W250/275/325/350/400

Transcrição

W250/275/325/350/400
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
6720609006
2007.08 JF
W250/275/325/350/400 - 4K.B.
1
2
3
4
5A
6
6720902055.AA.JF
03-08-2007
2
6720609006
• Attention a partir du 1er avril:
Passage des numéros de commande à 10 chiffres à des
numéros de commande à 11 chiffres pour les pièces de
rechange.
Exemple: ancien numéro: 8710103043
nouveau numéro: 87101030430
Rajouter toujours un “0 ” en 11ème position dans vos
commandes. Toutes les listes de pièces de rechange
affichant les numéros de commande à 10 chiffres restent
valables.
• L ’installation des pièces de rechange doit être effectuée
par un professionnel qualifié.
• Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant la
durée de validité de la présente liste des pièces de
rechange.
Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de
prix au moyen de la liste de prix correspondante en vigueur.
• Veuilles tr uver en annexe une vue globale des types de
chaudières et des pays pour lesquels la présente liste des
pièces de rechange est valable.
lmportant notes
Avvertenze importanti
• Important change as of 1 April 2003:
Change-over from 10-digit to 11-digit spare parts order
numbers.
Example: Old number: 8710103043
New number: 87101030430
When placing orders always add an extra “0 ” on the end.
All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid.
• The spare parts may only be installed by an approved
installer.
• The price groups quoted may change during the period of
validity of this spare parts list.
We therefore advise you to check the price gr ups against
the current price list.
• In the appendix you will find a list of the models and
countries to which this spare parts list applies.
• Attenzione a partire dal primo aprile 2003:
I codici d’ordinazione saranno non piú di dieci cifre ma
bensi di 11.
Esempio: vecchio: 8710103043
nuovo: 87101030430
negli ordini successivi,aggiungere sempre lo zero finale.
All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid.
• Le parti di ricambio p ssono essere montate esclusivamente
da personale qualificato ed in possesso dei requisiti
tecnico-professionali (L.46/90).
• Durante il periodo di validità della presente lista ricambi,i
gruppi inerenti i prezzi riportati,possono essere soggetti a
cambiamenti.
Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul
confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino
prezzi in vigore.
• In appendice sono reperibili elenco di sigle e
codici,corrispondente ai vari paesi di destinazione.
Wichtige Hinweise
lndicaciones importantes
• Achtung seit 1 April 2003:
Umstellung von 10-stellige auf 11-stellige Ersatzteilbestellnummern.
Beispiel: alt: 8710103043
neu: 87101030430
Bei Bestellungen immer eine “0 ” als 11.Stelle ergänzen.
Alle Ersatzteillisten mit 10-stelligen Bestellnummern
behalten ihre Gültigkeit!
• Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur
eingebaut werden!
• Die genannten Preisgruppen können sich während der
Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern.
Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der
jeweils gültigen Preisliste zu prüfen.
• Im Anhang finden Sie eine Übersicht der Gerätetypen und
Länder,für die diese Ersatzteilliste gilt.
• Cambio importante a partir del 1 de Abril de 2003:
El código de las piezas de repuesto cambia de 10 a
11dígitos.
Ejemplo: Código antíguo: 8710103043
Código nuevo: 87101030430
Al realizar un pedido, añadir un "0"adicional al final.
Todos los despieces con códigos de 10 dígitos continuan
siendo válidos.
• Los repuestos solamente deben ser montados por los
servicios técnicos oficiales de la marca!
• Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones
durante el período de vigencia de esta lista de repuestos.
Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios
en base a las respectivas listas de precios vigentes.
• En es anexo podrá encontrar una relación de los tipos de
aparato y países en los que si aplica esta lista de repuestos.
03-08-2007
3
6720609006
Français
• Alteração importante a partir de 1 de Abril de 2003:
O código das peças de substituição é alterado de 10
para11 dígitos.
Exemplo: Código antigo: 8710103043
Código novo: 87101030430
Ao efectuar uma encomenda, adicionar um "0" no final de
cada código.
Todos as peças de substituição com 10 dígitos continuam
válidos.
• Peças de substituição só podem ser montadas por um
técnico credenciado.
• Os grupos de preços indicados podem ser alterados
durante a validade da presente lista de peças de
substituição.
Nós recomendamos que verifique os grupos de preços
sempre na lista de preços actualizada.
• Em anexo encontra uma lista dos aparelhos e países para
os quais esta lista de peças de substituição é válida.
Italiano
lndications importantes
Español
Português
English
Deutsch
Informações importantes
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
10
9
8
11
12
12
3
1
2
5
4
6
7
6
7
1
Frente
Sheet metal
Blechteile
Pièces de tôle
Parti di lamiera
Piezas de chapa
03-08-2007
6720902056.AA.JF
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
4
6720609006
3596,5607 8 705 411 745 0 39
tipo gas
gas type
Gasart
type gaz
tipo gas
tipo gas
„
1
Frente
1
Frente
1
Frente
2
Espelho
3596,5607 8 705 506 380 0 16
3
Chapa de marca
4
Frente
4
Frente
8 705 401 708 0 38
4
Frente
8 705 401 790 0 40
„
5
Chapa de marca
8 701 103 046 0 13
„ „ „ „ „
5
Chapa de marca
4605
8 701 103 050 0 11
5
Chapa de marca
1605
8 701 103 074 0 13
„
6
Manípulo selector completo
8 702 000 219 0 18
„ „ „ „ „
6
Manípulo selector com 3596,5607 8 702 000 227 0 17
7
Manípulo selector caudal de água 8 702 000 111 0 13
7
Manípulo
3596,5607 8 702 000 192 0 11
„
8
Chaminé
8 705 505 306 0 33
„ „
8
Chaminé
8 705 505 412 0 38
8
Chaminé
8 705 505 307 0 34
8
Chaminé
8 705 505 342 0 36
9
Anel da chaminé Ø110
8 705 504 037 0 12
9
Anel da chaminé Ø130
8 705 504 039 0 12
„
9
Anel da chaminé Ø124
1605,2305 8 705 504 089 0 33
„
9
Anel da chaminé Ø130
8 705 504 039 0 12
3596
8 705 411 746 0 41
3596
8 705 411 747 0 41
„
„
„
„ „
3596,5607 8 701 103 061 0 18
„
„ „
8 705 401 793 0 38
„ „
„ „
„
„
„
A partir de 2003/02 FD382
„
„ „
„ „ „ „ „
„ „
„
„
„
„ „
„ „
„ „
11 Suporte de fixação
8 718 003 039 0 08
11 Suporte de fixação
8 708 003 042 0 08
11 Suporte de fixação
8 701 304 127 0 11
„
12 Parafuso M4,8x9,5 (10x)
8 703 403 012 0 12
„ „ „ „ „
„ „
Frente
Sheet metal
Blechteile
Pièces de tôle
Parti di lamiera
Piezas de chapa
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
03-08-2007
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
W400-4K.B
PG
W350-4K.B
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
n° d'ordine
n° d'ordine
número el ordenar
W325-4K.B
S-Nr.
W275-4K.B
Designação
description
Bezeichnung
dénomination
descrizioni
descripción
W250-4K.B
Pos
5
1
6720609006
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
1
12
13
14
4
15
3
8
11
4
3
7
3
4
10
2
6
9
5
10
6720902057.AB JF
2
Câmara de combustão
Heating body
Innenkörper
Corps interieur
Corpo interno
Cuerpo de caldeo
03-08-2007
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
6
6720609006
tipo gas
gas type
Gasart
type gaz
tipo gas
tipo gas
„ „
1
Câmara de combustão
8 705 406 375 0 50
1
Câmara de combustão
8 705 406 376 0 52
1
Câmara de combustão
8 705 406 377 0 54
„
2
Tubo ligação água fria
8 700 705 627 0 25
„ „ „ „ „
3
União roscada
8 703 301 081 0 18
„ „ „ „ „
4
Conjunto de vedantes
8 700 103 692 0 13
„ „ „ „ „
5
O-ring (10x)
8 700 205 023 0 16
„ „ „ „ „
6
Freio (10x)
8 704 705 025 0 12
„ „ „ „ „
7
Ligação de mangueira
8 700 703 039 0 25
„ „ „ „ „
7
Ligação de mangueira
3595
8 700 703 061 0 28
„
„ „
7
Ligação de mangueira
3596
8 700 703 061 0 28
„
„ „
7
Ligação de mangueira
4605
8 700 703 061 0 28
„
„
8
Anilha de vedação (10x)
„ „
8 700 103 658 0 16
„ „ „ „ „
12 Limitador de temperatura
8 707 206 132 0 23
„ „ „ „ „
13 Parafuso (10x)
2 910 641 115 0 12
„ „ „ „ „
14 Limitador de temperatura
8 707 206 435 0 16
„ „ „ „ „
15 Grampo (10x)
8 701 300 015 0 16
„ „ „ „ „
Só até FD783 (2007.03)
Câmara de combustão
Heating body
Innenkörper
Corps interieur
Corpo interno
Cuerpo de caldeo
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
03-08-2007
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
W400-4K.B
PG
W350-4K.B
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
n° d'ordine
n° d'ordine
número el ordenar
W325-4K.B
S-Nr.
W275-4K.B
Designação
description
Bezeichnung
dénomination
descrizioni
descripción
W250-4K.B
Pos
7
2
6720609006
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
7
8
9
5
6
2
4
3
1
17
15
10
11
16
12
18
13
22
14
21
24
19
23
20
6720902058.AA.JF
3
Queimador
Burner
Brenner
Brûleur
Bruciatore
Quemador
03-08-2007
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
8
6720609006
tipo gas
gas type
Gasart
type gaz
tipo gas
tipo gas
„
1
Queimador
1605,2305 8 708 120 318 0 39
31
1
Queimador
3595,3596 8 708 120 318 0 39
31
„
1
Queimador
3595,3596 8 708 120 041 0 42
1
Queimador
1
Queimador
1
Queimador
5607
1
Queimador
4605
1
1
23
„
8 708 120 041 0 42
23
„
4605,5405 8 708 120 082 0 40
31
„
8 708 120 082 0 40
31
„
8 708 120 400 0 40
23
„
Queimador
1605,2305 8 708 120 158 0 45
31
Queimador
3595,3596 8 708 120 001 0 42
23
„
1
Queimador
1705,3595 8 708 120 317 0 41
31
„
1
Queimador
3596,4605 8 708 120 317 0 41
31
„
1
Queimador
5405
8 708 120 317 0 41
31
„
1
Queimador
4605
8 708 120 397 0 41
23
„
1
Queimador
3595,3596 8 708 120 205 0 42
23
„
1
Queimador
1605,3595 8 708 120 217 0 41
31
„
1
Queimador
3596,5405 8 708 120 217 0 41
31
„
2
Peça de ligação
8 705 209 014 0 21
3
Vedante (10x)
8 701 003 010 0 12
4
Injector (125) (10x)
5607
8 708 202 116 0 17
23
„
4
Injector (115) (10x)
4605
8 708 202 115 0 16
23
„
„
4
Injector (125) (10x)
3595,3596 8 708 202 116 0 17
23
„
„ „
4
Injector (71) (10x)
1605,2305 8 708 202 129 0 17
31
4
Injector (71) (10x)
3595,3596 8 708 202 129 0 17
31
„
4
Injector (72) (10x)
4605,5405 8 708 202 128 0 15
31
„
4
Injector (72) (10x)
8 708 202 128 0 15
31
„
4
Injector (74) (10x)
1605,2305 8 708 202 127 0 20
31
4
Injector (75) (10x)
1705,3595 8 708 202 132 0 17
31
„
4
Injector (75) (10x)
3596,4605 8 708 202 132 0 17
31
„
4
Injector (75) (10x)
8 708 202 132 0 17
31
„
4
Injector (70) (10x)
1605,3595 8 708 202 130 0 15
31
4
Injector (70) (10x)
3596,5405 8 708 202 130 0 15
31
5
Parafuso (10x)
8 703 404 089 0 12
„ „ „ „ „
6
Parafuso (10x)
2 910 952 122 0 11
„ „ „ „ „
7
Parafuso (10x)
8 703 401 069 0 11
„ „ „ „ „
8
Apoio manómetro
8 703 305 191 0 07
„ „ „ „ „
5607
5607
5405
10 Anel de vedação 1" (10x)
„
„ „ „ „ „
„ „ „ „ „
„
„
„
„
„ „ „ „ „
8 710 103 060 0 15
11 Anilha de estrangulame1605,2305 8 700 100 189 0 11
31
„
11 Anilha de estrangulame3595,3596 8 700 100 189 0 11
31
„
11 Anilha de estrangulame4605,5405 8 700 100 179 0 11
31
„
11 Anilha de estrangulame
8 700 100 179 0 11
31
„
11 Anilha de estrangulame3595,3596 8 700 100 183 0 11
23
„
11 Anilha de estrangulame
8 700 100 183 0 11
23
„
11 Anilha de estrangulame3595,3596 8 700 100 179 0 11
23
11 Anilha de estrangulame3595,3596 8 700 100 191 0 11
23
„
5607
5607
„
12 Queimador piloto (45)
8 708 105 535 0 20
31
„ „ „ „ „
12 Queimador piloto (30)
8 708 105 640 0 19
23
„ „ „ „ „
13 Parafuso (10x)
8 703 401 053 0 12
„ „ „ „ „
14 Chapa de fixação
8 701 309 061 0 10
„ „ „ „ „
15 Conjunto electrodos
8 718 107 067 0 19
„ „ „ „ „
16 Sonda de ionização
8 708 107 007 0 15
„ „ „ „ „
17 Vela de ignição
8 708 107 006 0 15
18 Injector piloto (13) (10x)
8 708 200 069 0 22
„ „ „ „ „
23
„ „ „ „ „
Queimador
Burner
Brenner
Brûleur
Bruciatore
Quemador
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
03-08-2007
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
W400-4K.B
PG
W350-4K.B
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
n° d'ordine
n° d'ordine
número el ordenar
W325-4K.B
S-Nr.
W275-4K.B
Designação
description
Bezeichnung
dénomination
descrizioni
descripción
W250-4K.B
Pos
9
3
6720609006
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
7
8
9
5
6
2
4
3
1
17
15
10
11
16
12
18
13
22
14
21
24
19
23
20
6720902058.AA.JF
3
Queimador
Burner
Brenner
Brûleur
Bruciatore
Quemador
03-08-2007
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
10
6720609006
tipo gas
gas type
Gasart
type gaz
tipo gas
tipo gas
18 Injector piloto (13) (10x)
8 708 200 069 0 22
23
„ „ „ „ „
18 injector piloto (74) (10x)
8 708 200 312 0 22
31
„ „ „ „ „
19 Tubo de gás piloto
8 700 707 349 0 18
„ „ „ „ „
20 Anilha de vedação (10x)
8 700 103 173 0 11
„ „ „ „ „
21 Dispositivo de controlo
3595
8 707 206 130 0 33
„
„ „
21 Dispositivo de controlo
3596
8 707 206 130 0 33
„
„ „
22 Parafuso (10x)
8 713 403 013 0 12
„ „ „ „ „
23 Cabos de ligação
8 704 401 069 0 21
„ „ „ „ „
24 Filtro (10x)
8 700 507 055 0 24
„ „ „ „ „
JOGO DE TRANSFORMAÇÃO U275-1KB3-
3595
7 701 309 098
12
„
JOGO DE TRANSFORMAÇÃO U275-1KB3-
3596
7 701 309 098
12
„
JOGO DE TRANSFORMAÇÃO U350-1KB3-
3595,3596 7 702 309 090
13
JOGO DE TRANSFORMAÇÃO U400-1KB3-
3595,3596 7 703 309 041
13
„
„
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
03-08-2007
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
W400-4K.B
PG
W350-4K.B
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
n° d'ordine
n° d'ordine
número el ordenar
W325-4K.B
S-Nr.
W275-4K.B
Designação
description
Bezeichnung
dénomination
descrizioni
descripción
W250-4K.B
Pos
11
Queimador
Burner
Brenner
Brûleur
Bruciatore
Quemador
3
6720609006
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
8
4
9
3
28
2
5
6
1
10
7
24
11
30
22
31
12
21
14
13
23
29
18
25
20
17
18
19
27
15
16
26
6720902059.AA.JF
4
Automático de gás
Gas valve
Gasarmatur
Bloc gaz
Gruppo gas
Cuerpo de gas
03-08-2007
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
12
6720609006
tipo gas
gas type
Gasart
type gaz
tipo gas
tipo gas
„
1
Automático de gás
1605,2305 8 707 011 724 0 49
31
1
Automático de gás
3595,4605 8 707 011 724 0 49
31
„
1
Automático de gás
5405
8 707 011 724 0 49
31
„
1
Automático de gás
4605
8 707 011 725 0 50
23
„
1
Automático de gás
3596,5607 8 707 011 638 0 49
31
„
1
Automático de gás
8 707 011 639 0 49
23
„
1
Automático de gás
3596,5607 8 707 011 640 0 49
23
„
1
Automático de gás
1605,2305 8 707 011 727 0 49
31
1
Automático de gás
3596
8 707 011 642 0 49
31
„ „
1
Automático de gás
3595
8 707 011 643 0 49
23
„ „
1
Automático de gás
3596
8 707 011 644 0 49
23
„ „
1
Automático de gás
4605
8 707 011 726 0 50
23
„
1
Automático de gás
1705,3595 8 707 011 727 0 49
31
„
1
Automático de gás
4605,5405 8 707 011 727 0 49
31
„
1
Automático de gás
1605,3595 8 707 011 727 0 49
31
„
1
Automático de gás
31
„
3595
5405
8 707 011 727 0 49
„
2
Caixa de estrangulamento
4605
8 705 205 070 0 27
23
„
„
3
Parafuso
4605
8 703 404 097 0 13
23
„
„
4
O-ring (10x)
4605
8 700 205 001 0 19
23
„
„
5
Placa de fecho (10x)
4605
8 700 505 001 0 17
23
„
„
6
Arame de selagem (10
4605
8 704 702 001 0 11
23
„
„
7
Selo de chumbo (10x)
4605
1 903 240 000 0 12
23
„
„
8
Parafuso (10x)
9
Vedante (10x)
8 743 401 002 0 12
„ „ „ „ „
8 701 004 001 0 16
„ „ „ „ „
10 Mola
8 704 603 067 0 12
„ „ „ „ „
11 Válvula de gás (234)
8 708 500 273 0 18
23
„ „
11 Válvula de gás (198)
8 708 500 274 0 15
31
„ „
11 Válvula de gás (235)
8 708 500 275 0 17
23
11 Válvula de gás (200)
8 708 500 276 0 16
31
12 O-ring (10x)
8 740 205 002 0 17
„ „ „ „ „
13 Filtro de gás em rede (10x)
8 700 507 002 0 15
„ „ „ „ „
14 Anel de vedação (10x)
8 700 103 014 0 12
„ „ „ „ „
15 Válvula de membrana
8 708 504 049 0 43
„ „ „ „ „
16 Servoválvula
8 708 501 250 0 33
„ „ „ „ „
17 Válvula de ignição
8 708 501 249 0 31
„ „ „ „ „
18 O-ring (10x)
8 700 205 120 0 15
„ „ „ „ „
19 O-ring (10x)
8 700 205 119 0 22
„ „ „ „ „
20 Parafuso (10x)
8 703 401 051 0 12
21 Caixa de comando
8 708 008 003 0 24
23
„ „ „ „ „
21 Caixa de comando
8 708 008 005 0 27
31
„ „ „ „ „
22 Prato de válvula
8 708 500 194 0 14
23
„ „ „ „ „
22 Prato de válvula
8 708 500 195 0 14
31
„ „ „ „ „
23 Freio de fixação (10x)
2 916 080 904 0 11
24 Prato de válvula
8 708 501 232 0 12
25 Vedante (10x)
8 701 004 020 0 12
„ „ „ „ „
8 701 000 175 0 26
„ „ „ „ „
26 Placa de comando
„ „ „
„ „ „
„ „ „ „ „
„ „ „ „ „
31
„ „ „ „ „
26 Placa de comando
3596
8 701 000 320 0 25
„
26 Placa de comando
5607
8 701 000 320 0 25
„
27 Parafuso (10x)
29 Tubo condutor de gás
29 Tubo condutor de gás
„ „
„ „ „ „ „
2 910 612 424 0 11
8 705 502 036 0 18
31
„ „ „ „ „
1605,2305 8 700 705 422 0 32
31
„
28 Casquilho de ligação
4605
8 700 705 422 0 32
„
„
„
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
03-08-2007
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
W400-4K.B
PG
W350-4K.B
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
n° d'ordine
n° d'ordine
número el ordenar
W325-4K.B
S-Nr.
W275-4K.B
Designação
description
Bezeichnung
dénomination
descrizioni
descripción
W250-4K.B
Pos
13
Automático de gás
Gas valve
Gasarmatur
Bloc gaz
Gruppo gas
Cuerpo de gas
4
6720609006
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
8
4
9
3
28
2
5
6
1
10
7
24
11
30
22
31
12
21
14
13
23
29
18
25
20
17
18
19
27
15
16
26
6720902059.AA.JF
4
Automático de gás
Gas valve
Gasarmatur
Bloc gaz
Gruppo gas
Cuerpo de gas
03-08-2007
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
14
6720609006
tipo gas
gas type
Gasart
type gaz
tipo gas
tipo gas
23
„
8 700 705 438 0 31
23
„
29 Tubo condutor de gás
1605,3595 8 700 705 546 0 26
31
29 Tubo condutor de gás
1705,3595 8 700 705 546 0 26
31
29 Tubo condutor de gás
3595,3596 8 700 705 546 0 26
31
29 Tubo condutor de gás
3596,5405 8 700 705 546 0 26
31
29 Tubo condutor de gás
29 Tubo condutor de gás
29 Tubo condutor de gás
3595,3596 8 700 705 438 0 31
5607
„ „
„
„
„
„ „
„
5405,5607 8 700 705 546 0 26
31
30 Mola
8 704 603 094 0 01
31
„ „ „ „ „
31 O-ring (10x)
8 700 205 087 0 17
31
„ „ „ „ „
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
03-08-2007
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
W400-4K.B
PG
W350-4K.B
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
n° d'ordine
n° d'ordine
número el ordenar
W325-4K.B
S-Nr.
W275-4K.B
Designação
description
Bezeichnung
dénomination
descrizioni
descripción
W250-4K.B
Pos
15
Automático de gás
Gas valve
Gasarmatur
Bloc gaz
Gruppo gas
Cuerpo de gas
4
6720609006
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
4
3
2
14
8
7
5
6
1
9
4
20
10
12
19
11
13
15
17
18
16
6720902060.AA.JF
5
A
Aut. de água C/abast. Distância (Poli.)
Water valve multi point (plastic)
Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff)
Robinet d´eau à distance (plastique)
Gruppo acqua prelievo a distanza in plas
Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid
03-08-2007
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
16
6720609006
tipo gas
gas type
Gasart
type gaz
tipo gas
tipo gas
„ „
1
Automático de água
8 707 002 582 0 41
1
Automático de água
8 707 002 633 0 42
„ „ „
2
Tampa
8 705 500 101 0 29
„ „ „ „ „
3
Casquilho de ligação
8 700 306 098 0 17
„ „ „ „ „
4
O-ring (10x)
8 710 205 007 0 16
„ „ „ „ „
5
Membrana (10x)
8 700 503 050 0 25
„ „ „ „ „
6
Casquilho
8 700 306 110 0 17
„ „ „ „ „
7
O-ring (10x)
8 700 205 115 0 11
„ „ „ „ „
8
Freio (10x)
8 704 705 024 0 15
„ „ „ „ „
9
Selector de caudal
8 708 500 267 0 22
„ „
9
Selector de caudal
8 708 500 234 0 20
„ „ „
10 O-ring (10x)
8 740 205 004 0 15
„ „ „ „ „
11 Placa de pressão
8 715 700 146 0 11
„ „ „ „ „
12 Parafuso (10x)
8 703 401 083 0 15
„ „ „ „ „
13 Estabilizador de caudal
8 705 705 024 0 33
„ „ „ „ „
14 Filtro de água (10x)
8 700 507 001 0 20
„ „ „ „ „
15 O-ring (10x)
8 700 205 107 0 16
„ „ „ „ „
16 Parafuso (10x)
8 713 401 061 0 12
„ „ „ „ „
17 O-ring (10x)
8 700 205 041 0 24
„ „ „ „ „
18 Casquilho de ligação
8 703 404 117 0 23
„ „ „ „ „
„
19 Venturi (33S)
1605,2305 8 708 205 263 0 17
31
19 Venturi (33S)
3595,3596 8 708 205 263 0 17
31
„
19 Venturi (36S)
3595,3596 8 708 205 272 0 10
23
„
19 Venturi (36S)
4605
8 708 205 272 0 10
19 Venturi (36S)
5405
8 708 205 272 0 10
19 Venturi (36S)
5607
8 708 205 272 0 10
„
31
„
„
19 Venturi (39S)
1605,2305 8 708 205 264 0 17
31
19 Venturi (40S)
1705,5405 8 708 205 273 0 13
31
„
„
19 Venturi (40S)
3595
8 708 205 273 0 13
„
19 Venturi (40S)
3596
8 708 205 273 0 13
„
4605
8 708 205 273 0 13
19 Venturi (40S)
19 Venturi (44S)
1605,5405 8 708 205 271 0 12
„
„
31
„
19 Venturi (44S)
3595
8 708 205 271 0 12
19 Venturi (44S)
3596
8 708 205 271 0 12
„
8 700 205 007 0 15
„ „ „ „ „
20 O-ring (10x)
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
03-08-2007
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
W400-4K.B
PG
W350-4K.B
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
n° d'ordine
n° d'ordine
número el ordenar
W325-4K.B
S-Nr.
W275-4K.B
Designação
description
Bezeichnung
dénomination
descrizioni
descripción
W250-4K.B
Pos
17
Aut. de água C/abast. Distância (Poli.)
Water valve multi point (plastic)
Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff)
Robinet d´eau à distance (plastique)
Gruppo acqua prelievo a distanza in plas
Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid
5A
6720609006
Catálogo de peças de substituição
Spare parts list
Ersatzteilliste
Liste des pièces de rechange
Lista parti di ricambio
Lista de repuestos
1
2
3
10
4
6
5
8
9
7
6720902062.AA.JF
6
Unidade de ignição
Ignition unit
Zündbaustein
Unité d'allumage
Vite lenta accensione
Unidad de encendido
03-08-2007
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
18
6720609006
tipo gas
gas type
Gasart
type gaz
tipo gas
tipo gas
1
Unidade de ignição
8 707 207 011 0 39
„ „ „ „ „
2
Caixa de Pilhas
8 700 505 062 0 17
„ „ „ „ „
3
Suporte de fixação
8 701 309 072 0 20
„ „ „ „ „
4
Interruptor
8 707 200 014 0 16
„ „ „ „ „
5
Cabos de ligação
8 704 401 035 0 32
„ „ „ „ „
6
Cabos de ligação
8 704 404 005 0 20
„ „ „ „ „
7
Microinterruptor completo
8 707 200 007 0 26
„ „ „ „ „
8
Microinterruptor
8 717 200 038 0 13
„ „ „ „ „
9
Balanceiro completo
8 710 506 123 0 11
„ „ „ „ „
10 Cabos de ligação
5405
8 704 401 119 0 17
„
„ „
W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B
03-08-2007
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
W400-4K.B
PG
W350-4K.B
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
n° d'ordine
n° d'ordine
número el ordenar
W325-4K.B
S-Nr.
W275-4K.B
Designação
description
Bezeichnung
dénomination
descrizioni
descripción
W250-4K.B
Pos
19
Unidade de ignição
Ignition unit
Zündbaustein
Unité d'allumage
Vite lenta accensione
Unidad de encendido
6
6720609006
Lista das traduções
List of translations
Pos Description
Übersetzungsliste
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Lista de traducciones
Beschreibung
Denomination
Descrizione
1
Element of construction
Baugruppe
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Descripción
Grupo de construccion
1
Front shell
Mantel
Habillage
Mantello
Carcasa
2
Shield
Blende
Cache
Mascherina
Chapa cuadro
3
Trade mark badge
Warenzeichen
Marquage
Targhetta
Marca
4
Front shell
Mantel
Habillage
Mantello
Carcasa
5
Trade mark badge
Warenzeichen
Plaque de marque
Targhetta
Marca de carcasa
6
Water flow selector handle
Griff Wassermengenwähler
Manette sèlecteur de débit eau
Manopola con boccola
Mando selector de caudal
7
Water flow selector handle
Griff
Manette
Manopola
Mando del grifo
8
Draught diverter
Strömungssicherung
Anti-refouleur
Cappa fumi
Campana cortatiros
9
Exhaust pipe union Ø110
Abgasstutzen Ø110
Raccord buse de fumée Ø110
Terminale condotto Ø110
Acoplamiento salida gas Ø110
10
Screw (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
11
Angle bracket
Winkel
Equerre
Staffa
Angulo
12
Screw M4,8x9,5 (10x)
Schraube M4,8x9,5 (10x)
Vis M4,8x9,5 (10x)
Vite M4,8x9,5 (10x)
Tornillo M4,8x9,5 (10x)
2
Element of construction
Baugruppe
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
1
Heating body
Innenkörper
Corps de chauffe
Corpo interno
Cuerpo de caldeo
2
Connecting pipe cold
Verbindungsrohr kalt
Tube entree sanitaire
Raccordo freddo
Tubo agua fria
3
Connection union
Verschraubung
Raccord
Raccordo
Conexión
4
Set of washers
Dichtungssatz
Sachet de joints
Set di guarnizioni
Conjunto de juntas
5
O-ring (10x)
O-ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
6
Wire form spring
Bügel (10x)
Epingle (10x)
Fermo a molla (10x)
Clip de fijación (10x)
7
Hose
Flexschlauch
Tube flexible eau chaude
Tubo flessibile
Tubo Flexible
8
Washer (10x)
Dichtung (10x)
Joint (10x)
Guarnizione (10x)
Junta (10x)
12
Temperature limit 110 dec C.
Temperaturbegrenzer 110°C
Limiteur de température 110°C
Limitatore temperatura 110°C
Limitador de temperatura 110°C
13
Screw (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
14
Temperature limit
Temperaturbegrenzer
Limiteur de température
Limitatore temperatura
Limitador de temperatura
15
Clip (10x)
Klammer (10x)
Clip (10x)
Graffa (10x)
Clip (10x)
3
Element of construction
Baugruppe
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
1
Burner
Brenner
Brûleur
Bruciatore
Quemador
2
Connector
Anschlussstück
Raccord
Raccordo di collegamento
Colector
3
Washer (10x)
Dichtung (10x)
Joint (10x)
Guarnizione (10x)
Junta (10x)
4
Nozzle (115) (10x)
Düse (115) (10x)
Injecteur (115) (10x)
Ugello (115) (10x)
Tobera (115) (10x)
5
Screw (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
6
Screw M4 x 12 phillips (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
7
Screw(10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
8
Pressure tapping
Druckmeßnippel
Prise de pression
Presa pressione
Toma de presión
10
Washer 1" (10x)
Dichtscheibe 1" (10x)
Joint 1" (10x)
Guarnizione 1" (10x)
Junta 1" (10x)
11
Throttle disc (6,0)
Drosselscheibe (6,0)
Diaphragme (6,0)
Disco strozzatore (6,0)
Disco de estrangulación (6,0)
12
Pilot burner (45)
Zündbrenner (45)
Veilleuse (45)
Bruciatore spia pilota (45)
Quemador piloto (45)
13
Screw (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
14
Covering sheet
Befestigungsblech
Patte de fixation
Lamiera di protezione
Chapa de protección
15
Set of electrodes
Elektrodensatz
Jeu d´électrodes
Set di elettrodi
Conjunto electrodo
16
IonIsatIon electrode
Ionisationselektrode
Electrode de ionisation
Elettrodo ionizzazione
Electrodo de ionización
17
Sparking plug
Zündbolzen
Eléctrode d'allumage
Candeletta d'accensione
Bujia
18
Pilot injector (13) (10x)
Zünddüse (13) (10x)
Injecteur de veilleuse (13) (10x)
Ugello spia (13) (10x)
Inyector piloto (13) (10x)
19
Pipe - Pilot gas
Zündgasrohr
Tubulure de veilleuse
Tubetto spia
Tubo de gas al piloto
20
Washer (10x)
Dichtring (10x)
Joint (10x)
Guarnizione (10x)
Anillo junta (10x)
21
Flue gas safety device
Abgasüberwachung
Contrôle d´évacuation des gaz brûlés
Sensore fumi
Dispositivo de control del tiro
22
Screw (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
23
Set of cables
Kabelbaum
Faisceau
Cablaggio
Conjunto cables
24
Strainer
Sieb (10x)
Filtre (10x)
Filtro (10x)
Tamiz (10x)
Gas transformation kit 31»23
Umbausatz 31»23
Pochette Transformation Gas 31»23
Set di trasformazione Gas 31»23
Kit de transformacion Gas 31»23
4
Element of construction
Baugruppe
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
1
Gas valve
Gasarmatur
Bloc gaz
Gruppo gas
Cuerpo de gas
2
Throttle housing
Drosselgehäuse
Corps de limiteur de débit
Coperchio gas
Cuerpo estrangulador
3
Setting Screw
Einstellschraube
Vis de réglage
Vite regolazione minimo
Tornillo de ajuste
Beschreibung
Denomination
Descrizione
Descripción
O-ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
Pos Description
4
O-ring (10x)
03-08-2007
20
6720609006
Lista das traduções
List of translations
Übersetzungsliste
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Lista de traducciones
5
Protective cap (10x)
Kappe (10x)
Capot de protection (10x)
Sigillo (10x)
Capuchón protector (10x)
6
Sealing wire
Plombierdraht (10x)
Fil de plomb (10x)
Filo zincato (10x)
Alambre precinto (10x)
7
Lead seal
Plombe (10x)
Plomb
Piombino (10x)
Plomo precinto (10x)
8
Screw M5X12 steel phillips pan hd
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
9
Washer
Dichtung (10x)
Joint (10x)
Guarnizione (10x)
Junta (10x)
10
Compression spring
Druckfeder
Ressort
Molla antagonista
Muelle
11
Poppet valve head (234)
Gasventil (234)
Soupape gaz (234)
Valvola gas (234)
Conjunto de válvula (234)
12
O-ring (10x)
O-ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
13
Gas filter
Gassieb (10x)
Filtre gaz (10x)
Filtro gas (10x)
Filtro de gas (10x)
14
Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x)
Dichtscheibe (10x)
Joint (10x)
Guarnizione (10x)
Junta (10x)
15
Diaphragm switch
Membranschalter
Membrane rupteur
Interruttore Membrana
Membrana interruptor
16
Servovalve
Servoventil
Servovalve
Elettrovalvola principale
Servoválvula
17
Pilot valve
Zündgasventil
Tête magnétique d'allumage
Elettrovalvola bruciatore pilota
Electroválvula de gas piloto
18
O-ring (10x)
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
19
O-ring (10x)
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
20
Screw (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
21
Valve operation housing
Schaltergehäuse
Support interrupteur
Gruppo accensione
Caja interruptor
22
Poppet valve head
Ventilteller
Siège de soupape
Piatello della valvola
Platillo de válvula
23
Retaining ring
Sicherungsscheibe (10x)
Circlips (10x)
Rondella (10x)
Arandela de seguridad (10x)
24
Poppet valve head
Ventilteller
Siège de soupape
Piatello della valvola
Platillo de válvula
25
Washer (10x)
Dichtung (10x)
Joint (10x)
Guarnizione (10x)
Junta (10x)
26
Guide plate
Führungsplatte
Plaque de guidage
Pulsantiera
Placa de guía
27
Screw no8x3/8" phillips (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
28
Connector
Verbindungsstück
Raccord
Raccordino
Pieza de acoplamiento
29
Pipe - gas supply
Gaszuführungsrohr
Tube arrivée gaz
Tubo gas
Tubo de entrada de gas
30
Compression spring
Druckfeder
Ressort
Molla antagonista
Muelle
31
O-ring
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
5A
Element of construction
Baugruppe
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
1
Water valve assembly -w275
Wasserarmatur
Robinet d´eau
Gruppo acqua
Cuerpo de agua
2
Cover
Deckel
Couvercle
Coperchio
Tapa
3
Connection bush
Anschlussbuchse
Douille filetée
Piattello di collegamento
Casquillo roscado
4
O-ring
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
5
Diaphragm
Membrane (10x)
Membrane (10x)
Membrana (10x)
Membrana (10x)
6
Sleeve
Buchse
Douille
Buccola
Manguito
7
O-ring (10x)
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
8
Wire form spring
Bügel (10x)
Epingle (10x)
Fermo a molla (10x)
Clip de fijación (10x)
9
Selector screw
Wählerschraube
Vis de réglage
Selettore
Tornillo selector de caudal
10
O-ring
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
11
Plate
Druckplatte
Plaque d´appui
Staffa
Plato
12
Screw
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
13
Water governor assembly -w275-w400
Wassermengenregler
Regulateur de débit eau
Dosatore portata acqua
Estabilizador de caudal
14
Water strainer (10x)
Wassersieb (10x)
Filtre eau (10x)
Filtro acqua (10x)
Filtro de agua (10x)
15
O-ring
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
16
Screw (10x)
Schraube (10x)
Vis (10x)
Vite (10x)
Tornillo (10x)
17
O-ring
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
18
Connector
Reglergehäuse
RACC.ETANCHE MICROSWICHT
Raccordo
Casquillo
19
Venturi (33 S)
Venturi (33 S)
Venturi (33 S)
Venturi (33 S)
Venturi (33 S)
20
O-ring (10x)
O-Ring (10x)
O-ring (10x)
Anello tenuta (10x)
Anillo tórico (10x)
6
Element of construction
Baugruppe
Groupe de construction
Gruppo di construzione
Grupo de construccion
1
Ignition unit
Zündbaustein
Unité d'allumage
Centralina di accensione
Caja de conexiones
2
Battery box
Batteriegehäuse
Support de pile
Contenitore batterie
Caja de baterías
3
Fixing bracket
Halterung
Support
Supporto
Angulo soporte
4
Switch
Schalter
Minirupteur
Interruttore
Interruptor
5
Set of cables
Kabelbaum
Faisceau
Cablaggio
Conjunto cables
6
Set of cables
Kabelbaum
Faisceau
Cablaggio
Conjunto cables
7
Microswitch
Mikroschalter
Microrupteur complèt
Microinterruttore
Microinterruptor
Pos Description
Beschreibung
Denomination
Descrizione
Descripción
Mikroschalter
Microrupteur
Microinterruttore
Microinterruptor
8
Microswitch
03-08-2007
21
6720609006
Lista das traduções
List of translations
Übersetzungsliste
Liste des traductions
Traduzione delle descrizioni
Lista de traducciones
9 Lever
Hebel
Levier
Leva
Palanca
10 Set of cables
Kabelbaum
Faisceau
Cablaggio
Conjunto cables
03-08-2007
22
6720609006
Tipos de dispositivos
Types of appliances
Gerätetypen
Types de chaudieres
Aparelho
Appliance
Gerat
Chaudiere
Apparecchio
Aparato
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
numero de commande
n° d'ordine
número el ordenar
Pais
Country
Land
Pay
Paese
Paese
W275-4KD1B23S4605
7 701 331 734
Brasil
W275-4KD1B23S4605
7 701 331 854
Brasil
W275-4KV1B31S4605
7 701 431 760
Brasil
W275-4KV1B31S4605
7 701 431 647
Brasil
W350-4KD1B23S4605
7 702 331 798
Brasil
W350-4KD1B23S4605
7 702 331 885
Brasil
W350-4KV1B31S4605
7 702 431 723
Brasil
W350-4KV1B31S4605
7 702 431 802
Brasil
W250-4KV1B31S1605
7 701 431 645
Costa Rica
W325-4KV1B31S1605
7 702 431 724
Costa Rica
W400-4KV1B31S1605
7 703 431 809
Costa Rica
W275-4KV1B31S5405
7 701 431 751
Marrocos
W275-4KV1B31S5405CKD
7 701 431 750
Marrocos
W350-4KV1B31S5405
7 702 431 794
Marrocos
W400-4KV1B31S5405
7 703 431 885
Marrocos
W250-4KV1B31S2305
7 701 431 754
Peru
W325-4KV1B31S2305
7 702 431 797
Peru
W275-4KV1B23S3595
7 701 331 863
Portugal
W275-4KV1B23S3596
7 701 331 862
Portugal
W275-4KV1B31S3595
7 701 431 769
Portugal
W275-4KV1B31S3596
7 701 431 768
Portugal
W350-4KV1B23S3595
7 702 331 891
Portugal
W350-4KV1B31S3595
7 702 431 807
Portugal
W400-4KV1B23S3595
7 703 331 929
Portugal
W400-4KV1B31S3595
7 703 431 895
Portugal
WB350 BUT-W350-4 KV1 B31 S3596
7 702 431 806
Portugal
WB350 NAT-W350-4 KV1 B23 S3596
7 702 331 890
Portugal
WB400 BUT-W400-4 KV1 B31 S3596
7 703 431 894
Portugal
WB400 NAT-W400-4 KV1 B23 S3596
7 703 331 928
Portugal
03-08-2007
23
Tipo apparecchi
Tipos de aplicaciones
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
6720609006
Tipos de dispositivos
Types of appliances
Gerätetypen
Types de chaudieres
Tipo apparecchi
Tipos de aplicaciones
Aparelho
Appliance
Gerat
Chaudiere
Apparecchio
Aparato
n° de pedido
ordering no.
Bestell-Nr.
numero de commande
n° d'ordine
número el ordenar
Pais
Country
Land
Pay
Paese
Paese
W350-4KV1B31S1705
7 702 431 725
República Dominicana
W275-4KV1B23S5607
7 701 331 831
Tunísia
W275-4KV1B31S5607
7 701 431 740
Tunísia
03-08-2007
24
Observações
remarks
Bemerkungen
remarques
osservazioni
observaciones
6720609006

Documentos relacionados

sanitair winkel

sanitair winkel 15 Verbindungsrohr warm

Leia mais

ZWSB 30-4 WBC24C R C48

ZWSB 30-4 WBC24C R C48 – eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für die diese Ersatzteilliste gilt.

Leia mais

al tiro piattello

al tiro piattello cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...

Leia mais

WR … - 6 K. B..

WR … - 6 K. B.. cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...

Leia mais

W 250 / 275 / 325 / 350 / 400 -1 K..P..

W 250 / 275 / 325 / 350 / 400 -1 K..P.. cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...

Leia mais

WR250 / 325

WR250 / 325 cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...

Leia mais

1 - Bosch

1 - Bosch cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...

Leia mais