Salesians of Don Bosco - Corpus Christi Church

Transcrição

Salesians of Don Bosco - Corpus Christi Church
Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church
Salesians of Don Bosco
May 29, 2016
Parish Offices
136 S. Regent St, Port Chester, NY 10573
914-939-3169 / 914 939-0547 Fax: 914-939-7249
Web: Portchestercatholichurch.org
Salesian Residence
23 Nic ola Place, Port Chester, NY
Adoration Chapel / Capilla de Adoración/
Capela do Santíssimo (23 Nicola Pl.)
7:00AM-9:00PM Adoration of the Blessed Sacrament
Pastoral Staff/Personal Pastoral/Conselho-Pastoral
Parish Office Hours/ Horas de Oficina /Escritório
Aberto
Monday-Friday/Lunes-Viernes/Segunda a Sexta-feira:
9:00 AM - 4:00PM
Saturday / Sábado: 9:00AM - 12:00PM
Celebration of the Eucharist/
Celebración de la Eucaristía / Celebração da Missa
Sunday / Domingo
English/Inglés:
7:30AM, CC English -10:15AM HR English
10:30AM, CC English
Español/Spanish
8:45AM, HR, Spanish
-11:45AM, HR, Spanish
12:00PM, CC, Spanish
-1:15PM, HR, Spanish
Português
9:00AM, CC, Português
Saturday / Sábado
8:00AM Adoration Chapel (English)
4:00PM CC (English)
7:00PM , HR (Spanish)
Monday-Friday / Lunes-Viernes / Segunda a SextaFeira
6:30AM (Adoration Chapel), English; 6:45AM, CC English 12:00PM CC English, 7:30PM, HR Spanish
Confessions / Confesiones / Confissões
2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) (Sat., Sab.) CC
6:45PM-7:30PM (Spanish) (Wednesday, Thurs., & Friday) HR
8:00PM-10:00PM (Thursday) Português HR
Baptisms / Bautismos / Batismo
Register in the parish office. / Visite la rectoría. / Passe pelo
escritório da igreja.
Weddings / Bodas / Casamento
Contact the parish office at least six months in advance.
Please come to the church before reserving your venue. /
Contacte la oficina de la parroquia seis meses antes. Por
favor vengan a la oficina antes de reservar el local. /
Procure o escritório da igreja, pelo menos com 6 meses de
antecedência. Por favor não contrate o buffet antes de
Rev. Patrick Angelucci, SDB, Pastor
Rev. Thomas Brennan, SDB, in residence
Sr. Margaret Rose Buonaiuto, FMA
Director of Religious Education
Sr. Ana Maria Causa, SA, Pastoral Associate
Rev. Tarcisio dos Santos, SDB, Parochial Vicar
Rev. Peter Granzotto, SDB, Parochial Vicar
Rev. John Grinsell, SDB, DBCC Coordinator of
Salesian Mission and Animation for DBCC
Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar
Rev. David Moreno, SDB, in residence
Rev. Miguel Angel Suarez, SDB,
Coordinator of Youth Ministry
Deacon Michael Gizzo
Deacon William Vaccaro
Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance
Ms. Maria Massa, Parish Secretary
Mr. Michael McCarthy, Finance Office
Mr. John Moran, Business Manager
Mrs. Arlete Sasseron, Parish Receptionist
Trustees: John Mecca
Peggy Ann Munnick
Corpus Christi-Holy Rosary School
Sr. Lise Parent, FMA, Principal 914-937-4407
135 S. Regent St. Port Chester
www.cchrs.org
Corpus Christi-Holy Rosary Convent
135 S. Regent St., Port Chester 914-937-4405
Corpus Christi-Holy Rosary Religious Education
Sr. Margaret Rose (914) 937-6301
Don Bosco Community Center, Inc.
Ann Heekin, Ph. D. Executive Director
914-939-0323
Mrs. Margaret Diaz, Assistant Executive Director
914-939-0323
www.DonBoscoCenter.com
on Facebook at Don Bosco Port Chester
Don Bosco Workers, Inc.
Gonzalo Cruz, Program Coordinator
22 Don Bosco Place. Port Chester
914–305-6060 / 914-433-6666 www.donboscoworkers.org
Mass Intentions
Saturday, May 28
8:00AM (HR) +Agostino Sena--Mother & Father
4:00PM(CC) +Sheila T. Murphy--Murphy Family
7:00PM(HR) +Linda Gliatta--Mathew & Pia Gliatta
Sunday, May 29
7:30AM(CC) +Giuseppe Dil Frico--Daughter
8:45AM(HR) (Salud) Nelly Regalado--Rosa Espinoza
9:00AM(CC) (Blessing) Vanesa Fernandes-María
10:15AM(HR) +Joseph & Ann Ribuffo--Ribuffo Children
10:30AM(CC) +Bartolomeo Pennetta--Ersilia & Antonio
11:45AM(HR) +Edgar Canas--Maribel
12:00PM(CC) (Salud) Jiancarlo Pando Arcaya--Rosa
Gamarra
1:15PM(HR) Virgen de María Auxiliadora--Devotos
Cuenca Ecuador
Monday, May 30
6:30AM(HR) +Maria Grazia Mainiero—Grandchildren
6:45AM(CC) For the People
12:00PM(CC) +Fiorina Tavolieri—Jennifer
7:30PM(HR) +Enves Gutiérrez—Rosita Ávila & Familia
Tuesday, May 31
6:30AM(HR) +Incoronata Antignano—Niece & Nephews
6:45AM(CC) +Linda Gliatta—Children
12:00PM(CC) +Leonard Cusumano—Wife Geri
7:30PM(HR) +Luz Dary Echeverry
Unannounced Mass
Marion Audrey Federici—Jerry & Kathy
Wednesday, June 1
6:30AM(HR) In Honor of the Sacred Heart
6:45AM(CC)Seniors Celebrating a Birthday this week
12:00PM(CC) +Charlanne Zeph—Mathew Gliatta
7:30PM (HR) Acción de Gracias—Carolina Ramírez
Unannounced Mass
Americo Devarti—Son Ralph
Thursday, June 2
6:30AM(HR)+Alex Lagowitz—John Rapisardi
6:45AM(CC) (Birthday) Alejandra Quezada
12:00PM(CC) +Dan Cammarato & Concetta—Marie
Bivona
7:30PM(HR) +Attilio & Elena Cantatore—Salvador
Friday, June 3
6:30AM(HR) +Catherine O’Grady-Sara Gallagher
6:45AM(CC)+Albina (Aida) Buonaiuto—Salesian Comm.
12:00PM(CC) +Vincent A. Paniccia—Grandma &
Familia
7:30PM(HR) +Clara Julia Davila—Familia Sundheim
Saturday, June 4
8:00AM (HR) +Vincenzo Belino—Sister Luigina
4:00PM(CC) +Teresa Bazzano—Children
7:00PM(HR) (Cumpleaños) Antonio Ortiz —Teresita
Sunday, June 5
7:30AM(CC) +Luigi & Maria Lanni—Maria Lanni
8:45AM(HR) Virgen de Guadalupe y el Sr. del Consuelo
9:00AM(CC)+Alex Lagowitz—John Rapisardi
10:15AM(HR) +George Muto—Family
10:30AM(CC) +Carmine, Genoveffa, Loretta Boccarossa
11:45AM(HR) +Carmen & Víctor Vaca—Hijos
12:00PM(CC) +Bertha Jiménez—Orlando & Rosemarie
1:15PM(HR) +Antonio Partida—Hija Elvia & Familia
Unannounced Mass
Please pray for our Troops
Por Favor recen por nuestros soldados
Robert Gleason, Daniel Ceccarelli,
Michael Valencia, Doug Doros &
Julian Di Donato
Memorials
Host & Wine May 1st— May 31
In Memory of: the Deceased Members of the
Sandarciero Family
Message of Mercy
I remind you, my daughter, that as often as
you hear the clock strike the third hour,
immerse yourself completely in My mercy,
adoring and glorifying it; invoke its
omnipotence for the whole world, and
particularly for poor sinners; for at that
moment mercy was opened wide for every
soul. In this hour you can obtain everything for yourself
and for others for the asking; it was the hour of grace for
the whole world—mercy triumphed over justice. (145)
Mensaje de la Divina Misericordia
Jesús a Santa Faustina
Te recuerdo, mi hija, que cuantas veces que escuches el
reloj marcando las tres, sumérgete totalmente en Mi
misericordia, adorando y glorificándola; suplica su
omnipotencia para el mundo entero, y especialmente
para los pobres pecadores; porque en ese momento la
misericordia se abrió de par en par para cada alma. En
esta hora puedes obtener todo para ti misma y para los
demás sólo por pedirlo; era la hora de gracia para todo
el mundo - la misericordia triunfó sobre la justicia.
( 145 )
Mensagem da Divina Misericórdia
Jesus a Santa Faustina
Eu recordo a você minha filha para que sempre o
relógio torcar a terceira hora, você possa imergir
completamente na minha Misericórdia, adorar e
glorificar a Deus pelo mundo todo, especialmente
pelos pobres pecadores, para que nesse momento a
misericóridia alcance todas as almas. Nessa hora
você consiga todas as graças que precisa para si e
para os outros, que seja a hora da graça para todo
o mundo - que a misericórdia triunfe sobre a justiça.
(145)
From the Pastor’s Desk
This weekend we celebrate the beautiful feast of Corpus
Christi-The Body of Christ. It is the affirmation of our Catholic
belief that Jesus remains present in His Church in His Body and
Blood, Soul and Divinity under the appearances of bread and
wine. It looks like bread; it tastes like bread; it looks like wine; it
tastes like wine— but it is not bread; it is not wine. It is the
Body and Blood of Christ truly present through the action of the
priest.
The Eucharist is such an incredible gift; Jesus remaining with
us. There are so many things that could and should be said.
However, this morning, I want to focus in simply one thought: Do
our actions speak of our belief?
We say we believe that Jesus is present, but do our actions
really express that belief? Perhaps it is good to remind ourselves
of some “little ways” which speak about our belief.
Silence. Sometimes it seems we come in to God’s house-Jesus’
presence—and we give little or no attention to Him. Immediately
we start talking and laughing and greeting others– and,
sometimes, it goes on even right through the Holy Mass! Church is
a time to be silent with others and to spend time talking with Jesus.
Our silence in God’s house is poor.
Genuflection. I realize that some of us have “old bones” and so
it is harder for us to genuflect and kneel –but the reality is, many
of us come in and out of Jesus’s presence with no sign of
reverence or respect, almost as if Jesus wasn’t with us in the
Eucharist! Imagine someone coming into your home not greeting
you, not speaking with you, not giving you any attention! We
would never think of being so rude and yet, often we are that rude
with Jesus.
Confession. It is a wonderful thing that so many of us come to
receive Communion every Sunday. However, are we prepared or
do we just come because “it’s the thing to do”? How many of us
come to receive the Eucharist spiritually unprepared? We haven’t
been to Mass regularly; we have committed serious sin and have
not confessed; we receive without any thought as to what we are
doing and whom we are receiving and why we are receiving.
Reverence. It is so common to see people coming to receive
Communion while talking to the person in front or behind them on
line and going back to their seats continuing to talk! Often people
come to receive Communion chewing gum! (There is a
Eucharistic fast: one may have only water for one hour before
receiving Communion!) Many come to Communion to receive in
the hands, trying to grab the sacred Host forgetting first to make a
sign of reverence, a “bow” before receiving and then placing their
left hand on top of their right, saying “Amen”, and consuming the
Eucharist immediately. Sometimes it seems like we are coming
with no thought that we are receiving Jesus Himself!
Respect. Some people may find it unnecessary to address the
question of what to wear to Church (particularly in the summer
months!) The opinion is that God doesn’t care what we wear.
Maybe, but the manner of our dress can affect, either positively or
negatively, the way we worship. Christ Himself invites us to take
part in His sacred banquet. Let’s be honest: we would never think
of going to a wedding reception or a White House dinner dressed
the way many of us come to Church. There needs to be a balance.
Tank tops, short-shorts, T-shirts with vulgar or double-meaning
sayings are all inappropriate. We need to once again think twice
about how we are dressing for Holy Mass, especially in the
summer. Jesus is inviting us to a sacred meal with Him!
The feast of Corpus Christi calls us to reflect on the great gift
we have in the Blessed Sacrament. When we receive
Communion, we say “Amen”-”I believe”—Do your actions
towards the Eucharist reflect your belief?
God bless you!
Desde el Escritorio del Párroco
Este fin de semana se celebra la hermosa fiesta de Corpus Christiel Cuerpo de Cristo. Es la afirmación de nuestra creencia católica que
Jesús permanece presente en Su iglesia en Su Cuerpo y Sangre, Alma
y Divinidad bajo las apariencias de pan y vino. Parece ser pan; sabe a
pan; parece ser vino; sabe a vino—pero no es pan; no es vino. Es el
Cuerpo y la Sangre de Cristo verdaderamente presentes por medio
de la acción del sacerdote.
La Eucaristía es un regalo tan increíble; Jesús quedándose con
nosotros. Hay tantas cosas que pueden y que deben decirse. No
obstante, esta mañana, quiero enfocar en un pensamiento sencillo:
¿Reflejan nuestras acciones nuestra creencia?
Decimos que creemos que Jesús está presente, pero de veras
¿expresan esa creencia nuestras acciones? Tal vez es bueno que nos
recordemos de algunas “maneras pequeñas” que muestran nuestra
creencia.
Silencio. A veces parece que entramos en la casa de Dios-la
presencia de Jesús–y le damos a Él poca o ninguna atención.
Inmediatamente empezamos a hablar, a reír, y a saludar a otros-y a
veces, ¡sigue por toda la Santa Misa! La Iglesia es un tiempo para
guardar silencio con otros y para pasar tiempo hablando con
Jesús. Nuestro silencio en la casa de Dios es pobre.
Genuflexión. Me doy cuenta de que algunos de nosotros tenemos
“huesos viejos” y así es más difícil para nosotros doblar la rodilla y
arrodillarnos—pero la realidad es que muchos de nosotros entramos
en y salimos de la presencia de Jesús con ninguna indicación de
reverencia ni respeto, hasta como si Jesús ¡no estuviera con nosotros
en la Eucaristía! Imagínense si alguien entra en su casa y no los
saluda, no les habla, ¡no les da ninguna atención! Nunca pensaríamos
ser tan rudos, y no obstante, muchas veces somos tan rudos con Jesús.
Confesión. Es una cosa estupenda que tantos de nosotros recibimos
la Comunión cada domingo. No obstante, ¿estamos preparados o sólo
lo hacemos porque “es la cosa que se hace”? ¿Cuántas veces llegamos
a recibir la Eucaristía no preparados espiritualmente? No hemos
asistido regularmente a la misa, hemos cometido pecados serios y no
nos hemos confesado; recibimos sin ningún pensamiento en lo que
estamos haciendo, y a quién estamos recibiendo y por qué estamos
recibiendo.
Reverencia. Es tan común ver que la gente va a recibir la
Comunión mientras que está hablando a la persona delante o detrás de
ellos en la cola y ¡volver a sus asientos y ¡sigue hablando! Muchas
veces la gente va a recibir la Comunión ¡masticando chicle! (Hay un
ayuno eucarístico: uno sólo puede tomar agua por una hora ¡antes de
recibir la Comunión!) Muchos van a recibir la Comunión en sus
manos, tratando de agarrar la sagrada Hostia, olvidándose primero de
hacer un signo de reverencia, una “inclinación” antes de recibir y
entonces colocando la mano izquierda encima de la derecha, diciendo
“Amén”, y consumiendo inmediatamente la Eucaristía. A veces
parece que estamos llegando sin ningún pensamiento de que ¡estamos
recibiendo a Jesús Mismo!
Respeto. Algunas personas lo van a considerar innecesario discutir
la pregunta de qué ropa usar en la Iglesia (en particular ¡los meses del
verano!) La opinión es que a Dios no le importa lo que nos ponemos.
Quizás, pero la manera de nuestra ropa puede afectar, o positiva o
negativamente, la manera en que adoramos. Cristo Mismo nos invita
a tomar parte en Su banquete sagrado. Seamos honestos: nunca
pensaríamos asistir a una recepción de bodas o una cena en la Casa
Blanca vestidos en la forma de que muchos asisten a la iglesia. Hay
que tener un balance. “Tank tops”, pantalones cortitos, camisetas con
refranes vulgares o con mensajes de doble sentido todos son
inapropiados. Otra vez debemos pensar en cómo nos vestimos para
asistir a la Santa Misa, especialmente en el verano. Jesús está
invitándonos ¡a una cena sagrada con Él!
La fiesta de Corpus Christi nos llama a reflejar en el gran regalo
que tenemos en el Sagrado Sacramento. Cuando recibimos la
Comunión, decimos “Amén”-”Yo creo”—¿Reflejan sus acciones
hacia la Eucaristía su creencia?
¡Que Dios los Bendiga!
Da mesa do pároco
Nesse fim se semana celebramos a festa de Corpus
Christi. E a confirmação de nossa fé no Corpo, Sangue,
Alma e Divindade de Jesus nas aparências do pão e do vinho.
A hóstia parece pão, tem gosto de pão, o vinho continua com
aparência e gosto de vinho, mas após a consagração e o corpo
e o sangue de Jesus, verdadeiramente presente na ação do
sacerdote.
A Eucaristia é um maravilhoso presente, e Jesus
permanecendo entre nós. Há tanta coisa que poderia ser dito.
Essa manhã quero focalizar num pensamento: A nossa ação
revela a nossa fé? Dizemos que acreditamos em Jesus, mas
agimos como alguém que crê? Talvez seja bom relembrar
algumas coisas simples sobre nossa crença.
Silencio. As vezes quando entramos na casa de Deus
não damos toda a atenção a ele. Falamos, rimos e saudamos
uns aos outros, às vezes até mesmo durante a Missa! Na
Igreja devemos falar só com Jesus e fazer silêncio para não
atrapalhar a oração dos outros.
Genuflexão. Percebo que alguns de nós "corpo
duro" não faz uma genuflexão. A maioria vem a Jesus com
reverência e respeito, alguns, como se Jesus não estivesse
presente na Eucaristia. Imagine alguém entrar na sua casa e
não o cumprimentar, não falar com você, não lhe dar atenção.
Não devemos ser mal educados, mas às vezes o somos com
Jesus.
Confissão: É tão bom que tantos venham receber a
comunhão todo domingo. O questionamento e se estamos
preparados. Não podemos ir comungar no embalo dos outros,
precisamos estar bem consciente que estamos indo receber a
Jesus.
Reverência: É comum ver pessoas conversar na fila
da comunhão. Às vezes, mascando chicletes. (há o jejum
eucarístico: uma hora antes da comunhão). Muitos vem
receber a comunhão na mão, tentando agarrar a hóstia sem
reverência. As vezes parece que não estamos conscientes do
que estamos fazendo.
Respeito: Algumas pessoas parecem não se importar
com o traje na Igreja (especialmente no verão). O nosso traje
pode afetar as pessoas, positiva ou negatimenente. Jesus nos
convida ao seu banquete. Nos não estamos indo a uma
recepção de casamento ou a um restaurante. Vamos pensar
no nosso traje, o verão está chegando e Jesus nos convida ao
seu banquete.
A festa de Corpus Christi nos convida a refletir na
importância do Santíssimo Sacramento. Ao receber a
comunhão respondemos amém. "Eu acredito". A maneira que
recebemos a comunhão expressam a nossa crença?
Que Deus te abençoe!
Corpus Christi –Our Lady of the Rosary Seniors
The Corpus Christi – Our Lady of the Rosary Seniors are
having a Pizza party with salad on Sunday June 12th in the
Corpus Christi cafeteria. The price is $5.00. Anyone interested can contact Peggyann/Ken Munnick at 914 9378427. Deadline for payment is Monday, June 6th.
Corpus Christi –Our Lady of the Rosary Seniors
El grupo de Seniors de Corpus Christi-Nuestra Señora del
Rosario tendrán una fiesta de Pizza con ensalada el domingo, 12 de Junio en la Cafetería de Corpus Christi. $5.00
por persona si están interesado llamen a Peggyann/Ken
Munnick 914-937-8427, Tienen hasta el 6 de junio para
hacer su reservación.
Os Veteranos Corpus Christi –Our Lady of the
Os veteranos da Corpus Christi Our Lady of Rosary
terão uma festa regada a pizza e salada no domingo
12 de junho na cafeteria da Corpus Christi. O valor é
$5.00 por pessoas. Quem tiver interessado pode contatar Peggyann/Ken Munnick no (914) 937-8427.
O praza para para pagamento é segunda, 6 de junho.
Memorial Day
The rectory office, Don Bosco Community Center and Don Bosco Workers are closed on Monday, May 30 in observance of Memorial Day.
Memorial Day (Dia Conmemorativo)
La oficina de la rectoría, el Centro Don Bosco, y
el programa de jornaleros estarán cerrados el lunes, 30 de mayo, en observación de Memorial
Day (el Día de los caídos.)
Memorial Day
A secretaria do Don Bosco Community Center e
Trabalhadores do Bom Bosco estará fechada na
segunda feira, 30 de maio, porque é o feriado do
Memorial Day.
WEEKLY COLLECTION / COLECTA SEMANAL
Corpus Christi: May 22, 2016
$6,301.00
Holy Rosary: May 22, 2016,
$5,043.13
Let us remember in our prayers the sick of our
parish:
If you have anyone you would like to include in
our Prayer List, please contact Arlete at the
Parish office at 914-939-3169 or (914) 939-0547
Danny Bochicchio, Kay LoParco, Patricia Gallo
Perez, Rocco Morabito, Jr,
John Suppa, Ryan Williams, Rose Petro,
Janet Crisi, Fr. John Masiello,
Louis Buonaiuto, Fran Ferretti, Lena Ceruzzi,
Peter Sotter, Anthony Rappoccio, Raul Aguilera,
Rubicenda Reyes, Christian Ramirez,
Ramona (Lidia’s Mother), Fr. Peter Granzotto,
Geri Cusumano, Marlen Medina, Jose Amarillo,
Jaxon Williams, Angela Caracuel, Italo Ceci,
Jennie Armeno, Virginia Drago,
Maria de Quespe, Virginia Castaldo,
Steven Jiamundo, Luis Lozada, Joe Goldman,
Vicky Guillen, Michelle, Ahn Riess,
Tanita Hairston, Sue Punturiero,
Luz Isaura Lopez, Rocio Guaman,
Justo Cabrera, Santiago Guzman,
Carlos Saez, Massimo Zazzara,
Kathleen Geretty, Marie Gianguzzi,
Ariana Martinez, Herbert Reimann,
Julia Bruzzese, Donald Giossre,
Joseph Goldman, Patty Cantrell,
Herman Bentimilla, Marie Santos,
Charles Opara & Mercedes Montoya
The first hour of work each week is for the Lord.
Stewardship: sharing the gifts we have been given.
—————————————————
La primera hora del trabajo cada semana es para el Señor. Co
-responsabilidad: Compartiendo los dones que hemos
recibido.
—————————————————————A primeira hora de trabalho de cada semana é para o Senhor.
Co-responsabilidade: partilhando os dons que recebemos
Thanks you ADMA
Many thanks to ADMA and
everyone who joined in praying
the Rosary everyday during the
month of May. With ADMA's
generous help, our parish also
celebrated Mary Help of Christians with a procession, coronation and banquet. We also went
in pilgrimage to Washington,
DC. May God reward you for
your devotion to the Blessed Mother.
Gracias ADMA
Muchas gracias a ADMA y a todos quienes se
unieron para rezar el rosario todos los días durante el mes de mayo. Con la generosa ayuda de
ADMA, nuestra parroquia celebró a María Auxiliadora de los Cristianos con una procesión,
coronación y banquete. También fuimos en una
peregrinación a Washington, DC. Que Dios las
bendiga por su devoción a la Virgen María.
Muito obrigado a ADMA
Muito obrigado a ADMA e a todos os que
vieram participar do terço diário do mês de maio. Graças a ADMA tivemos uma linda comemoração à Nossa Senhora Auxiliadora, com
procissão, coroação e banquete. Nós também
fomos em peregrinação a Washington, DC. Que
Deus os abençoe pela devoção à sua Mãe.
Feast of St. Anthony
THE IMPORTANCE OF BECOMING A REGISTERED
MEMBER OF OUR PARISH
Please join us for our celebration of
the Feast of Saint Anthony on Monday, June 13, beginning at 6:30PM
at the Fatima Shrine with a multilingual Rosary and procession to
the church, followed by Mass at
7:30PM. Refreshments will be
served after the Mass . All are invited. In case of rain, all events will take place in the
church.
Please do not take for granted that you are registered in the
Parish just because you attend Mass here. Are you on our
mailing list? Do you receive envelopes? If not, it could be
quite embarrassing to us, to you and to your family when
someone wants to make wedding plans, have a baby baptized, or if you are asked to act as sponsor for Baptism or
Confirmation requiring a note of Catholicity from us. If
we have no record of your membership, we cannot do
this. Stop by the Church office during the week fill out
the form. PARENTS: If you have children living at home
who are 18 years old or older, they need to register in the
parish on their own. If you have any questions please feel
free to call the rectory office at (914) 939-3169/9390547.
Fiesta de San Antonio
La Fiesta de San Antonio es el sábado, 13 de junio,
empezando a las 6:30PM en el Santuario de Fátima
LA IMPORTANCIA DE REGISTRARSE COMO FELIGRÉS DE
con un rosario multi-lingüe y una procesión a la igleNUESTRA PARROQUIA
sia, seguida por una misa a las 7:30PM. Habrá un
refrigerio después de la misa Todos están invitados.
En caso de lluvia, todos los eventos serán en la iglesia.
Por favor no tome por dado que usted es un miembro registrado de nuestra parroquia sólo porque asiste a la misa
aquí. ¿Está en nuestra lista de correo? ¿Recibe los sobres
por correo? Si no, puede ser un poco vergonzoso para nosotros, para ustedes y su familia cuando alguien quiere
Venda participar da Festa de Santo Antônio, no dia
13 de junho, às 6:30pm. Tem a procissão da Image de hacer planes para casarse, bautizarse, o si alguien le pide
Nossa Senhora até a Igreja, e segue com a Missa das una carta de padrino para el bautizo o la confirmación requiriéndole una nota de nosotros que es un católico de
7:30pm. Todos estão convidados. Em caso de chuva buena conducta. Si no tenemos récord que es registrado,
todo acontecerá na Igreja
no podemos hacer esto. Pase por la oficina de la iglesia
durante la semana y llene la solicitud. PADRES: Si tienen
hijos mayores de 18 años que viven solos, tienen que reSt. Mary’s Cemetery Memorial Day Mass gistrarse en la parroquia. Si tiene alguna pregunta, por favor llame a la oficina de la rectoría al (914) 939-3169 939St. Mary’s Cemetery is holding their Annual Me- 0547.
Feast of St. Anthony
morial Day Mass, which will be held at St.
É MUITO IMPORTANTE ESTAR REGISTRADO
Mary’s Cemetery on Monday, May 30, 2016 beNA IGREJA
ginning at 10:00AM (enter thru the middle gate).
For further information, please contact William
Rozell at (914) 939-9032.
Por favor entenda que só participar da missa regularmente
Misa en el Cementerio de St. Marys
El Cementerio de St. Marys tendrá su Misa
Anual el Día Conmemorativo, en el Cementerio
el Lunes, 30 de mayo, 2016. Comenzara a las
10:00AM (entren por las puertas del centro) Para
más información, por favor contacten William
Rozell al (914) 939-9032.
não significa ser paroquiano. Para fazer parte de uma
paróquia é necessário estar registrado e receber os
envelopes em sua casa pelo correio. Se você não estiver
registrado será desagradável para você e para nós quando
você precisar da Igreja para: casar-se, batizar uma criança,
ser padrinho ou madrinha ou precisar de uma carta de
idoneidade por parte da Igreja. Se você não estiver no
arquivo de registro, a Igreja não poderá atender ao seu
pedido. É fácil registra-se: basta passar pelo escritório da
Igreja durante a semana e preencher o formulário de
registro. Os jovens maiores de dezoito anos devem ter o
seu próprio registro. Em caso de dúvida você pode ligar
para o escritório da Igreja (914) 939-3169 / 939-0547.
Solemnity of the Most
Sacred Heart of Jesus and First Friday
Friday, June 3, 2016
8:00 A.M. Mass
9:00 A.M. Mass - Followed by the Exposition of the Blessed Sacrament.
Litany, Consecration, and Family Prayer to the Sacred Heart of Jesus
Rosary
All day Eucharistic Adoration, until 7:30 p.m. Mass
3:00 P.M. Divine Mercy Chaplet
7:00 P.M. Recitation of the Most Holy Rosary
Followed by Prayers to the Sacred Heart of Jesus.
Benediction of the Blessed Sacrament.
7:30 P.M. Mass
Our Lady of Mercy – Sacred Heart of Jesus Church
260 Westchester Avenue
Port Chester, NY 10573
Don Bosco Summer Camp Registration
Registration for 2016 at the Don Bosco Community Center, Tuesday through Friday from 9:00AM
to 6:00PM. The requirements are: a complete registration form, a $50 registration fee per child, upto-date immunization records . Camp will be from June 27 to August 5 at Corpus Christi. Ages 8-14
years old. Camp fee is $150, per child, per week. Tuition assistance available for registered parishioners only. For further information please contact, Soraya or Margaret at 914-939-0323.
Registro Para el Campamento de Verano de Don Bosco
Registro para el 2016 en el Centro Don Bosco, martes a viernes de 9:00AM a 6:00PM. Los requisitos son: la forma de registro llena, $50 registro por cada niño, y actualizados récords de inmunización. El campamento será del 27 de junio hasta el 5 de agosto en Corpus Christi. Edades de 8 a 14
años. El costo del campamento es $150, por semana por cada niño/a. Ayuda financiera está disponible sólo para los feligreses registrados. Para más información, por favor contacte a Soraya o a
Margaret at 914-939-0323.
Matrículas para o Summer Camp 2016
Matrículas para o Summer Camp 2016 já estão abertas no Don Bosco Center, de terça a sexta, das
9:00am às 6:00pm. As pessoas devem preencher o formulário, pagar uma taxa de $50 por criança,
receber as vacinas. O camping será de 27 de junho a 5 de agosto na Corpus Christi. Idade, de 5 a 14
anos. A taxa do camping e de $150 semanal por criança. E para paroquianos, apenas. Para mais informação contactar Soraya ou Margaret no (914) 939-0323
Our Parish Carnival
Is that time of the year when we start preparing for our Parish Carnival.
That will run from August 15 through August 20.
We are looking for sponsors for our 2016 CARNIVAL
In order to make our Parish Carnival a great success we need sponsors
for all six nights.
Necesitamos patrocinadores para nuestro CARNAVAL del 2016
Con el fin que nuestro Carnaval Parroquial sea un gran éxito necesitamos
patrocinadores para las seis noches.
Large Food Booth/Carpa de Comida
Bottled Water/Agua en Botella
Ice / Hielo
50/50 Giant Tent/Carpa Gigante de50/50
Casino Tent/ Carpa de Casino
Dough for Pizza Fritta /Masa para la Pizza Fritta
Expresso Tent /Carpa de Expreso
Religious Article Tent /Artículos Religiosos
Security Night /Seguridad por la noche
Printing of Raffle Tickets/Imprimir los boletos
Name/Nombre
Address/Direción
Phone/Telefono
—
—
__
—
__
—
__
__
__
__
Entertainment Night/Noche de Entretenimiento
Dumpster/Contenedor de Basura
Tee Shirts/Camisetas
50/50 Ticket Printing/Imprimir boletos 50/50
Comfort Station/ Estación de Comodidad
Dry Goods
Rip off Tent
Blessed Mother Tent/Carpa de la Virgen
Security after hours/Seguridad después de hora
_____________________________________________
_____________________________________________
_____________________________________________
We would like to make our Parish Carnival a great success.
Any contribution to the carnival would be greatly appreciated and all donations are tax deductible.
Queremos que nuestro Carnaval Parroquial sea un gran éxito.
Cualquier contribución al carnaval es muy apreciad y todas donaciones son deducidas de los impuestos.

Documentos relacionados

Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church Salesians of Don Bosco

Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church Salesians of Don Bosco 7:00PM , HR (Spanish) Monday-Friday / Lunes-Viernes / Segunda a Sexta-Feira 6:30AM (Adoration Chapel), English; 6:45AM, CC English 12:00PM CC English, 7:30PM, HR Spanish Confessions / Confesiones /...

Leia mais

Salesians of Don Bosco January 17, 2016 Second Sunday of

Salesians of Don Bosco January 17, 2016 Second Sunday of Salesian Mission and Animation for DBCC Rev. Joseph Vien Hoang, SDB, Parochial Vicar Rev. David Moreno, SDB, in residence Rev. Miguel Angel Suarez, SDB, Coordinator of Youth Ministry Deacon Michael...

Leia mais

Bulletin August 28 - Corpus Christi Church

Bulletin August 28 - Corpus Christi Church Co-responsabilidade: partilhando os dons que recebemos

Leia mais

Salesians of Don Bosco - Corpus Christi Church

Salesians of Don Bosco - Corpus Christi Church Rev. David Moreno, SDB, in residence Rev. Miguel Angel Suarez, SDB, Coordinator of Youth Ministry Deacon Michael Gizzo Deacon William Vaccaro Mr. Jorge Camacho, Head of Maintenance Ms. Maria Massa,...

Leia mais

Salesians of Don Bosco - Corpus Christi Church

Salesians of Don Bosco - Corpus Christi Church 7:00PM , HR (Spanish) Monday-Friday / Lunes-Viernes / Segunda a Sexta-Feira 6:30AM (Adoration Chapel), English; 6:45AM, CC English 12:00PM CC English, 7:30PM, HR Spanish Confessions / Confesiones /...

Leia mais

Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church Salesians of Don

Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church Salesians of Don 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) (Sat., Sab.) CC 6:45PM-7:30PM (Spanish) (Wednesday, Thurs., & Friday) HR 8:00PM-10:00PM (Thursday) Português HR

Leia mais

Salesians of Don Bosco February 7, 2016 Fourth Sunday of

Salesians of Don Bosco February 7, 2016 Fourth Sunday of 2:00PM-4:00PM (English/ Spanish) (Sat., Sab.) CC 6:45PM-7:30PM (Spanish) (Wednesday, Thurs., & Friday) HR 8:00PM-10:00PM (Thursday) Português HR

Leia mais

Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church Salesians of Don Bosco

Corpus Christi-Our Lady of the Rosary Church Salesians of Don Bosco the Fourth Commandment: “Honor your Father and your Mother”. I remember that the commandment also referred

Leia mais