίρι”
Δεν υπάρχει θέρμανση (μνο το
αντιπαγετικ).
Ενεργοποιημένη
παραγωγή Ζ.Ν.Χ.
Τεχνικ# επίπεδο
Ρύθμιση των παραμέτρων 1-17
Ρύθμιση για τις διακοπές
Η θέρμανση και το Ζ.Ν.Χ. είναι
απενεργοποιημένες. Είναι ενεργή μνο
η αντιπαγετική λειτουργία.
Μλις ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στο RUN
Ρύθμιση θερμοκρασίας σε επίπεδο άνεσης:
και ρυθμίστε με τον δεξί επιλογέα τη
Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση
θερμοκρασία στην επιθυμητή τιμή, μεταξύ 5 0 C και 40 0 C. Μετά το τέλος της ρύθμισης,
τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN.
Ρύθμιση θερμοκρασίας σε επίπεδο οικονομίας:
και ρυθμίστε με τον δεξί επιλογέα τη
Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση
θερμοκρασία στην επιθυμητή τιμή, μεταξύ 5 0 C και 40 0 C. Μετά το τέλος της ρύθμισης,
τοποθετήστε τον αριστερ στη θέση RUN.
Ρύθμιση θερμοκρασίας Ζεστού νερού Χρήσης:
και ρυθμίστε με τον δεξί επιλογέα τη
Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση
θερμοκρασία στην επιθυμητή τιμή, μεταξύ 350 C και 500 C. Μετά το τέλος της ρύθμισης,
τοποθετήστε το μοχλ ΕΠΙΛΟΓΗ στο RUN.
Ρύθμιση ημέρας:
Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση 1….7 και περιστρέψτε τον δεξί επιλογέα για να
ρυθμίσετε την επιθυμητή ημέρα της εβδομάδας. Μετά το τέλος της ρύθμισης, τοποθετήστε
τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN.
Ρύθμιση ώρας
Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση
και με τον δεξί επιλογέα ρυθμίστε την ώρα
στην επιθυμητή τιμή. Μετά το τέλος της ρύθμισης, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη
θέση RUN.
Ρύθμιση προγράμματος διακοπών
Τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση MODE και με τον δεξί επιλογέα επιλέξτε ΗΟ
και ρυθμίστε, πάντα με τον ίδιο επιλογέα τον επιθυμητ αριθμ ημερών
1 2 3 4 5 6 7
διακοπών. Επανατοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN.
Η οθνη δείχνει ΗΟ 5 , που 5 είναι ο αριθμς των ημερών διακοπών που
ρυθμίστηκε.
Η έναρξη της λειτουργίας είναι άμεση και σταματάει 24 ώρες μετά απ
την τελευταία μέρα της ρύθμισης
40
Ρύθμιση του προγράμματος θέρμανσης
Ο πίνακας ελέγχου απ απσταση επιτρέπει τη ρύθμιση δύο προγραμμάτων θέρμανσης.
Το πργραμμα θέρμανσης 1 επιτρέπει την αλλαγή μνο 2 ομάδων ημερών ανεξάρτητα: την
ομάδα Δευτέρα-Παρασκευή και την ομάδα Σαββατοκύριακο.
Για να ρυθμίσετε το πργραμμα θέρμανσης 1 τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στο 6-7 για
ν’ αλλάξετε της ρυθμίσεις του σαββατοκύριακου ή στο 1-5 για ν’ αλλάξετε τις ρυθμίσεις της
υπλοιπης εβδομάδας. Το πργραμμα θέρμανσης 2 επιτρέπει τη μεταβολή των παραμέτρων
απ 1 (Δευτέρα) έως 7 (Κυριακή).
Για να ρυθμίσετε το πργραμμα θέρμανσης 2 είναι απαραίτητο να μπείτε στο τεχνικ μενού και
να επιλέξετε τις παραμέτρους απ 1 έως 7, ανάλογα με τη μέρα που κάνετε τη ρύθμιση. Για να
το πραγματοποιήσετε, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση MODE και στη συνέχεια
τον δεξί επιλογέα στη θέση PL.
Επιλέξτε τις επιθυμητές παραμέτρους περιστρέφοντας τον αριστερ επιλογέα προς τη φορά
των δεικτών του ρολογιού: 01 για τη Δευτέρα, 02 για τη Τρίτη, 03 για τη Τετάρτη, 04 για τη
Πέμπτη, 05 για τη Παρασκευή, 06 για το Σάββατο και 07 για τη Κυριακή.
1 2 3 4 5 6 7
Η οθνη θα εμφανίσει, αντίστοιχα με το πργραμμα θέρμανσης, και
την ώρα, τη μέρα ή την ομάδα ημερών του επιλεγμένου
προγράμματος, ή ώρα μάλιστα αναβοσβήνει στην οθνη. Σ’ αυτή τη
φάση, και στα δύο προγράμματα θέρμανσης, αποθηκεύεται η ώρα
έναυσης και παύσης: περιστρέφοντας τον δεξί επιλογέα αντίστροφα
απ τη φορά του ρολογιού, επιλέγεται η φάση θέρμανσης
“οικονομία”, ενώ περιστρέφοντας προς τη φορά του ρολογιού,
επιλέγεται η θερμοκρασία “άνεσης”. Με κάθε περιστροφή του
επιλογέα αυξάνεται και η ώρα ανά 15 λεπτά και κάθε κίνηση του
δρομέα αντιστοιχεί σε αύξηση 1 ώρας. Για να βγείτε απ τη ρύθμιση προγράμματος θέρμανσης
1, τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN. Για να βγείτε απ τη ρύθμιση
προγράμματος θέρμανσης 2, αφού έχετε προγραμματίσει και τις ημέρες της εβδομάδας,
περιστρέψτε τον αριστερ επιλογέα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού μέχρι την ένδειξη
PL, περιστρέψτε τον δεξί επιλογέα αντίθετα απ τη φορά των δεικτών του ρολογιού, μέχρι να
φθάσει στην επιθυμητή θέση λειτουργίας (δείτε σχετική παράγραφο), και στο τέλος
τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση RUN. Ο προγραμματισμς ισχύει για λο το
φάσμα του 24ωρου. Μετά τις 23:45, η ώρα μεταβάλλεται σε 0:00.
1
2
3
4
5
6
7
Ενδείξεις δυσλειτουργίας
Οι ενδείξεις δυσλειτουργίας εμφανίζονται με ΕΧΧΧ, που ΧΧΧ είναι
ο κωδικς δυσλειτουργίας που προέρχεται είτε απ τον πίνακα
ελέγχου είτε απ τον λέβητα. Εμφανίζεται στο πεδίο της ώρας πάνω
στην οθνη, και ταν η ένδειξη είναι σταθερή, δεν χρειάζεται
ΕΠΑΝΑΤΑΞΗ, ενώ ταν η ένδειξη αναβοσβήνει, πρέπει να γίνει
ΕΠΑΝΑΤΑΞΗ (RESET).
Στον πίνακα εμφανίζονται οι κωδικοί δυσλειτουργίας που προέρχεται
απ τον χρονοθερμοστάτη.
Νο σφάλματος
E 201
E 81
E 80
Περιγραφή
Καμία επικοινωνία με τον λέβητα. Πρέπει να ελεγχθεί η διασύνδεση με τον
λέβητα
Σφάλμα EEPROM
Αυτ το σφάλμα υποδεικνύει μεταβολή της μνήμης του θερμοστάτη. Μετά
το σφάλμα εμφανίζονται τα δεδομένα της δυσλειτουργίας.
Πρέπει να ελεγχθούν λες οι ρυθμίσεις.
Δυσλειτουργία του αισθητήρα θερμοκρασίας χώρου.
Για τις δυσλειτουργίες που προκαλούνται απ τον λέβητα, δείτε το σχετικ εγχειρίδιο.
Επανάταξη απ δυσλειτουργία του λέβητα
;ταν υπάρχει οριστικ μπλκο του λέβητα είναι δυνατν να πραγματοποιηθεί η απεμπλοκή
απευθείας απ τον θερμοστάτη, αν ο λέβητας είναι ενεργοποιημένος.
1 2 3 4 5 6 7
Σ΄αυτή τη περίπτωση, εκτς απ τους κωδικούς που αναβοσβήνουν στην
οθνη, μαζί με την ένδειξη RESET που υπάρχει στη δεξιά πλευρά της
οθνη, ανάβει και ένα τρίγωνο. Τη στιγμή αυτή μπορεί να ενεργοποιηθεί
η λειτουργία RESET: περιστρέφοντας τον δεξί επιλογέα προς τη φορά
των δεικτών του ρολογιού, δίνεται η εντολή της ΑΠΕΜΠΛΟΚΗΣ προς
τον λέβητα. Το βέλος εξαφανίζεται μετά την ενεργοποίηση της εντολής
RESET.
41
Τεχνικ Μενού
Για να μπείτε στο τεχνικ μενού τοποθετήστε τον αριστερ επιλογέα στη θέση MODE και μετά
τοποθετήστε τον δεξί επιλογέα στη θέση PL. Τώρα μπορείτε να επιλέξετε την επιθυμητή
παράμετρο με τον αριστερ επιλογέα. Επιλέξτε την επιθυμητή τιμή παραμέτρου με τον δεξί
επιλογέα. Για να βγείτε απ το τεχνικ μενού επιλέξτε την παράμετρο μπρος/πίσω, PL, με τον
αριστερ επιλογέα και στη συνέχεια βγείτε με τον δεξί επιλογέα. Με το τεχνικ μενού, μπορείτε
να ρυθμίσετε είτε το πργραμμα θέρμανσης 2, είτε ορισμένες παραμέτρους για τον
εγκαταστάτη. Για τη ρύθμιση του προγράμματος θέρμανσης, παράμετροι 01-07, δείτε τη
προηγούμενη παράγραφο
Ρύθμιση προγράμματος θέρμανσης.
Οι παράμετροι απ 08 έως 17 αναφέρονται στη λειτουργία της ρύθμισης της θερμοκρασίας
περιβάλλοντος και της λειτουργίας του λέβητα.
Προσοχή! Η μεταβολή της τιμής των παραμέτρων απ# το νούμερο 8 μέχρι το 17 μπορεί να
επηρεάσει την ομαλή λειτουργία του λέβητα. Συμβουλεύουμε τις παραμέτρους αυτές να τις
μεταβάλει μ#νο εξειδικευμένο τεχνικ# προσωπικ#.
Θερμοκρασία προσαγωγής (0C)
08 Μέγιστη θερμοκρασία θέρμανσης
Μέγιστη θερμοκρασία προσαγωγής στον λέβητα, σε °F °C
3
2,5
210 100
κατάσταση θέρμανσης.
09 Ελάχιστη θερμοκρασία θέρμανσης
2
Ελάχιστη θερμοκρασία του λέβητα, σε κατάσταση
θέρμανσης.
176 80
Σε περίπτωση που δεν υπάρχει εξωτερικς
1,5
αισθητήρας και η παράμετρος 11 επηρεαζμενη απ
1,2
τον εσωτερικ αισθητήρα ισούται με μηδέν, ττε η
παράμετρος αυτή χρησιμοποιείται ως σημείο έναρξης 140 60
1
για τη θερμοκρασία του νερού θέρμανσης.
10 Καμπύλη ρύθμισης θέρμανσης
0,8
Ενεργοποιείται μνο ταν είναι συνδεδεμένος 104 40
0,6
εξωτερικς αισθητήρας. Είναι η καμπύλη της σχέσης
0,4
του εξωτερικού αισθητηρίου με τον αλγριθμο του
0,2
υπολογισμού της ρύθμισης της θερμοκρασίας
68 20
προσαγωγής.
20 16 12 8 4 0 -4 -8 -12 -16 °C
11 Επιρροή εσωτερικού αισθητήρα
68 61 54 46 39 32 25 18 10 3 °F
Υπολογισμς του αισθητήρα περιβάλλοντος με τον
αλγριθμο που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμ
Εξωτερική θερμοκρασία (0C)
της ρύθμισης της θερμοκρασίας προσαγωγής
12 Δεν χρησιμοποιείται
13 Διρθωση αισθητήρα περιβάλλοντος
Διρθωση της τιμής θερμοκρασίας που μετρά ο εσωτερικς αισθητήρας. Χρησιμεύει για
τη προσαρμογή των τιμών ανάλογα με το σημείο τοποθέτησης του αισθητηρίου.
14 Ρύθμιση παραμέτρων προεπιλογής
Ρυθμίστε αυτή τη παράμετρο στο 1, για να εισάγετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Η
ημέρα και η ώρα δεν μεταβάλλονται.
15 Συμπληρωματική ρύθμιση για τη θέρμανση
Η παράμετρος έναρξης στον αλγριθμο χρησιμοποιείται για να υπολογίσει τη ρύθμιση
της θερμοκρασίας προσαγωγής
16 Έκδοση λογισμικού
Εδώ εμφανίζεται ο κωδικς της έκδοσης του λογισμικού που είναι εγκατεστημένη στον
πίνακα ελέγχου απ απσταση.
17 Επιλογή 0C/ 0F. Αυτή η παράμετρος αφορά την επιλογή της εμφάνισης της θερμοκρασίας
στη κλίμακα 0C ή σε 0F.
Προσοχή! Ο πίνακας απ# απ#σταση χρησιμοποιείται μ#νο σε
συμβατούς λέβητες.
Έναρξη της θέρμανσης μέσω τηλεφώνου
Μέσω μιας τηλεφωνικής συσκευής, ταν είναι συνδεδεμένες οι
επαφές 3 και 4, είναι δυνατν να ενεργοποιηθεί τηλεφωνικά ο REC08
για ζήτηση θέρμανσης. Κατά το χρνο αυτ, ενεργοποιείται επίσης
και η παραγωγή ζεστού νερού χρήσης. ;ταν η τηλεφωνική συσκευή
κλείνει αυτές τις δύο επαφές, προκαλείται πάνω στον REC08 μία
ζήτηση θέρμανσης σε θερμοκρασία άνεσης, και ξεκινάει η
προετοιμασία ζεστού νερού χρήσης. Με το άνοιγμα των επαφών, ο
REC08 επιστρέφει στη προηγούμενή του κατάσταση.
42
Cod. 20038242 - ed. 0 - 04/11

Documentos relacionados

IT Pannello comandi a distanza UK Remote control panel

IT Pannello comandi a distanza UK Remote control panel • Reset del pannello comandi: è l’operazione che consente di ripristinare la configurazione iniziale del pannello comandi, azzerando qualsiasi programmazione dell’utente, ad esclusione dell’orologi...

Leia mais