UNC – Grupo 1 - Facultad de Lenguas
Transcrição
UNC – Grupo 1 - Facultad de Lenguas
Núcleo Disciplinario Educación para la Integración PROGRAMA DE POLÍTICAS LINGÜÍSTICAS NEPI-AUGM GRUPOS DE INVESTIGADORES INCORPORADOS MARZO DE 2013 ARGENTINA Universidad Nacional de Córdoba (UNC) Representante: Alejandra Reguera UNC – Grupo 1 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Portugués brasileño: gramática y representaciones sociales del lenguaje DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba (UNC, Argentina). Subsidiado por la Secretaría de Ciencia y Tecnología de la Universidad Nacional de Córdoba (SECyT-UNC). Dr. Luis Alejandro e-mail: Ballesteros alejandroballesteros @yahoo.com RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO ANTIGÜEDAD DEL GRUPO Profesores: Susana Caribaux; Jonathan Ventura; Claudia Ruarte Bravo; Marcela Echenique. Alumnos: Christian Fabián Córdoba; Nuria González Fabi; Lucía Sobral Gómez; Marina Zohil. 3 (tres) años. OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO El grupo “Portugués brasileño: gramática y representaciones sociales del lenguaje” es continuidad del proyecto “Sociolingüística, ecolingüística y gramática: para una descripción del portugués brasileño”, dirigido también por el Dr. Luis Alejandro Ballesteros. El grupo se centra en el estudio del portugués brasileño actual en dos líneas complementarias: 1) la gramática descriptiva del portugués hablado y escrito en Brasil; 2) las representaciones sociales del lenguaje que es posible identificar en el discurso social brasileño respecto de esa gramática descriptiva y su confrontación con la gramática prescriptiva tradicional. Para el primero de los ejes, recuperamos y sistematizamos los aportes de tres gramáticas del portugués brasileño actual (Neves 1999; Perini 2010; Castilho 2010). Para el segundo eje, retomamos la investigación bibliográfica sobre sociolingüística y ecolingüística realizada en la etapa anterior, y la complementamos con aportes de la política lingüística (Calvet 2007; Faraco 2001), de la lingüística crítica (Rajagopalan 2003 y 2004) y del análisis del discurso (Amossy 2008; Maingueneau 2008; Possenti 2008; Arnoux 2003). El objetivo es interrelacionar los dos ejes para destacar convergencias y divergencias entre la descripción científica de la lengua y las representaciones sociales del lenguaje que cruzan la consolidación y la defensa de la lengua nacional desde la construcción de un “ethos” discursivo que se materializa en el discurso social. Destacamos que las representaciones sociales del lenguaje son construcciones históricas en el discurso social (Angenot 2010), y por esta razón integramos a nuestra investigación los trabajos realizados por E. P. Orlandi (1996, 2001, 2002, 2009) sobre la historia de las ideas lingüísticas en Brasil, especialmente en cuanto tiene que ver con la gramatización (Auroux 1992) y la consecuente construcción y legitimación del saber metalingüístico y de la lengua nacional y la relación de esa lengua con la diversidad lingüística y cultural de un país. UNC – Grupo 2 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Inter-Rom (Equipo de investigación en intercomprensión en lenguas romances) DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD FACULTAD DE LENGUAS UNIVERSIDAD NACIONAL CÓRDOBA RESPONSABLE DEL GRUPO Silvana Marchiaro - Ana e-mail: María Carullo silvana.marchiaro @gmail.com PARTICIPANTES DEL GRUPO Ana Cecilia Pérez Richard Brunel Matías Bibiana Amado Egle Navilli Juan José Rodríguez Patricia Deane Beatriz Blanco Franco Kendziura (becario) Judith Baracchi (maestranda) DE Rosangela Unser (maestranda) ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 13 años OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO Inter Rom está conformado por docentes-investigadores, adscriptos y alumnos de posgrado de la Facultad de Lenguas UNC. Desde su conformación en el año 2000, el equipo investiga en la línea de la didáctica del plurilingüismo, en especial en los denominados “enfoques plurales de las lenguas y las culturas” (Candelier, 2007), que constituyen un nuevo paradigma en la enseñanza de lenguas y culturas. El aporte de este paradigma posibilita el diseño de una política lingüística-educativa diferente al poner a las lenguas y a las culturas en condición de igualdad, fomentando el plurilingüismo y el respeto a la diversidad. Dando continuidad a las innovaciones generadas por InterRom en el campo de la didáctica del plurilingüismo para el nivel universitario, el equipo InterRom desarrolla en la actualidad el proyecto “Enfoques Plurales en la Escuela Secundaria Impactos de la intercomprensión en lenguas romances en el desarrollo de las competencias lingüístico-discursiva e intercultural en adolescentes escolarizados”, aprobado y subsidiado por SECYT –UNC. Los objetivos generales que nos proponemos en esta etapa de trabajo son: 9 Incorporar en el sistema educativo la perspectiva de los enfoques plurales en la E-A de lenguas extranjeras. 9 Propiciar la educación lingüístico-discursiva en enfoque de EnseñanzaAprendizaje simultáneo de lenguas romances emparentadas. 9 Promover el desarrollo de competencias plurilingüe e intercultural. 9 Iniciar en el desarrollo de competencias parciales plurilingües. 9 Diseñar metodologías innovadoras para la enseñanza de lenguas en la escuela secundaria. 9 Impulsar la integración de los aprendizajes lingüísticos en la escuela media. 9 Desarrollar enfoques metodológicos que fomenten actitudes positivas y de respeto hacia la diversidad lingüística y cultural. UNC – Grupo 3 DENOMINACIÓN DEL GRUPO La enseñanza del discurso científico en carreras de ingeniería. Aportes desde el enfoque de la LSF. DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Departamento de Formación Básica Facultad de Ingeniería y Ciencias Hídricas Universidad Nacional del Litoral RESPONSABLE DEL GRUPO Estela Mattioli e-mail: [email protected] PARTICIPANTES DEL GRUPO Analía Demarchi María Ofelia Zanetta Laura Gómez Evelyn Schalbetter ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 6 años OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO En términos generales, el objetivo más abarcativo del grupo de trabajo desde sus inicios es el de elaborar una propuesta didáctica para favorecer el aprendizaje del discurso académico-científico de los alumnos de ingeniería, tomando como fundamentos los aportes teóricos de la Lingüística Sistémico Funcional. Este objetivo se ha ido cumpliendo a partir de la implementación de diferentes proyectos de investigación que han ido centrando la atención en el análisis de distintos aspectos del discurso científico (los segmentos explicativos, la metáfora gramatical, los conectores lógicos, ect.). Actualmente se encuentra a la espera de aprobación de un proyecto CAI+D que se abocará al estudio de la organización temática de las explicaciones, continuando e integrando exploraciones y resultados anteriores sobre las características del discurso de la ciencia utilizado para la formación académica de estudiantes universitarios (divulgación científica y discurso científico propiamente dicho), de manera de brindar herramientas que aseguren la interpretación, la producción y la comunicación de conocimientos científico-disciplinares específicos. Teniendo en cuenta que, en términos generales, los textos que se presentan a los estudiantes para aprender los contenidos de las disciplinas específicas del campo ingenieril no responden a la estructura habitual o canónica que caracteriza a estos géneros académicos, se advierte la necesidad de desarrollar habilidades, destrezas y estrategias lingüísticas y discursivas específicas que favorezcan su desempeño para interpretar y comunicar esos conocimientos. UNC – Grupo 4 DENOMINACIÓN GRUPO/PROYECTO DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD RESPONSABLE DEL GRUPO DEL Producción escrita a partir de la lectura en estudiantes de español y portugués como lenguas extranjeras en la UNC Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Provincia de Córdoba, República Argentina Reguera Alejandra e-mail: Ferraris Graciela PARTICIPANTES DEL GRUPO Gambini Andrea Bima Florencia Ingas Ariel Prolo Silvia López María Teresa ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 18 meses alejandrareguera @hotmail.com OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO Durante el cursado de idiomas extranjeros en el marco de programas institucionalizados en la Universidad Nacional de Córdoba, la producción escrita de estudiantes de español y portugués como lenguas extranjeras supone el conocimiento de estrategias específicas de lectura y comunicación, lo que implica el dominio de ciertas habilidades propias del escribir en una lengua extranjera, en eventos comunicativos situados. La habilidad para poner en acto estas competencias está en vinculación directa con el producto escrito que logren, el cual debe reunir ciertas características o propiedades para ser considerado texto. Una de esas características fundamentales es el reconocimiento de un contexto para poder regular el uso de la lengua, necesario para lograr una comunicación de la forma más eficiente posible en la lengua extranjera (LE) que está estudiando. Otras condiciones son: organización y registro lingüístico apropiados, intertextualidad adecuada, usos léxicos, definición del propósito expositivo, entre otros rasgos. En el marco de lo que se entiende por escritura de textos a partir del énfasis en la interrelación lectura-escritura, en una lengua cuyos aprendientes se encuentran en un nivel incipiente de adquisición y, dentro de lo que puede considerarse adquisición de una lengua extranjera, nuestro estudio se centrará en observar qué estrategias utilizan los alumnos para poder alcanzar sus objetivos comunicativos; en particular, observaremos cómo manejan la información lingüística y la de contexto, qué diferencia existe en el uso de esas estrategias entre aquellos que logran sus objetivos con un mayor rendimiento y aquellos cuya producción es menos lograda. Dado que existe un vínculo entre la lectura y la escritura, es pertinente indagar acerca de cómo los aprendientes conectan contexto/lectura/escritura y cómo se apoyan lingüísticamente en la información de textos que han leído. En consecuencia, los interrogantes de investigación son: si partimos de textos escritos por estudiantes universitarios de lenguas extranjeras, ¿qué hacen para comunicarse efectivamente en un evento comunicativo dado?, ¿cuáles son las características de su escritura en lo que hace a organización, intertextualidad y propósito comunicativo?, ¿cómo utilizan los estudiantes las herramientas que fueron puestas a su disposición por el docente, además de sus conocimientos previos del mundo?, ¿de qué estrategias se valen para desarrollar una práctica social que requiere del aprendiente un grado de cognición alto a pesar de su incipiente estadio de manejo de la LE? Sin embargo, al sumergirse en un nuevo mundo cultural, observándolo, percibiéndolo y apuntando a la concientización de que el escribir es una práctica social, su desarrollo discursivo será mucho más rico, e influirá favorablemente en su formación intelectual e integral a partir del manejo de su competencia cognitivocomunicativa, preparándolo incluso para rendir exámenes internacionales en español y portugués como LE. La justificación de nuestro estudio se basa en la necesidad de coadyuvar al conocimiento del proceso de escritura -a partir de un texto escrito- por parte de estudiantes universitarios de español y portugués como lengua extranjera. La enseñanza del español y el portugués como lenguas extranjeras en la UNC cobra valor a medida que los estudiantes no solo estarán más preparados para el intercambio entre dos culturas cuyas lenguas son afines en su origen románico pero diversas ciertamente, sino también por el reconocimiento de rasgos histórico-culturales de cada una de las sociedades argentina y brasileña. Así, la función del aprendizaje del español y el portugués va más allá del simple hecho de iniciar el aprendizaje de un idioma en un nivel básico o aun cuando sea con fines específicos; la tendencia es que abarquemos otros objetivos que motiven al alumno hacia el aprendizaje en sí mismo e interés por conocer otra manera de actuar en su profesión. Otra implicancia que tendrá el proyecto es que contribuye a la preparación de tareas y materiales específicos para la formación de candidatos que deben atravesar exámenes internacionales como el Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras) y el Certificado de Español Lengua y Uso (CELU). UNC – Grupo 5 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Didactica de la enseñanza no presencial de la traducción DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD UNIVERSIDAD NACIONAL CORDOBA, FACULTAD LENGUAS RESPONSABLE DEL GRUPO VICTOR HURGO eSAJOZA JURIC mail:vsajoza@g mail.com PARTICIPANTES DEL GRUPO DOLORES SESTOPAL, LAURA BRUNO, MARIA FLORENCIA TALAMO, ANA FERREIRA, CARLOS SABEN, LAURA FERREYRA, JUAN BAQUERO, DEBORA BROCCA, IVAN MAURI 8 AÑOS ANTIGÜEDAD DEL GRUPO DE DE OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO El presente trabajo plantea la siguiente hipótesis: la implementación de la modalidad no presencial en la formación universitaria de traductores e intérpretes requiere una adaptación de las actividades y de los recursos didáctico-metodológicos para garantizar los mismos niveles de calidad que en la enseñanza presencial o niveles de calidad superior. El objetivo de este proyecto es actualizar y continuar elaborando principios didácticos específicos para la enseñanza de la traducción y de la interpretación en la modalidad semipresencial o no presencial. UNC – Grupo 6 DENOMINACIÓN DEL GRUPO DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD RESPONSABLE DEL GRUPO La enseñanza del castellano y del inglés en el sistema educativo cordobés, a partir de la ley de educación del año 2010. Cátedra Lengua Castellana I. Facultad de Lenguas- UNC. Lic. Martín Kwiecien Tapia e-mail: [email protected] PARTICIPANTES DEL GRUPO Prof. Ma. Gimena Cerrato Will Lic. Ma. Julia Sranko Est. Fabrizio M. Oddo Est. Giuliano N. Scocozza Est. E. Carolina Vega ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 2 (dos) años. OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO Dentro de los objetivos generales del grupo, se destacan: -Estudiar y analizar las políticas lingüísticas -implícitas y explícitas- implementadas en Córdoba a partir de la promulgación de la ley de educación del año 2010 a fin de caracterizar la situación actual del castellano y del inglés, esta última en cuanto segunda lengua, dentro del sistema educativo escolar obligatorio. - Reflexionar críticamente sobre los aspectos políticos del lenguaje en el marco de la educación formal en la provincia. - Analizar los lineamientos curriculares del área lengua y del área inglés. - Inferir mecanismos o representaciones que condicionen las acciones pedagógicodidácticas a partir de las planificaciones lingüísticas. UNC – Grupo 7 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Alfabetización fronteras. DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Programa de Semiótica Secretaría de Investigación y Posgrado Facultad de Humanidades y Cs. Ss. Univ. Nac. De Misiones RESPONSABLE DEL GRUPO semiótica en las En acuerdo de trabajo con la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba Dra. Ana Camblong e-mail: anacamblong@ar net.com.ar PARTICIPANTES DEL GRUPO Mgter. Liliana Daviña – Dra. Raquel Alarcón – Lic. Froilán Fernández – Lic. Carla Andruskevicz – Lic. Alejandro Di Iorio – Mgter. Rosa Di Módica ANTIGÜEDAD DEL GRUPO Diez años OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO -registrar, retomar y replantear las investigaciones anteriores sobre la enseñanza de la lengua oficial en la Provincia de Misiones. -elaborar una propuesta de alfabetización inscripta en el marco disciplinar de la Semiótica y de Políticas Lingüísticas. -diseñar una Especialización destinada a docentes, directores y cuadros técnicos del sistema educativo provincial. -dictar la Especialización en diferentes localidades de la provincia -publicar la propuesta en la Editorial Universitaria. -exponer la propuesta y los resultados de las investigaciones en congresos y revistas especializadas. Universidad Nacional del Litoral (UNL) Representante: Nélida Barbach UNL-Grupo 1 DENOMINACIÓN DEL GRUPO La enseñanza del discurso científico en carreras de ingeniería. Aportes desde el enfoque de la LSF. DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Departamento de Formación Básica Facultad de Ingeniería y Ciencias Hídricas Universidad Nacional del Litoral RESPONSABLE DEL GRUPO Estela Mattioli PARTICIPANTES DEL GRUPO Analía Demarchi María Ofelia Zanetta Laura Gómez Evelyn Schalbetter ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 6 años e-mail: [email protected] OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO En términos generales, el objetivo más abarcativo del grupo de trabajo desde sus inicios es el de elaborar una propuesta didáctica para favorecer el aprendizaje del discurso académico-científico de los alumnos de ingeniería, tomando como fundamentos los aportes teóricos de la Lingüística Sistémico Funcional. Este objetivo se ha ido cumpliendo a partir de la implementación de diferentes proyectos de investigación que han ido centrando la atención en el análisis de distintos aspectos del discurso científico (los segmentos explicativos, la metáfora gramatical, los conectores lógicos, ect.). Actualmente se encuentra a la espera de aprobación de un proyecto CAI+D que se abocará al estudio de la organización temática de las explicaciones, continuando e integrando exploraciones y resultados anteriores sobre las características del discurso de la ciencia utilizado para la formación académica de estudiantes universitarios (divulgación científica y discurso científico propiamente dicho), de manera de brindar herramientas que aseguren la interpretación, la producción y la comunicación de conocimientos científico-disciplinares específicos. Teniendo en cuenta que, en términos generales, los textos que se presentan a los estudiantes para aprender los contenidos de las disciplinas específicas del campo ingenieril no responden a la estructura habitual o canónica que caracteriza a estos géneros académicos, se advierte la necesidad de desarrollar habilidades, destrezas y estrategias lingüísticas y discursivas específicas que favorezcan su desempeño para interpretar y comunicar esos conocimientos. UNL-Grupo 2 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Migración y constitución de paradigmas franceses e italianos en el complejo intelectual, literario y lingüístico santafesino. Estudio de casos. DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD CENTRO DE ESTUDIOS COMPARADOS FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS UNIVERSIDAD NACIONAL DEL LITORAL ADRIANA CRISTINA e-mail: CROLLA [email protected]. edu.ar RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO ANTIGÜEDAD DEL GRUPO Silvia Zenarruza de Clément Biviana Vasano Ariela Borgogno Marisol Fernandez Liliana Chavez Ma Beatriz Coceres Valeria Anso Santiago Venturini Oscar Vallejos Varios de los integrantes conforman el equipo de investigadores de los CAID 2006-2008/ 2009-2012 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO EXTENSIÓN máxima: 2000 caracteres. El equipo de investigación en el CAID a finalizar en abril de 2013 y el proyecto presentado para su realización en el período 2013-2015 indaga en la experiencia de migración y constitución de paradigmas culturales franceses e italianos y su incidencia en la configuración de una identidad propia, así como en figuras de referencia del complejo intelectual y literario santafesinos. Los casos que se investigan, emergentes de la UNL y/o de la ciudad de Santa Fe como ámbitos con fuertes articulaciones entre sí, son fructíferos para analizar los aportes que las experiencias migratorias (italiana y francesa) realizaron para la integración local y para la conformación de memorias intelectuales y culturales de fusión. Desde el punto de vista lingüístico se estudian las políticas lingüísticas implementadas por los ideólogos y pedagogos de la generación del 80 y del Centenario para la constitución de una idea de nacionalidad a través de la impostación de la lengua vernácula, lo que sin embargo produjo interesantes procesos de resistencia y de interacción con las lenguas de los inmigrantes radicados en la zona reconocida como Pampa Gringa y en la misma ciudad capital. Por ello, y por constituir un área de vacancia, se estudian las matrices lingüísticas foráneas que configuraron el habla local, así como el modo en que las decisiones asumidas por el grupo hegemónico impactaron en este proceso generatriz. La conformación interdisciplinaria del equipo investigador, desde una perspectiva comparada, potencia la indagación de los procesos de hibridación y las tensiones generadas en la articulación de lo extranjero con lo local para la construcción de tradiciones de lecturas y saberes glocales. De esta manera, consideramos posible visibilizar una parte constitutiva de la historia intelectual y de la historia cultural de la ciudad y su región. UNL-Grupo 3 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Grupo de estudios sobre discurso académico en español, lengua materna y lengua extranjera DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Centro de Idiomas – Secretaría de Relaciones Internacionales de la UNL Facultad de Humanidades y Ciencias de la UNL Centro de Estudios de los Discursos Sociales (CEDiS) RESPONSABLE DEL GRUPO Elsa Ghio Fabián Mónaco PARTICIPANTES DEL GRUPO Elsa Ghio Fabián Mónaco Silvio Cornú María del Valle Gstaldi Elsa Grimaldi Liliana de Bianchetti Andrés Efrón ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 15 años e-mail: [email protected] [email protected] OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO 1.Coordinar acciones tendientes al desarrollo e intercambio de experiencias, métodos, técnicas y resultados de investigación que permitan: • Abordar el análisis, explicación e interpretación de diferentes prácticas lingüísticas, discursivas en sus contextos específicos de uso. • Generar saberes y conocimientos vinculados con el estudio de los géneros discursivos que conforman los diversos discursos disciplinares en español y su enseñanza, tanto en la lengua materna como en lengua extranjera. • Implementar mecanismos y procedimientos para su adecuada transferencia a la comunidad científica y educativa. • Capacitar y perfeccionar a los integrantes del grupo en la investigación disciplinar e interdisciplinar, aplicada a la comprensión de distintas prácticas y procesos del campo humanístico y social. 2. Promover la formación de recursos humanos: • Favoreciendo la incorporación al equipo de auxiliares de docencia, adscriptos y pasantes, be-carios de iniciación a la investigación, tesistas y tesinistas. • Apoyando la realización y continuidad de estudios de posgrado de buena parte de los graduados colaboradores en los distintos equipos de proyectos. 3. Incentivar la participación de los integrantes de los respectivos equipos en congresos y jornadas de comunicación e intercambio, y en la realización de conferencias, cursos y seminarios que permitan la confrontación, la difusión y la transposición de los resultados obtenidos. Universidad Nacional de Rosario (UNR) Representante: Gerardo Kahan UNR-Grupo 1 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Programa Universitario de Alfabetización y Escritura Académica DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Secretaría Académica, Facultad de Humanidades y Artes, Universidad Nacional de Rosario, Argentina. RESPONSABLE DEL GRUPO Liliana Isabel Pérez PARTICIPANTES DEL GRUPO Liliana Isabel Pérez Patricia Gloria Rogieri e-mail: [email protected] ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 20 (veinte) años OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO El grupo de investigación se ha consolidado en torno del análisis de las políticas lingüísticas implementadas por el estado nacional argentino en cuatro cortes históricos: la polémica Sarmiento/Bello en el período de constitución de los estados nacionales latinoamericanos a mediados del S XIX; las políticas lingüísticas del nacionalismo del Centenario, plasmadas en los escritos sobre el lenguaje de Leopoldo Lugones; el cambio curricular generado por la Ley Federal de Educación en los noventa; y el desarrollo de los núcleos de aprendizaje prioritarios en la última década. Estos cortes han permitido configurar el mapa cultural en que los docentes del área de Lengua han sido formados en Argentina y ha proporcionado los insumos para el diagnóstico de los déficits lingüísticos de los ingresantes a la Universidad. El Programa de referencia se sustenta entonces en un conjunto de investigaciones que sus Directoras han conducido y conducen en los últimos veinte años y que han permitido el diagnóstico de los déficits lingüísticos derivados de las políticas del lenguaje implementadas por el Estado nacional a través del sistema educativo argentino. Esas investigaciones focalizan la atención en el hecho de que el ámbito universitario expone prácticas lingüísticas y de pensamiento propias y que el proceso por el que se llega a participar de esta esfera exige la apropiación de sus formas de razonamiento y sus convenciones discursivas. El marco conceptual del Programa sostiene que los modos de leer y los modos de escribir universitarios difieren de acuerdo con la disciplina implicada. Se ha formulado un diagnóstico de la formación lingüística de los ingresantes y de su impacto en la escritura académica, uno de los factores de desgranamiento y de extensión de la cursada de las carreras universitarias que se dictan en la Facultad. Asimismo, se han diseñado los materiales de intervención lingüística reunidos en la publicación del volumen Retóricas del decir. Lenguaje, verdad y creencia en la escritura académica (FHUMYARediciones, 2012), dirigido por Liliana Pérez y Patricia Rogieri. Así, el objetivo central del Programa es oficiar como un dispositivo de intervención lingüística que opere sobre la variable del déficit diagnosticado y, consecuentemente, reduzca o elimine los factores del desgranamiento y abandono de los estudiantes. BRASIL Universidade Estadual de Campinas Representante: Regina María de Souza UNICAMP- Grupo 1 DENOMINACIÓN DEL GRUPO INDIOMAS – Conhecimento de Línguas Indígenas Brasileiras na relação Universidade & Sociedade DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD 1. Departamento de Lingüística – Instituto de Estudos da Linguagem – UNICAMP 2. Departamento de Estudos Linguísticos e Literários – UESB Prof. Dr. Wilmar da Rocha e-mail: D’Angelis [email protected] RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO ANTIGÜEDAD DEL GRUPO Profa. Dra. Consuelo de Paiva Godinho Costa (UESB) Profa. Dra. Regina Maria de Souza (FEUNICAMP) Dra. Solange Ap. Gonçalves Ms. Eduardo Alves Vasconcelos (doutorando Unicamp) Ms. Clara Carolina Souza Santos (doutoranda Unicamp) Ms. Juliana Pereira dos Santos (doutoranda Unicamp) Amanda Carvalho Rennó de Araújo (mestranda Unicamp) Ivana Pereira Ivo (mestranda Unicamp) Credenciado junto ao CNPq desde dezembro de 2008 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO O objeto de investigação do INDIOMAS são Línguas Indígenas Brasileiras, vivas, mortas ou em vias de desaparecimento. Das línguas vivas, concentra-se nas Jê Meridionais: Kaingang e Xokleng. O Kaingang é falado no Sul do país, em uma população de mais de 34 mil pessoas, e junto com a comunidade falante Xokleng, somam mais de 45% da população indígena de línguas Jê. Para estudos históricos comparativos e de filiação genética é relevante a pesquisa de línguas Jê/Macro-Jê extintas, em particular: Cayapó do Sul, Puri e Puri-Coroados e Botocudo (MG). Além de privilegiar dialetos e línguas que se relacionam ao ramo Jê Meridional, o INDIOMAS também se volta às demandas das próprias comunidades indígenas. Linha 1: “As línguas do ramo Jê Meridional e seus dialetos”. Aprofundar conhecimento das relações genéticas e históricas entre as línguas Jê Meridionais; sistematizar informações bibliográficas existentes sobre elas; desenvolver pesquisa de campo para documentar as variedades sobreviventes; pesquisar efeitos do contato lingüístico nas situações de bilingüismo em comunidades Jê meridionais. Linha 2: “Línguas e dialetos extintos ou em vias de desaparecimento”. Promover registro e análise de línguas e dialetos sob forte risco de desaparecimento; contribuir com projetos e aos esforços de comunidades indígenas para revitalização ou conhecimento da língua de seus antepassados; promover o estudo dos materiais disponíveis acerca de línguas e dialetos extintos do Jê Meridional e de línguas MacroJê, produzindo análises rigorosas nos níveis lingüísticos que a documentação o permitir; promover o estudo comparativo e histórico do ramo Jê Meridional Linha 3: “Fonologia e ortografia de línguas indígenas” Contribuir com povos indígenas interessados em processos participativos de definição de ortografia para suas línguas; contribuir com processos de revisão de ortografias de línguas indígenas, quando solicitado por uma sociedade indígena; promover estudos de revisão de análises fonológicas de base Fonêmica propostas para línguas indígenas; promover estudos comparativos de sistemas fonológicos e ortográficos de dialetos de mesma língua e de línguas intimamente aparentadas. Universidade Federal de Rio Grande do Sul (UFRGS) Representante: Nalú Farenzena UFRGS- Grupo1 DENOMINACIÓN DEL GRUPO DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO Práticas de ensino e formação de professores de línguas adicionais online: Espanhol e Português para Intercâmbio Departamento de Línguas Modernas e Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas Instituto de Letras Universidade Federal do Rio Grande do Sul Margarete Schlatter e-mail: margarete.schlatter @gmail.com Participantes da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) • Margarete Schlatter (Departamento de Línguas Modernas - UFRGS) • Gabriela da Silva Bulla (Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas - UFRGS) Walkiria Ayres Sidi (Doutoranda PPG Letras UFRGS) • Fernanda Cardoso de Lemos (Mestranda PPG-Letras UFRGS) • Nancibel Webber (Mestranda PPGLetras UFRGS) Participantes da Universidade Nacional de Córdoba (UNC) • Hebe Gargiulo • Susana Becker • Andrea Gambini • Patricia Pereyra • Gabriela Iturra • Cecilia Peralta Frías 2007 • ANTIGÜEDAD DEL GRUPO OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO Analisar práticas pedagógicas para o ensino a distância de espanhol e português como línguas necessárias para o intercâmbio acadêmico em universidades latino-americanas, focalizando: a)a interação professor-aluno e aluno-aluno em situações de ensino e aprendizagem de espanhol e português em ambiente virtual; b)a avaliação da aprendizagem em ambiente virtual; c)a elaboração de tarefas pedagógicas para ensino de línguas em ambiente virtual com o objetivo de preparar o estudante para o uso do espanhol e do português na universidade; d)a intercompreensão entre falantes de português e de espanhol; e) a formação de professores para atuar em cursos de línguas online orientados pela concepção de uso da linguagem como modo de ação social. UFRGS-Grupo 2 DENOMINACIÓN DEL GRUPO DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO Políticas e práticas de ensino e formação de professores de línguas adicionais em contextos latinoamericanos Departamento de Linguística, Filologia e Teoria Literária Departamento de Línguas Modernas e Instituto de Letras Universidade Federal do Rio Grande do Sul Pedro de Moraes e-mail: Garcez pedmgarcez@gmai l.com Pedro de Moraes Garcez (Departamento ANTIGÜEDAD DEL GRUPO de Linguística, Filologia e Teoria Literária - UFRGS) Margarete Schlatter (Departamento de Línguas Modernas - UFRGS) Gabriela da Silva Bulla (Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas - UFRGS) Marcela Freitas Ribeiro Lopes (Departamento de Letras, Universidade Estadual do Centro-Oeste/PR, Doutoranda PPG-Letras UFRGS) Paola G. Salimen (Doutoranda PPGLetras UFRGS) Márcia da Silva Viegas (Mestranda PPGUFRGS) Fernanda Cardoso de Lemos (Mestranda PPG-Letras UFRGS) Everton Vargas da Costa (Mestrando PPG-Letras UFRGS) Fabíola Stein (IC, Licenciatura em Letras, UFRGS) 2012 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO Analisar iniciativas de formação de professores, focalizando: a) políticas de formação de professores vigentes em diferentes contextos públicos e privados; b) propostas de formação de professores orientadas por projetos de aprendizagem; c) práticas de formação de professores institucionais e informais; d) a interação formador-professor, professor-professor bem como professor-alunos e alunos entre si em situações de ensino e aprendizagem; e) práticas de avaliação de eventos de ensino e da aprendizagem do professor em formação. UFRGS-Grupo 3 DENOMINACIÓN GRUPO DEL Educação Indígena e Interculturalidade Departamento de Estudos Básicos, Faculdade de DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Educação – Universidade Federal do Rio Grande do Sul. RESPONSABLE DEL Maria Aparecida Bergamaschi (Doutora em Educação, Professora na Faculdade de Educação e GRUPO no Programa de Pós-Graduação em Educação, UFRGS) e-mail: [email protected] PARTICIPANTES GRUPO DEL Ana Lucia Liberato Tettamanzy (Doutora em Letras, Professora no Instituto de Letras e no Programa de Pós-Graduação em Letras - UFRGS); Sofia Robin Ávila da Silva (Graduanda em Letras – Bolsista de IC PIBIC/UFRGS/CNPq), Luciene Rivoire (Mestre em Artes Cênicas/UFRGS), Cristian Coelho Souto (Graduando em Letras – UFRGS, bolsista de Extensão PROREXT/UFRGS), Carla Lucilene Uhlman (Graduanda em Letras – UFRGS, bolsista de Extensão -PROREXT/UFRGS); Viviane Fernandes Silveira (Psicanalista, doutora em Educação UFRGS); Zaqueu Key Claudino (Professor indígena bilíngue, mestrando em Educação - UFRGS); Bruno Ferreira (Professor indígena bilingüe, mestrando em Educação - UFRGS); Juliana Schneider Medeiros (Professora do Ensino Básico, mestre em Educação - UFRGS); Claudia Pereira Antunes (Técnica em asuntos educacionais, mestre em Educação UFRGS); Luana Barth Gomes (Professora do Ensino Básico, mestre em Educação - UFRGS); Fernanda Brabo Sousa (mestre em Educação UFRGS); Thiago Iwaszko Marques Proença (Professor do Ensino Básico, mestrando em Educação - UFRGS); Beatriz Osorio Stumpf (Professora Ensino Básico, mestranda em Educação - UFRGS); Andréia Kurroschi (Bolsista IC-CNPq, graduanda em Pedagogia UFRGS); Jerônimo Verá Tupã Franco (Professor Bilíngue Escola Anhetenguá); Hugo Verá França (Professor Bilíngue Escola Anhetenguá); Jackson Alexandre Verá Ramos (Professor Bilíngue Escola Anhetenguá). ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 2012 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO O grupo Educação indígena e interculturalidade se organiza em torno de ações de ensino, pesquisa e extensão, envolvendo profesoras-pesquisadoras, alunos dos Programas de Pós-Graduação em Educação e em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, profesores indígenas bilíngues, comunidades e escolas Guarani (Tekoá Anhetenguá) e Kaingang (Ymã Tupe Pan e Guarita) do Rio Grande do Sul, BR. O grupo Educação indígena e Interculturalidade aglutina experiências de dois espaços de pesquisas e práticas culturais no âmbito da educação popular e indígena com largas trajetórias, desenvolvidas no Instituto de Letras e na Faculdade de Educação da UFRGS e que constituiu aproximações a partir dos encontros nas Tekoá* e nas Ymã* e de ações envolvendo educação bilíngue. Alguns objetivos enlaçam o grupo, na perspectiva das ações conjuntas, realizados desde 2012: compreender a escola indígena diferenciada e bilíngue das Terras Indígenas Guarani e Kaingang, seus significados e teias de relações culturais e interculturais; construir espaços conjuntos para produção, escuta sensível e registro de narrativas que envolvem a voz e a letra em diálogo com a cultura e o bilingüismo indígena; vivenciar e analisar situações de educação bilíngue (escolares e não-escolares) como posibilidades de aprendizagens interculturais; fortalecer as trocas de saberes entre a Universidade e as Tekoá e Ymã, afirmando a presença indígena na contemporaneidade. As ações de pesquisa assentam-se na convivência e no estar-junto sensíveis nas comunidades indígenas Guarani e kaingang, buscando constituir espaços de trocas na perspectiva da reciprocidade, bem como em ações acadêmicas em uma perspectiva interdisciplinar. Nesse sentido, está implicada a proposta de cruzamento de epistemologias, tendo em vista que a chamada civilização ocidental precisa reconhecer a validade de outras formas de pensar, produzir beleza e representar os fundamentos espirituais e materiais das culturas. Cabe à Universidade expandir suas fronteiras, alargar os limites de suas teorías e práticas em direção a criações humanas inovadoras e cosmopolitas, justamente porque enraizadas em ancestralidades que concebem a diferença como elemento constituinte da identidade. * Espaços de residencia de grupos indígenas locais, Guarani e kaingang, respectivamente. UFRGS-Grupo 4 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Políticas linguísticas para as línguas minoritárias no Brasil e nos Países do Prata DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Departamento de Línguas Modernas / Instituto de Letras / Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) RESPONSABLE DEL GRUPO Cléo Vilson Altenhofen PARTICIPANTES DEL GRUPO Cléo V. Altenhofen (Univ. Fed. do Rio Grande do Sul - UFRGS) Dorotea Frank Kersch (Univ. do Vale do Rio dos Sinos - UNISINOS) Karen Pupp Spinassé (Univ. Fed. do Rio Grande do Sul - UFRGS) Maria Nilse Schneider (Univ. Fed. de Pelotas UFPel) Cristiane Horst (Univ. Fed. da Fronteira Sul UFFS) Joachim Steffen (Pós-Doutorando / Bolsista Feodor Lynen / Fund. Alexander von Humboldt) Marcelo J. Krug (Univ. Fed. da Fronteira Sul UFFS) Rosângela Morello (IPOL – UFSC) Ana Paula Seiffert (IPOL / Doutoranda Univ. Fed. de Santa Catarina - UFSC) Marcia Sagaz (IPOL/OBEDF / Mestranda Univ. Fed. de Santa Catarina - UFSC) e-mail: [email protected] Doutorandos e Mestrandos: Aline Horst (Mestranda 2012-... / PPG-Letras / UFRGS) Antonio Carlos Santana de Souza (Professor UEMS e Doutorando DINTER UFRGS / UEMS) Carla Regina S. Figueiredo (Professora UEMS e Doutoranda DINTER UFRGS / UEMS) Fernando Hélio Tavares Barros (Mestrando 2013... / PPG-Letras / UFRGS) Henry Daniel Lorencena Souza (Doutorando 2012-... / PPG-Letras / UFRGS) Ingrid Kuchenbecker Broch (Doutoranda 2010-... / PPG-Letras / UFRGS) Luciana Santos Pinheiro (Doutoranda 2010-... / PPG-Letras / UFRGS) Sabrina Gewehr-Borella (Doutoranda 2011-... / PPG-Letras / UFRGS) Bolsistas de Iniciação Científica: Jussara Maria Habel (01/2012-... – Bolsista de Popularização da Ciência – BIPOP-UFRGS / Graduanda Letras Português-Alemão / UFRGS) Lucas Löff Machado (01/2011-... – Bolsista de Iniciação Científica – PROBICFAPERGS/UFRGS / Graduanda Letras PortuguêsAlemão / UFRGS) Willian Radünz (05/2010-... - PIBIC-CNPq / Graduando Letras Português-Alemão / UFRGS) ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 2013 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO 1) Inventariar, distinguir e mapear territorialidades e espaços sociais e educacionais de uso das línguas minoritárias presentes no Brasil e nos países vizinhos do Prata (Argentina, Uruguai e Paraguai), com vistas a fornecer subsídios para a elaboração de uma proposta de política linguística de salvaguarda e revitalização dessas línguas. 2) Analisar as políticas linguísticas implementadas com relação a essas línguas, considerando a) trajetórias históricas, b) questões teóricas, c) modalidades de línguas, d) dinâmicas sociais e demandas das comunidades de fala, e) ações de salvaguarda e revitalização, f) implicações para o ensino e a formação de professores e g) tarefas futuras. 3) Propor, com base nas conclusões de 1) e 2), fundamentos para uma política linguística voltada às línguas minoritárias, nos contextos analisados. UFRGS-Grupo 5 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Práticas escolares de fomento do plurilinguismo DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Colégio de Aplicação Departamento de Comunicação Universidade Federal do Rio Grande do Sul Doutoranda PPG-Letras/UFRGS Ingrid Kuchenbecker e-mail: Broch ingrid.broch@gmail. com RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO Ingrid Kuchenbecker Broch (Colégio de Aplicação/UFRGS; Doutoranda PPG-Letras / UFRGS); Cléo Altenhofen (Departamento de Línguas Modernas / UFRGS); Henry Daniel Lorencena Souza (Colégio de Aplicação/UFRGS, Doutorando PPG-Letras / UFRGS); Rosita Maria Schmitz (Colégio de Aplicação/UFRGS, Mestre em Literatura Alemã - Universidade de Hannover, Alemanha); Daniele Azambuja de Borba Cunha (Colégio de Aplicação/UFRGS - Mestre em Literatura Francesa - UFRGS); Maíra Barberena de Mello (Colégio de Aplicação/UFRGS, Mestre em Letras/ UNIRITTER); Ivonne Teresa Jordan de Mogendorff (Colégio de Aplicação/UFRGS, Mestre em Letras / UFRGS); Clarissa Gregory Brunet (Colégio de Aplicacao/UFRGS, Mestranda em Letras/UFRGS); Laura Nelly Mansur Serres (Colégio de Aplicação/UFRGS, Mestre em Letras/ PUCRGS); Gabriela Hoffmann Lopes (Colégio de Aplicação/UFRGS, Mestre em Letras, PUCRS); Hugo Jesus Correa Retamar (Colégio de Aplicação/UFRGS, Mestre em Literaturas de Língua Espanhola/UFRGS); Greici Cañete (Mestranda em Linguística Aplicada/UNISINOS) ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 2013 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO Analisar ações de promoção da pluralidade linguística em contextos escolares, olhando para: a) as iniciativas de professores no incentivo ao plurilinguismo em contextos escolares; b) as práticas de ensino voltadas para uma pedagogia do plurilinguismo; c) os espaços de plurilinguismo constituídos dentro do currículo bem como fora do currículo como projetos e intercâmbios; d) as relações entre micro e macropolíticas na implementação de uma pedagogia do plurilinguismo. UFRGS- Grupo 6 DENOMINACIÓN GRUPO DEL Grupo internistitucional de pesquisa em educação de surdos (GIPES) UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD SUL (UFRGS), UNIVERSIDADE DO VALE DO RIO DOS SINOS (UNISINOS), UNIVERSIDADE FEDERAL DE PELOTAS (UFPel) e UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA MARIA (UFSM). RESPONSABLE DEL Profª. Drª. Lodenir Becker Karnopp e-mail: (UFRGS) [email protected] GRUPO Profª. Drª. Maura LopesCorcini [email protected] (Unisinos) PARTICIPANTES GRUPO DEL Profª. Drª. Maura CorciniLopes (UNISINOS) Profª. Drª. Cátia de AzevedoFronza (UNISINOS) Profª. Drª. Adriana da Silva Thoma (UFRGS) Profª. Drª. Liliane Ferrari Giordani (FACOS) Profª. Drª. Lodenir Becker Karnopp (UFRGS) Profª. Drª. Madalena Klein (UFPel) Profª. Drª. Márcia Lise Lunardi-Lazzarin (vicecoordenadorageral; UFSM) Profª. Drª. Tatiana BolivarLebedeff (UFPel) ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 2006-atual OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO Desde o ano de 1997, naUniversidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), as professoraspesquisadoras que compõem o GIPES trabalham juntas no campo da Educação de Surdos. Oriundas de diferentes áreas do saber, todas realizavamseusmestrados e doutoradosnas áreas de Educação, Linguística e Psicologia. Até 2006, taispesquisadorasintegraram o Núcleo de Pesquisa em Políticas de Educação para Surdos (NUPPES), coordenado pelo Prof. Dr. Carlos Skliar. A produção do grupo, bem como a suainserçãonacomunidade surda e nasescolas de surdos, marcou a história dos surdos no Rio Grande do Sul. Com a titulação de todas as pesquisadoras e com a entrada destasem diferentes instituições de ensino superior, a constituição do grupo, bem como o tipo de trabalho realizado por este, começou a se redefinir. Mesmocom o fim do NUPPES e com a dispersão geográfica das componentes do grupo, as pesquisadorascontinuavam, em conjunto, a realizar suasinvestigações. Emjunho de 2006, as pesquisadoras reunidas avaliaramsuastrajetórias e criaram o Grupo Interinstitucional de Pesquisa emEducação de Surdos (GIPES). A identidade do GIPES é marcada pela interinstitucionalidade e pela pesquisa realizada no campo da educação. O grupo também é composto por alunos e alunas orientandos de cursos de Graduação, Mestrado e Doutorado, bem como bolsistas de Iniciação Científica, constituindo-se umespaço de formação de profissionais e pesquisadores da educação de surdos. Entre as primeirasações do grupo estão a suaoficialização no Diretório dos Grupos de Pesquisa no Brasil do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) e a construção de umprojeto de pesquisa de caráterpioneiro no Estado. “A Educação dos Surdos no Rio Grande do Sul”, título da primeira grande pesquisa desenvolvida pelo GIPES, permitiu mapear a situação escolar e linguística dos surdos no Rio Grande do Sul. O grupo potencializa suasinvestigaçõesem diferentes regiões do Estado. Acreditando que o retorno à comunidade sobre os resultados obtidos é essencial para umamudança no quadro da educação de surdos, o grupo divulga suas pesquisas através de fóruns, cursos, palestras, assessorias pedagógicas e através de diferentes produções bibliográficas publicadas tanto em periódicos e revistas de restrita e ampladivulgação, como emlivros e materiaisdidáticos. Alémdisso, o GIPES é reconhecido por diferentes instituições de distintos níveis de ensino, pelos muitosprojetos de investigação, de formação de professores e de tradutores/intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). (Retirado de http://gipesunisinos.blogspot.com.br/p/gipes.html) Universidade Federal de São Carlos (UFSCar) Representante: Maria Waldenez de Oliveira UFScar – Grupo 1 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Políticas linguísticas, interculturalidade e poder em contextos variados DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD RESPONSABLE DEL GRUPO Programa de Pós-Graduação da UFSCar em parceria com o Programa de PósGraduação da UFSC, ambas parceiras da AUGM. Na UFSC há uma linha de pesquisa na pós-graduação intitulada “Políticas Linguísticas” Cristine Gorski Severo e-mail: [email protected] PARTICIPANTES DEL GRUPO Cristine Gorski Severo (UFSCar e UFSC) Gilvan Müller de Oliveira (UFSC e IILP) Fábio Luiz Lopes da Silva (UFSC) ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 3 anos OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO O grupo agrega pesquisadores e alunos vinculados a duas instituições, UFSCar e UFSC, e está em consonância com a proposta da linha de pesquisa de pesquisa de Política Linguística do Programa de Pós-Graduação da Universidade Federal de Santa Catarina. É tributária de uma série de autores ligados às sociolinguísticas européias continentais (Kloss, Kremnitz, Vellverdù, Marcellesi, Calvet) e à tradição anglo-saxã, especialmente Fishmann, Ferguson e Haugen. Desenvolveu-se a partir dos anos 1960, tendo como foco principal a constituição dos novos Estados surgidos com a descolonização e as questões associadas à gestão do plurilinguismo, donde a especial contribuição teórica oriunda das ex-colônias (Gupta, Hammel). Ampliou com o tempo seu foco de pesquisa, abrangendo hoje a questão do plurilinguismo e sua gestão, a constituição das línguas nacionais, os direitos linguísticos e a minorização de línguas, a educação linguística, em especial na sua versão bi- ou multilíngue, a extinção de línguas, entre outros fenômenos da relação entre poder, Estado, cidadania, nacionalidades, identidades e línguas. UFScar – Grupo 2 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Linguagem, formação e aprendizagem DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Departamento de Teorias e Práticas Pedagógicas, Centro de Educação e Ciências Humanas, Universidade Federal de São Carlos RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO ANTIGÜEDAD DEL GRUPO Claudia Raimundo Reyes e-mail: (1.º líder) Maria Iolanda Monteiro [email protected] (2.º líder) Alessandra Marques da Cunha Claudia Raimundo Reyes Eliana Prado Carlino Maria Iolanda Monteiro Poliana Bruno Zuin Stella de Lourdes Garcia Fabiana Giovani Ano de formação: 2010 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO O grupo tem como meta o estudo da linguagem, dos processos de apropriação da língua, tanto no que diz respeito à aprendizagem do aluno, quanto à atuação de professores nesse processo. Busca contribuir com a investigação de teorias e práticas relacionadas ao ensino e a aprendizagem, em diferentes modalidades (presencial e a distância) e contextos educacionais. Visa o estudo das diferentes teorias da linguagem e o impacto na aprendizagem dos alunos e compreender e analisar a influência da atuação de professores, na formação dos alunos e na aprendizagem da docência (em diferentes níveis e modalidades). Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) Representante: Doris Pires Vargas Bolzan UFSM – Grupo 1 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Grupo de Linguísticas Estudos de Políticas DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Universidade Federal de Santa Maria Departamento de Letras Estrangeiras Modernas RESPONSABLE DEL GRUPO Eliana Rosa Sturza PARTICIPANTES DEL GRUPO Juciane Ferigollo Parcianello Luciana Vargas Ronsani Sara Santos Mota Andrea Weber Grazielle dos Santos Daiana Marques Sobrosa e-mail: [email protected] m.br ANTIGÜEDAD DEL GRUPO Natália Fagundes Juliane Tatsch Desde 2009 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO O Grupo de Estudos de Políticas Lingüísticas tem por objetivo discutir textos sobre a temática de Políticas Lingüísticas, sobretudo, para dar subsidio teórico aos projetos de iniciação científica, mestrado e doutorado assim como elaborar novos projetos de pesquisa respondendo a questões relacionadas aos discursos político-lingüísticos constituídos em leis, documentos, resoluções, decretos, programas e projetos que dizem respeito ao ensino das línguas assim como discursos que significam politicamente a relação entre as línguas portuguesa e espanhola, neste caso, considerando, as fronteiras. UFSM – Grupo 2 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Grupo de Pesquisa Formação de Professores e Práticas Educativas: Educação Básica e Superior- GPFOPE DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Programa de Pós-Graduação em Educação Universidade Federal de Santa Maria -RS -Brasil RESPONSABLE DEL GRUPO Líder Profa. Dra. Doris e-mail: Pires Vargas Bolzan [email protected] PARTICIPANTES DEL GRUPO PESQUISADORES Líder Doris Pires Vargas Bolzan – professora UFSM - Doutor Vice Líder- Silvia Maria de Aguiar Isaiaprofessora UFSM- Doutor Maria Inês Corte Vitória- Professora PUC-RS Doutor Luciana Dalla Nora dos SantosProfessora do IFTO- Mestre em Educação Tatiane P. Isaia- Professora Rede Municipal SMED/ITAARA-Mestre em Educação Noemi Lenz- Professor EB- Mestre em Educação Francine de Bem Rossi- Especialista em Gestão Educacional- Bolsista de Apoio Técnico científico-CNPq Ana Carla Hollweg Powaczuk – Professora da UFSM- DOUTOR Eliane Aparecida Galvão dos Santos – Professora UNIFRA- DOUTOR Gislaine Aparecida Rodrigues da Silva Rossetto- DOUTOR DOUTORANDAS Adriana Claudia Martins Fighera- UFSM Leila Adriana Baptaglin-Professora CTISM/URI Luiza Salles Juchen- Mestre em Fonoaudiologia Greice Scremin- Professora UNIFRA Rejane Cavalheiro- Professora UFSM Karina Silva Molon- UFSM Giovana Fracari Hautrive- Professora da Rede Estadual de Ensino Santa Maria/RSMestre Silvana Millani de Freitas- Professora Rede Municipal SMED- Mestre em educação MESTRANDAS Tásia Fernanda Wisch – Professora da Rede Estadual de Ensino Santa Maria/ RS ESPECIALIZANDAS Andressa Wiebusch INICIAÇÃO CIENTÍFICA Aline da Fontoura Prates-UFSM- Bolsista PIBIC-UFSM Daniela Dal Ongaro-UFSM- Bolsita PROBIC-FAPERGS Thais Pulgatti Trindade- Bolsista CNPQUFSM Marilia Bastos –Bolsista PIBIC Fernanda Brum – Bolsista voluntária Andiara Dewes- Bolsista voluntária Gabriela Cardoso Milene HermannANTIGÜEDAD DEL GRUPO O grupo foi submetido ao cadastro do CNPq em 2002, tendo seu registro na plataformas lattes- Diretório de grupos há doze (12) anos. OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO O grupo de pesquisa organiza-se a partir de investigações e estudos voltados a compreender o processo de construção da leitura e da escrita de estudantes, dos Sistemas de Ensino Municipal e Estadual, em fase inicial de alfabetização, além de refletir sobre esta construção a partir das concepções docentes acerca desse processo, bem como problematizar a escrita de estudantes universitários A abordagem das pesquisas desenvolvidas é qualitativa de cunho sociocultural narrativa. Neste sentido, buscamos, a partir dos estudos sobre o processo de construção da leitura e da escrita, propiciar condições de autoria pedagógica e autonomia cognitiva aos sujeitos dos diferentes níveis de ensino, envolvidos na pesquisa Nosso intuito é problematizar e discutir a interação grupal, o papel do professor alfabetizador, as mediações pedagógicas e suas implicações na construção da língua escrita, crianças jovens e adultos. Os estudos realizados pelo grupo de pesquisa colaboram para que se produzam inovações pedagógicas capazes de contribuir para o avanço dos estudantes em diferentes níveis de ensino. As pesquisas desenvolvidas têm possibilitado aos pesquisadores e aos demais participantes do GPFOPE (estudantes de iniciação científica, especialização, mestrado e doutorado, além de professores dos sistemas de ensino municipal e estadual), a construção de um espaço para problematizar saberes e fazeres, acerca da leitura e da escrita, permitindo melhoria na direção de “novos modos” de produzir estratégias pedagógicas neste campo, bem compreender os processos de construção dos estudantes. URUGUAY Universidad de la República Representante: Luis E. Behares UdelaR – Grupo 1 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Línea de Investigación: Dimensiones Lenguajeras de la Enseñanza y el Aprendizaje (DLEyA) DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Departamento de Enseñanza y Aprendizaje, Instituto de Educación, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República Luis E. Behares (Director) e-mail: Cecilia Blezio Ducret [email protected] (Directora Adjunta) [email protected] RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO Juan Manuel Fustes Susana Colombo de Corsaro Mercedes Couchet Laura Musto Adrián Villalba ANTIGÜEDAD DEL GRUPO Desde el año 2006 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO La Línea de Investigación “Dimensiones lenguajeras de la enseñanza y el aprendizaje” (DLEyA) tiene como objetivos básicos los siguientes: 1. Profundizar en las bases teóricas de las nociones que permiten considerar a la enseñanza como “acto o acontecimiento de palabra”, lo que incluye a las construcciones propias de la lingüística, la teoría de la enseñanza, la pedagogía y la didáctica, la psicología, el psicoanálisis y otros campos de saber. 2. Identificar y desarrollar las cuestiones específicas vinculadas a la relación sujeto/lenguaje/enseñanza contenidas en la “teoría del acontecimiento de enseñanza”. 3. Establecer campos empíricos sobre los cuales elaborar hipótesis de trabajo. Dentro del conjunto de tareas que estos objetivos básicos posibilitan, se encuentra un aspecto de las cuestiones consideradas que se corresponde con la temática de las políticas lingüísticas. Éste se inserta en el marco de referencia de las acciones políticoideológicas que instituyen sujetos lingüísticos (o sujetos de lenguaje) en las instituciones de enseñanza, a través de los recursos curriculares, didácticos e instrumentales. Las cuestiones aludidas se sitúan en las relaciones entre las lenguas maternas, segundas, extranjeras, de instrucción o de institucionalización, de acuerdo a las decisiones políticas adoptadas y los modos en que éstas llegan a los sujetos escolares (docentes y estudiantes) y los conforman en su dimensión político-lenguajera. En su conjunto, las indagaciones del grupo incorporan una discusión teórica (que incluye las empiricidades del campo) en torno a la secuencia sujeto-lengua/lenguaje-lo político. UdelaR – Grupo 2 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Textualidad Registrada en Lengua de Señas Uruguaya (TRELSU) DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Tecnicatura Universitaria en Interpretación LSU-español-LSU (TUILSU), Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República RESPONSABLE DEL GRUPO Leonardo Peluso PARTICIPANTES DEL GRUPO Bonilla, Fernanda e-mail: [email protected] ANTIGÜEDAD DEL GRUPO Cooper, César De León, Adriana Fojo, Alejandro Muslera, Soledad Peluso, Leonardo Silveira, Mariana Tancredi, Marcela Val, Santiago Vianna, Oscar 3 años OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO El Programa TRELSU apunta a generar procesos de gramatización y registro de la LSU y de la cultura sorda. Tiene un propósito general teórico, pero también aplicado, en la medida en que se inserta en prácticas de política lingüística y educativa. El grupo de investigación que lo compone cuenta con representantes sordos y oyentes de las siguientes instituciones: Escuela 116 para sordos de Salto (CEIP), Tecnicatura Universitaria en Interpretación español- LSU- español (FHCE/UdelaR), y Facultad de Psicología, Inst. de Psicología, Educación, y Desarrollo Humano y Regional Norte (UdelaR). El Programa se divide en tres áreas de investigación interconectadas (cada una con líneas específicas de investigación) y que en todas se incluye un perfil de extensión: 1. Lingüística de la LSU: descripción, análisis y estandarización 1.1. Investigación teórica sobre modelos de descripción de LS 1.2. Descripción del nivel fonológico 1.3. Generación de un instrumento de endogramatización (nivel léxico) 1.4. Descripción y análisis del nivel morfosintáctico 2. Tecnologías de Registro de la LSU 2.1. Investigación teórica sobre tecnologías de registro y escritura de LS 2.2. Estudios de cultura sorda y registro de textos en LSU 2.3. Traducción del español a la LSU en diversos soportes de registro UdelaR- Grupo 3 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Políticas, representaciones y prácticas lingüísticas DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Universidad de la República, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Departamento de Psico- y Sociolingüística RESPONSABLE DEL GRUPO Graciela Barrios e-mail: [email protected] m.uy PARTICIPANTES DEL GRUPO Dra. Graciela Barrios Lic. Mariela Oroño Lic. Pablo Albertoni ANTIGÜEDAD DEL GRUPO 2000 OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO El interés del grupo se centra en la compleja relación entre políticas, representaciones y prácticas lingüísticas, con particular atención al caso de Uruguay. Las políticas lingüísticas regulan las prácticas lingüísticas comunitarias, reflejan y consolidan representaciones particulares sobre las lenguas, y participan en la construcción de identidades colectivas. Con este enfoque sociolingüístico se aborda la cuestión de la diversidad lingüística en relación con minorías lingüísticas (inmigrantes y poblaciones luso-hablantes de frontera), variedades del español del Uruguay (en hablantes nativos y no nativos, con especial atención al nivel fonológico), y representaciones y políticas lingüísticas en distintos períodos históricos. El equipo cuenta actualmente con la participación formal y estable de los tres docentes indicados en este formulario, además de otros colegas con vínculos más informales. Los tres integrantes registrados (Barrios, Oroño y Albertoni) son docentes del Departamento de Psico- y Sociolingüística (FHCE, UDELAR), tienen investigaciones conjuntas en proyectos financiados por la CSIC (UDELAR) y el FCE (ANII), y participan regularmente en el grupo de trabajo de Políticas Lingüísticas de la AUGM. A esto se suman las actividades de posgrado en la maestría en Ciencias Humanas, Opción “Lenguaje, cultura y sociedad”, ya que la responsable de este grupo es además directora de tesis de los dos investigadores más jóvenes. Mariela Oroño está finalizando su tesis sobre “Ideología y lenguaje en la educación uruguaya: las representaciones sociolingüísticas en libros de lectura y lenguaje de Educación Primaria desde fines del siglo XIX a mediados del siglo XX” y Pablo Albertoni está comenzando a trabajar en su propuesta de tesis sobre “La construcción de la identidad lingüística a través de las representaciones sobre la lengua en el departamento de Rocha”. Resultados y avances de estas investigaciones se han canalizado en publicaciones y eventos académicos, actividades de extensión y de enseñanza (grado y posgrado). Se han realizado también asesoramientos en temas de políticas lingüísticas y enseñanza de lenguas, solicitados por la ANEP y por organismos internacionales, así como pericias lingüísticas para el Poder Judicial. UdelaR- Grupo 4 DENOMINACIÓN DEL GRUPO Centro de Estudios Interdisciplinarios de Política y Planificación Lingüística (CPL) DEPARTAMENTO, FACULTAD, UNIVERSIDAD Departamento de Letras, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán RESPONSABLE DEL GRUPO PARTICIPANTES DEL GRUPO ANTIGÜEDAD DEL GRUPO En acuerdo de trabajo con el Departamento de Psico- y Socio Lingüística (Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación) de la Universidad de la República Mg. María Stella Taboada e-mail: mariastella.taboad [email protected] Docentes investigadores de la UNT: Mg. María Stella Taboada Prof. Cecilia Castro Llomparte Esp. Claudia Vaca Lic. Zulma Segura Prof. Roberto García (Prof. Jubilado que continúa realizando tareas de investigación) Estudiantes del ciclo superior de la Carrera de Letras: Silvana Medina, Laura Alegre, María Paz Fourmantín. Docente investigador de otras instituciones superiores no universitarias: Esp. Manuel Cazorla El CPL fue fundado en 1993. Al grupo originario pertenecen Taboada y García. El resto de los integrantes se ha incorporado en el curso de la última década. OBJETIVOS BÁSICOS DEL GRUPO EXTENSIÓN máxima: 2000 caracteres. El CPL nace a instancias de un grupo de docentes y graduados de la Facultad de Filosofía y Letras, interesados en encontrar respuestas epistemológicas a una serie de problemáticas relativas a las complejas relaciones entre lenguaje, poder, educación e identidad, que constituyen al presente campos privilegiados de indagación de las disciplinas lingüísticas con orientación social. El Noroeste Argentino, y dentro de él la provincia de Tucumán, conforma un espacio sociogeográfico donde convergen matrices pluriculturales y plurilingüísticas en permanente tensión con políticas sociales, culturales, educativas y lingüísticas que históricamente han favorecido un modelo oficial homogeneizador con efectos profundos en los procesos identitarios y en las valoraciones colectivas y subjetivas de amplios sectores de la población. Desde esa constatación, el Centro se propuso contribuir a la articulación entre universidad y comunidad desde la indagación científica de las interrelaciones entre políticas, prácticas institucionales e identidad lingüística, con particular referencia al sistema educativo en la medida en que constituye una de las herramientas políticas fundamentales para la conformación de actitudes, representaciones y prácticas sociales. En esta dirección, sus investigaciones se han volcado sistemáticamente en acciones tendientes a la creación de ámbitos interinstitucionales de debate y reflexión crítica entre docentes, graduados y estudiantes de todos los niveles del sistema educativo provincial. Sus principales líneas de indagación son: Política, planificación e ideologías lingüísticas en Argentina y en las principales agencias del español en el mundo; articulaciones entre políticas y prácticas lingüísticas, sociales, educativas, culturales y comunicacionales; procesos de configuración de la identidad lingüística; norma estándar, variedades vernáculas e identidad; representaciones y actitudes sociolinguísticas. ESTADÍSTICA Universidades Cantidad de Grupos Cantidad de Investigadores Cantidad de Universidades Argentina 11 7 3 1 11 1 6 2 2 4 4 26 82 56 24 2 134 9 80 10 35 29 29 245 3 UNC UNL UNR Brasil UNICAMP UFRGS UFSCar UFSM Uruguay UdelaR TOTALES 4 1 8