atenção
Transcrição
atenção
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Rack de inversão PRÉ-MONTAGEM Antes de iniciar: Estas instruções orientam todo o processo de montagem e utilização do equipamento. Leia e releia todos os passos antes de começar a montagem. Para garantir a sua segurança e a integridade do produto, siga rigorosamente as instruções abaixo indicadas. Para garantir a sua segurança e a integridade do produto, siga rigorosamente as Instruções de Montagem e as Instruções de Uso. ! ATENÇÃO 1. É sua a responsabilidade de se familiarizar com o uso apropriado do equipamento e os possíveis riscos de inversão inerentes, como cair de cabeça ou com o pescoço, esmagar os dedos, prender partes do corpo ou cedimento da estrutura). 2. Este produto não foi concebido para pessoas com mais de 113,6 kg (250 libras) de peso. Durante a inversão, poderia haver cedimentos estruturais ou danos à cabeça e ao pescoço, com consequências muito graves e até mesmo morte. 3. Não utilize o Rack de Inversão EZ-Up em molduras de portas com mais de 91 cm (36") de largura. 4. Utilize o Rack de Inversão SOMENTE em molduras de portas de madeira maciça segundo as normas de construção nacionais. Não o utilize em molduras de porta defeituosas ou de metal. 5. Utilize somente os parafusos fornecidos e NÃO os substitua com outros de comprimento diferente. 6. NÃO utilize o Rack de Inversão sem a aprovação de um médico autorizado e sem rever as contra-indicações médicas, assim como consta do Manual do Utente. 7. A eventual montagem e/ou utilização do equipamento feita sem o seguimento das instruções pode invalidar a garantia do fabricante sobre este produto e poderia ocasionar danos graves ou mortais. 8. ANTES DE utilizar o Rack de Inversão EZ-Up, leia atenta e completamente o Manual do Utente, veja o Vídeo de Instruções, examine a etiqueta do produto e todos os documentos em apenso, e inspeccione o equipamento. 9. O vídeo descreve todos os passos destas Instruções de Montagem. 10. Certifique-se de que todos os fechos estejam bem seguros. 11. Siga a sequência de todos os passos e não salte os parágrafos. 12. O Rack de Inversão EZ-Up deve ser utilizado por uma pessoa de cada vez. 13. Antes do uso, teste e inspeccione o Rack de Inversão Ez-Up para garantir uma instalação segura. 14. Substitua imediatamente as peças defeituosas e/ou não utilize o equipamento antes de ele ter sido reparado. Itens para a montagem: Item n° Retire cuidadosamente todas as peças da embalagem, a qual deve incluir todos os itens abaixo relacionados. Em caso de itens faltantes ou danificados, Barra em forma de L (diâmetro grande) E1-1040 contacte directamente o seu revendedor ou o Serviço de Atendimento aos Barra em forma de L (diâmetro pequeno) E1-1047 Clientes (veja a p. 2 do Manual do Utente). Barra recto pequeno com etiqueta de advertência E1-1050 E1-1054 Barra recta grande com espuma azul E1-1043 E1-1050 Barra arqueada (diâmetro grande) E1-1052 E1-1040 Barra arqueada (diâmetro pequeno) E1-1054 E1-1047 Dois (2) suportes de fixação E1-1059 E1-1052 Quatro (4) parafusos de 5 cm (2") H1-1905 Dois (2) parafusos: 4,4 cm (1 - 1¾”); 3,8 cm (1 - 1½”) H1-1904 E1-1043 com contraporcas H1-3011 Seis (6) parafusos de madeira de 5 cm (2") H1-5005 E1-1059 H1-1905 H1-1904 H1-3011 H1-5005 Não incluídos: Chave de fendas média Philips, chave de porcas ajustável, furador eléctrico com broca de 3,9 cm (5/32"). MONTAGEM PASSO UM Montagem das três barras de diâmetro superior (E1-1040, E1-1043, E1-1052), cujas juntas estão marcadas com os números 1, 2 e 3: • Separe as três barras de diâmetro superior dos três de diâmetro inferior. As juntas das barras de diâmetro superior estão marcadas com os números 1, 2 e 3. • Disponha as três barras de diâmetro superior de maneira tal que o ponto 1 coincida com o ponto 1, o 2 com o 2 e o 3 com o 3 (veja a Figura 1). • Monte as juntas 1 e 3 com os parafusos de 5 cm (2") (H1-1905) (veja a Figura 2). NÃO ATARRAXE OS PARAFUSOS AINDA. • Monte a junta 2 com o parafuso de 4,4 cm (1¾”) (H1-1904) e a contraporca (H1-3011), sem o atarraxar. Insira o parafuso de maneira tal que a cabeça dele se assente completamente na chanfradura (veja a figura 2A). Figura 1 (barras de diâmetro superior) 2 1 3 Figura 2 Figura 2A 2 chanfraduraa countersink 1 1 ¾” 3 2” 2” Figura 3 4 (barras de diâmetro inferior) 5 6 PASSO DOIS Montagem das três barras de diâmetro inferior (E1-1047, E1-1050, E1-1054), cujas juntas estão marcadas com os números 4, 5 e 6: • Disponha as três barras de diâmetro inferior de maneira tal que o ponto 4 coincida com o ponto 4, o 5 com o 5 e o 6 com o 6 (veja a figura 3). • Fixe as juntas 5 e 6 utilizando os parafusos de 5 cm (2") (H11905). NÃO ATARRAXE OS PARAFUSOS AINDA. • Monte a junta 4 com o parafuso de 3,8 cm (1½”) (H1-1904) e a contraporca (H1-3011), sem o atarraxar. Insira o parafuso de maneira tal que a cabeça se assente completamente na chanfradura (veja a Figura 2A). NÃO DEITE FORA ESTAS INSTRUÇÕES. MANTENHA-AS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS MONTAGEM 4 Figura 4 5 6 2 1 3 Figura 5 Suporte grande Suporte pequeno Figura 6 5 cm (2") ou mais PASSO TRÊS Montagem final: • Deslize a barra de diâmetro inferior para dentro daquela de diâmetro superior (veja a Figura 4). Atarraxe todos os parafusos com a chave de fenda e a chave de porcas ajustável. Pode-se ajustar a largura do Rack de Inversão EZ-UpTM deslizando-se a barra de diâmetro inferior de acordo com a medida da moldura da porta, que pode variar de 71 a 91 cm (28-36"). PASSO QUATRO Instalação dos suportes de fixação: • Importante: há duas medidas diversas de suportes de fixação: uma para a barra recta grande (com pegas azuis) e outra para o a barra recta pequena (com etiqueta vermelha). Os suportes de fixação devem ser montados sobre a moldura oposta às dobradiças da porta, de modo tal que se possa utilizar o equipamento sem impedir o funcionamento normal da porta (veja a Figura 5). Dando as costas à porta, monte o suporte de fixação grande à sua esquerda e aquele pequeno à sua direita. • Monte o primeiro suporte de fixação assim como se vê na Figura 6. Posicione o suporte de fixação sobre o batente da porta, à distância de 5 cm (2") da moldura superior da porta. • Assinale e então faça três furos largos de 3,9 mm (5/32") e com pelo menos 5 cm (2") de profundidade, na moldura da porta. • Monte o suporte de fixação com os três parafusos de madeira fornecidos (H1-5005). Os parafusos devem ser inseridos completamente na moldura da porta. • Instale o segundo suporte de fixação sobre o lado oposto da moldura da porta, à mesma altura do primeiro suporte. Depois de montar ambos os suportes de fixação, estenda o Rack de Inversão EZ-UpTM segundo a largura da porta e enganche as extremidades afuniladas da barra no dispositivo em forma de U de cada suporte. • Bloqueie o Rack de Inversão EZ-UpTM nos suportes de fixação, fechando com um estalido o fecho giratório de plástico na parte superior da barra (veja a Figura 7). IMPORTANTE: Antes de utilizar o rack, certifique-se sempre de que as barras estejam bem seguras. ! ATENÇÃO 1. A montagem incorrecta dos suportes de fixação poderia ocasionar cedimentos estruturais. 2. Certifique-se sempre de que o Rack de Inversão esteja bem instalado. Fecho giratório de plástico Dispositivo em forma de U PASSO CINCO Teste de peso do Rack de Inversão EZ-Up para uma instalação apropriada: Depois de instalar os suportes de fixação e bloquear o Rack de Inversão EZUpTM: • Duas pessoas devem-se pendurar com as mãos a uma das extremidades do rack (uma à barra superior e a outra, àquela inferior). • Permanecendo penduradas, devem-se mover várias vezes para cima e para baixo. Depois, elas devem-se pendurar à outra extremidade do rack e repetir este mesmo teste. IMPORTANTE: se a moldura da porta for instável ou pouco resistente, não continue a utilizar o rack ali. ! Figura 7 Instruções de montagem ATENÇÃO 3. A falta de teste da instalação como sublinhado nesteas instruções poderia ocasionar cedimentos estruturais, causando graves danos ou morte! n° II-L537 p. 2 MANUAL DO UTENTE Rack de inversão ! ATENÇÃO Peso máximo consentido: 113,6 kg / 250 libras Importante. Instruções de segurança: É sua a responsabilidade de se familiarizar com a correcta utilização do equipamento e os possíveis riscos de inversão inerentes (cair de cabeça ou com o pescoço, esmagar os dedos, ficar preso ou cedimentos estruturais). A FALTA DE OBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES OU DAS ADVERTÊNCIAS PODERIA CAUSAR DANOS GRAVES OU MORTAIS. Restrições ao uso • NÃO utilize o equipamento sem a aprovação de um médico autorizado. Releia atentamente com o seu médico a seguinte lista de contra-indicações médicas para a inversão (esta lista não é exaustiva e deve ser entendida somente como referência): · Infecções do ouvido médio · Conjuntivite · Enfarte recente ou ataque passageiro de isquemia · Obesidade excessiva · Tensão alta · Debilidade óssea (osteoporose) · Gravidez · Hipertensão · Fracturas recém-cicatrizadas ou ainda não cicatrizadas · Hérnia do hiato · Doenças cardíacas ou de circulação · Pinos medulares · Hérnia ventral · Lesão vertebral · Suportes ortopédicos implantados cirurgicamente · Glaucoma · Esclerose cerebral · Articulações com inchação aguda · Descolamento da retina · Uso de anticoagulantes (incluídas doses elevadas de aspirina) • NÃO utilize o Rack de inversão EZ-UpTM se pesar mais de 113,6 kg (250 libras). Durante a inversão, poderia haver cedimentos estruturais. • NÃO modifique o equipamento nem utilize aparelhos acessórios não recomendados pelo fabricante. Use o equipamento somente para a sua finalidade específica. • Este produto não foi concebido para ser utilizado em instalações públicos. Precauções antes do uso • NÃO o utilize antes de ter lido atenta e completamente todas as instruções, controlado a etiqueta do produto, visto o vídeo de instruções, e inspeccionado o equipamento. • NUNCA permita que as crianças utilizem o equipamento sem a supervisão de um adulto. • NÃO utilize o equipamento sob o efeito de drogas, bebidas alcoólicas ou fármacos que possam causar sonolência ou desorientamento. • Inspeccione SEMPRE o equipamento antes de o utilizar, certificando-se de que todos os fechos estejam bem seguros. • Substitua SEMPRE as peças defeituosas e/ou não utilize o equipamento antes de ele ter sido reparado. Precauções durante o uso • Utilize SEMPRE o Rack de Inversão EZ-UpTM com as Botas de Gravidade. A falta de observância de tal advertência poderia causar danos graves ou mortais. • Utilize SEMPRE o equipamento com a ajuda de uma outra pessoa enquanto não conseguir sair habilmente da posição invertida. • NÃO faça movimentos bruscos nem utilize pesos, faixas elásticas ou qualquer outro aparelho para alongamento durante a inversão. ANTES DO USO Certifique-se da capacidade de peso do Rack de Inversão EZ-UpTM para uma instalação apropriada. Depois de instalar os suportes de fixação e bloquear o Rack de Inversão EZ-UpTM, duas pessoas devem-se pendurar com as mãos a uma das extremidade dele (uma à barra superior e a outra, àquela inferior). Permanecendo penduradas, devem-se mover várias vezes para cima e para baixo. Depois, elas devem-se pendurar à outra extremidade do rack e repetir o mesmo teste. Se a moldura da porta for instável ou pouco resistente, NÃO continue a utilizar o rack ali. UTILIZAÇÃO DO RACK DE INVERSÃO EZ-UpTM Subida (veja a Figura 8): • Agarre-se às pegas de espuma instaladas na barra inferior. Erga uma perna e apoie o pé sobre a barra superior. • Levante o outro pé e enganche a bota à barra superior. Figura 8 • Desloque o seu peso sobre a bota já enganchada e enganche a segunda. • Agarre-se às pegas de suporte para abaixar o seu corpo (veja a Figura 9). Pegas de suporte Figura 9 Descida (veja a figura 9): • Agarre-se às pegas de suporte (como se vê na figura) para levantar o seu corpo. • Levante ambas as mãos até atingir as pegas de espuma azul instalados na barra horizontal inferior. Para evitar vertigens na descida, faça uma pausa de 30 segundos com ambas as mãos sobre a barra inferior, permanecendo com as botas presas. Relaxe-se nesta posição e estique a parte alta das suas costas. • Desenganche uma bota e apoie o pé contra o fundo da barra superior (veja a Figura 8). Desloque o seu peso sobre o pé já desenganchado e desenganche a segunda bota. ! ATENÇÃO Utilize o equipamento com a ajuda de uma outra pessoa enquanto não conseguir descer habilmente da posição invertida. Figura 10 EXPERIMENTE O MELHOR EXERCÍCIO PARA OS ABDOMINAIS: O SIT-UP INVERTIDO! (Veja a Figura 10) Outros exercícios a fazer no Rack de Inversão EZ-UpTM incluem: crunches, agachamentos (squats) invertidos, torsões e alongamentos, respiração de relaxamento e tracções na barra. NÃO DEITE FORA ESTAS INSTRUÇÕES. MANTENHA-AS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS INSTRUÇÕES DE USO SUGESTÕES ÚTEIS PARA A INVERSÃO RACK DE INVERSÃO EZ-UpTM E BOTAS DE GRAVIDADE 1. Comece lentamente: • Inicie cada sessão com 1-2 minutos de inversão a 90°. • A princípio, permaneça em posição invertida só até quando se sentir confortável, ainda que seja por poucos segundos. • Faça a inversão sempre na presença de uma outra pessoa. • Erga-se lentamente para que o seu corpo se habitue. Levante as suas mãos e agarre as pegas de de espuma azul instaladas na barra horizontal inferior. Para evitar vertigens na descida, faça uma pausa de 30 segundo com ambas as mãos sobre a barra inferior, permanecendo com as botas enganchadas. Um levantamento muito rápido poderia causar vertigens ao cabo de uma sessão. 2. Faça alterações gradualmente: • Aumente o tempo de inversão só se se sentir confortável; continue com 1-2 minutos durante uma ou mais semanas. • A duração do exercício pode ser aumentada de 1-2 para 5 ou mais minutos, segundo a sua capacidade física. Lembre-se sempre de não exceder os seus limites! • Acrescente exercícios leves e de alongamento somente depois de se ter acostumado à inversão. 3. Preste atenção aos sinais que o seu corpo lhe envia: • Lembre-se de que o seu corpo é único e de que ele sabe o que é bom para si. • Mesmo se outras pessoas permanecem na posição invertida por mais tempo, não as imite. • Se tiver comido, espere um pouco antes de fazer a inversão. • Em caso de náusea, interrompa a inversão. Abandone imediatamente a posição invertida, mesmo se depois de alguns segundos. Não tenha pressa, pois poderia levar semanas ou meses para habituar o seu ‘ouvido interno’ à inversão. 4. Faça movimentos durante a inversão: • O movimento torna a inversãouma experiência mais agradável, favorecendo não só o realinhamento das articulações, mas também o alongamento e o relaxamento dos músculos. 5. Faça a inversão regularmente: • Aconselha-se a fazer duas ou três sessões curtas de inversão diárias. ! ATENÇÃO Não utilize o equipamento se pesar mais de 113,6 kg (250 libras). Entre os produtos Teeter Hang Ups® estão também disponíveis: Botas de Gravidade · Material leve e resistente As botas mais leves existentes no mercado, altamente resistentes. Estrutura de plástico DuPont Hytrel, ganchos de nylon e vidro, e um macio revestimento de espuma para garantir o máximo conforto e estabilidade. · Fivelas autobloqueadoras Duplo sistema de bloqueio para uma fixação segura. · Adaptáveis aos vários tipos de utentes Correias de fecho ajustáveis segundo o tamanho dos tornozelos. · Disponíveis no tamanho XL O diâmetro de 1" e a altura de 1½”, maiores do que os das botas de gravidade convencionais, garantem um maior apoio e conforto para uma larga faixa de utentes. © Copyright 2006, STL International, Inc. Inversion International, Ltd. Artigo n°II-L537 12/06-9 Instruções de Uso Para informações quanto à garantia de cinco anos, ou em caso de problemas na montagem do equipamento, ou de dúvidas quanto à sua utilização, contacte o Serviço de Atendimento aos Clientes, nas seguintes sedes: E.U.A. e Canadá: STL International, Inc. 9902 162nd St. Ct. E., Puyallup, WA 98375 Toll Free (Phone) 800-847-0143 (Fax) 800-847-0188 Local (Phone) 253-840-5252 (Fax) 253-840-5757 (email) [email protected] (web) www.STLIntl.com Internacional: Inversion International, Ltd. PO Box: AP 59245, New Providence Island, Bahamas (Phone) +1-242-362-1001 (Fax) +1-242-362-1002 (email) [email protected] (web) www.InversionInternational.com Europe: Teeter Ltd. Cygnet House, Sydenham Road Croydon, Surrey CR0 2EE United Kingdom (Phone) +44-(0)20-8667-0060 (Fax) +44-(0)20-8680-3999 (email) [email protected] (web) www.TeeterLtd.com n° II-L537 p. 2
Documentos relacionados
POR_Inversion Bar Instructions
• NÃO utilize a Barra sem a aprovação de um médico autorizado. Releia atentamente com o seu médico de confiança a seguinte lista de contraindicações médicas para a inversão (esta lista não é exaust...
Leia mais