al tiro piattello
Transcrição
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 6720609027 2008.04 JF WR 275, 350, 440-7K...G … 1 2 3 4 5 6 6720902244.AA.JF • Attention a partir du 1er avril: Passage des numéros de commande à 10 chiffres à des numéros de commande à 11 chiffres pour les pièces de rechange. Exemple: ancien numéro: 8710103043 nouveau numéro: 87101030430 Rajouter toujours un “0 ” en 11ème position dans vos commandes. Toutes les listes de pièces de rechange affichant les numéros de commande à 10 chiffres restent valables. • L ’installation des pièces de rechange doit être effectuée par un professionnel qualifié. • Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant la durée de validité de la présente liste des pièces de rechange. Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de prix au moyen de la liste de prix correspondante en vigueur. • Veuilles tr uver en annexe une vue globale des types de chaudières et des pays pour lesquels la présente liste des pièces de rechange est valable. lmportant notes Avvertenze importanti • Important change as of 1 April 2003: Change-over from 10-digit to 11-digit spare parts order numbers. Example: Old number: 8710103043 New number: 87101030430 When placing orders always add an extra “0 ” on the end. All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid. • The spare parts may only be installed by an approved installer. • The price groups quoted may change during the period of validity of this spare parts list. We therefore advise you to check the price gr ups against the current price list. • In the appendix you will find a list of the models and countries to which this spare parts list applies. • Attenzione a partire dal primo aprile 2003: I codici d’ordinazione saranno non piú di dieci cifre ma bensi di 11. Esempio: vecchio: 8710103043 nuovo: 87101030430 negli ordini successivi,aggiungere sempre lo zero finale. All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid. • Le parti di ricambio p ssono essere montate esclusivamente da personale qualificato ed in possesso dei requisiti tecnico-professionali (L.46/90). • Durante il periodo di validità della presente lista ricambi,i gruppi inerenti i prezzi riportati,possono essere soggetti a cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e codici,corrispondente ai vari paesi di destinazione. Wichtige Hinweise lndicaciones importantes • Achtung seit 1 April 2003: Umstellung von 10-stellige auf 11-stellige Ersatzteilbestellnummern. Beispiel: alt: 8710103043 neu: 87101030430 Bei Bestellungen immer eine “0 ” als 11.Stelle ergänzen. Alle Ersatzteillisten mit 10-stelligen Bestellnummern behalten ihre Gültigkeit! • Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur eingebaut werden! • Die genannten Preisgruppen können sich während der Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der jeweils gültigen Preisliste zu prüfen. • Im Anhang finden Sie eine Übersicht der Gerätetypen und Länder,für die diese Ersatzteilliste gilt. • Cambio importante a partir del 1 de Abril de 2003: El código de las piezas de repuesto cambia de 10 a 11dígitos. Ejemplo: Código antíguo: 8710103043 Código nuevo: 87101030430 Al realizar un pedido, añadir un "0"adicional al final. Todos los despieces con códigos de 10 dígitos continuan siendo válidos. • Los repuestos solamente deben ser montados por los servicios técnicos oficiales de la marca! • Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones durante el período de vigencia de esta lista de repuestos. Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios en base a las respectivas listas de precios vigentes. • En es anexo podrá encontrar una relación de los tipos de aparato y países en los que si aplica esta lista de repuestos. 04-04-2008 2 6720609027 Français • Alteração importante a partir de 1 de Abril de 2003: O código das peças de substituição é alterado de 10 para11 dígitos. Exemplo: Código antigo: 8710103043 Código novo: 87101030430 Ao efectuar uma encomenda, adicionar um "0" no final de cada código. Todos as peças de substituição com 10 dígitos continuam válidos. • Peças de substituição só podem ser montadas por um técnico credenciado. • Os grupos de preços indicados podem ser alterados durante a validade da presente lista de peças de substituição. Nós recomendamos que verifique os grupos de preços sempre na lista de preços actualizada. • Em anexo encontra uma lista dos aparelhos e países para os quais esta lista de peças de substituição é válida. Italiano lndications importantes Español Português English Deutsch Informações importantes 04-04-2008 3 6720609027 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 10 9 8 11 12 12 1 3 5 2 6 7 4 6 7 6720902245.AA.JF 1 Frente Sheet metal Blechteile Pièces de tôle Parti di lamiera Piezas de chapa 04-04-2008 WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 4 6720609027 n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR440-7KG S-Nr. WR350-7KG Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR275-7KG Pos 1 Frente 3595 8 705 421 555 0 41 1 Frente 3595 8 705 421 559 0 42 1 Frente 3595 8 705 421 560 0 42 2 Frente 3596 8 705 421 547 0 41 2 Frente 3596 8 705 421 551 0 43 2 Frente 3596 8 705 421 552 0 42 Vulcano Vulcano Junkers Junkers Junkers Vulcano Vulcano 3 Chapa de marca 3596 8 701 103 061 0 18 4 Espelho 3596 8 705 506 501 0 21 Vulcano 5 Espelho 3595 8 705 506 404 0 26 Junkers 5 Espelho 3595 8 705 506 405 0 26 5 Espelho 3595 8 705 506 406 0 27 Junkers 6 Manípulo selector com 3595 8 702 000 219 0 18 Junkers 6 Manípulo selector caud 3596 8 702 000 231 0 15 Vulcano 7 Manípulo selector caud 3595 8 702 000 111 0 13 Junkers 7 Manípulo selector caud 3596 8 702 000 230 0 12 Vulcano 8 Chaminé 8 705 505 306 0 33 8 Chaminé 8 705 505 307 0 34 8 Chaminé 8 705 505 342 0 36 9 Anel da chaminé Ø110 8 705 504 037 0 12 9 Anel da chaminé Ø130 Junkers 8 705 504 039 0 12 10 Parafuso (10x) 2 918 140 417 0 11 11 Suporte de fixação 8 701 304 127 0 11 11 Suporte de fixação 8 708 003 042 0 08 11 Suporte de fixação 8 718 003 039 0 08 12 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 Frente Sheet metal Blechteile Pièces de tôle Parti di lamiera Piezas de chapa WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 04-04-2008 5 1 6720609027 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 1 3 2 14 16 6 7 5 9 13 4 10 8 7 15 12 8 11 7 6720902246.AA.JF 2 Câmara de combustão/Hidrogerador Heating body/Hydrogenerator Innenkörper/Hydrogenerator Corps interieur/Hydrogénérateur Corpo interno/Idrogeneratore Cuerpo de caldeo / hidrogenerador 04-04-2008 WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 6 6720609027 n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Câmara de combustão 8 705 406 375 0 50 1 Câmara de combustão 8 705 406 376 0 52 1 Câmara de combustão 8 705 406 377 0 54 2 Limitador de temperatura 110°C 8 707 206 132 0 23 3 Parafuso (10x) 2 910 641 115 0 12 4 Tubo de água 8 700 705 972 0 23 5 União roscada 8 703 301 081 0 18 6 Conjunto de vedantes 8 700 103 692 0 13 7 O-ring (10x) 8 700 205 023 0 16 8 Freio (10x) 8 704 705 025 0 12 9 Hidrogerador compl. 8 707 406 104 0 39 10 Freio (10x) 8 704 705 030 0 22 11 Tubo ligação água fria 8 700 705 947 0 24 12 O-ring (10x) 8 700 205 133 0 22 13 Ligação de mangueira 8 700 703 061 0 28 14 Anilha de vedação (10x) 8 700 103 658 0 16 15 Filtro 8 700 507 068 0 07 16 Grampo (10x) 8 701 201 020 0 24 Só até FD 286 (06.2002) Câmara de combustão/Hidrogerador Heating body/Hydrogenerator Innenkörper/Hydrogenerator Corps interieur/Hydrogénérateur Corpo interno/Idrogeneratore Cuerpo de caldeo / hidrogenerador WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 04-04-2008 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR440-7KG S-Nr. WR350-7KG Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR275-7KG Pos 7 2 6720609027 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 7 8 9 5 6 2 3 4 1 10 17 15 11 16 12 18 13 14 19 20 6720902247.AA.JF 3 Queimador Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador 04-04-2008 WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 8 6720609027 n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Queimador 8 708 120 041 0 42 23 1 Queimador 8 708 120 001 0 42 23 1 Queimador 8 708 120 205 0 42 23 1 Queimador 8 708 120 318 0 39 31 1 Queimador 8 708 120 317 0 41 31 1 Queimador 8 708 120 207 0 42 31 2 Peça de ligação 8 705 209 014 0 21 3 Vedante (10x) 8 701 003 010 0 12 4 Injector (125) (10x) 8 708 202 116 0 17 23 4 Injector (71) (10x) 8 708 202 129 0 17 31 4 Injector (75) (10x) 8 708 202 132 0 17 31 4 Injector (74) (10x) 8 708 202 127 0 20 31 5 Parafuso (10x) 8 703 404 089 0 12 6 Parafuso (10x) 2 910 952 122 0 11 7 Parafuso (10x) 8 703 401 069 0 11 8 Apoio manómetro 8 703 305 191 0 07 9 Ponte de sobre-ignição 8 711 304 337 0 10 10 Anel de vedação 1" (10x) 8 710 103 060 0 15 11 Anilha de estrangulamento (4,6) 8 700 100 189 0 11 31 12 Queimador piloto (45) 8 708 105 535 0 20 31 12 Queimador piloto (30) 8 708 105 640 0 19 23 13 Parafuso (10x) 8 703 401 053 0 12 14 Chapa de fixação 8 701 309 061 0 10 15 Conjunto electrodos 8 718 107 067 0 19 16 Sonda de ionização 8 708 107 007 0 15 17 Vela de ignição 8 708 107 006 0 15 18 Injector piloto (13) (10x) 8 708 200 069 0 22 23 18 injector piloto (74) (10x) 8 708 200 312 0 22 31 19 Tubo de gás piloto 8 700 707 349 0 18 20 Anilha de vedação (10x) 8 700 103 173 0 11 Jogo de transf. tipo gás 31>23 7 701 309 086 15 Jogo de transf. tipo gàs 31>23 7 702 309 086 14 Jogo de transf. tipo gàs 31>23 7 703 309 064 Queimador Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 04-04-2008 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR440-7KG S-Nr. WR350-7KG Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR275-7KG Pos 9 3 6720609027 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 8 25 4 3 9 2 5 6 10 7 11 1 27 13 12 14 15 24 17 16 21 23 20 21 22 26 18 19 6720902248.AA.JF 4 Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 04-04-2008 WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 10 6720609027 n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Automático de gás 8 707 011 525 0 50 31 1 Automático de gás 8 707 011 526 0 51 23 2 Caixa de estrangulamento 8 705 205 069 0 33 23 3 Parafuso 8 703 404 097 0 13 23 4 O-ring (10x) 8 700 205 001 0 19 23 5 Placa de fecho (10x) 8 700 505 001 0 17 23 6 Arame de selagem (10x) 8 704 702 001 0 11 23 7 Selo de chumbo (10x) 1 903 240 000 0 12 23 8 Parafuso (10x) 8 743 401 002 0 12 9 Vedante (10x) 8 701 004 001 0 16 8 704 603 067 0 12 10 Mola 11 Mola 8 704 603 118 0 11 12 Válvula de gás (2E) 8 708 500 309 0 30 23 12 Válvula de gás (3E) 8 708 500 310 0 30 31 13 Conjunto de válvula (2) 8 708 500 247 0 22 23 13 Conjunto de válvula (3) 8 708 500 249 0 22 31 14 Perno 8 703 101 057 0 13 15 O-ring (10x) 8 740 205 002 0 17 16 Filtro de gás em rede (10x) 8 700 507 002 0 15 17 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 18 Válvula de membrana 8 708 504 049 0 43 19 Servoválvula 8 708 501 250 0 33 20 Válvula de ignição 8 708 501 249 0 31 21 O-ring (10x) 8 700 205 120 0 15 22 O-ring (10x) 8 700 205 119 0 22 23 Parafuso (10x) 8 703 401 051 0 12 24 Vedante (10x) 8 701 004 020 0 12 25 Tampa de aut. de gás 8 705 502 043 0 18 26 Suporte de comandos 8 701 302 148 0 15 27 Tubo condutor de gás 8 700 705 438 0 31 23 27 Tubo condutor de gás 8 700 705 546 0 26 31 31 Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 04-04-2008 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR440-7KG S-Nr. WR350-7KG Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR275-7KG Pos 11 4 6720609027 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 4 2 3 5 10 6 9 1 8 7 22 11 4 13 21 14 12 16 13 15 18 17 19 20 5 Automático de água C/abast. Distância (P Water valve multi point (plastic) Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff) Robinet d´eau à distance (plastique) Gruppo acqua prelievo a distanza in plas Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid 04-04-2008 6720902249.AA.JF WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 12 6720609027 n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Automático de água 8 707 002 685 0 44 1 Automático de água 8 707 002 704 0 42 1 Automático de água 8 707 002 708 0 43 2 Tampa 8 705 500 101 0 29 3 Casquilho 8 700 306 114 0 21 4 O-ring (10x) 8 710 205 007 0 16 5 Membrana (A) 8 700 503 066 0 26 5 Membrana (B) 8 700 503 067 0 26 5 Membrana (C) 8 700 503 068 0 28 6 Casquilho (10x) 8 700 306 095 0 25 7 Casquilho 8 700 306 110 0 17 8 O-ring (10x) 8 700 205 115 0 11 9 Freio (10x) 8 704 705 024 0 15 10 Filtro de água (10x) 8 700 507 001 0 20 11 Selector de caudal 8 708 500 285 0 30 11 Selector de caudal 8 708 500 289 0 27 12 O-ring (10x) 8 740 205 004 0 15 13 Parafuso (10x) 8 703 401 083 0 15 14 Freio de fixação (10x) 2 916 079 006 0 11 15 Placa de pressão 8 715 700 146 0 11 16 Veio excêntrico 8 703 502 037 0 12 17 Estabilizador de caudal 8 705 705 027 0 25 18 O-ring (10x) 8 700 205 107 0 16 19 O-ring (10x) 8 700 205 041 0 24 20 Parafuso (10x) 8 713 401 061 0 12 21 Venturi (23S) 8 708 205 279 0 14 22 O-ring (10x) 8 700 205 007 0 15 Automático de água C/abast. Distância (P Water valve multi point (plastic) Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff) Robinet d´eau à distance (plastique) Gruppo acqua prelievo a distanza in plas Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 04-04-2008 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR440-7KG S-Nr. WR350-7KG Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR275-7KG Pos 13 5 6720609027 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 1 7 6 2 8 5 3 4 6720902251.AA.JF 6 Unidade de ignição Ignition unit Zündbaustein Unité d'allumage Vite lenta accensione Unidad de encendido 04-04-2008 WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 14 6720609027 n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Unidade de ignição 8 707 207 192 0 35 2 Suporte de fixação 8 701 309 072 0 20 3 Diodo luminoso 8 707 305 003 0 32 4 Interruptor 8 707 200 014 0 16 5 Cabos de ligação 8 704 404 028 0 18 6 Control de gases queimados 8 707 206 172 0 33 7 Parafuso (10x) 8 713 403 013 0 12 Unidade de ignição Ignition unit Zündbaustein Unité d'allumage Vite lenta accensione Unidad de encendido WR275-7KG WR350-7KG WR440-7KG 04-04-2008 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR440-7KG S-Nr. WR350-7KG Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR275-7KG Pos 15 6 6720609027 Lista das traduções List of translations Pos Description Übersetzungsliste Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Lista de traducciones Beschreibung Denomination Descrizione 1 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Descripción Grupo de construccion 1 Front shell Mantel Habillage Habillage Carcasa 2 Front shell Mantel Habillage Mantello Carcasa 3 Trade mark badge Warenzeichen Marquage Targhetta Marca 4 Shield Blende Cache Mascherina Chapa cuadro 5 Shield Blende Cache Mascherina Chapa cuadro 6 Water flow selector handle Griff Wassermengenwähler Manette sèlecteur de débit eau Manopola con boccola Mando selector de caudal 7 Water flow selector handle Griff Manette Manopola Mando del grifo 8 Draught diverter Strömungssicherung Anti-refouleur Cappa fumi Campana cortatiros 9 Exhaust pipe union Ø110 Abgasstutzen Ø110 Raccord buse de fumée Ø110 Terminale condotto Ø110 Acoplamiento salida gas Ø110 10 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 11 Angle bracket Winkel Equerre Staffa Angulo 12 Screw M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Tornillo M4,8x9,5 (10x) 2 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Heating body Innenkörper Corps de chauffe Corpo interno Cuerpo de caldeo Limitador de temperatura 110°C 2 Temperature limit 110 dec C. Temperaturbegrenzer 110°C Limiteur de température 110°C Limitatore temperatura 110°C 3 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 4 Connecting pipe Verbindungsrohr Tube de raccordement Raccordo Tubo agua 5 Connection union Verschraubung Raccord Raccordo Conexión 6 Set of washers Dichtungssatz Sachet de joints Set di guarnizioni Conjunto de juntas 7 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 8 Wire form spring Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x) Hydrogenerador compl. 9 Hydrogenerator assy. Hydrogenerator assy. Hydrogénérateur compl. Idrogeneratore compl. 10 Wire form spring (10x) Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x) 11 Cold water pipe Verbindungsrohr kalt Tube arrivée eau Tubo di raccordo acqua fredda Tubo de agua fría 12 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 13 Hose Schlauchverbindung Tube flexible eau chaude Tubo flessibile Tubo Flexible 14 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 15 Filter Filter Filtre Filtro Filtro 16 Clip (10x) Klammer (10x) Clip (10x) Graffa (10x) Grapa (10x) 3 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador 2 Connector Anschlussstück Raccord Raccordo di collegamento Colector 3 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 4 Nozzle (125) (10x) Düse (125) (10x) Injecteur (125) (10x) Ugello (125) (10x) Tobera (125) (10x) 5 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 6 Screw M4 x 12 phillips (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 7 Screw(10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 8 Pressure tapping Druckmeßnippel Prise de pression Presa pressione Toma de presión Rampa de encendido 9 Crossignition bridge Überzündbrücke Tôle d´interallumage Ponte accensione 10 Washer 1" (10x) Dichtscheibe 1" (10x) Joint 1" (10x) Guarnizione 1" (10x) Junta 1" (10x) 11 Throttle disc (4,6) Drosselscheibe (4,6) Diaphragme (4,6) Disco strozzatore (4,6) Disco de estrangulación (4,6) 12 Pilot burner (45) Zündbrenner (45) Veilleuse (45) Bruciatore spia pilota (45) Quemador piloto (45) 13 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 14 Covering sheet Befestigungsblech Patte de fixation Lamiera di protezione Chapa de protección 15 Set of electrodes Elektrodensatz Jeu d´électrodes Set di elettrodi Conjunto electrodo 16 IonIsatIon electrode Ionisationselektrode Electrode de ionisation Elettrodo ionizzazione Electrodo de ionización 17 Sparking plug Zündbolzen Eléctrode d'allumage Candeletta d'accensione Bujia 18 Pilot injector (13) (10x) Zünddüse (13) (10x) Injecteur de veilleuse (13) (10x) Ugello spia (13) (10x) Inyector piloto (13) (10x) 19 Pipe - Pilot gas Zündgasrohr Tubulure de veilleuse Tubetto spia Tubo de gas al piloto 20 Washer (10x) Dichtring (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Anillo junta (10x) Gas transformation kit 31>23 Umbausatz 31>23 Pochette Transformation Gas 31>23 Set di trasformazione Gas 31>23 Kit de transformacion Gas 31>23 Gas conversion kit 31>23 Gasartumbau-Set 31>23 Kit de transformation de gaz 31>23 Kit conversione gas 31>23 Kit de conversión de gas 31>23 4 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 2 Throttle housing Drosselgehäuse Corps de limiteur de débit Coperchio gas Cuerpo estrangulador 3 Setting Screw Einstellschraube Vis de réglage Vite regolazione minimo Tornillo de ajuste 04-04-2008 16 6720609027 Lista das traduções List of translations Pos Description Übersetzungsliste Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Lista de traducciones Beschreibung Denomination Descrizione 4 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Descripción Anillo tórico (10x) 5 Protective cap (10x) Kappe (10x) Capot de protection (10x) Sigillo (10x) Capuchón protector (10x) 6 Sealing wire Plombierdraht (10x) Fil de plomb (10x) Filo zincato (10x) Alambre precinto (10x) 7 Lead seal Plombe (10x) Plomb Piombino (10x) Plomo precinto (10x) 8 Screw M5X12 steel phillips pan hd Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 9 Washer Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 10 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle 11 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle 12 Poppet valve head (2E) Gasventil (2E) Soupape gaz (2E) Valvola gas modul. (2E) Conjunto de válvula (2E) 13 Poppet valve head (2) Gasventil (2) Soupape gaz (2) Piattello della valvola (2) Asiento de válvula (2) 14 Valve stem Ventilstift Tige du clapet Perno valvola Vástago de válvula 15 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 16 Gas filter Gassieb (10x) Filtre gaz (10x) Filtro gas (10x) Filtro de gas (10x) 17 Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x) Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 18 Diaphragm switch Membranschalter Membrane rupteur Interruttore Membrana Membrana interruptor 19 Servovalve Servoventil Servovalve Elettrovalvola principale Servoválvula 20 Pilot valve Zündgasventil Tête magnétique d'allumage Elettrovalvola bruciatore pilota Electroválvula de gas piloto 21 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 22 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 23 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 24 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 25 Connector Verbindungsstück Raccord Raccordino Pieza de acoplamiento 26 Plate Blech Tôle Lamierino Chapa 27 Gas supply pipe Gaszuführungsrohr Tube arrivée gaz Tubo gas Tubo de entrada de gas 5 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Water valve Wasserarmatur Robinet d´eau Gruppo acqua Cuerpo de agua 2 Cover Deckel Couvercle Coperchio Tapa 3 Sleeve Buchse Douille Buccola Manguito 4 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 5 Diaphragm (A) Membrane (A) Membrane (A) Membrana (A) Membrana (A) 6 Sleeve Buchse (10x) Douille (10x) Buccola (10x) Manguito (10x) 7 Sleeve Buchse Douille Buccola Manguito 8 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 9 Wire form spring Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x) 10 Water strainer (10x) Wassersieb (10x) Filtre eau (10x) Filtro acqua (10x) Filtro de agua (10x) 11 Selector screw Wählerschraube Vis de réglage Selettore Tornillo selector de caudal 12 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 13 Screw Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 14 Retaining ring Sicherungsscheibe (10x) Circlips (10x) Rondella (10x) Arandela de seguridad (10x) 15 Plate Druckplatte Plaque d´appui Staffa Plato 16 Plunger Spindel Goupille Perno Vástago 17 Volumetric water governor Wassermengenregler kompl. Regulateur de débit eau Dosatore portata acqua Estabilizador de caudal 18 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 19 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 20 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 21 Venturi (23s) Venturi (23 S) Venturi (23S) Venturi (23S) Venturi (23S) 22 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 6 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Ignition unit Zündbaustein Unité d'allumage Centralina di accensione Caja de conexiones 2 Fixing bracket Halterung Support Supporto Angulo soporte 3 Light emitting diode Leuchtdiode Led de contrôle LED di controllo Diodo electroluminescente 4 Switch Schalter Minirupteur Interruttore Interruptor 5 Set of cables Kabelbaum Faisceau Cablaggio Conjunto cables 6 Flue gas safety device Abgasüberwachung Contrôle d´évacuation des gaz brûlés Sensore fumi Dispositivo de control del tiro 7 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 04-04-2008 17 6720609027 x 04-04-2008 18 6720609027 x 04-04-2008 19 6720609027 Tipos de dispositivos Types of appliances Gerätetypen Types de chaudieres Aparelho Appliance Gerat Chaudiere Apparecchio Aparato n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. numero de commande n° d'ordine número el ordenar Pais Country Land Pay Paese Paese WR275-7KD1G23S3595 7 701 331 815 Portugal WR275-7KD1G23S3596 7 701 331 825 Portugal WR275-7KV1G31S3595 7 701 431 725 Portugal WR275-7KV1G31S3596 7 701 431 734 Portugal WR350-7KD1G23S3595 7 702 331 857 Portugal WR350-7KD1G23S3596 7 702 331 863 Portugal WR350-7KV1G31S3595 7 702 431 778 Portugal WR350-7KV1G31S3596 7 702 431 783 Portugal WR440-7KD1G23S3595 7 703 331 897 Portugal WR440-7KD1G23S3596 7 703 331 899 Portugal WR440-7KV1G31S3595 7 703 431 862 Portugal WR440-7KV1G31S3596 7 703 431 864 Portugal 04-04-2008 20 Tipo apparecchi Tipos de aplicaciones Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones 6720609027
Documentos relacionados
ZWSB 30-4 WBC24C R C48
– eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für die diese Ersatzteilliste gilt.
Leia maisGB172 14-24(K) - Buderus Ersatzteile für Heizungsanlagen
• Le parti di ricambio possono essere montate esclusivamente da personale qualificato ed in possesso dei requisiti tecnico-professionali! • In appendice sono reperibili: - traduzione di ogni descr...
Leia maisW250/275/325/350/400
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisWR … - 6 K. B..
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisW 250 / 275 / 325 / 350 / 400 -1 K..P..
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisWR250 / 325
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia mais