35 anos grupo

Transcrição

35 anos grupo
GRUPO
35 ANOS
Há 35 anos crescendo com o Brasil.
35 years growing alongside Brazil.
Nos últimos 35 anos o Grupo Damiani
participou
ativamente
das
grandes
transformações ocorridas na paisagem
brasileira. Participando de realizações em
todas as regiões do País, em projetos dos
mais variados portes e setores da economia, o
conglomerado contribuiu para o crescimento
do Brasil e o Grupo Damiani se tornou uma
das mais altas referências em conceito
técnico da engenharia de grandes projetos.
Distribuídas por 18 estados brasileiros
e Distrito Federal, usinas siderúrgicas,
unidades petroquímicas, refinarias de
petróleo, centrais de telecomunicação,
arenas esportivas, indústrias automotivas e
alimentícias, aeroportos, hospitais e centenas
de empreendimentos atestam o alto padrão
de excelência e eficiência que o Grupo
Damiani desempenha em suas realizações.
O Grupo Damiani é composto pela
Construtora Damiani que atua com
obras contratadas de construção civil,
construção pesada, projetos e montagens
eletromecânicas em todo o território
nacional.
A Damiani Empreendimentos
Imobiliários
realiza
Desenvolvimento
Imobiliário residencial no estado do Paraná.
Over the past 35 years the Damiani Group
actively participated in the major transformations
of the Brazilian landscapes. Joining relevant
achievements in all regions of the country, on
projects of all sizes and sectors of the economy, the
Damiani Group contributed to the growth of Brazil
while has become one of the highest references
in technical concept of large project engineering.
Distributed throughout 18 Brazilian states
steel mills, petrochemical plants, oil refineries,
telecommunication centers, sports arenas,
automotive and food industries, airports,
hospitals, museums and hundreds of buildings
are all material evidence of the high standard
of excellence and efficiency that the Damiani
Group reached in all its achievements.
Nowadays the Damiani Group gathers the
Damiani Construction and the Damiani Real
Estate Developments ranging its activities
from Building to Electromechanical Projects
and Assembling to Industrial, Commercial
and Residencial Real Estate Developments.
Estados onde há
realizações da Damiani.
States where
there are Damiani’s
achievements.
Excelência em Qualidade
Excellence in Quality
O conceito técnico em todas as áreas de atuação
das empresas do Grupo Damiani é resultado de
seus mais de 35 anos de experiência e da constante
otimização de processos e investimento em pessoas
através do Sistema de Gestão Integrada e do
constante aprimoramento da gestão de Qualidade,
Segurança, Meio Ambiente e Saúde Ocupacional.
A aplicação do conceito de gestão de QSMS
em todas as disciplinas do escopo de suas
realizações resulta em alta produtividade e no
aprimoramento contínuo dos
processos, na
satisfação de seus clientes, na redução de custos,
na prevenção da poluição e na diminuição dos
impactos dos empreendimentos de que participa.
Certificados
Certificate
The high standard of technical excellence achieved in all
areas of activity of the companies in the Damiani Group
is the result of its more than 35 years of experience and
constant optimization of processes and investment in
people through the IMS QHSE - Integrated Management
System Quality, Health, Safety & Environment.
The implementation of the QHSE throughout the
entire productive chain makes the Damiani Group
the reference in the Brazilian market in raising
productivity and the continuous improvement of its
processes, in its client’s satisfaction, in costs cutting, in
pollution prevention and in the severe reduction of the
undesirable impacts of the enterprises in which it joins.
Construtora Damiani
Damiani Construcion
Com vasta experiência na execução de projetos de grande
porte, a Construtora Damiani reúne um robusto portfólio
de obras realizadas. Tanto no setor privado como no setor
público, a excelência nos processos, no planejamento
e a qualificação contínua das pessoas envolvidas em
todas as áreas garantem alto padrão técnico, rigidez no
cumprimento de prazos e especificações. Estes atributos
fazem da Construtora Damiani referência nacional
na execução de obras complexas de grande porte.
With experience in the execution of sized large projects, the
construction company Damiani brings together a full-bodied
portfolio of works carried out. In both public and private sectors,
the excellence in processes and continuous qualification of
the people involved in all areas, always provide the highest
technical standard of delivery, rigor in meeting deadlines and
budgets. These attributes make the Damiani Construction
a national reference in executing large complex projects.
HSBC Arena (Arena Rio), Rio de Janeiro, RJ
HSBC Arena (Arena Rio), Rio de Janeiro, RJ
Entregue em 29/03/2007
Delivered at 29/03/2007
A Damiani contribuiu com entrega para o Rio de Janeiro e ao
Brasil um espaço multiuso de padrão internacional. O nível
de excelência em execução de grandes obras implementado
pela Damiani deu ao projeto características de padrão mundial.
Com capacidade para até 15.000 mil espectadores em um
ambiente 100% climatizado, desde 2007, com a realização
dos Jogos Panamericanos, a obra é um marco na cidade.
Damiani delivered to Rio de Janeiro City and Brazil the only
multipurpose public space meeting the international standards at
the time. The level of excellence in execution of large constructions
implemented by Damiani gave the site world-class features. For up
to 15 thousand spectators in a totally air conditioned environment,
since 2007, when the Pan American Games took place on the
venue for several events, the building is a landmark in the city.
Aeroporto Internacional de Foz de Iguaçu, Foz de Iguaçu, PR
Foz do Iguaçu Airport, Foz do Iguaçu, PR
Entregue em 23/04/2014
Delivered at 23/04/2014
Localizado em um dos mais importantes destinos turísticos
da América do Sul, o aeroporto passou por ampliação
e massiva revitalização. O complexo recebeu reformas
civis, novos sistemas de climatização, energia, automação,
incêndio e sonorização, com a útlima palavra na tecnologia
mundial
para
sistemas
aeroportuários,
propiciando
melhores serviços aos seus milhões de usuários anuais.
Located in one of the most important and visited touristic sites
of South America, the airport went through an extension and
a massive renovation. From the execution of the civil works, to
the new air conditioning systems, to energy, to automation, to
counter fire systems, to ambient sound and announcements
systems, to the completion of the finish, through the installation
of complex equipment, the Damiani played an important role in
increasing and improving airport services to its millions of users.
Centro Panamericano de Judô, Lauro de Freitas, BA
Judo Pan American Center, Lauro de Freitas, BA
Entregue em 16/06/2014
Delivered at 16/06/2014
Com sua magnífica arquitetura integrada à paisagem baiana,
o complexo abriga ginásio climatizado para treinamentos
e competições, alojamento para até 72 atletas, auditório
para 200 pessoas, academia, restaurante, piscina, quadra
poliesportiva, salas de apoio e arquibancada para 1.900 lugares.
With its magnificent architecture integrated to the Bahian landscape, the
complex houses air-conditioned gymnasium for training and competitions,
accommodation for up to 72 athletes, auditorium for 200 people, gym, restaurant,
semi-Olympic swimming pool, support rooms and stands for 1,900 seats.
Tribunal Regional do Trabalho, Ponta Grossa, PR
Regional Labor Court, Ponta Grossa, PR
Entregue em 09/09/2014
Delivered at 09/09/2014
O moderno edifício construído nos padrões de QSMS Damiani
possui sistemas de ar condicionado, energia e segurança que
propicia atendimento mais ágil e de melhor qualidade aos milhares
de usuários que utilizam as instalações semanalmente.
The modern building built to suit specifications and the
demanding standards of the QHSE Damiani Certifications
receives weekly thousands of users in the new facilities
in which they receive more agile and better services.
SEBRAE, Florianópolis, SC
SEBRAE, Florianópolis, SC
Entregue em 27/12/2013
Delivered at 27/12/2013
A sede do SEBRAE Santa Catarina é uma conquista
para a instituição, dotado dos mais modernos
sistemas
de
controle
de
acesso,
segurança,
climatização, energia e automação, o órgão possui
edifício referência em tecnologia no pais dotado de
uma estrutura nos mais altos padrões construtivos.
The SEBRAE’s Santa Catarina headquarters is an achievement
for the institution, provided with the state of the art access
control, security, air conditioning, energy and automation
systems. Delivered by Damiani the building has a structure
at the highest constructing international standards.
Receita Federal, Salvador, BA
Federal Revenue, Salvador, BA
Previsão: Agosto de 2016
Will be delivered: August of 2016
A Sede da Receita Federal de Salvador consolida a atuação
do Grupo Damiani no estado com uma obra referência
em porte, conceitos construtivos e tecnologia. A Damiani
emprega as melhores práticas da engenharia para entregar
este importante e aguardado legado ao povo baiano.
The Salvador (BA) headquaerters of the Federal Revenue
consolidates the work of Damiani Group in the state as a reference
in large sized buildings, constructive concepts and technology.
Damiani employs the best practices of engineering to deliver
this important and awaited legacy to the people of Bahia.
Centro Olímpico de Tênis, Rio de janeiro, RJ
Centro Olímpico de Tênis, Rio de janeiro, RJ
Previsão: Junho de 2016
Will be delivered: June of 2016
Parte da importante transformação por que passa a
região do futuro Centro Olímpico de Treinamento,
um dos principais legados das Olimpíadas Rio 2016, o
Centro Olímpico de Tênis é mais um dos marcos que
o Grupo Damiani estabelece no Brasil. O complexo
durante os jogos contará com 16 quadras, entre elas a
ousada e imponente Quadra Central com capacidade
para 10.000 pessoas. No total o Centro Olímpico de
Tênis poderá abrigar um público de 21.250 pessoas.
Integrating the important transformation that it’s been in
motion in the future Olympic Training Center area, one
of the most relevant legacies of the Rio 2016 Olympics,
the Tennis Olympic Center it is one more landmark that
the Damiani Group establishes in Brazil. During the 2016
Olympics the complex will count on 16 courts, among then
the bold and imponent Central Court with 10.000 seats at
its full capability, to hold the Olympic Tennis Championship.
At total, the Olympic Tennis Center will be able to receive
up to 21,250 spectators during the summer games.
Banco Central, São Paulo, SP
Banco Central, São Paulo, SP
Um marco da arquitetura da Avenida Paulista em São
Paulo, a Sede do Banco Central foi completamente
reformada
e
modernizada
pela
Construtora
Damiani com o fornecimento de um novo centro de
processamento de dados dentro das especificações
mais exigentes e padrões internacionais de segurança.
A landmark amongst others of the imposing Paulista Avenue
architecture in Sao Paulo, the city Banco Central do Brasil
headquarters’ was entirely renewed and updated by Damiani
Construction with the implementation of a new datacenter matching
the highest specifications and international security standards.
Damiani Empreendimentos Imobiliários
Damiani Real Estate Development
Os
Empreendimentos
Imobiliários
desenvolvidos
pelo
Grupo
Damiani
contribuem de forma relevante para o
desenvolvimento econômico sustentável,
social e cultural das regiões em que se
inserem. Ao investir permanentemente em
recursos humanos e tecnologias sustentáveis,
os projetos com a marca Damiani oferecem
ao mercado qualidade e confiabilidade,
garantindo sempre oportunidades sólidas de
investimento em suas intervenções urbanas.
The real estate developed by the Damiani Group
contributes relevantly toward the sustainable
economic, social and cultural progress of the
regions where they are inserted. Through the
permanent empowerment of human resources
and sustainable technologies, the projects under
the Damiani brand offers to the market quality
and trustworthiness, always assuring solid
investments opportunities in its urban interventions.
Living Smart
Living Smart
Previsão: Maio de 2016
Will be delivered: May of 2016
Apartamentos
inteligentes,
adaptados
às
necessidades cotidianas e alinhados a um
estilo de vida que valoriza a liberdade, o
lazer e o investimento cultural e profissional.
Lazer: Praça Boulevard, Salão de Festas Gourmet,
Salão de Jogos, Lavanderia com Lounge, Fitness,
Bicicletário e Terraço Mirante com churrasqueira.
Área Total do Empreendimento: 8.875,84 m2
Número de unidades: 204
Pavimentos: Térreo + 20 pavtos
Torres: 1
Smart apartments adapted to everyday needs
and aligned to a lifestyle that values freedom,
leisure and cultural and professional investment.
Recreation: Boulevard Square, Gourmet Reception
Hall, Games Room, Laundry room with Lounge, Fitness,
Bike Parking, Observatory terrace with barbecue area.
Total Area of the development: 8.875,84 m²
Units Total: 204
Stories: Ground floor + 20
Building Unit: 1
Living Yard
Living Yard
Previsão: Setembro de 2015
Will be delivered: September of 2015
Um
empreendimento
que
contempla
as
soluções
sustentáveis,
resultando
em
custos
racionais
de
condomínio, em aproveitamento consciente de recursos
naturais e a preservação do planeta com sofisticação.
Lazer:
Salão de Festas com Espaço Gourmet, Fonte
com
Praça
de
Convívio,
Bistrô
e
Churrasqueira,
Fitness, Quadra Poliesportiva, Brinquedoteca
e Office.
Área Total do Empreendimento: 7.709,62 m2
Número de unidades: 68
Pavimentos: 4 pavtos + 1 subsolo
Torres: 2
A development which encompasses sustainable solutions resulting
in condo fees at rational costs, in the conscious use of natural
resources and in the preservation of the planet with sophistication.
Recreation: Reception Room with Gourmet Spot, Square Gathering
with fountain, Bistro and Barbecue area, Fitness, Multipurpose
sports court, Play and toys for kids’ area and Office structure.
Total Area of Development: 7.709,62 m²
Units Total: 68
Stories: 4 + 1 underground
Building Units: 2
Montagens Eletromecânicas
Eletromechanical Assemblies
Primeira área de atuação do Grupo Damiani, com
experiência de mais de 35 anos, a Divisão de
Montagens Eletromecânicas é referência nacional
na elaboração e execução de projetos para sistemas
de climatização e ventilação mecânica, montagem
de equipamentos, sistemas de automação e
instrumentação, montagem, geração e distribuição
de energia elétrica, comissionamento, préoperação, operação assistida e manutenção, sendo
responsável por algumas das mais complexas
obras destas disciplinas no território nacional.
First area of operation of Damiani, for over 35 years,
Electromechanical Assembling Division is a symbol
of excellence and leadership in developing and
implementing projects for air conditioning and mechanical
ventilation systems, assembly equipment, steel
structures and pipeline networks, systems automation
and instrumentation, assembly and distribution of
electricity, commissioning, pre-operation, assisted
operation and maintenance. Today Damiani is one of the
largest companies in its segment of the domestic market.
Museu Oscar Niemeyer, Curitiba, PR
Museu Oscar Niemeyer, Curitiba, PR
Entregue em 03/11/2002
Delivered at 03/11/2002
A divisão de montagens eletromecânicas do Grupo Damiani
realizou o fornecimento e instalação dos sistemas elétricos, de
iluminação, automação, gerenciamento e climatização do museu
atendendo às rígidas especificações do edifício que abriga algumas
das obras de arte mais valiosas do Mundo em suas mostras.
The Electromechanical Assembling division of the Damiani
Group deployed and installed the electrical, lighting, automation,
management, and air conditioning systems of the landmark structure
matching the strict specifications of the building that houses some
of the most valuable art masterpieces of the World in its exhibitions.
Aeroporto Afonso Pena, Curitiba, PR
Airport Afonso Pena, Curitiba, PR
Entrega em agosto de 2015
Delivery at August of 2015
Implantação de 02 KF’s (Casas de Forças) para alimentação
dos sistemas de auxílios visuais e eletrônicos do Aeroporto
Internacional Afonso Pena incluindo o fornecimento de
Geradores, No-Break, Transformadores, Cubiculos, RCC’s,
Linha de Dutos por método não destrutivo, Sistema
de Gerenciamento de Energia e Controle de Acesso.
Deployment of 02 KF’s (Powerhouses) to supply electric power
to the visual and electronic aids systems in Afonso Pena
International Airport including the provision of generators, UPS,
transformers, cubicles, RCC’s Pipeline Line for non-destructive
method, system Power Management and Access Control.
COPEL, Polo Km 3, Curitiba, PR
COPEL, Polo Km 3, Curitiba, PR
A Damiani realizou reforma completa dos sistemas
de climatização e ventilação deste complexo,
dotado de modernos sistemas de automação este
edifício é o núcleo de operações da companhia
eleita melhor distribuidora de energia do Brasil.
Damiani executed a complete renovation of the air
conditioning and ventilation system. Provided with modern
automation systems this building is the operational core
of the elected best energy distribution company in Brazil.
Parceiros em grandes realizações:
Partners in Great Achievments:
INFRAERO
Aeroportos Brasileiros
Curitiba
R. João Negrão, 731, 10 andar, Centro
Fone: (41) 3074-1144
www.damiani.com.br
Rio de Janeiro
R. 29 de Julho, 171, Bonsucesso
Fone: (21) 3194-7350
www.damiani.com.br

Documentos relacionados

15 ANOS - Damiani

15 ANOS - Damiani has become one of the highest references in technical concept of large project engineering. Distributed throughout 18 Brazilian states steel mills, petrochemical plants, oil refineries, telecommuni...

Leia mais