atenção

Transcrição

atenção
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Rack de inversão
PRÉ-MONTAGEM
Antes de iniciar: Estas instruções orientam todo o processo de montagem e utilização do equipamento. Leia e releia todos os passos antes de começar
a montagem. Para garantir a sua segurança e a integridade do produto, siga rigorosamente as instruções abaixo indicadas. Para garantir a sua
segurança e a integridade do produto, siga rigorosamente as Instruções de Montagem e as Instruções de Uso.
!
ATENÇÃO
1. É sua a responsabilidade de se familiarizar com o uso apropriado do equipamento e os possíveis riscos de inversão inerentes, como cair de cabeça
ou com o pescoço, esmagar os dedos, prender partes do corpo ou cedimento da estrutura).
2. Este produto não foi concebido para pessoas com mais de 113,6 kg (250 libras) de peso. Durante a inversão, poderia haver cedimentos estruturais
ou danos à cabeça e ao pescoço, com consequências muito graves e até mesmo morte.
3. Não utilize o Rack de Inversão EZ-Up em molduras de portas com mais de 91 cm (36") de largura.
4. Utilize o Rack de Inversão SOMENTE em molduras de portas de madeira maciça segundo as normas de construção nacionais. Não o utilize em
molduras de porta defeituosas ou de metal.
5. Utilize somente os parafusos fornecidos e NÃO os substitua com outros de comprimento diferente.
6. NÃO utilize o Rack de Inversão sem a aprovação de um médico autorizado e sem rever as contra-indicações médicas, assim como consta do
Manual do Utente.
7. A eventual montagem e/ou utilização do equipamento feita sem o seguimento das instruções pode invalidar a garantia do fabricante sobre este
produto e poderia ocasionar danos graves ou mortais.
8. ANTES DE utilizar o Rack de Inversão EZ-Up, leia atenta e completamente o Manual do Utente, veja o Vídeo de Instruções, examine a etiqueta do
produto e todos os documentos em apenso, e inspeccione o equipamento.
9. O vídeo descreve todos os passos destas Instruções de Montagem.
10. Certifique-se de que todos os fechos estejam bem seguros.
11. Siga a sequência de todos os passos e não salte os parágrafos.
12. O Rack de Inversão EZ-Up deve ser utilizado por uma pessoa de cada vez.
13. Antes do uso, teste e inspeccione o Rack de Inversão Ez-Up para garantir uma instalação segura.
14. Substitua imediatamente as peças defeituosas e/ou não utilize o equipamento antes de ele ter sido reparado.
Itens para a montagem:
Item n°
Retire cuidadosamente todas as peças da embalagem, a qual deve incluir todos
os itens abaixo relacionados. Em caso de itens faltantes ou danificados,
Barra em forma de L (diâmetro grande)
E1-1040
contacte directamente o seu revendedor ou o Serviço de Atendimento aos
Barra em forma de L (diâmetro pequeno)
E1-1047
Clientes (veja a p. 2 do Manual do Utente).
Barra recto pequeno com etiqueta de advertência
E1-1050
E1-1054
Barra recta grande com espuma azul
E1-1043
E1-1050
Barra arqueada (diâmetro grande)
E1-1052
E1-1040
Barra arqueada (diâmetro pequeno)
E1-1054
E1-1047
Dois (2) suportes de fixação
E1-1059
E1-1052
Quatro (4) parafusos de 5 cm (2")
H1-1905
Dois (2) parafusos: 4,4 cm (1 - 1¾”); 3,8 cm (1 - 1½”)
H1-1904
E1-1043
com contraporcas
H1-3011
Seis (6) parafusos de madeira de 5 cm (2")
H1-5005
E1-1059
H1-1905
H1-1904
H1-3011
H1-5005
Não incluídos: Chave de fendas média Philips, chave de porcas
ajustável, furador eléctrico com broca de 3,9 cm (5/32").
MONTAGEM
PASSO UM
Montagem das três barras de diâmetro superior (E1-1040, E1-1043, E1-1052),
cujas juntas estão marcadas com os números 1, 2 e 3:
• Separe as três barras de diâmetro superior dos três de diâmetro inferior. As juntas
das barras de diâmetro superior estão marcadas com os números 1, 2 e 3.
• Disponha as três barras de diâmetro superior de maneira tal que o ponto 1
coincida com o ponto 1, o 2 com o 2 e o 3 com o 3 (veja a Figura 1).
• Monte as juntas 1 e 3 com os parafusos de 5 cm (2") (H1-1905) (veja a Figura 2).
NÃO ATARRAXE OS PARAFUSOS AINDA.
• Monte a junta 2 com o parafuso de 4,4 cm (1¾”) (H1-1904) e a contraporca
(H1-3011), sem o atarraxar. Insira o parafuso de maneira tal que a cabeça dele se
assente completamente na chanfradura (veja a figura 2A).
Figura 1
(barras de
diâmetro
superior)
2
1
3
Figura 2
Figura 2A
2
chanfraduraa
countersink
1
1 ¾”
3
2”
2”
Figura 3
4
(barras de
diâmetro inferior)
5
6
PASSO DOIS
Montagem das três barras de diâmetro inferior (E1-1047, E1-1050, E1-1054),
cujas juntas estão marcadas com os números 4, 5 e 6:
• Disponha as três barras de diâmetro inferior de maneira tal que o ponto 4
coincida com o ponto 4, o 5 com o 5 e o 6 com o 6 (veja a figura 3).
• Fixe as juntas 5 e 6 utilizando os parafusos de 5 cm (2") (H11905). NÃO
ATARRAXE OS PARAFUSOS AINDA.
• Monte a junta 4 com o parafuso de 3,8 cm (1½”) (H1-1904) e a contraporca
(H1-3011), sem o atarraxar. Insira o parafuso de maneira tal que a cabeça se
assente completamente na chanfradura (veja a Figura 2A).
NÃO DEITE FORA ESTAS INSTRUÇÕES. MANTENHA-AS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS
MONTAGEM
4
Figura 4
5
6
2
1
3
Figura 5
Suporte
grande
Suporte
pequeno
Figura 6
5 cm (2") ou mais
PASSO TRÊS
Montagem final:
• Deslize a barra de diâmetro inferior para dentro daquela de diâmetro superior (veja a Figura 4). Atarraxe todos os parafusos com a chave de fenda e a
chave de porcas ajustável. Pode-se ajustar a largura do Rack de Inversão
EZ-UpTM deslizando-se a barra de diâmetro inferior de acordo com a medida
da moldura da porta, que pode variar de 71 a 91 cm (28-36").
PASSO QUATRO
Instalação dos suportes de fixação:
• Importante: há duas medidas diversas de suportes de fixação: uma para a
barra recta grande (com pegas azuis) e outra para o a barra recta pequena
(com etiqueta vermelha). Os suportes de fixação devem ser montados
sobre a moldura oposta às dobradiças da porta, de modo tal que se possa
utilizar o equipamento sem impedir o funcionamento normal da porta (veja a
Figura 5). Dando as costas à porta, monte o suporte de fixação grande à
sua esquerda e aquele pequeno à sua direita.
• Monte o primeiro suporte de fixação assim como se vê na Figura 6.
Posicione o suporte de fixação sobre o batente da porta, à distância de 5
cm (2") da moldura superior da porta.
• Assinale e então faça três furos largos de 3,9 mm (5/32") e com pelo menos
5 cm (2") de profundidade, na moldura da porta.
• Monte o suporte de fixação com os três parafusos de madeira fornecidos
(H1-5005). Os parafusos devem ser inseridos completamente na moldura
da porta.
• Instale o segundo suporte de fixação sobre o lado oposto da moldura da
porta, à mesma altura do primeiro suporte. Depois de montar ambos os
suportes de fixação, estenda o Rack de Inversão EZ-UpTM segundo a largura
da porta e enganche as extremidades afuniladas da barra no dispositivo em
forma de U de cada suporte.
• Bloqueie o Rack de Inversão EZ-UpTM nos suportes de fixação, fechando
com um estalido o fecho giratório de plástico na parte superior da barra
(veja a Figura 7). IMPORTANTE: Antes de utilizar o rack, certifique-se
sempre de que as barras estejam bem seguras.
!
ATENÇÃO
1. A montagem incorrecta dos suportes de fixação poderia ocasionar
cedimentos estruturais.
2. Certifique-se sempre de que o Rack de Inversão esteja bem instalado.
Fecho
giratório de
plástico
Dispositivo em
forma de U
PASSO CINCO
Teste de peso do Rack de Inversão EZ-Up para uma instalação
apropriada:
Depois de instalar os suportes de fixação e bloquear o Rack de Inversão EZUpTM:
• Duas pessoas devem-se pendurar com as mãos a uma das extremidades do
rack (uma à barra superior e a outra, àquela inferior).
• Permanecendo penduradas, devem-se mover várias vezes para cima e para
baixo. Depois, elas devem-se pendurar à outra extremidade do rack e repetir
este mesmo teste. IMPORTANTE: se a moldura da porta for instável ou pouco
resistente, não continue a utilizar o rack ali.
!
Figura 7
Instruções de montagem
ATENÇÃO
3. A falta de teste da instalação como sublinhado nesteas instruções poderia
ocasionar cedimentos estruturais, causando graves danos ou morte!
n° II-L537 p. 2
MANUAL DO UTENTE
Rack de inversão
! ATENÇÃO
Peso máximo consentido: 113,6 kg / 250 libras
Importante. Instruções de segurança:
É sua a responsabilidade de se familiarizar com a correcta utilização do equipamento e os possíveis riscos de inversão inerentes (cair de cabeça ou
com o pescoço, esmagar os dedos, ficar preso ou cedimentos estruturais). A FALTA DE OBSERVÂNCIA DAS INSTRUÇÕES OU DAS ADVERTÊNCIAS
PODERIA CAUSAR DANOS GRAVES OU MORTAIS.
Restrições ao uso
• NÃO utilize o equipamento sem a aprovação de um médico autorizado. Releia atentamente com o seu médico a seguinte lista de contra-indicações
médicas para a inversão (esta lista não é exaustiva e deve ser entendida somente como referência):
· Infecções do ouvido médio
· Conjuntivite
· Enfarte recente ou ataque passageiro de isquemia
· Obesidade excessiva
· Tensão alta
· Debilidade óssea (osteoporose)
· Gravidez
· Hipertensão
· Fracturas recém-cicatrizadas ou ainda não cicatrizadas
· Hérnia do hiato
· Doenças cardíacas ou de circulação
· Pinos medulares
· Hérnia ventral
· Lesão vertebral
· Suportes ortopédicos implantados cirurgicamente
· Glaucoma
· Esclerose cerebral
· Articulações com inchação aguda
· Descolamento da retina
· Uso de anticoagulantes (incluídas doses elevadas de aspirina)
• NÃO utilize o Rack de inversão EZ-UpTM se pesar mais de 113,6 kg (250 libras). Durante a inversão, poderia haver cedimentos estruturais.
• NÃO modifique o equipamento nem utilize aparelhos acessórios não recomendados pelo fabricante. Use o equipamento somente para a sua finalidade
específica.
• Este produto não foi concebido para ser utilizado em instalações públicos.
Precauções antes do uso
• NÃO o utilize antes de ter lido atenta e completamente todas as instruções, controlado a etiqueta do produto, visto o vídeo de instruções, e
inspeccionado o equipamento.
• NUNCA permita que as crianças utilizem o equipamento sem a supervisão de um adulto.
• NÃO utilize o equipamento sob o efeito de drogas, bebidas alcoólicas ou fármacos que possam causar sonolência ou desorientamento.
• Inspeccione SEMPRE o equipamento antes de o utilizar, certificando-se de que todos os fechos estejam bem seguros.
• Substitua SEMPRE as peças defeituosas e/ou não utilize o equipamento antes de ele ter sido reparado.
Precauções durante o uso
• Utilize SEMPRE o Rack de Inversão EZ-UpTM com as Botas de Gravidade. A falta de observância de tal advertência poderia causar danos graves ou
mortais.
• Utilize SEMPRE o equipamento com a ajuda de uma outra pessoa enquanto não conseguir sair habilmente da posição invertida.
• NÃO faça movimentos bruscos nem utilize pesos, faixas elásticas ou qualquer outro aparelho para alongamento durante a inversão.
ANTES DO USO
Certifique-se da capacidade de peso do Rack de Inversão EZ-UpTM para uma instalação apropriada. Depois de instalar os
suportes de fixação e bloquear o Rack de Inversão EZ-UpTM, duas pessoas devem-se pendurar com as mãos a uma das
extremidade dele (uma à barra superior e a outra, àquela inferior). Permanecendo penduradas, devem-se mover várias
vezes para cima e para baixo. Depois, elas devem-se pendurar à outra extremidade do rack e repetir o mesmo teste. Se a
moldura da porta for instável ou pouco resistente, NÃO continue a utilizar o rack ali.
UTILIZAÇÃO DO RACK DE INVERSÃO EZ-UpTM
Subida (veja a Figura 8):
• Agarre-se às pegas de espuma instaladas na barra inferior. Erga uma perna e apoie o pé
sobre a barra superior.
• Levante o outro pé e enganche a bota à barra superior.
Figura 8
• Desloque o seu peso sobre a bota já enganchada e enganche a segunda.
• Agarre-se às pegas de suporte para abaixar o seu corpo (veja a Figura 9).
Pegas
de
suporte
Figura 9
Descida (veja a figura 9):
• Agarre-se às pegas de suporte (como se vê na figura) para levantar o seu corpo.
• Levante ambas as mãos até atingir as pegas de espuma azul instalados na barra horizontal inferior. Para evitar vertigens na descida, faça uma pausa de 30 segundos com ambas
as mãos sobre a barra inferior, permanecendo com as botas presas. Relaxe-se nesta
posição e estique a parte alta das suas costas.
• Desenganche uma bota e apoie o pé contra o fundo da barra superior (veja a Figura 8).
Desloque o seu peso sobre o pé já desenganchado e desenganche a segunda bota.
! ATENÇÃO
Utilize o equipamento com a ajuda de uma outra pessoa enquanto
não conseguir descer habilmente da posição invertida.
Figura 10
EXPERIMENTE O MELHOR EXERCÍCIO PARA OS ABDOMINAIS: O SIT-UP INVERTIDO! (Veja
a Figura 10) Outros exercícios a fazer no Rack de Inversão EZ-UpTM incluem: crunches,
agachamentos (squats) invertidos, torsões e alongamentos, respiração de relaxamento e
tracções na barra.
NÃO DEITE FORA ESTAS INSTRUÇÕES. MANTENHA-AS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS
INSTRUÇÕES DE USO
SUGESTÕES ÚTEIS PARA A INVERSÃO
RACK DE INVERSÃO EZ-UpTM E BOTAS DE GRAVIDADE
1. Comece lentamente:
• Inicie cada sessão com 1-2 minutos de inversão a 90°.
• A princípio, permaneça em posição invertida só até quando se sentir confortável, ainda que seja por
poucos segundos.
• Faça a inversão sempre na presença de uma outra pessoa.
• Erga-se lentamente para que o seu corpo se habitue. Levante as suas mãos e agarre as pegas de de
espuma azul instaladas na barra horizontal inferior. Para evitar vertigens na descida, faça uma pausa de
30 segundo com ambas as mãos sobre a barra inferior, permanecendo com as botas enganchadas. Um
levantamento muito rápido poderia causar vertigens ao cabo de uma sessão.
2. Faça alterações gradualmente:
• Aumente o tempo de inversão só se se sentir confortável; continue com 1-2 minutos durante uma ou
mais semanas.
• A duração do exercício pode ser aumentada de 1-2 para 5 ou mais minutos, segundo a sua capacidade
física. Lembre-se sempre de não exceder os seus limites!
• Acrescente exercícios leves e de alongamento somente depois de se ter acostumado à inversão.
3. Preste atenção aos sinais que o seu corpo lhe envia:
• Lembre-se de que o seu corpo é único e de que ele sabe o que é bom para si.
• Mesmo se outras pessoas permanecem na posição invertida por mais tempo, não as imite.
• Se tiver comido, espere um pouco antes de fazer a inversão.
• Em caso de náusea, interrompa a inversão. Abandone imediatamente a posição invertida, mesmo se
depois de alguns segundos. Não tenha pressa, pois poderia levar semanas ou meses para habituar o
seu ‘ouvido interno’ à inversão.
4. Faça movimentos durante a inversão:
• O movimento torna a inversãouma experiência mais agradável, favorecendo não só o realinhamento das
articulações, mas também o alongamento e o relaxamento dos músculos.
5. Faça a inversão regularmente:
• Aconselha-se a fazer duas ou três sessões curtas de inversão diárias.
! ATENÇÃO
Não utilize o equipamento se pesar mais de 113,6 kg (250 libras).
Entre os produtos Teeter Hang Ups® estão também
disponíveis: Botas de Gravidade
· Material leve e resistente
As botas mais leves existentes no mercado, altamente resistentes.
Estrutura de plástico DuPont Hytrel, ganchos de
nylon e vidro, e um macio revestimento de espuma
para garantir o máximo conforto e estabilidade.
· Fivelas autobloqueadoras
Duplo sistema de bloqueio para uma fixação
segura.
· Adaptáveis aos vários tipos de utentes
Correias de fecho ajustáveis segundo o tamanho
dos tornozelos.
· Disponíveis no tamanho XL
O diâmetro de 1" e a altura de 1½”, maiores do que os
das botas de gravidade convencionais, garantem um
maior apoio e conforto para uma larga faixa de utentes.
© Copyright 2006, STL International, Inc. Inversion International, Ltd.
Artigo n°II-L537 12/06-9
Instruções de Uso
Para informações quanto à garantia de cinco anos,
ou em caso de problemas na montagem do
equipamento, ou de dúvidas quanto à sua
utilização, contacte o Serviço de Atendimento aos
Clientes, nas seguintes sedes:
E.U.A. e Canadá:
STL International, Inc.
9902 162nd St. Ct. E., Puyallup, WA 98375
Toll Free (Phone) 800-847-0143 (Fax) 800-847-0188
Local (Phone) 253-840-5252 (Fax) 253-840-5757
(email) [email protected] (web) www.STLIntl.com
Internacional:
Inversion International, Ltd.
PO Box: AP 59245, New Providence Island, Bahamas
(Phone) +1-242-362-1001
(Fax) +1-242-362-1002
(email) [email protected]
(web) www.InversionInternational.com
Europe:
Teeter Ltd.
Cygnet House, Sydenham Road
Croydon, Surrey CR0 2EE
United Kingdom
(Phone) +44-(0)20-8667-0060
(Fax) +44-(0)20-8680-3999
(email) [email protected]
(web) www.TeeterLtd.com
n° II-L537 p. 2

Documentos relacionados

POR_Inversion Bar Instructions

POR_Inversion Bar Instructions • NÃO utilize a Barra sem a aprovação de um médico autorizado. Releia atentamente com o seu médico de confiança a seguinte lista de contraindicações médicas para a inversão (esta lista não é exaust...

Leia mais

Rough Draft

Rough Draft incluída. Para maiores informações, contacte o fabricante.

Leia mais