BZC248 BZC508
Transcrição
BZC248 BZC508
BZC248 BZC508 Professional Equipment Compresor de aire Air Compressor Compresseur d’air Compressor de ar NOTA IMPORTANTE LO QUE DEBE HACER ANTES DE EMPEZAR A USAR SU NUEVO COMPRESOR POR PRIMERA VEZ. 1. En la parte superior delantera del compresor encontrará un tapón de plástico blanco de embalaje insertado en el orificio de llenado de aceite. Retire el tapón de embalaje y sustitúyalo por el tapón de llenado de aceite rojo (que encontrará en la bolsa de piezas) en el orificio de llenado de aceite. 2. En la bolsa de piezas encontrará también un sistema de ventilación negro. Atornille el sistema en el orificio lateral en la parte superior del cabezal del compresor. 3. Use la mirilla que encontrará en la parte inferior delantera del compresor (justo detrás del regulador) para comprobar el nivel de aceite. La marca de la mirilla debería encontrarse en un punto intermedio para un funcionamiento normal. Si fuera necesario añadir aceite, use cualquier aceite estándar para compresores de aire que encontrará en las principales cadenas de minoristas. 4. Hay dos conectores de salida de aire en el regulador. El caudal de aire de uno de los conectores se maneja girando la manilla del regulador. El otro fluye libremente directamente del depósito. Atornille un tapón metálico o un acoplador rápido (no suministrado) en el conector de caudal libre antes de encender el compresor. Use únicamente cinta adhesiva de nylon para uniones roscadas cuando trabaje con conectores de aire para evitar fugas. 2I Manual del usuario ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BREVE DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. VISIÓN GENERAL Y COMPONENTES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6. PREPARACIÓN PARA EL ENCENDIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. MANEJO Y AJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. ADVERTENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. ILUSTRACIÓN CON LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 LISTADO DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 12. CONTENIDO DEL PAQUETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 I3 1.INTRODUCCIÓN Lea detenidamente este manual antes de trabajar con él, o efectuar cualquier mantenimiento de este compresor para familiarizarse con los procedimientos correctos de mantenimiento, manejo o seguridad. De no seguir las instrucciones que se indican en este manual, se podrían producir lesiones personales, daños materiales y/o se invalidaría la garantía. Seguir las instrucciones de este manual redundará en una vida útil más larga y segura para su compresor de aire. 4I Manual del usuario 2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PELIGRO – UN RIESGO INMEDIATO QUE PROVOCARÁ LESIONES GRAVES O FATALES. 1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN, NUNCA PULVERICE LÍQUIDOS INFLAMABLES EN ESPACIOS CERRADOS. Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chispas mientras la máquina está en funcionamiento. Si las chispas entran en contacto con los gases de la gasolina o de otros disolventes, pueden inflamarse y producir así un incendio o una explosión. Use siempre el compresor en una zona bien ventilada. No fume mientras pulverice. No pulverice en presencia de chispas o llamas. Mantenga el compresor lo más alejado posible de la zona de pulverizado. 2. Los disolventes tricloroetano y cloruro de metileno pueden reaccionar químicamente con el aluminio usado en las pistolas pulverizadoras de pintura, las bombas de pintura, etc. y provocar una explosión. Si usa estos disolventes, use únicamente equipos de acero inoxidable. Esto no afecta a su compresor, pero puede afectar al equipo que está usando. 3. No inhale directamente el aire comprimido producido por un compresor. No es apto para su inhalación. ADVERTENCIA: RIESGO POTENCIAL QUE PODRÍA PROVOCAR UNA LESIÓN GRAVE O FATAL. 1. No suelde sobre el depósito de aire de este compresor. Soldar sobre el depósito de aire del compresor puede tener consecuencias muy serias y peligrosas. Cualquier soldadura sobre el depósito invalidará la garantía. 2. No use nunca un compresor de aire eléctrico al aire libre cuando llueva o sobre una superficie húmeda, ya que podría producirse una electrocución. 3. Esta unidad arranca automáticamente. CIERRE siempre el compresor, retire el enchufe de la toma, y descargue toda la presión del sistema antes de efectuar el mantenimiento del compresor, y cuando el compresor no esté en uso. 4. Compruebe la presión nominal máxima según el fabricante para las herramientas y los accesorios. La presión de salida del compresor se regulará de forma que nunca exceda la presión nominal máxima de la herramienta. I5 5. Las piezas móviles y aquellas con temperaturas elevadas se encuentran bajo una cubierta de protección. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO trabaje con estas cubiertas retiradas. Espere a que las piezas del compresor se enfríen antes de cualquier mantenimiento o manipulación. 6. Asegúrese de que ha leído todas las etiquetas cuando pulverice pinturas o materiales tóxicos, y siga las instrucciones de seguridad. Use una mascarilla de protección ante el más mínimo riesgo de inhalar la sustancia que esté pulverizando. Lea íntegramente las instrucciones y asegúrese de que la mascarilla le protege adecuadamente. 7. Use siempre gafas de seguridad o protección para los ojos cuando use un compresor de aire. No apunte nunca la boquilla o el pulverizador hacia una persona o una parte del cuerpo. 8. No ajuste el interruptor de presión o la válvula de descarga por ninguna razón. Hacerlo invalidará la garantía. Se ha preconfigurado en fábrica a la máxima presión de esta unidad. PRECAUCIÓN: UN RIESGO POTENCIAL QUE PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS MODERADOS AL EQUIPO. 1. Drene la humedad del depósito a diario. Con un depósito limpio y seco, prevendrá la corrosión. 2. Tire del aro de la válvula de descarga a diario para garantizar que la válvula funcione correctamente y mantener la válvula libre de cualquier obstrucción. 3. Para proporcionar una adecuada ventilación que permita su refrigerado, el compresor deberá guardar una distancia mínima de 31 cm con respeto a la pared más cercana en una zona bien ventilada. 4. Asegure bien el compresor en caso de que sea necesario su transporte. Antes de su transporte, libere la presión del depósito. 5. Proteja la manguera de aire y el cable eléctrico para evitar que se perforen. Compruebe semanalmente que no presentan zonas gastadas o débiles, y efectúe los cambios que sean necesarios. 6I Manual del usuario ¡ADVERTENCIA! Desconecte la corriente y libere toda la presión del sistema antes de intentar efectuar cualquier instalación, mantenimiento, revisión o reubicación. 1. Siga todos los reglamentos de seguridad y de electricidad locales además del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y la Ley de Salud y Seguridad Laboral. 2. Los motores y motores de arranque eléctricos deberán tener la oportuna toma de tierra segura mediante un enchufe correspondiente a su pais. ¡PRECAUCIÓN! No use nunca un cable alargador con este producto. Use mangueras de aire adicionales en vez de un cable alargador para evitar pérdida de potencia y daños permanentes en el motor. El uso de un cable alargador invalidará la bateria con garantía. Anote el n.º del modelo, el n.º de serie y la fecha de adquisición en el espacio que sigue. Modelo Nº.________ Nº de serie.________ Fecha de adquisición________ Guarde estos números para referencia futura. I7 3. BREVE DESCRIPCIÓN Este micro compresor de aire es de diseño innovador y el resultado de una excelente mano de obra. Al contar entre sus ventajas una construcción compacta, un buen acabado, peso liviano, fácil manejo, elevada seguridad y bajo nivel de ruido puede ser usado en maquinaria, industria química, para pulverización y decoración, sistemas de control automáticos, y otros campos en los que se necesita el aire comprimido. 8I Manual del usuario 4. VISIÓN GENERAL Y COMPONENTES PRINCIPALES (Fig. 1) (l) Interruptor de presión (2) Válvula reguladora (3) Válvula de descarga (4) Indicador de presión (5) Válvula unidireccional (6) Pie con revestimiento de protección (7) Grifo de descarga (8) Rueda (9) Depósito de aire (10) Cárter (11) Tubo de escape de presión (12) Tapa del ventilador. 12 7 I9 5. PRINCIPALES PARÁMETROS TÉCNICOS Modelo BZC248/BZC508 Potencia1,5Kw/2HP Tensión 110 V/220 V Frecuencia 50 Hz/60 Hz Polos del motor 2P Velocidad nominal 3430 rev/min / 2850 rev/min Corriente 16 A/7 A Capacidad 8,7 CFM/ 7,3 CFM Presión de descarga 115 PSI/0,8 MPa Presión de reinicio 85 PSl/0,5 MPa Capacidad del depósito 24 L Dimensiones 59*29*63cm / 74*31,5*66 cm Tamaño de la salida de aire 114” Peso neto 26 KG / 37 KG 10 I Manual del usuario 50 L 6. PREPARACIÓN PARA EL ENCENDIDO (1) Coloque el compresor en un lugar limpio, seco y ventilado. (2) Mantenga la tensión de operación dentro de un margen del ± 5% de la tensión nominal. (3) Mantenga el nivel de aceite dentro de nivel del círculo rojo. (4) Recomendamos el uso de aceite de motor para compresor SAE30 o L-DAB 100 a temperaturas superiores a 10°C, y use SAE10 o L-DAB68 por debajo de los 10°C. (5) Abra la válvula de descarga, coloque el interruptor de presión en la posición ON (Fig.2) y deje funcionar el compresor 10 minutos sin carga para asegurar la lubricación de las piezas móviles antes de su uso normal. I 11 7. MANEJO Y AJUSTE (1) El compresor está controlado por un interruptor de presión cuando está trabajando normalmente. Puede detenerse automáticamente cuando la presión se incrementa hasta el máximo y reiniciarse cuando la presión baja al mínimo. La presión nominal viene ajustada de fábrica. No la modifique imprudentemente. Tan pronto apague el motor, se deberá liberar el aire comprimido en el tubo de descarga a través de la válvula de descompresión que se encuentra bajo el interruptor. Se trata de un prerrequisito esencial para el reencendido ya que de lo contrario el motor resultará dañado. La presión nominal se ajusta girando el perno de ajuste del interruptor (Fig. 2). (2) La presión de salida de aire comprimido se puede ajustar mediante la válvula reguladora. (Fig. 2). (3) Cuando el compresor esté funcionando y sea necesario pararlo, coloque la perilla de presión en la posición OFF (apagado). Fig. 2 ON OFF Mando Válvula de Seguridad 12 I Manual del usuario 8-. ADVERTENCIAS (1)Comience por retirar la tapa y colocar el tubo de escape de presión y el filtro de aire antes de poner en marcha el compresor (Fig.3). Fig. 3 Filtro de aire (2)No desatornille nunca ninguna pieza conectora mientras el depósito se encuentre en condiciones de presión. (3)No desmonte nunca ninguna pieza eléctrica sin haber desenchufado antes la máquina. (4)Ajuste la válvula de seguridad con extremo cuidado. (5)No utilice el compresor en un lugar donde la tensión sea inadecuada, ya sea por ser insuficiente o excesiva. (6)No use nunca un cable eléctrico de una longitud superior a 5m. con una sección inferior a la indicada en la tabla 1. (7)No pare nunca el compresor desconectándolo de la toma de corriente directamente. Coloque primero el interruptor en la posición OFF (apagado). (8)Si la válvula de descarga no funcionase al apagar el motor, encuentre de inmediato la causa para evitar que el motor sufra daños. Mirilla de nivel de aceite (9)El aceite de lubricación deberá estar limpio, el nivel de aceite deberá mantenerse en el nivel del círculo rojo (10) Desconecte la máquina de la toma de corriente y abra la válvula de descarga. I 13 Tabla 1 Potencia del motor (HP(Kw) 200 V/230 V/240 V Monofásico Cable (mm2) Fusible (A) 100 V/110 V/120 V Monofásico Cable (mm2) Fusible (A) 1/0,75 1,516 2,020 1,5/1,1 1,516 2,520 2/1,5 1,516 2,520 2,5/2 2,020 2,520 9-. MANTENIMIENTO (l) Limpie el cárter y cambie el aceite lubricante una vez transcurridas las 10 primeras horas de trabajo. (2) Limpie el nivel de aceite tras 20 horas de trabajo y rellene si fuera necesario (Fig. 4). (3) Abra el grifo de descarga bajo el depósito para eliminar la condensación tras 60 horas de trabajo. (4) Limpie el cárter y renueve el aceite, limpie el filtro de aire y compruebe la válvula de seguridad y el indicador de presión Fig. 4 14 I Manual del usuario 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 2 Problemas El motor no arranca, va demasiado lento o se calienta en exceso. Posibles causas (1) Problema en la línea o insuficiente tensión (2) Cable de alimentación demasiado delgado o excesivamente largo (3) Problema con el interruptor de presión. (4) Fallo en el motor (5) El compresor principal se atora Soluciones (1) Revise el cable (2) Cambie el cable (3) Repare o sustituya (4) Repare o sustituya (5) Compruebe y repare El compresor principal se atora (1) Las piezas móviles se han quemado por falta de aceite (1) Piezas móviles dañadas u obturadas por objetos extraños Revise el cigüeñal, el cojinete, la biela, el pistón, el segmento del pistón, etc. y sustituya lo que sea necesario. Se agita en exceso o produce un ruido anormal (1) La pieza de conexión está floja (2) Un objeto extraño se ha introducido en el compresor principal (3) El pistón golpea el asiento de la válvula (4) las piezas móviles están muy gastadas (1) compruebe y vuelva a apretar (2) revise y limpie bien (3) Cambie por una junta de papel más gruesa (4) Repare o sustituya Presión insuficiente o capacidad de descarga disminuida (1) El motor funciona demasiado lento (2) El filtro de aire está obturado (3) Fuga en la válvula de seguridad (4) Fuga en la tubería de descarga (5) La junta de estanqueidad dañada (6)La placa de la válvula está dañada, acumulación u obturación por carbonilla (7) Segmento del pistón y cilindro gastados o dañados (1) Revíselo y soluciónelo (2) Limpie o cambie el cartucho (3) Revíselo y haga ajustes (4) Revíselo y repárelo (5) Revíselo y cámbielo (6) Sustitúyalo y límpielo (7) Repárelo o cámbielo El consume de aceite es excesivo (1) El nivel de aceite es demasiado elevado (2) El tubo de escape de presión está obturado. (3) Segmento del pistón y cilindro gastados o dañados (1) Mantenga el nivel dentro del parámetro indicado (2) Revise y limpie (3) Repárelo o cámbielo. I 15 11. DESPIECE 16 I Manual del usuario DESPIECE N.ºNombre 1 Perno M6xSS Cantidad N.ºNombre Cantidad 4 24Biela 1 2Culata 1 25 Perno hexagonal M8x22(izq.) 1 3 Filtro de aire 1 26Cigüeñal 1 4 Junta de la culata 1 27Cárter 1 5 Placa de la válvula 2 28 Anillo obturador 1 6 Válvula de charnela 2 29 Cojinete 6204 1 7 Junta de aluminio 1 30Estator 1 8 Junta de la placa de la válvula 1 31Rotor 1 9Cilindro 1 32 Cojinete 6202 1 10 Perno hexagonal M8X25 2 33 Arandela ondulada D35 1 11 Junta del cilindro 1 34 Tapa del motor 1 12 Aro del pistón 1 35 perno M5x103 4 13Pistón 1 36 Tapa del motor 1 14 Bulón del pistón 1 37 Resorte circular 1 15 Resorte circular 2 38Codo 1 16 Tubo de escape de presión 1 39 Tapa del ventilador 1 17 Perno M5x15 4 40 Tuerca M8 1 18 Tapa del cárter 1 41 Arandela dentada ‘118 1 19 Junta de la mirilla del nivel de aceite 1 42 Capacitancia 1 20 Mirilla de nivel de aceite 1 43 Arandela de goma 4 21 Perno M6x10 1 44 Válvula antirretorno 1 22 Resorte circular 5,6Øx1,8Ø 1 45 Tubo liberador 1 23 Junta de goma 1 46 Perno M5x14 4 I 17 N.ºNombre Cantidad N.ºNombre Cantidad 47 Tubo de descarga 1 57 Tuerca Rp1/4 1 48 Tuerca M10 2 58 Cable de alimentación 1 49 Resorte Ø18 2 59 Cable interno 1 50 Arandela Ø10 2 60 Válvula de seguridad 1 51 Columna hueca Ø10 2 61 indicador de presión 2 52Rueda 2 62 Calibrador del regulador 2 53Perno 2 63 Conector rápido 1 54 Pie de la arandela 1 64 Válvula reguladora 1 55Depósito 1 65 Interruptor de presión 1 56 Vástago Rp1/2 2 66 Grifo de descarga 1 12. CONTENIDO DEL PAQUETE N.ºNombre Cantidad 1 Compresor de aire 1 2 Filtro de aire 1 3 Tubo de escape de presión 1 4 Junta de goma 1 5 Manual del usuario 1 18 I Manual del usuario IMPORTANT NOTICE THINGS TO DO BEFORE OPERATING YOUR NEW COMPRESSOR FOR THE FIRST TIME 1.On the top front of the compressor you will find a white plastic shipping plug inserted into the Oil. Filler Hole. Remove the shipping plug and replace by pressing the red Oil Filler Plug (supplied in the parts bag) into the Oil Filler Hole. 2.Also, supplied in the parts bag you will find a black. Air Breather Assembly. Screw the assembly into the hole on the side and at the top of the Compressor Head. 3.Using the Sight-Glass built into the lower front area of the Compressor (just behind the Regulator), check the Oil Level. lt should be at the halfway mark on the Sight Glass for normal operation. lf it is necessary to add oil, please use any standard air compressor oil avai lable at Home Centers and other major retailers. 4.There are two Air Outlet Fittings on the Regulator. Air flow for one fitting is operated by turning the Regulator Handle. The other is a free flow directly from the tank. Screw either a metal cap or a quick-coupler (not supplied) onto the free-flowing fitting before starting the Compressor. Use nylon thread-seal tape when working with air fittings to prevent leakage. 2I Original Instruction ÍNDICE 1. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. SAFETY GUIDELINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BRIEF DESCRIPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. GENERAL VIEW AND MAIN COMPONENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. MAIN TECNHICAL PARAMETER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6. PREPARATION FOR STARTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. OPERATION AND ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. CAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. TROUBLES AND REMEDIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. PARTS ILLUSTRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PARTS LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 12. LIST OF GOODS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 I3 1. INTRODUCTION Read this manual carefully before operating or servicing this, air compressor to familiarize yourself with proper safety, operation, and maintenance procedures. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Following the instructions in this manual will provide a longer and safer service life for your air compressor. 4I Original Instruction 2. SAFETY GUIDELINES DANGER-AN IMMEDIATE HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. 1. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EXPLOSION, NEVER SPRAY FLAMMABLE LIQUIDS IN A CONFINED AREA. It is normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapours from gasoline or other solvents, they may ignite causing fire or explosion. Always operate the compressor in a well-ventilated area. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flame are present. Keep compressor as far from spray area as possible. 2. The solvents Trichloroethane and Methylene Chloride can chemically react with aluminium used in paint spray guns, paint pumps, etc, and cause an explosion. If you are using these solvents, use only stainless steel spray equipment. This does not affect your air compressor, but may affect the equipment being used. 3. Never directly inhale the compressed air produced by a compressor. It is not suitable for breathing purposes. WARNING A POTENTIAL HAZARD THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. l. Do not weld on the air tank of this compressor. Welding on the air compressor tank can provoke and cause an extremely hazardous condition. Welding on the tank in any manner will void the warranty. 2. Never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface, as it may cause an electric shock. 3. This unit starts automatically. ALWAYS shut off the compressor, remove the plug from the outlet, and bleed all pressure from the system before servicing the compressor, and when the compressor is not in use. 4. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating of the tool. 5. High temperatures and moving parts are present under the shroud. To prevent burns or other injuries, DO NOT operate with the shroud removed. Allow the compressor parts to cool before handling or servicing. I5 6. Be certain to read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety instructions. Use a respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Read all instructions and be sure that your respirator mask will protect you. 7. Always wear safety goggles or glasses when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person or any part of the body. 8. Do not adjust the pressure switch or relief valve for any reason. Doing so voids all warranties. They have been pre-set at the factory for the maximum pressure of this unit. CAUTION: A POTENTIALL HAZARD THAT MAY CAUSE MODERATE INJURY OR DAMAGE TO EQUIPMENT. 1. Drain the moisture from the tank on a daily basis. A clean, dry tank will help prevent corrosion. 2. Pull the pressure relief valve ring daily to ensure that the valve is functioning properly, and to clear the valve of any possible obstructions. 3. To provide proper ventilation for cooling, the compressor must be kept a minimum of 31cm (12 inches) form the nearest wall, in a well-ventilated area. 4. Fasten the compressor down securely if transporting is necessary. Pressure must be released from the tank before transporting. 5. Protect the air hose and electric cord from damage and puncture. lnspect them weekly for weak or worn spots, and replace if necessary. 6I Original Instruction WARNING! Disconnect power and release all pressure from the system before attempting to install, service, relocate or perform any maintenance. 1.Follow all local electrical and safety codes as well as National Electrical Codes (NEC) and Occupational Safety and Health Act (OSHA). 2.Electric motors and starters must be securely and adequately grounded using a three-pronged Outlet. CAUTION! Never use an extension cord with this product. Use additional air hose instead al an extension cord to avoid power loss and permanent motor damage. Use al an extension cord voids the warranty. Record the Model No, Serial No and Date of Purchase in the space below. Model Nº.________ Serial Nº.________ Date of Purchase________ Retain these numbers for future reference. I7 3. BRIEF DESCRIPTION This micro air compressor is of novel design and excellent workmanship. Having the advantages of compact construction, fine appearance, light weight, easy operation, high safety and low noise, it can be widely used in machinery, chemical industry, spray and decoration, automatic control system and other fields where compressed air is required. 8I Original Instruction 4. GENERAL VIEW AND MAIN COMPONENTS (Fig.1) (l)Pressure switch (2)Regulating Valve (3)Outlet Valve (4)Pressure gauge (5)One-way valve (6)Cushion foot (7)Drain Cock (8)Wheel (9)Ait tank (10)Crank case (ll)Breath pipe (12)Fan cover 12 7 I9 5. MAIN TECHNICAL PARAMETERS BZC248/BZC508 Model Power1.5Kw/2HP Voltage110V/220V Frequency50Hz/60Hz Motor Pules 2P Rated Speed 3430r/min / 2850r/min Current16A/7A Delivery8.7CFM/7.3CFM Discharge Pressure 115PSI/0.8MPa Restart Pressure 85PSl/0.5MPa Tank Capacity 24L SOL Dimensions 59*29*63CM / 74*31.5*66CM Air Outlet Size 114” Net Weight 26KG 37KG 10 I Original Instruction 6. PREPARATION FOR STARTING (1) The place to set the compressor should be clean, dry and ventilated. (2)Keep the using voltage within ± 5% of rated. (3) Keep the oil level in the red circle level. (4) Recommend compressor oil use SAE30 or L-DAB 100 over l0°C, and use SAEl0 or L-DAB68 below l0°C. (5) Open the outlet valve, set the knob of pressure switch in position on (Fig.2), let the compressor run 10 minutes with no load to ensure lubricating the moving parts before regular service. I 11 7. OPERATION AND ADJUSTMENT (1) The compressor is controlled by pressure switch when normal working. It can be stopped automatically as pressure increases to the maximum and restart as pressure decreases to the minimum. The rated pressure has been adjusted when produced. Don’t change it carelessly. As soon as motor switched off, the compressed air in the discharge pipe should be released through the release valve under the switch. This is the necessary condition for restarting, or the motor will be damaged. The rated pressure can be adjusted by turning the adjusting bolt of the switch (Fig,2). (2)The output pressure of compressed air can be adjusted by regulating valve. (Fig. 2). (3)When the compressor in running and needs to be stopped, just set the pressure knob to off position. Fig. 2 ON OFF Knob Safety Valve 12 I Original Instruction 8-. CAUTIONS (1)Firstly take the cover off and put the breather pipe and air filter before running the compressor (Fig.3). (2)Never unscrew any connecting part when the tank is in pressure condition. Fig. 3 Air filter (3)Never disassemble any electrical part before disconnecting the plug. (4)Never adjust the safety valve carelessly. (5)Never use the compressor in place where voltage is too low or too high. (6)Never use electric cord more than 5m long with less than the section shown in table 1. (7)Never disconnect the plug to stop compressor, set the switch knob in position off instead. (8)If the release valve does not work as motor stopped, find the cause immediately so as not to damage motor. (9)Lubricating oil must be clean, oil level should be kept in the red circle of level Oil glass (l0)Disconnect the plug to cut off power supply and open the outlet valve. I 13 Table 1 Motor output 200 V/230 V/240 V Single-phase 100 V/110 V/120 V Single-phase (HP(Kw) Cable (mm2) Cable (mm2) Fuse (A) Fuse (A) 1/0,75 1,516 2,020 1,5/1,1 1,516 2,520 2/1,5 1,516 2,520 2,5/2 2,020 2,520 9-. MAINTENANCE (l) Clean crankcase and renew lubricating oil after the first 10 working hours. (2) Clean the oil level after every 20 working hours, and replenish if necessary (Fig.4). (3) Open drain cock under the tank to exhaust condensate after every 60 working hours. (4) Clean crankcase and renew the oil, clean air filter, and check safety valve and pressure gauge. Fig. 4 14 I Original Instruction 10. TROUBLES AND REMEDIES Table 2 Trouble Motor unable to run, Running too Slow, or Getting hot Possible causes (1) Fault in line, or voltage insufficient (2)Power cable too thin or too long (3)Fault in pressure switch (4)Fault in motor (5)Sticking of main compressor Remedies (1)Check: the line (l2)Replace the cable (3)Repair or replace (4)Repair or replace Sticking of main compressor (1) Moving parts burnt due to insufficient oil Check crankshaft, bearing, connecting rod, piston, piton ring, etc. and replace if necessary (2) Moving parts damaged, or stuck by foreign body Terrible shake or abnormal noise (1) Connecting part loose (2) Foreign body got into main compressor (3) Piston knocking valve seat (4)Moving parts seriously worn (1)Check and retighten (2)Check and clean away (3)Replace with thicker paper gasket (4)Repair or replace Pressure insufficient or discharge capacity decreased (1) Motor running too slow (2) Air filter choked up (3) Leakage of safety valve (4) Leakage of discharge pipe (5) Sealing gasket damaged (6)Valve plate damaged, carbon buildup or stuck (7) Piston ring and cylinder worn of damaged (1) Check and remedy (2) Clean or replace the cartridge (3) Check and adjust (4) Check and repair (5) Check and replace (6) Replace and clean (7) Repair or replace The oil Consumption too excessive (1) Oil level too high (2) Breath pipe choked up (3) Pilton ring and cylinder worn or damaged (1) Keep the level within set range (2) Check and clean (3) Repair or replace I 15 11. PARTS LIST 16 I Original Instruction PARTS LIST N.ºDesignation Qty N.ºDesignation Qty 1BoltM6xSS 4 24 connecting rod 1 2 cylinder head 1 25 hex bolt M8x22(left) 1 3 Air filter 1 26crank 1 4 cylinder head gasket 1 27crankcase 1 5 Valve plate 2 28 Sealing ring 1 6 valve clack 2 29 bearing 6204 1 7 Alum gasket 1 30stator 1 8 valve plate gasket 1 31rotor 1 9cylinder 1 32 bearing 6202 1 10 hex holt M8X25 2 33 wave washer D35 1 11 cylinder gasket 1 34 Motor cover 1 12 piston ring 1 35 bolt M5x103 4 13piston 1 36 motor cover 1 14 piston pin 1 37circlip 1 15circlip 2 38elbow 1 16 breath pipe 1 39 fan cover 1 17 bolt M5xl5 4 40 Nut M8 1 18 crank case cover 1 41 dentation washer ‘118 1 19 oil grass gasket 1 42 capacitance 1 20 oil glass 1 43 rubber washer 4 21 bolt M6x10 1 44 no-return valve 1 22 O circlip l.P5.6x’i)l.8 1 45 release pipe 1 23 rubber gasket 1 46boltM5x14 4 I 17 N.ºDesignation Qty 47 discharge pipe 1 57 Nut Rpl/4 1 48 Nut Ml0 2 58 power cable 1 49 spring Ø18 2 59 internal wire 1 50 Washer Ø10 2 60 safety valve 1 51 hollow column Ø10 2 61 pressure gauge 2 52wheel 2 62 regulator gauge 2 53bolt 2 63 quick connector 1 54 Washer foot 1 64 regulator valve 1 55tank 1 65 pressure switch 1 56 stem Rpl/2 2 66 Drain Cock 1 12. LIST OF GOODS N.ºDesignation Qty 1 Air compressor 1 2 Air filter 1 3 Breath pipe 1 4 Rubber gasket 1 5 Operation manual 1 18 I Original Instruction N.ºDesignation Qty AVIS IMPORTANT PROCÉDURES À SUIVRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE NOUVEAU COMPRESSEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. 1. Sur la partie supérieure à l’avant du compresseur, vous trouverez un bouchon blanc en plastique qui a été inséré lors de l’expédition dans l’orifice du bouchon de remplissage d’huile. Retirez ce bouchon et remplacez-le en insérant le bouchon de remplissage d’huile (fourni dans le sachet de pièces) dans l’orifice de remplissage d’huile. 2. Par ailleurs, vous trouverez dans le sachet de pièces un dispositif de purge d’air noir. Vissez ce dispositif sur l’orifice situé sur le côté et sur la partie supérieure de la tête du compresseur. 3.Vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la fenêtre de contrôle en verre intégrée à la zone avant sur le bas du compresseur (juste derrière le régulateur). Pour que l’équipement puisse fonctionner correctement, l’huile doit se trouver au niveau du repère de remplissage intermédiaire situé sur la fenêtre de contrôle. Si vous devez ajouter de l’huile, veuillez utiliser n’importe quelle huile standard pour compresseur d’air disponible dans les magasins de bricolage et dans d’autres principaux points de vente. 4.Le régulateur est doté de deux raccords de sortie d’air. L’utilisateur peut modifier le débit d’air correspondant à l’un de ces raccords en tournant la poignée du régulateur. L’autre raccord correspond à un flux d’air libre directement relié au réservoir. Vissez soit un capuchon en métal, soit un raccord rapide (non fourni) sur le raccord de débit d’air libre avant de démarrer le compresseur. Utilisez une bande d’étanchéité en fil de nylon sur les raccords d’air pour éviter les fuites. 2 I Manuel d’utilisation TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BRÈVE DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. VUE D’ENSEMBLE ET PRINCIPAUX COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6. PRÉPARATION DU COMPRESSEUR AVANT LE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. PROBLÈMES ET SOLUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. ILLUSTRATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 12. LISTE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 I3 1. INTRODUCTION Veuillez lire le présent manuel avec attention avant de faire fonctionner ou d’entretenir ce compresseur d’air afin de vous familiariser avec les procédures de sécurité, de fonctionnement et de maintenance appropriées. Le non-respect des instructions figurant dans le présent manuel pourrait provoquer des blessures, des dégâts matériels et / ou entraîner une annulation de votre garantie. En respectant les instructions fournies dans le présent manuel, vous bénéficierez d’une plus longue durée de vie et d’un fonctionnement plus sûr de votre compresseur d’air. 4 I Manuel d’utilisation 2. CONSIGNES RELATIVES À LA SÉCURITÉ DANGER : RISQUE IMMÉDIAT QUI ENTRAÎNERA DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 1. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION, VEILLEZ À NE JAMAIS PULVÉRISER DES LIQUIDES INFLAMMABLES DANS UN ESPACE CONFINÉ. Il est normal que le moteur et le pressostat produisent des étincelles pendant le fonctionnement du compresseur. Si une étincelle entre en contact avec des vapeurs de carburant ou d’autres solvants, celles-ci peuvent s’enflammer et provoquer un incendie ou une explosion. Veillez à toujours faire fonctionner le compresseur dans un lieu suffisamment ventilé. Ne fumez pas lorsque vous procédez à des pulvérisations. Ne faites pas de pulvérisations dans des lieux où des étincelles ou des flammes sont présentes. Tenez le compresseur aussi loin que possible de la zone de pulvérisation. 2. Les solvants, le Trichloroéthane et le Chlorure de méthylène peuvent produire une réaction chimique avec l’aluminium utilisé dans les pistolets de pulvérisation de peinture, les pompes à peinture, etc. et provoquer une explosion. Si vous utilisez ces solvants, utilisez exclusivement un équipement de pulvérisation en acier inoxydable. Ils n’affecteront pas votre compresseur mais ils sont susceptibles d’affecter l’équipement que vous utilisez. 3. Veillez à ne jamais inhaler directement l’air comprimé produit par un compresseur. Cet air n’est pas conçu pour être respiré. AVERTISSEMENT: RISQUE POTENTIEL SUSCEPTIBLE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. l. Ne faites pas de soudures sur le réservoir d’air de ce compresseur. Le fait de souder sur le réservoir du compresseur d’air peut provoquer une situation extrêmement dangereuse. Par ailleurs, le fait de procéder à un quelconque travail de soudage sur le réservoir du compresseur entraîne l’annulation de la garantie. 2. N’utilisez jamais un compresseur d’air électrique à l’extérieur alors qu’il pleut ou sur une surface humide. Vous vous exposeriez à un risque de choc électrique. 3. Cet appareil démarre automatiquement. Veillez à TOUJOURS éteindre le compresseur, débranchez la fiche de la prise d’alimentation murale et évacuez toute la pression du système avant de procéder à l’entretien du compresseur et lorsque vous ne l’utilisez pas. I5 4. Vérifiez la pression nominale maximum indiquée par le fabricant lorsque vous utilisez des outils et des accessoires. La pression de sortie du compresseur doit être régulée de sorte à ne jamais excéder la pression nominale maximum de l’outil utilisé. 5. Des températures élevées et des pièces mobiles sont présentes sous le carénage. Pour éviter les brûlures et toute autre blessure, veillez à NE PAS faire fonctionner le compresseur alors que le carénage a été retiré. Laissez les pièces du compresseur refroidir avant de manipuler ou d’entretenir le compresseur. 6. Assurez-vous d’avoir lu toutes les étiquettes lorsque vous pulvérisez de la peinture ou des matières toxiques et respectez les instructions relatives à la sécurité. Utilisez un masque de protection si vous êtes exposé au risque d’inhaler un quelconque produit que vous pulvérisez. Veillez à lire l’ensemble des instructions et assurez-vous que votre masque de protection peut assurer sa fonction. 7. Veillez à toujours porter des lunettes à coques ou de sécurité lorsque vous utilisez un compresseur d’air. Ne pointez jamais une buse ou un pulvérisateur dans la direction d’une personne ou d’une quelconque partie de votre corps. 8. Veillez à ne jamais modifier le réglage du pressostat ou de la soupape de sûreté, pour quelque motif que ce soit. Une telle modification entraîne l’annulation de toutes les garanties. Ces pièces ont été préalablement réglées en usine conformément à la pression maximale de cet appareil. ATTENTION: RISQUE POTENTIEL SUSCEPTIBLE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES DE MOYENNE GRAVITÉ OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. 1. Purgez tous les jours l’humidité accumulée dans le réservoir. En veillant à ce que le réservoir reste propre et sec, vous contribuerez à limiter la formation de rouille. 2. Tirez tous les jours sur l’anneau de la soupape de décharge de la pression pour vous assurer que celle-ci fonctionne correctement et pour la libérer de toute éventuelle obstruction. 3. Afin de garantir une ventilation appropriée pour le refroidissement, le compresseur doit être maintenu à une distance minimale de 31 cm (12 pouces) du mur le plus proche, dans un lieu suffisamment ventilé. 4. Attachez solidement le compresseur si vous devez le transporter. La pression doit être évacuée du réservoir avant tout transport. 5. Protégez la durite d’air et le cordon électrique contre les dommages et les perforations. Inspectez-les chaque semaine pour détecter la présence d’une éventuelle fuite ou de points d’usure et remplacez-les si nécessaire. 6 I Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT! Débranchez l’alimentation électrique et évacuez toute la pression du système avant de tenter d’installer, d’entretenir ou de déplacer le compresseur, ou de réaliser toute opération de maintenance. 1.Respectez l’ensemble des codes locaux relatifs aux équipements électriques et à la sécurité, ainsi que les Codes électriques nationaux (National Electrical Codes – NEC) et la loi relative à la santé et à la sécurité au travail (Occupational Safety and Health Act -OSHA). 2.Les moteurs électriques et les démarreurs doivent être correctement et solidement reliés à la masse à l’aide d’une prise de courant à trois broches. ATTENTION! N’utilisez jamais une rallonge avec ce produit. Utilisez une durite d’air supplémentaire à la place d’une rallonge pour éviter toute perte de puissance et toute détérioration irréversible du moteur. L’utilisation d’un câble de rallonge entraîne l’annulation de la garantie. Veuillez inscrire le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat dans les espaces correspondants ci-dessous. Numéro de modèle.________ Numéro de série.________ Date d’achat________ Conservez ces numéros à titre de référence. I7 3. BRÈVE DESCRIPTION Ce micro-compresseur d’air associe une conception nouvelle à une excellente qualité. En combinant des avantages tels qu’une construction compacte, un aspect esthétique, un faible poids, un fonctionnement simple, un haut degré de sécurité et un niveau de bruit réduit, ce compresseur peut être utilisé dans de nombreuses applications, dans des secteurs tels que la machinerie, l’industrie des produits chimiques, la pulvérisation et la décoration, les systèmes de contrôle automatique et d’autres domaines dans lesquels de l’air comprimé doit être utilisé. 8 I Manuel d’utilisation 4. VUE D’ENSEMBLE ET PRINCIPAUX COMPOSANTS (Fig. 1) (1) Pressostat (2) Soupape de régulation (3) Soupape de sortie (4) Jauge de pression (5) Soupape unidirectionnelle (6) Pied avec tampon (7) Robinet de purge (8) Roue (9) Réservoir d’air (10) Carter (11) Durite d’aération (12) Cache du ventilateur 12 7 I9 5. PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle BZC248/BZC508 Puissance Tension Fréquence Poulies du moteur Régime nominal Courant Débit d’air Pression de refoulement Pression au redémarrage Capacité du réservoir Dimensions 74 x 31,5 x 66 CM Dimension de la sortie d’air Poids net 1,5 Kw / 2 CV 110 V / 220 V 50 Hz / 60 Hz 2P 3 430 tr / min / 2 850 tr / min 16 A / 7 A 8,7 Pi3 / min / 7,3 Pi3 / min 115 PSI / 0,8 MPa 85 PSl / 0,5 MPa 24 L SOL 59 x 29 x 63 CM 10 I Manuel d’utilisation 114” 26 Kg 37 Kg 6. PRÉPARATION DU COMPRESSEUR AVANT LE DÉMARRAGE (1) Le lieu dans lequel vous installez le compresseur doit être propre, sec et ventilé. (2)Maintenez la tension de fonctionnement dans une marge de ± 5 % par rapport à la tension nominale. (3) Veillez à ce que l’huile contenue dans le réservoir se trouve toujours au niveau du cercle rouge. (4) Utilisez de l’huile recommandée pour les compresseurs SAE30 ou L-DAB 100 au-dessus de l0°C, et de l’huile SAEl0 ou L-DAB68 en-dessous de l0°C. (5) Ouvrez la vanne de sortie, réglez le bouton du pressostat dans la position indiquée sur le schéma (Fig. 2), puis laissez tourner le compresseur pendant 10 minutes sans charge pour assurer la lubrification des pièces mobiles avant de l’utiliser dans des conditions normales. I 11 7. FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE (l) Le compresseur est contrôlé au moyen du pressostat lors de son fonctionnement normal. Il peut s’arrêter automatiquement lorsque la pression augmente jusqu’à la valeur maximum et redémarrer lorsqu’elle chute et atteint la valeur minimum. La pression nominale a été réglée lors du processus de fabrication. Ne la modifiez pas de façon imprudente. Dès que le moteur est arrêté, l’air comprimé présent dans le tuyau de refoulement doit être évacué par le biais de la soupape de décharge de la pression située sous l’interrupteur. Cette procédure est nécessaire pour le redémarrage du compresseur et permet d’éviter d’endommager le moteur. La pression nominale peut être réglée en tournant le boulon de réglage du commutateur (Fig. 2). (2) La pression de sortie de l’air comprimé peut être réglée au moyen de la vanne de régulation. (Fig. 2). (3) Pour arrêter le compresseur alors qu’il fonctionne, amenez simplement le bouton de réglage de la pression sur la position «OFF» (arrêt). MARCHE Fig. 2 ARRÊT Bouton Soupa pe de sûreté 12 I Manuel d’utilisation 8-. AVERTISSEMENTS (1)Retirez en premier lieu le cache, puis installez la durite de l’aérateur et le filtre à air avant de faire fonctionner le compresseur (Fig. 3). Fig. 3 Filtro de aire (2)Ne dévissez jamais une pièce de raccord alors que le réservoir est sous pression. (3)Ne démontez jamais un quelconque composant électrique avant d’avoir débranché la prise d’alimentation. (4)Ne réglez jamais la soupape de sûreté de façon imprudente. (5)N’utilisez jamais le compresseur en le raccordant à une installation au sein de laquelle la tension est trop élevée ou trop basse. (6) N’utilisez jamais un cordon électrique de plus de 5 m de long et d’une section inférieure à celle indiquée au tableau 1. (7)N’utilisez jamais la prise d’alimentation pour arrêter le compresseur. Au lieu de cela, placez le commutateur en position «OFF». (8) Si la soupape de décharge de la pression ne fonctionne pas alors que le moteur a été arrêté, veillez à détecter immédiatement la cause du problème afin d’éviter d’endommager le moteur. Fenêtre de contrôle du niveau d’huile (9) L’huile de lubrification doit être propre et la quantité d’huile doit être maintenue au niveau indiqué par le cercle rouge. (l0) Débranchez la prise d’alimentation électrique pour mettre le compresseur hors tension et ouvrez la vanne de sortie. I 13 Tableau 1 Puissance du moteur (HP(Kw) 200 V/230 V/240 V monophasé Câble (mm2) Fusible (A) 100 V/110 V/120 V monophasé Câble (mm2) Fusible (A) 1/0,75 1,516 2,020 1,5/1,1 1,516 2,520 2/1,5 1,516 2,520 2,5/2 2,020 2,520 9-. MAINTENANCE (l) Nettoyez le carter et remplacez l’huile moteur après les 10 premières heures de fonctionnement. (2) Vérifiez le niveau d’huile toutes les 20 heures de fonctionnement et ajoutez de l’huile si nécessaire (Fig. 4). (3) Ouvrez le robinet de vidange situé sous le réservoir pour évacuer la condensation toutes les 60 heures de fonctionnement. (4) Nettoyez le carter et remplacez l’huile, nettoyez le filtre à air et vérifiez la soupape de sûreté et le manomètre. Fig. 4 14 I Manuel d’utilisation 10. PROBLÈMES ET SOLUTIONS Tableau 2 Problème Le moteur ne fonctionne pas, tourne trop lentement ou devient brûlant Causes possibles (1) Défaut sur la ligne ou tension insuffisante (2) Câble d’alimentation trop fin ou trop long (3) Défaut du pressostat (4)Défaut du moteur (5)Adhérence du compresseur principal Solutions (l) Vérifiez la ligne (2) Remplacez le câble (3) Réparez ou remplacez (5) Vérifiez et réparez Adhérence du compresseur principal (1) Échauffement des pièces mobiles due à une quantité d’huile insuffisante (2) Pièces mobiles endommagées ou bloquées par un corps étranger (1) Pièce de raccord desserrée (2) Corps étranger dans le compresseur principal (3) Le piston frappe le siège de la soupape (4) Usure importante des pièces mobiles Vérifiez le vilebrequin, le roulement, la bielle, le piston, l’anneau du piston, etc. et remplacez si nécessaire Pression insuffisante ou baisse de la capacité de refoulement (1) Le moteur tourne trop lentement (2) Le filtre à air est obstrué (3) Fuite de la soupape de sûreté (4) Fuite de la durite de refoulement (5) Joint d’étanchéité endommagé (6) Plateau de soupape endommagé, accumulation de carbone ou blocage (7) Anneau du piston et cylindre usés (1) Vérifiez et corrigez (2) Nettoyez ou remplacez le filtre (3) Vérifiez et réglez (4) Vérifiez et réparez (5) Vérifiez et remplacez (6) Remplacez et nettoyez (7) Réparez ou remplacez La consommation d’huile est excessive (1) Le niveau d’huile est trop élevé (2) La durite de l’aérateur est obstruée (3) L’anneau du piston et le cylindre sont usés ou endommagés (1) Maintenez la quantité d’huile dans le réservoir au niveau recommandé (2) Vérifiez et nettoyez (3) Réparez ou remplacez Vibrations excessives ou bruit anormal (1) Vérifiez et resserrez (2) Vérifiez et supprimez (3) Remplacez par un joint d’étanchéité en papier plus épais (4) Réparez ou remplacez I 15 11. LISTE DES PIÈCES 16 I Manuel d’utilisation LISTE DES PIÈCES N.ºDésignation 1 Boulon M6 x 55 Qté N.ºDésignation Qté 4 24Bielle 1 2Culasse 1 25 Boulon hexagonal M8 x 22 (gauche) 1 3 Filtre à air 1 26Manivelle 1 4 Joint de culasse 1 27Carter 1 5 Plateau de soupape 2 28 Anneau d’étanchéité 1 6 Soupape à boulet 2 29 Roulement 6204 1 7 Joint aluminium 1 30Stator 1 8 Joint de plateau de soupape 1 31Rotor 1 9Cylindre 1 32 Roulement 6202 1 10 Boulon hexagonal M8 x 25 2 33 Rondelle ondulée D35 1 11 Joint de cylindre 1 34 Cache du moteur 1 12 Anneau de piston 1 35 Boulon M5 x 103 4 13Piston 1 36 Cache du moteur 1 14 Goupille de piston 1 37Circlip 1 15Circlip 2 38Coude 1 16 Durite d’aération 1 39 Cache du ventilateur 1 17 Boulon M5 x l5 4 40 Écrou M8 1 18 Cache du carter 1 41 Rondelle dentée Ø 8 1 19 Joint de fenêtre de contrôle de niveau d’huile 1 42Condensateur 1 20 Fenêtre de contrôle de niveau d’huile 1 43 Rondelle en caoutchouc 4 21 Boulon M6 x 10 1 44 Valve anti-refoulement 1 22 Circlip O Ø 5,6 x l,8 1 45 Durite d’évacuation 1 23 Joint en caoutchouc 1 46 Boulon M5 x 14 4 I 17 N.ºDésignation Qté N.ºDésignation Qté 47 Durite de refoulement 1 57 Écrou Rp l / 4 1 48 Écrou Ml0 2 58 Câble d’alimentation 1 49 Ressort Ø 8 2 59 Câble interne 1 50 Rondelle Ø 10 2 60 Soupape de sûreté 1 51 Colonne creuse Ø 10 2 61Manomètre 2 52Roue 2 62Régulateur 2 53Boulon 2 63 Raccord rapide 1 54 Pied à patin 1 64 Soupape du régulateur 1 55Réservoir 1 65Pressostat 1 56 Tige Rp 1 / 2 2 66 Robinet de purge 1 12. LISTE DU CONTENU DE L’EMBALLAGE N.ºDésignation Qté 1 Compresseur d’air 1 2 Filtre à air 1 3 Durite d’aération 1 4 Joint en caoutchouc 1 5 Guide d’utilisation 1 18 I Manuel d’utilisation AVISO IMPORTANTE COISAS A FAZER ANTES DE UTILIZAR O SEU NOVO COMPRESSOR PELA PRIMEIRA VEZ. 1.Na parte superior frontal do compressor, encontrará uma tampa branca de plástico inserida no Orifício de Enchimento de Óleo. Retire a tampa e substitua, pressionando a tampa vermelha de Enchimento de Óleo (fornecida no saco de peças) até ao Orifício de Enchimento de Óleo. 2.Além disso, encontrará no saco de peças uma Unidade preta de Respiro de Ar. Aparafuse a unidade ao orifício no lado e no topo da Cabeça do Compressor. 3.Usando o Indicador de Nível localizado na parte frontal inferior do Compressor (logo atrás do Regulador), verifique o Nível de Óleo. Deverá estar a meio do Indicador de Nível para uma operação normal. Se for necessário adicionar óleo, por favor use qualquer óleo standard para compressores de ar disponíveis em Home Centers e outros grandes distribuidores. 4.Há duas ligações de Saída de Ar no Regulador. O fluxo de ar para uma ligação é operado rodando o Manípulo do Regulador. A outra é um fluxo livre diretamente a partir do tanque. Aparafuse uma tampa metálica ou um engate rápido (não incluído) na ligação de fluxo livre antes de ligar o Compressor. Utilize fita de vedação de nylon ao trabalhar com ligações de ar para evitar fugas. 2I Manual de instruções ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. DESCRIÇÃO BREVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.VISTA GERAL E PRINCIPAIS COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5. PARÂMETROS TÉCNICOS PRINCIPAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6. PREPARAÇÃO PARA INÍCIO DE UTILIZAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. OPERAÇÃO E AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. PRECAUÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. MANUTENÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10. PROBLEMAS E SOLUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. ILUSTRAÇÃO DAS PEÇAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 LISTA DE PEÇAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 12. LISTA DE PRODUTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 I3 1. INTRODUÇÃO Leia este manual atentamente antes de operar ou executar manutenções neste compressor de ar para se familiarizar com os procedimentos de segurança, operação e manutenção adequados. O incumprimento das instruções indicadas neste manual poderá resultar em danos corporais, danos materiais e/ou na anulação da garantia. Seguir as instruções deste manual irá proporcionar uma vida útil mais longa e segura do seu compressor de ar. 4I Manual de instruções 2. ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO-UM RISCO IMEDIATO QUE PODERÁ CAUSAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. 1.PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU EXPLOSÃO, NUNCA PULVERIZE LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS NUMA ÁREA CONFINADA. É normal que o motor e o interruptor de pressão produzam faíscas durante a operação. Se as faíscas entrarem em contacto com vapores de gasolina ou outros solventes, poderão inflamar causando um incêndio ou explosão. Opere sempre o compressor numa área bem ventilada. Não fume durante a pulverização. Não pulverize na presença de faíscas ou chamas. Mantenha o compressor o mais longe possível da área de pulverização. 2. Os solventes tricloroetano e cloreto de metileno podem reagir quimicamente com o alumínio usado em pistolas de pintura, bombas de tinta, etc., e provocar uma explosão. Se utilizar estes solventes, use apenas equipamento de pulverização em aço inoxidável. Isto não afeta o seu compressor de ar, mas poderá afetar o equipamento a ser utilizado. 3. Nunca inale diretamente o ar comprimido produzido por um compressor. Não é adequado para fins de respiração. AVISO: UM RISCO POTENCIAL QUE PODERÁ CAUSAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE. 1. Não solde no tanque de ar deste compressor. Soldar no tanque do compressor de ar pode provocar e causar uma condição extremamente perigosa. Qualquer soldadura no tanque anulará a garantia. 2. Nunca use um compressor de ar elétrico ao ar livre quando está a chover ou numa superfície molhada, pois poderá causar um choque elétrico. 3. Esta unidade inicia automaticamente. Desligue SEMPRE o compressor, retire a ficha da tomada e alivie toda a pressão do sistema antes de realizar manutenções no compressor e quando o compressor não está a ser utilizado. 4. Verifique o nível de pressão máximo do fabricante para ferramentas e acessórios de ar. A pressão de saída do compressor deve ser ajustada para nunca exceder o nível de pressão máxima da ferramenta. I5 5. Temperaturas elevadas e peças móveis estão presentes sob a carcaça. Para evitar queimaduras ou outros ferimentos, NÃO opere sem a carcaça. Deixe as peças do compressor arrefecer antes do manuseamento ou manutenção. 6. Certifique-se de ler todos os rótulos quando estiver a pulverizar tintas ou materiais tóxicos e siga as instruções de segurança. Use uma máscara respiratória se existir o perigo de inalar o que está a pulverizar. Leia todas as instruções e tenha a certeza de que a sua máscara respiratória irá protegê-lo. 7. Use sempre óculos de proteção ao usar um compressor de ar. Nunca aponte qualquer bico ou pulverizador na direção de uma pessoa ou qualquer parte do corpo. 8. Não ajuste o interruptor de pressão ou válvula de descompressão por qualquer motivo. Se o fizer, todas as garantias serão anuladas. Foram pré-definidos na fábrica para a pressão máxima desta unidade. ATENÇÃO: UM RISCO POTENCIAL QUE PODERÁ CAUSAR FERIMENTOS MODERADOS OU DANOS NO EQUIPAMENTO. 1. Drene a humidade do tanque diariamente. Um tanque limpo e seco ajudará a evitar a corrosão. 2. Puxe o anel da válvula de descompressão para garantir que a válvula está a funcionar corretamente e para limpar eventuais obstruções. 3. Para fornecer uma ventilação adequada para refrigeração, o compressor deve ser mantido a pelo menos 31 cm (12 polegadas) da parede mais próxima, numa área bem ventilada. 4. Prenda o compressor com segurança se for necessário transportá-lo. A pressão do tanque deve ser aliviada antes do transporte. 5. Proteja a mangueira do ar e o cabo elétrico contra danos e punção. Inspecione-os semanalmente em busca de pontos fracos ou desgastados e substitua, se necessário. 6I Manual de instruções AVISO! Desligue a alimentação e alivie toda a pressão do sistema antes de tentar instalar, usar, mudar ou realizar qualquer manutenção. 1. Siga todos os códigos elétricos e de segurança locais, bem como os Códigos Elétricos Nacionais (NEC) e o Ato de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA). 2. Motores e arrancadores elétricos devem estar ligados à terra com segurança e adequadamente, usando uma tomada de três pinos. ATENÇÃO! Nunca use uma extensão com este produto. Use uma mangueira de ar adicional em vez de uma extensão para evitar perdas de energia e danos permanentes no motor. A utilização de uma extensão anula a garantia. Registe o Modelo, Nº de Série e Data de Aquisição no campo abaixo. Modelo Nº.________ Nº de série.________ Data de aquisição________ Guarde estes números para referência futura. I7 3. DESCRIÇÃO BREVE Este microcompressor de ar possui um desenho inovador e um acabamento excelente. Tendo as vantagens de uma construção compacta, aparência elegante, peso reduzido, operação fácil, segurança elevada e baixo ruído, pode ser amplamente usado na maquinaria, indústria química, pintura e decoração, sistemas de controlo automático e outras áreas em que é necessário ar comprimido. 8I Manual de instruções VISTA GERAL E PRINCIPAIS COMPONENTES (Fig.1) (1)Interruptor de pressão (2)Válvula de Regulação (3)Válvula de Saída (4)Manómetro (5)Válvula unidirecional (6)Apoio de pé (7)Torneira de drenagem (8)Volante (9)Tanque de ar (10)Cárter (11)Tubo de respiração (12)Cobertura da ventoinha 12 7 I9 5. PARÂMETROS TÉCNICOS PRINCIPAIS Modelo BZC248/BZC508 Potência1.5Kw/2HP Tensão 110 V/220 V Frequência 50 Hz/60 Hz Polos do motor 2P Velocidade nominal 3430r/min / 2850r/min Corrente16A/7A Fornecimento8,7CFM/7,3CFM Pressão de descarga 115PSI/0,8MPa Pressão de reinício S85PSl/0,5 MPa Capacidade do tanque 24L SOL Dimensões 59*29*63CM74*31,5*66CM Tamanho Saída de ar 114” Peso líquido 26KG37KG 10 I Manual de instruções 6. PREPARAÇÃO PARA INÍCIO DE UTILIZAÇÃO (1) O local para ajustar o compressor deve estar limpo, seco e ventilado. (2)Mantenha a voltagem usada dentro de ± 5% da nominal. (3) Mantenha o óleo ao nível do círculo vermelho. (4) O óleo recomendado para compressores usa SAE30 ou L-DAB 100 acima de 10°C, e SAE10 ou L-DAB68 abaixo de 10°C. (5) Abra a válvula de saída, ajuste o botão do interruptor de pressão na posição “ligar” (Fig.2), deixe o compressor trabalhar durante 10 minutos sem carga para garantir a lubrificação das partes móveis antes do funcionamento normal. I 11 7. OPERAÇÃO E AJUSTE (1) O compressor é controlado pelo interruptor de segurança quando trabalha normalmente. Pode ser parado automaticamente à medida que a pressão aumenta para o máximo e reinicia à medida que a pressão desce para o mínimo. A pressão nominal foi ajustada durante o fabrico. Não a altere descuidadamente. Assim que o motor é desligado, o ar comprimido no tubo de descarga deve ser libertado através da válvula de libertação sob o interruptor. Esta é uma condição necessária para o reinício ou o motor ficará danificado. A pressão nominal pode ser ajustada rodando o parafuso de ajuste do interruptor (Fig.2). (2)A pressão de saída do ar comprimido pode ser ajustada pela válvula de regulação. (Fig. 2). (3)Quando o compressor está a trabalhar e necessita de parar, basta ajustar o botão de pressão para a posição “desligar”. Fig. 2 LIGAR DESLIGAR Mando Válvula de Segurança 12 I Manual de instruções 8-. PRECAUÇÕES (1)Em primeiro lugar, retire a cobertura e coloque o tubo de respiração e o filtro do ar antes de ligar o compressor (Fig.3). (2)Nunca desaperte peças de ligação quando o tanque está em condições de pressão. Fig. 3 filtro do ar (3)Nunca desmonte peças elétricas antes de desligar a ficha. (4)Nunca ajuste a válvula de segurança descuidadamente. (5)Nunca use o compressor em locais onde a voltagem é muito baixa ou muito alta. (6)Nunca use cabos elétricos com mais de 5m de comprimento com menos do que mostrado na tabela 1. (7)Nunca desligue a ficha para desligar o compressor. Em vez disso, ajuste o botão do interruptor para a posição “desligar”. (8)Se a válvula de libertação não funciona com o motor parado, encontre a causa imediatamente para não danificar o motor. (9)O óleo de lubrificação deve estar limpo e o nível de óleo estar no círculo vermelho (10) Desligue a ficha para cortar a alimentação e abra a válvula de saída. Indicador de óleo I 13 Tabela 1 Potência do motor 200 V/230 V/240 V Monofásico 100 V/110 V/120 V Monofásico (HP(Kw) Cabo (mm) Cabo (mm) Fusível (A) Fusível (A) 1/0,75 1,516 2,020 1,5/1,1 1,516 2,520 2/1,5 1,516 2,520 2,5/2 2,020 2,520 9-. MANUTENÇÃO (1)Limpe o cárter e renove o óleo de lubrificação após as primeiras 10 horas de funcionamento. (2)Limpe o nível do óleo após cada 20 horas de trabalho e reabasteça, se necessário (Fig.4). (3)Abra a torneira de drenagem sob o tanque para esvaziar a condensação após cada 60 horas de trabalho. (4)Limpe o cárter e renove o óleo, limpe o filtro do ar e verifique a válvula de segurança e o manómetro Fig. 4 14 I Manual de instruções 10. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Tabela 2 Problema Motor não trabalha, trabalha muito devagar ou está a aquecer. Causas possíveis (1)Falha na linha ou voltagem insuficiente (2)Cabo elétrico muito fino ou muito longo (3)Falha no interruptor de pressão (4) Falha no motor (5)Compressor principal encravado Soluções (1)Verificar a linha (2)Substituir o cabo (3)Reparar ou substituir (4)Reparar ou substituir (5)Verificar e reparar Compressor principal encravado (1)Peças móveis queimadas devido a óleo insuficiente (2)Peças móveis danificadas ou presas por corpo estranho Verificar cárter, rolamento, biela, pistão, anel do pistão, etc. e substituir, se necessário. Vibração terrível e ruído anormal (1)Peça de ligação solta (2)Corpo estranho no compressor principal (3)Pistão a bater na sede da válvula (4)Peças móveis gravemente desgastadas (1)Verificar e reapertar (2)Verificar e limpar (3)Substituir com junta de papel mais espessa (4)Reparar ou substituir Pressão insuficiente ou capacidade de descarga diminuída (1)Motor trabalha muito devagar (2)Filtro do ar entupido (3)Fuga na válvula de segurança (4)Fuga no tubo de descarga (5)Junta de vedação danificada (6)Placa da válvula danificada, carbono acumulado ou preso (7) Anel de pistão e cilindro desgastado ou danificado (1) Nível de óleo muito elevado (2) Tubo de respiração entupido (3) Anel de pistão e cilindro desgastado ou danificado (1)Verificar e reparar (2)Limpar ou substituir o cartucho (3)Verificar e ajustar (4)Verificar e reparar (5)Verificar e substituir (6)Substituir e limpar (7)Reparar ou substituir Consumo de óleo demasiado excessivo (1)Manter o nível dentro do intervalo definido (2)Verificar e limpar (3)Reparar ou substituir I 15 11. LISTA DE PEÇAS 16 I Manual de instruções LISTA DE PEÇAS N.ºDesignação Quant N.ºDesignação Quant 1 Parafuso M6XSS 4 24Biela 1 2 Cabeça do cilindro 1 25 Parafuso hex. M8x22 (esquerda) 1 3 Filtro de ar 1 26Manivela 1 4 Junta da cabeça do cilindro 1 27Cárter 1 5 Placa da válvula 2 28 Anel de vedação 1 6 Válvula de retenção 2 29 Rolamento 6204 1 7 Junta de alumínio 1 30Estator 1 8 Junta da placa da válvula 1 31Rotor 1 9Cilindro 1 32 Rolamento 6202 1 10 Parafuso hex. M8X25 2 33 Anilha ondulada D35 1 11 Junta do cilindro 1 34 Cobertura do motor 1 12 Anel de pistão 1 35 Parafuso M5X103 4 13Pistão 1 36 Cobertura do motor 1 14 Pino do pistão 1 37 Anel de retenção 1 15 Anel de retenção 2 38Cotovelo 1 16 Tubo de respiração 1 39 Cobertura da ventoinha 1 17 Parafuso M5X15 4 40 Porca M8 1 18 Cobertura do cárter 1 41 Anilha dentada Ø8 1 19 Junta do indicador de óleo 1 42 Capacitância 1 20 Indicador de óleo 1 43 Anilha de borracha 4 21 Parafuso M6X10 1 44 Válvula antirretorno 1 22 Anel de retenção Ø5,6 Ø1,8 1 45 Tubo de libertação 1 23 Junta de borracha 1 46 Parafuso M5X14 4 I 17 N.ºDesignação Quant N.ºDesignação Quant 47 Tubo de descarga 1 57 Porca Rp l/4 1 48 Porca M10 2 58 Cabo de alimentação 1 49 Mola Ø18 2 59 Fio interno 1 50 Anilha Ø10 2 60 Válvula de segurança 1 51 Coluna oca Ø10 2 61Manómetro 2 52Volante 2 62 Regulador de pressão 2 53Parafuso 2 63 Conetor rápido 1 54 Anilha de base 1 64 Válvula do regulador 1 55Tanque 1 65 Interruptor de pressão 1 56 Haste Rp l/2 2 66 Torneira de descarga 1 12. LISTA DE PRODUTOS N.ºDesignação Quant 1 Compressor de ar 1 2 Filtro de ar 1 3 Tubo de respiração 1 4 Junta de borracha 1 5 Manual de operação 1 18 I Manual de instruções C/ Internaco 1 Lg. Queirúa s/n 15680 - Órdenes La Coruña - España Tel. +34 902 102 611 Fax. +34 981 680 353 [email protected] www.benza.es