J Tower - 360.ru
Transcrição
J Tower - 360.ru
J Tower Sphere • Walk In Walk In Maxi • Wave Ficha técnica de pré-instalação ∆¯ÓÈÎfi ‰ÂÏÙ›Ô ÚÔÂÁηٿÛÙ·Û˘ Technisch informatieblad voor de pre-installatie Tehnički podaci za pripremu instaliranja Karta techniczna przedmonta˝owa Instruktioner för förberedelsearbetet J T O W E R CO L L E C T I O N AVISOS UPOZORENJA • Todas as medidas são expressas em centímetros • Os desenhos contidos não são em escala • Sve su mjere izražene u centimetrima • Prikazani crteži nisu izrađeni u omjeru ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ POUCZENIA • ŸÏ· Ù· ÌÂÁ¤ıË ÂÎÊÚ¿˙ÔÓÙ·È Û ÂηÙÔÛÙ¿. • ∆· Û¯¤‰È· Ô˘ ·Ú·Ù›ıÂÓÙ·È ‰ÂÓ Â›Ó·È Û Îϛ̷η. • Wszystkie wymiary wyra˝one sà w centymetrach • Naniesione rysunki nie sà przedstawione w skali WAARSCHUWINGEN VARNINGAR • Alle afmetingen zijn in centimeter • De gegeven tekeningen zijn niet in schaal • Alla mått är uttryckta i centimeter • Ritningarna är inte skalenliga Info • Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3÷5 J.Tower Sphere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6÷8 J.Tower Walk In • Walk In set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9÷15 J.Tower Wave • Wave set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16÷22 max1,5 cm 1,5 cm max 90 90 0,5 cm max Info Info As cabines de duche J•TOWER prevêem uma base de duche monobloco em contacto directo com o pavimento, e com o ralo de descarga encastrada no pavimento. √È Î·Ì›Ó˜ ÓÙÔ˘˜ J-TOWER ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ‚¿ÛË ÌÔÓÔÌÏfiÎ, Ô˘ ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Û ·Â˘ı›·˜ ·ʋ Ì ÙÔ ‰¿Â‰Ô, Î·È ÛÈÊfiÓÈ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô. É prevista a instalação em ângulo e de embutir, em paredes acabadas e já revestidas, mas sem rodapé e/ou acabamentos de azulejos, molduras, saliências. Se desejar embutir a base de duche sob o revestimento da parede, é preciso considerar que esse revestimento não deve ultrapassar a espessura de 1,5 cm. Neste caso, recomenda-se de aplicar silicone entre a base e a parede, assim como de intercalar uma guarnição de pelo menos 5 mm entre o azulejo e a base. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÚԂϤÂÙ·È Û ÁˆÓ›·, Û ÙÔȯÒÌ·Ù· ÙÂÏÂȈ̤ӷ Î·È ‹‰Ë ÛÔ‚·ÙÈṲ̂ӷ, ·ÏÏ¿ ¯ˆÚ›˜ ÛÔ‚·Ù›, ηÏÔ˘ÒÌ·Ù·, ÚÔÂÍÔ¯¤˜. ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ÂÓÙÔȯ›ÛÂÙ ÙË ‚¿ÛË Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ÛÔ‚¿ ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ Ô ÛÔ‚¿˜ ·˘Ùfi˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÍÂÂÚÓ¿ÂÈ ÙÔ ¿¯Ô˜ ÙˆÓ 1,5 cm. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹, Û˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È Ó· ‚¿ÏÂÙ ÛÈÏÈÎfiÓË ÌÂٷ͇ Ù˘ ‚¿Û˘ Î·È ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘, ηıÒ˜ Î·È Ó· ‰È·ÌÂÛÔÏ·‚‹ÛÂÙ ÌÈ· ÙÛÈÌÔ‡¯· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 mm ÌÂٷ͇ Ï·Îȉ›Ô˘ Î·È ‚¿Û˘. IMPORTANTE: na chegada da mercadoria controle que esteja íntegra, para uma eventual reclamação tempestiva ao transportador. ™∏ª∞¡∆π∫√: ÂϤÁÍÙ ηٿ ÙËÓ ¿ÊÈÍË ÙËÓ ·ÎÂÚ·ÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÂÌÔÚ‡̷ÙÔ˜, ÁÈ· ÂӉ¯fiÌÂÓË Î·È ¤ÁηÈÚË ‰È·Ì·ÚÙ˘Ú›· ÛÙË ÌÂÙ·ÊÔÚÈ΋ ÂÙ·ÈÚ›·. Predisposições de descarga e interligações hidráulicas ¶ÚÔÂÙÔÈ̷ۛ˜ ·‰ÂÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ˘‰Ú·˘ÏÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Recomenda-se de predispor a descarga da cabine de duche na pos. 1, de maneira diferente de acordo com a instalação, se em ângulo ou de embutir (Set). ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÂÙ ÙËÓ Ô‹ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Ù˘ η̛ӷ˜ ÓÙÔ˘˜ ÛÙË ı¤ÛË 1 Î·È Ó· ¤¯ÂÙ ˘fi„Ë fiÙÈ Ë ı¤ÛË Â›Ó·È ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ·Ó Ë ÙÔÔı¤ÙËÛË Â›Ó·È ÁˆÓȷ΋ ‹ ÂÓÙÔȯÈ˙fiÌÂÓË (Set). A descarga deverá ser encaixada no pavimento, devido à falta de espaço para o ralo. ªÂ ÙË ‚¿ÛË ¯·ÌËÏ‹ ÙÔ ¿‰ÂÈ·ÛÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÓÙÔȯÈṲ̂ÓÔ ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô, ‰Â‰Ô̤Ó˘ Ù˘ ·Ô˘Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘ ÁÈ· ÙËÓ ÏÂοÓË. Para a interligação à rede hídrica de água quente-fria use tubos de cobre no mínimo de Ø 14mm, ou tubos equivalentes. As saídas no pavimento deverão ser predispostas como na figura e terminar com um engate macho de 1/2” (pos. 5). °È· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ÓÂÚÔ‡ ˙ÂÛÙÔ‡-ÎÚ‡Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¯¿ÏÎÈÓÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÂÏ¿¯ÈÛÙ˘ Ø 14mm, ‹ ÈÛÔ‰‡Ó·ÌÔ˘˜ ۈϋÓ˜. Recomenda-se de respeitar os valores indicados, considerando também como se instalará a base de duche (em baixo ou contra o revestimento da parede). √È ¤ÍÔ‰ÔÈ ‰È· ÙÔ˘ ‰·¤‰Ô˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÂÙÔÈÌ¿˙ÔÓÙ·È fiˆ˜ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Î·È Ó· ÙÂÏÂÈÒÓÔ˘Ó Ì ÌÈ· ·ÚÛÂÓÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ 1/2" (ı¤ÛË 5). Recomenda-se também de não efectuar uniões nos tubos de alimentação, para evitar perdas de carga e portanto uma diminuição da potência dos jactos. ™˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ÙˆÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘ÔÌ¤ÓˆÓ ÌÂÁÂıÒÓ, Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ›Û˘ ˘fi„Ë Ò˜ ı· ÂÁηٷÛÙ·ı› Ë ‚¿ÛË ÓÙÔ˘˜ (οو ‹ ÎfiÓÙÚ· ÛÙÔ ÛÔ‚¿ ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘). Para um funcionamento correcto dos hidrojactos, devem ser garantidas as pressões e fluxos da instalação hídrica que alimenta a cabine de duche, como indicado na tabela “Características Hidráulicas”. ™·˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ ›Û˘ Ó· ÌËÓ ÚÔÓÔ‹ÛÂÙ ÁÈ· Û˘Ó·ÚÌÔÁ¤˜ Û ۈϋÓ˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó ·ÒÏÂȘ ÊÔÚÙ›Ô˘ Î·È Û˘ÓÂÒ˜ Ì›ˆÛË Ù˘ ÈÛ¯‡Ô˜ ÙˆÓ È‰¿ÎˆÓ. °È· ÌÈ· ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ˘‰ÚÔȉ¿ÎˆÓ, Ú¤ÂÈ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·È ÔÈ È¤ÛÂȘ Î·È ÔÈ ·ÚÔ¯¤˜ Ù˘ ˘‰Ú·˘ÏÈ΋˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ› ÙËÓ Î·Ì›Ó· ÓÙÔ˘˜, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔÓ ›Ó·Î· “À‰Ú·˘ÏÈο ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο”. 3 Info Info De douchecabines J•TOWER zijn voorzien van een uit één enkel deel bestaande douchebak, die rechtstreeks op de vloer staat, en van een in de vloer ingebouwd afvoerputje. Tuš kabine J-TOWER imaju tuš-kadu u direktnom kontaktu s podom i odvodom koji je ugrađen u pod. Kabinu je moguće instalirati u kut i između zidova, već dovršenih i popločanih, ali bez rubnih završnih letvica i/ili reljefnih dodataka i stršećih dijelova. Ukoliko se želi ugraditi tuš-kadu ispod opločenja zida, treba voditi računa da opločenje ne smije biti deblje od 1,5 cm. U tom se slučaju savjetuje nanijeti silikon između tuš-kade i zida te postaviti brtvu široku najmanje 5 mm između pločice i tuš-kade. Deze kan zowel in een hoek geïnstalleerd worden, tegen afgewerkte en reeds beklede wanden, maar zonder plint en/of “verhogingen”, sierlijsten, uitstekende gedeeltes, als ingebouwd worden. Indien u wenst de douchebak onder de muurbekleding in te bouwen, dient er rekening mee te worden gehouden dat deze bekleding niet dikker mag zijn dan 1,5 cm. In dit geval wordt aangeraden siliconenkit aan te brengen tussen de douchebak en de muur, alsook een dichting van minstens 5 mm tussen de tegels en de douchebak. VAŽNO: prilikom preuzimanja robe provjeriti cjelovitost iste kako bi se na vrijeme mogla podnijeti reklamacija prijevozniku. BELANGRIJK: controleer bij de aankomst dat de waren heel zijn, om een eventuele klacht onmiddellijk bij de expediteur in te dienen. Priprema odvoda i priključaka na vodovodnu mrežu Voorbereiding afvoer en aansluiting op het waternet Odvod tuš kabine u položaju 1, potrebno je predvidjeti ovisno o načinu instaliranja, u kutu ili između zidova (Set). Aangeraden wordt de afvoer van de douchecabine op stand 1 te zetten, en op een andere manier, afhankelijk of de cabine in een hoek wordt geïnstalleerd of ingebouwd (Set). Odvod će trebati biti ugrađen u pod s obzirom da nema dovoljno mjesta za slivnik. Za priključak tople-hladne vode koristiti bakrene cijevi minimalnog promjera Ø 14mm, ili odgovarajuće slične cijevi. De afvoer zal in de vloer moeten worden ingebouwd, aangezien er geen ruimte is voor het afvoerputje. Izlazi iz poda trebaju biti pripremljeni kako je prikazano na slici i treba ih zatvoriti čepom od 1/2" (pos. 5). Gebruik voor de aansluiting op het warm-koud waternet koperen buizen met een minimum ø van 14mm of gelijkwaardige buizen. Potrebno je pridržavati se navedenih kota vodeći računa i o tome na koji će se način postaviti tuš-kada (ispod ili na popoločani zid) De uitgangen op de vloer dienen te worden gereedgemaakt, zoals in de afbeelding wordt getoond en te eindigen met een steekverbinding van 1/2” (detail 5). Isto tako se ne smiju predvidjeti spojevi na dovodnim cijevima vode kako bi se izbjeglo smanjenje tlaka a time i smanjena jačina mlazeva. Aanbevolen wordt de aangeduide afmetingen in acht te nemen, waarbij ook rekening gehouden moet worden met hoe de douchebak geïnstalleerd moet worden (onder of tegen de muurbekleding). Radi dobrog funkcioniranja hidromasažnih mlaznica, tlak i kapacitet vodovodne mreže za napajanje tuš kabine trebaju odgovarati podacima navedenim u tablici "Karakteristike vodovodnog sustava". Bovendien wordt aangeraden te zorgen dat er geen koppelingen op de toevoerbuizen zijn, om belastingvermindering en dus een vermindering in de kracht van de jets te voorkomen. Voor een goede werking van de hydrojets dienen de druk en het vermogen van de waterleiding te worden gegarandeerd die de douchecabine voedt, zoals aangeduid wordt in de tabel “Hydraulische kenmerken”. 4 Info Information W kabinach prysznicowych J•TOWER przewidziany jest jednobry∏owy brodzik ustawiony bezpoÊrednio na posadzce, z wpustem kanalizacyjnym wbudowanym w posadzk´. Duschkabinerna J•TOWER har duschkar som står direkt på golvet, med avloppspelaren inbyggd i golvet. Dessa duschkabiner kan installeras i hörn som redan klätts med kakel eller våtrumstapet och som saknar golvlister, prydnadslister eller andra utskjutande delar, om så önskas infällda i kaklet. Om duschkaret ska passas in under väggbeklädnaden får denna inte vara tjockare än 1,5 cm. I dylika fall bör du sätta silikon mellan karet och väggen samt placera en packning på minst 5 mm mellan kaklet och karet. Przewidziany jest monta˝ naro˝ny i w zabudowie, przy Êcianach wykoƒczonych i wy∏o˝onych p∏ytkami, lecz pozbawionych listwy przyÊciennej i/lub “wa∏ków”, gzymsów, wyst´pów. JeÊli chce si´ osadziç brodzik pod wy∏o˝eniem Êciany, nale˝y wziàç pod uwag´ fakt, ˝e wy∏o˝enie to nie mo˝e przekraczaç 1,5 cm gruboÊci. W tym wypadku, zaleca si´ zasilikonowaç przestrzeƒ pomi´dzy brodzikiem a Êcianà, jak te˝ umieÊciç ok∏adzin´ uszczelniajàcà o gruboÊci przynajmniej 5 mm pomi´dzy p∏ytkà a brodzikiem. VIKTIGT: kontrollera att alla delar finns med och är hela när godset anländer, så att du vid behov genast kan reklamera till speditören. UWAGA: podczas odbioru sprawdziç ca∏oÊç towaru, w celu z∏o˝enia ewentualnej i szybkiej reklamacji u przewoênika. Förberedelser för avlopp och vattenanslutningar Przygotowanie spustu i pod∏àczeƒ hydraulicznych Eftersom det inte finns plats för avloppspelaren ska avloppet vara inbyggt i golvet. Zaleca si´ przygotowanie spustu kabiny prysznicowej w poz 1, w odmienny sposob w zale˝noÊci od tego czy monta˝ jest w naro˝niku czy w zabudowie. (Set). Använd kopparrör med minst 14 mm Ø eller motsvarande för anslutningarna till kall- och varmvattenledningarna. Spust b´dzie musia∏ byç wbudowany w posadzk´ jako ˝e nie ma miejsca na wpust kanalizacyjny. Golvutgångarna ska vara placerade som i figuren och ha hankontakter på 1/2” i ändarna (detalj 5). W celu pod∏àczenia do sieci wody ciep∏ej-zimnej nale˝y u˝ywaç rury miedziane o minimalnej Êrednicy Ø 14mm, lub podobne. Följ angivna mått och ta också hänsyn till hur duschkaret ska installeras (under eller mot väggbeklädnaden). Duschkabinens avlopp bör placeras i pos. 1 och anpassas efter om kabinen installeras i hörn eller fälls in i kaklet (Set). Matarledningarna bör dessutom inte ha skarvar, eftersom trycket då kan minska så att vattenstrålarna blir mindre kraftiga. WyjÊcia w posadzce muszà byç przygotowane jak na rysunku i koƒczyç si´ z∏àczem gwintowanym o 1/2 ” (poz. 5). För att hydromassagestrålarna ska fungera på rätt sätt fordras att vattenledningsnätet har det tryck och den kapacitet som anges i tabellen “Hydrauliska data”. Zaleca si´ przestrzeganie wskazanych poziomów, bioràc równie˝ pod uwag´ sposób w jaki zostanie zamontowany brodzik kabiny (pod wy∏o˝eniem lub opierajàc si´ o wy∏o˝enie Êciany Zaleca si´ ponadto nie stosowaç po∏àczeƒ na rurach zasilania, zapobiegajàc w ten sposób przeciekom i co za tym idzie zmniejszeniu mocy strumieni. W celu poprawnego dzia∏ania strumieni wodnych, muszà byç zagwarantowane ciÊnienia i nat´˝enia przep∏ywu w instalacji wodnej, która zasila kabin´ prysznicowà, zgodnie ze wskazaniami tabeli “Dane Hydrauliczne”. 5 J Tower Sphere 8 211 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 7,5 22 1/2 M cm ,2 24 90 90 8 5, 6 R. 100 46 cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 6 46 cm J Tower Sphere ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 100 ,2 54 54 ,2 7,5 22 1/2 M A ,5 ,7 70 64 70 ,5 ,7 64 5 20 1a 97 5 65 5 10 7,5 m m 40 A cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 7 1 65 20 FICHA TÉCNICA DE PRÉ-INSTALAÇÃO • ∆∂áπ∫√ ¢∂§∆π√ ¶ƒ√∂ƒ°∞™πø¡ INFORMATIEBLAD VOOR DE PRE-INSTALLATIE • TEHNIČKI PODACI ZA PRIPREMU INSTALIRANJA KARTA TECHNICZNA PRZEDMONTA˚OWA • INSTRUKTIONER FÖR FÖRBEREDELSEARBETET J Tower Sphere CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • XAPAKTHPI™TIKA Y¢PAY§IKOY KYK§øMATO™ • HYDRAULISCHE KENMERKEN KARAKTERISTIKE VODOVODNOG SUSTAVA • DANE HYDRAULICZNE • HYDRAULISKA DATA Sphere P R ESSÃO NOM I NAL • ¶π∂™∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ B E DR IJ FSDR U K • R ADNI TLAK C IÂNIENIE PODCZAS PRACY • D R I FTSTRYCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bar (*) P R ESSÃO EXCE LE NTE • π¢∞¡π∫∏ ¶π∂™∏ • O PTI MALE DR U K O PTIMALNI TLAK • CIÂNIENIE OPTYMALNE • O PTI MALT TRYCK . . . . . . . . . . . . . . . . .bar 2 min 5 max 2,5 C ONSUMO DE ÁGUA • ∫∞∆∞¡∞§ø™∏ ¡∂ƒ√À • WATERVERBRUIK P OTROŠNJA VODE • ZU˚YCIE WODY • VATTE N FÖR B R U KN I NG . . . . . . . . . . . .l/min 11( y) — 15( z) N° BOCAIS TURBO • ∞ƒ. ™∆√ªπø¡ TURBO AANTAL TURBO-OPENINGEN • B R. TURBO MLAZNICA NR DYSZ TURBO • A NTAL TU R BOM U NSTYCKE N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 2+2 (4) LIGAÇÕES • ™À¡¢∂™∂π™ • AANSLUITINGEN SPAJANJA • POD¸ÑCZENIA • ANSLUTNINGAR ÁGUA QUENTE / FRIA • ∑∂™∆√/∫ƒÀ√ ¡∂ƒ√ • WARM / KOUD WATER T OPLA/HLADNA VODA • WODA CIEP¸A/ZIMNA • VARMT/ KALLT VATTEN . . . . . . . .Ø 1/2” D ESCARGA • ∞¶√Ã∂∆∂À™∏ • AFVOER O DVOD • ODP¸YW • AVLOPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ø 40 mm (*) min 2 bar max 5 bar (min 30 psi max 70 psi) • min 2 bar maks. 5 bar (min 30 psi maks. 70 psi) • ÂÏ¿¯. 2 bar – ̤Á. 5 bar (ÂÏ¿¯. 30 psi - ̤Á. 70 psi) (y) 2 hidrojactos (2,5 bar) • 2 Ù˙ÂÙ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙ (ÛÙ· 2,5 bar) • 2 waterstralen (2,5 bar) • 2 hidro mlaznice (2,5 bara) • 2 strumienie wodne (2,5 bar) • 2 vattenstrålar (på 2,5 bar) (z) 4 hidrojactos (2,5 bar) • 4 Ù˙ÂÙ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙ (ÛÙ· 2,5 bar) • 4 waterstralen (2,5 bar) • 4 hidro mlaznice (2,5 bara) • 4 strumienie wodne (2,5 bar) • 4 vattenstrålar (på 2,5 bar) CARACTE RÍSTICAS D I M E N S IONAI S • ¢π∞™∆∞™∂π™ • A FM ETI NG E N D IMENZIJE • D ANE WYMIAROWE • V I KT OCH MÅTT Sphere LXWX H • LX B R.X H • DX BX H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm 90x90x211 P ESO LÍQUIDO • ∫∞£∞ƒ√ µ∞ƒ√™ • N ETTOGEWICHT NETO TEŽINA • WAGA NETTO • N ETTOVIKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kg 81 PSO DE DESPACHO • µ∞ƒ√™ ª∂ ™À™∫∂À∞™π∞ • TRANSPORTGEWICHT TEŽINA KADE S TRANSPORTNIM PAKIRANJEM • WAGA WYSY¸KI • KOLLITS kg 101 VOLUME DE DESPACHO • √°∫√™ ª∂ ™À™∫∂À∞™π∞ • TRANSPORTVOLUME OBUJAM KADE S TRANSPORTNIM PAKIRANJEM • OBJ¢TOÂÅ WYSY¸KI • KOLLITS VOLYM . . . . . .m 3 0,73 E MBALAGEM • ™À™∫∂À∞™π∞ • VERPAKKING AMBALAŽA • OPAKOWANIE • FÖRPACKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm A+B+C+D (x) VIKT . . . . . . A: vidro porta 1 • ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ-fiÚÙ· 1 • glaspaneel deur 1 • staklo vratiju 1 • szklane drzwi 1 • glasdörr 1: 71x16x205 - kg 24/30 B: vidro porta 2 • ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ-fiÚÙ· 2 • glaspaneel deur 2 • staklo vratiju 2 • szklane drzwi 2 • glasdörr 2: 71x16x205 - kg 24/30 C: base de duche • ‚¿ÛË ÓÙÔ˘˜ • douchebak • tuš-kada • brodzik prysznica • duschkar: 99x99x13 - kg 17/21 D: coluna • ÛÙ‹ÏË • kolom • stup • kolumna • pelare: 25x212x26 - kg 16/20 Os dados e as características não comprometem a Jacuzzi Europe S.p.A., que se reserva o direito de efectuar todas as alterações consideradas oportunas sem a obrigação de avisar previamente ou de substituição • T· ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓ· ÛÙÔȯ›· Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰ÂÛÌ¢ÙÈο ÁÈ· ÙË Jacuzzi Europe S.p.A., Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ÙȘ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ Ô˘ ıˆÚ› ··Ú·›ÙËÙ˜, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ • De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor de firma Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt alle wijzingen aan te brengen, die zij voor belangrijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging • Podaci i karakteristike ne obvezuju Jacuzzi Europe S.p.A., koja ima pravo izvršiti sve izmjene koje smatra neophodnim bez obaveze prethodne najave ili zamjene proizvoda • Zamieszczone dane i w∏aÊciwoÊci nie zobowiàzujà firmy Jacuzzi Europe S.p.A., zastrzegajàcej sobie prawo do wnoszenia wszelkich zmian, które uzna za stosowne bez koniecznoÊci informowania o tych˝e zmianach • Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper, utan förbehåller sig rätten att göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte. 8 RH LH Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version 8 8 211 Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version J Tower Walk In 120-140 211 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 22 8 7,5 8 22 1/2 M 7,5 1/2 M 90 90 43 cm ( Walk In 120) 48 cm ( Walk In 140) 120 / 140 120 / 140 cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 9 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version RH J Tower Walk In 120-140 Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version LH 22 8 7,5 8 22 1/2 M 7,5 1/2 M 120 - 140 120 - 140 54,3 59,4 67 59,4 67 50,5 - 65,5 54,3 50,5 - 65,5 A A 5 65,3 - 80,3 5 65,3 - 80,3 69,3 - 84,3 69,3 - 84,3 0 51 -7 -7 60 5 20 5 05 20 1a 7,5 51 20 20 40 65 5 1a 1 mm 1 A 40 mm 7,5 60 65 A cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 10 RH LH Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version 8 8 211 Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version J Tower Walk In Set 120-140 211 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 8 22 7,5 8 22 1/2 M 7,5 1/2 M 90 90 47 cm (Walk In Set 120) 52 cm (Walk In Set 140) 120 / 140 120 / 140 cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 11 Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version RH J Tower Walk In Set 120-140 Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version LH 22 8 7,5 8 22 1/2M 7,5 1/2M 120-140 120-140 69,5 - 74,5 69,5 - 74,5 54,3 50,5 - 65,5 67 59,4 59,4 67 54,3 50,5 - 65,5 A A 65,3 - 80,3 69,3 - 84,3 5 60 65 05 7,5 1a A 40 65 51 5 -7 60 0 2 20 -7 5 20 20 51 65,3 - 80,3 69,3 - 84,3 5 05 a1 1 1 mm 40 mm cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 12 7,5 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 A RH LH Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version 8 8 211 Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version J Tower Walk In Maxi 170 211 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 1/2 M 8 7,5 7,5 8 22 22 1/2 M 89 70 70 89 49 cm 168,5 168,5 cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 13 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version RH J Tower Walk In Maxi 170 Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version LH 1/2"M 22 7,5 8 22 8 7,5 1/2"M 168,5 168,5 91,5 54,3 70 67 59,4 A 67 59,4 70 54,3 91,5 A 106,3 106,3 110,3 110,3 10 ,4 64 05 51 20 1,8 1,8 10 20 20 20 A 7,5 7,5 A 64 ,4 51 05 40 mm mm 40 cm cm 14 FICHA TÉCNICA DE PRÉ-INSTALAÇÃO • ∆∂áπ∫√ ¢∂§∆π√ ¶ƒ√∂ƒ°∞™πø¡ INFORMATIEBLAD VOOR DE PRE-INSTALLATIE • TEHNIČKI PODACI ZA PRIPREMU INSTALIRANJA KARTA TECHNICZNA PRZEDMONTA˚OWA • INSTRUKTIONER FÖR FÖRBEREDELSEARBETET J Tower Walk In•Walk In Set CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • XAPAKTHPI™TIKA Y¢PAY§IKOY KYK§øMATO™ • HYDRAULISCHE KENMERKEN KARAKTERISTIKE VODOVODNOG SUSTAVA • DANE HYDRAULICZNE • HYDRAULISKA DATA WALK IN 120x90 WALK IN SET 120x90 WALK IN 140x90 WALK IN SET 140x90 WALK IN MAXI 170x70 2 min 5 max 2 min 5 max 2 min 5 max 2,5 2,5 2,5 11(y) — 15(z) 11(y) — 15(z) 11(y) — 15(z) P R ESSÃO NOM I NAL • ¶π∂™∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ B E DR IJ FSDR U K • R ADNI TLAK C IÂNIENIE PODCZAS PRACY • D R I FTSTRYCK bar(*) P R ESSÃO EXCE LE NTE • π¢∞¡π∫∏ ¶π∂™∏ • O PTI MALE DR U K O PTIMALNI TLAK • CIÂNIENIE OPTYMALNE • O PTI MALT TRYCK bar C ONSUMO DE ÁGUA • ∫∞∆∞¡∞§ø™∏ ¡∂ƒ√À • WATERVERBRUIK P OTROŠNJA VODE • Z U˚YCIE WODY • VATTE N FÖR B R U KN I NG l/min N° BOCAIS TURBO • ∞ƒ. ™∆√ªπø¡ TURBO AANTAL TURBO-OPENINGEN • B R. TURBO MLAZNICA N R DYSZ TURBO • A NTAL TU R BOM U NSTYCKE N N° 2+2 (4) 2+2 (4) 2+2 (4) ÁGUA QUENTE / FRIA • ∑ ∂™∆√/∫ƒÀ√ ¡∂ƒ√ • WARM / KOUD WATER T OPLA/HLADNA VODA • W ODA CIEP¸A/ZIMNA • VARMT/ KALLT VATTEN Ø 1/2” 1/2” 1/2” DESCARGA • ∞ ¶√Ã∂∆∂À™∏ • A FVOER ODVOD • O DP¸YW • AVLOPP Ø 40 mm 40 mm 40 mm LIGAÇÕES • ™À¡¢∂™∂π™ • AANSLUITINGEN SPAJANJA • POD¸ÑCZENIA • ANSLUTNINGAR (*) min 2 bar max 5 bar (min 30 psi max 70 psi) • min 2 bar maks. 5 bar (min 30 psi maks. 70 psi) • ÂÏ¿¯. 2 bar – ̤Á. 5 bar (ÂÏ¿¯. 30 psi - ̤Á. 70 psi) (y) 2 hidrojactos (2,5 bar) • 2 Ù˙ÂÙ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙ (ÛÙ· 2,5 bar) • 2 waterstralen (2,5 bar) • 2 hidro mlaznice (2,5 bara) • 2 strumienie wodne (2,5 bar) • 2 vattenstrålar (på 2,5 bar) (z) 4 hidrojactos (2,5 bar) • 4 Ù˙ÂÙ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙ (ÛÙ· 2,5 bar) • 4 waterstralen (2,5 bar) • 4 hidro mlaznice (2,5 bara) • 4 strumienie wodne (2,5 bar) • 4 vattenstrålar (på 2,5 bar) CARACTE RÍSTICAS D I M E N S IONAI S • ¢π∞™∆∞™∂π™ • A FM ETI NG E N D IMENZIJE • D ANE WYMIAROWE • V I KT OCH MÅTT WALK IN 120x90 WALK IN SET 120x90 WALK IN 140x90 WALK IN SET 140x90 WALK IN MAXI 170x70 LXWX H • LX B R.X H • DX BX H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm 120x90x211 140x90x211 170x70x211 P ESO LÍQUIDO • ∫∞£∞ƒ√ µ∞ƒ√™ • N ETTOGEWICHT NETO TEŽINA • W AGA NETTO • N ETTOVIKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kg 98 - 68 (SET) 104 - 74 (SET) ? 115 - 80 (SET) 123 - 88 (SET) ? VOLUME DE DESPACHO • √°∫√™ ª∂ ™À™∫∂À∞™π∞ • TRANSPORTVOLUME OBUJAM KADE S TRANSPORTNIM PAKIRANJEM • OBJ¢TOÂå WYSY¸KI • KOLLITS VOLYM m 3 0,82 - 0,57 (SET) 0,90 - 0,65 (SET) ? E MBALAGEM • ™À™∫∂À∞™π∞ • VERPAKKING AMBALAŽA • O PAKOWANIE • FÖRPACKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm A1+(B)+C1+D A2+(B)+C2+D A3+B1+C3+D PESO DE DESPACHO • µ∞ƒ√™ ª∂ ™À™∫∂À∞™π∞ • TRANSPORTGEWICHT TEŽINA KADE S TRANSPORTNIM PAKIRANJEM • WAGA WYSY¸KI • KOLLITS kg VIKT . . . . . . (x) A1: vidro curvo • ÎÔ˘ÚÌ·ÚÈÛÙfi ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ • gebombeerd glaspaneel • oblo staklo • szklana Êcianka wygi´ta • krökt glaspanel: 76x16x201 - kg 23/27 A2: vidro curvo • ÎÔ˘ÚÌ·ÚÈÛÙfi ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ • gebombeerd glaspaneel • oblo staklo • szklana Êcianka wygi´ta • krökt glaspanel: 91x17x201 - kg 27/32 A3: vidro curvo • ÎÔ˘ÚÌ·ÚÈÛÙfi ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ • gebombeerd glaspaneel • oblo staklo • szklana Êcianka wygi´ta • krökt glaspanel: 116x26x201 - kg ? B: vidro recto (não para mod. SET) • ÿÛÈÔ ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ (fi¯È ÁÈ· ÌÔÓ٤Ϸ SET) • recht glaspaneel (niet voor mod. SET) ravno staklo (ne za model SET) • szklana Êcianka prosta (nie dotyczy mod SET) • rak glaspanel (ej till mod. SET): 99x12x212 - kg 30/35 B1: vidro recto • ÿÛÈÔ ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ • recht glaspaneel • szklana Êcianka prosta • szklana Êcianka prosta • rak glaspanel: 79x12x212 - kg ? C1: base de duche • ‚¿ÛË ÓÙÔ˘˜ • douchebak • tuš-kada • brodzik prysznica • duschkar: 111x129x13 - kg 29/33 C2: base de duche • ‚¿ÛË ÓÙÔ˘˜ • douchebak • tuš-kada • brodzik prysznica • duschkar: 105x149x13 - kg 31/36 C3: base de duche • ‚¿ÛË ÓÙÔ˘˜ • douchebak • tuš-kada • brodzik prysznica • duschkar: 105x177x13 - kg ? D: coluna • ÛÙ‹ÏË • kolom • stup • kolumna • pelare: 25x212x26 - kg 16/20 Os dados e as características não comprometem a Jacuzzi Europe S.p.A., que se reserva o direito de efectuar todas as alterações consideradas oportunas sem a obrigação de avisar previamente ou de substituição • T· ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓ· ÛÙÔȯ›· Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰ÂÛÌ¢ÙÈο ÁÈ· ÙË Jacuzzi Europe S.p.A., Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ÙȘ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ Ô˘ ıˆÚ› ··Ú·›ÙËÙ˜, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ • De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor de firma Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt alle wijzingen aan te brengen, die zij voor belangrijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging • Podaci i karakteristike ne obvezuju Jacuzzi Europe S.p.A., koja ima pravo izvršiti sve izmjene koje smatra neophodnim bez obaveze prethodne najave ili zamjene proizvoda • Zamieszczone dane i w∏aÊciwoÊci nie zobowiàzujà firmy Jacuzzi Europe S.p.A., zastrzegajàcej sobie prawo do wnoszenia wszelkich zmian, które uzna za stosowne bez koniecznoÊci informowania o tych˝e zmianach • Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper, utan förbehåller sig rätten att göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte. 15 Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version RH 8 8 211 LH J Tower Wave 211 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 1/2 M 8 7,5 7,5 8 22 22 1/2 M 80 / 90 80 / 90 49 cm 120 120 cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 16 LH Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version J Tower Wave Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version RH 1/2 M 22 7,5 8 22 8 7,5 1/2 M 120 120 A 65,7 65,7 74,3 74,3 7 - 8 57 77 4705 51 1 5 5 80 20 20 80 20 20 1a 7,5 m 40 47 77 -57 - 8 7 51 01 5 1a m 1 1 40 mm A A cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 17 80 - 90 A 57 - 67 76 - 86 70 76 - 86 57 - 67 80 - 90 70 7,5 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version RH 8 8 211 LH J Tower Wave Set 211 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 8 7,5 7,5 8 22 1/2 M 22 1/2 M 80 / 90 80 / 90 49 cm 120 120 cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 18 ANEXAR AOS TEXTOS DA PÁG.3 • ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÛÙ· ΛÌÂÓ· ÙˆÓ ÛÂÏ›‰ˆÓ 3 B IJ DE TEKSTEN VAN BLZ. 4 VOEGEN • PRILOŽITI TEKSTU NA STR. 4 ZA¸ÑCZYå DO TEKSTÓW NA STR .5 • B ILAGA TILL TEXTEN PÅ SIDAN 5 Versão esquerda • AÚÈÛÙÂÚ‹ ¤Î‰ÔÛË Linker uitvoering • Lijeva izvedba Wersja lewostronna Vänstervänd version LH J Tower Wave Set RH Versão direita • ¢ÂÍÈ¿ ¤Î‰ÔÛË Rechter uitvoering • Desna izvedba Wersja prawostronna Högervänd version A A 5 5 47 77 -57 87 51 01 80 20 20 5 1a 1a 1a 1a A A 40 mm 1 1 cm cm Jacuzzi Europe S.p.A. • December 2005 • all rights reserved 19 FICHA TÉCNICA DE PRÉ-INSTALAÇÃO • ∆∂áπ∫√ ¢∂§∆π√ ¶ƒ√∂ƒ°∞™πø¡ INFORMATIEBLAD VOOR DE PRE-INSTALLATIE • TEHNIČKI PODACI ZA PRIPREMU INSTALIRANJA KARTA TECHNICZNA PRZEDMONTA˚OWA • INSTRUKTIONER FÖR FÖRBEREDELSEARBETET J Tower Wave•Wave Set CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS • XAPAKTHPI™TIKA Y¢PAY§IKOY KYK§øMATO™ • HYDRAULISCHE KENMERKEN KARAKTERISTIKE VODOVODNOG SUSTAVA • DANE HYDRAULICZNE • HYDRAULISKA DATA WAVE 120x80 WAVE SET 120x80 WAVE 120x90 WAVE SET 120x90 2 min 5 max 2 min 5 max 2,5 2,5 11(y) — 15(z) 11(y) — 15(z) 2+2 (4) 2+2 (4) ÁGUA QUENTE / FRIA • ∑∂™∆√/∫ƒÀ√ ¡∂ƒ√ • WARM / KOUD WATER T OPLA/HLADNA VODA • W ODA CIEP¸A/ZIMNA • VARMT/ KALLT VATTEN . . . . . . .Ø 1/2” 1/2” D ESCARGA • ∞¶√Ã∂∆∂À™∏ • AFVOER ODVOD • O DP¸YW • AVLOPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ø 40 mm 40 mm P R ESSÃO NOM I NAL • ¶π∂™∏ §∂π∆√Àƒ°π∞™ B E DR IJ FSDR U K • R ADNI TLAK C IÂNIENIE PODCZAS PRACY • D R I FTSTRYCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .bar (*) P R ESSÃO EXCE LE NTE • π¢∞¡π∫∏ ¶π∂™∏ • O PTI MALE DR U K O PTIMALNI TLAK • C IÂNIENIE OPTYMALNE • O PTI MALT TRYCK . . . . . . . . . . . . . . .bar C ONSUMO DE ÁGUA • ∫∞∆∞¡∞§ø™∏ ¡∂ƒ√À • WATERVERBRUIK P OTROŠNJA VODE • Z U˚YCIE WODY • VATTE N FÖR B R U KN I NG N° BOCAIS TURBO • ∞ ƒ. ™∆√ªπø¡ TURBO AANTAL TURBO-OPENINGEN • B R. TURBO MLAZNICA N R DYSZ TURBO • A NTAL TU R BOM U NSTYCKE N . . . . . . . . . . . . . . .l/min . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° LIGAÇÕES • ™À¡¢∂™∂π™ • AANSLUITINGEN SPAJANJA • POD¸ÑCZENIA • ANSLUTNINGAR (*) min 2 bar max 5 bar (min 30 psi max 70 psi) • min 2 bar maks. 5 bar (min 30 psi maks. 70 psi) • ÂÏ¿¯. 2 bar – ̤Á. 5 bar (ÂÏ¿¯. 30 psi - ̤Á. 70 psi) (y) 2 hidrojactos (2,5 bar) • 2 Ù˙ÂÙ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙ (ÛÙ· 2,5 bar) • 2 waterstralen (2,5 bar) • 2 hidro mlaznice (2,5 bara) • 2 strumienie wodne (2,5 bar) • 2 vattenstrålar (på 2,5 bar) (z) 4 hidrojactos (2,5 bar) • 4 Ù˙ÂÙ ˘‰ÚÔÌ·Û¿˙ (ÛÙ· 2,5 bar) • 4 waterstralen (2,5 bar) • 4 hidro mlaznice (2,5 bara) • 4 strumienie wodne (2,5 bar) • 4 vattenstrålar (på 2,5 bar) CARACTE RÍSTICAS D I M E N S IONAI S • ¢π∞™∆∞™∂π™ • A FM ETI NG E N D IMENZIJE • D ANE WYMIAROWE • V I KT OCH MÅTT WAVE 120x80 WAVE SET 120x80 WAVE 120x90 WAVE SET 120x90 LXWX H • LX B R.X H • DX BX H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm 120x80x211 120x90x211 P ESO LÍQUIDO • ∫∞£∞ƒ√ µ∞ƒ√™ • N ETTOGEWICHT NETO TEŽINA • WAGA NETTO • N ETTOVIKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .kg 96 - 80 (SET) 100 - 81 (SET) P ESO DE DESPACHO • µ∞ƒ√™ ª∂ ™À™∫∂À∞™π∞ • TRANSPORTGEWICHT TEŽINA KADE S TRANSPORTNIM PAKIRANJEM • WAGA WYSY¸KI • KOLLITS kg 116 - 99 (SET) 121 - 100 (SET) VOLUME DE DESPACHO • √°∫√™ ª∂ ™À™∫∂À∞™π∞ • TRANSPORTVOLUME OBUJAM KADE S TRANSPORTNIM PAKIRANJEM • OBJ¢TOÂå WYSY¸KI • KOLLITS VOLYM . .m 3 1,23 - 0,68 (SET) 1,32 - 0,68 (SET) E MBALAGEM • ™À™∫∂À∞™π∞ • VERPAKKING AMBALAŽA • OPAKOWANIE • FÖRPACKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cm A+B1+C1+D A+B2+C2+D VIKT . (x) A: vidro porta • ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ-fiÚÙ· • glaspaneel deur • staklo vratiju • szklane drzwi • glasdörr: 71x16x205 - kg 24/30 B1: vidro fixo • ÛÙ·ıÂÚfi-ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ • vast glaspaneel • fiksno staklo • szklana Êcianka sta∏a • fast glaspanel: 96x35x201 - kg 30/35 (Wave) • 53x12x201 - kg 14/18 (Wave Set) B2: vidro fixo • ÛÙ·ıÂÚfi-ÎÚ‡ÛÙ·ÏÏÔ • vast glaspaneel • fiksno staklo • szklana Êcianka sta∏a • fast glaspanel: 105x36x201 - kg 33/39 (Wave) • 53x12x201 - kg 14/18 (Wave Set) C1: base de duche • ‚¿ÛË ÓÙÔ˘˜ • douchebak • tuš-kada • brodzik prysznica • duschkar: 111x129x13 - kg 26/31 C2: base de duche • ‚¿ÛË ÓÙÔ˘˜ • douchebak • tuš-kada • brodzik prysznica • duschkar: 111x129x13 - kg 27/32 D: coluna • ÛÙ‹ÏË • kolom • stup • kolumna • pelare: 25x212x26 - kg 16/20 Os dados e as características não comprometem a Jacuzzi Europe S.p.A., que se reserva o direito de efectuar todas as alterações consideradas oportunas sem a obrigação de avisar previamente ou de substituição • T· ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓ· ÛÙÔȯ›· Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰ÂÛÌ¢ÙÈο ÁÈ· ÙË Jacuzzi Europe S.p.A., Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ÙȘ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ Ô˘ ıˆÚ› ··Ú·›ÙËÙ˜, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ • De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor de firma Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt alle wijzingen aan te brengen, die zij voor belangrijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging • Podaci i karakteristike ne obvezuju Jacuzzi Europe S.p.A., koja ima pravo izvršiti sve izmjene koje smatra neophodnim bez obaveze prethodne najave ili zamjene proizvoda • Zamieszczone dane i w∏aÊciwoÊci nie zobowiàzujà firmy Jacuzzi Europe S.p.A., zastrzegajàcej sobie prawo do wnoszenia wszelkich zmian, które uzna za stosowne bez koniecznoÊci informowania o tych˝e zmianach • Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper, utan förbehåller sig rätten att göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte. 20 JACUZZI EUROPE S.p.A. a company of Jacuzzi Brands, Inc. (USA) S.S. Pontebbana, km 97,200 33098 Valvasone (PN) ITALIA Tel + 39 0434 859111• Fax + 39 0434 85278 www.jacuzzi.it [email protected] Jacuzzi UK Sales Enquiries Silverdale Road, Tel 01782 717275 • Fax 01782 717 245 Newcastle-Under-Lyme ST5 6EL Tel 01782 717175 • Fax 01782 717166 Jacuzzi Whirlpool GmbH • DEUTSCHLAND Lindenstraße 110 49393 Lohne Tel 0444 2 93300 • Fax 0444 2 933050 Jacuzzi Bureau commercial Jacuzzi France Siège Social 29/B Rue Pastorelli ZA Le Vert Galant 23 Av. de L'Eguillette 06000 Nice BP 70673 Saint Ouen L'Aumone 95004 Cergy Pontoise Tel 04.93.85.21.22 • Fax 04.93.85.28.40 Tel: 01.34.40.09.40 • Fax: 01.34.40.09.49 [email protected] [email protected] Jacuzzi Bathroom España, SL Passeig de Gràcia, 48 1º Bis 2ª 08007 BARCELONA Tel (93) 238 5031- (93) 238 4162 • Fax (93) 238 5032 - (93) 272 2149 [email protected] Os dados e as características não comprometem a Jacuzzi Europe S.p.A., que se reserva o direito de efectuar todas as alterações consideradas oportunas sem a obrigação de avisar previamente ou de substituição. T· ·Ó·ÁÚ·ÊfiÌÂÓ· ÛÙÔȯ›· Î·È ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰ÂÛÌ¢ÙÈο ÁÈ· ÙË Jacuzzi Europe S.p.A., Ô˘ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ÙȘ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ Ô˘ ıˆÚ› ··Ú·›ÙËÙ˜, ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ˘Ô¯Ú¤ˆÛË ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘. De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor de firma Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt alle wijzingen aan te brengen, die zij voor belangrijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging. Die Angaben sind für Jacuzzi Europe nicht bindend. Änderungen, die dem Fortschritt dienen, halten wir uns vor Zamieszczone dane i w∏aÊciwoÊci nie zobowiàzujà firmy Jacuzzi Europe S.p.A., zastrzegajàcej sobie prawo do wnoszenia wszelkich zmian, które uzna za stosowne bez koniecznoÊci informowania o tych˝e zmianach. Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper, utan förbehåller sig rätten att göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte. JACUZZI EUROPE S.p.A. • all rights reserved • FEBRUARY 2006
Documentos relacionados
PLAY - Jacuzzi
Europe S.p.A., zastrzegajàcej sobie prawo do wnoszenia wszelkich zmian, które uzna za stosowne bez koniecznoÊci informowania o tych˝e zmianach. • Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för at...
Leia maisJ-210/J-230/J-270/J-280
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ó· Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë fiÙÈ Ë ÂÍ¿ÙÌÈÛË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Ù˘ Ì›ÓÈ ÈÛ›Ó·˜ (΢ڛˆ˜ Ì ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜) ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ Ôχ ˘„ËÏ¿ ›‰· ˘ÁÚ·Û›·˜. √ Ê˘ÛÈÎfi˜ ‹ ·Ó·ÁηÛÙÈÎfi˜ ·ÂÚÈÛÌfi˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÂÈ ÛÙ...
Leia maisZ - Jacuzzi
∂›Ó·È ¢ı‡ÓË ÙÔ˘ ÂÁηٷÛÙ¿ÙË/ȉÈÔÎÙ‹ÙË Ó· ÂϤÁÍÂÈ Î·È Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ ÙȘ ÂȉÈΤ˜ ÙÔÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË. ∏ Jacuzzi Europe S.p.A. ‰ÂÓ ‰›ÓÂÈ Î·Ì›· ÂÁÁ‡ËÛË Û¯ÂÙÈο Î·È ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Ô˘...
Leia mais