catalogo-rohrlux

Transcrição

catalogo-rohrlux
00
4
-2
19
54
FAR LUCE
CON SICUREZZA
Segurança na luz, por excelência
Seguridad por luz excelente
MADE IN GERMANY
2009
1
Rohrlux Standards
Cavo / Cabo / Câble
Le lampade vengono fornite con 5m di cavo. (H05RN-F 2x1mm o H05VVF 2X0,75mm)
Todas as lanternas são equipadas com 5m de cabo (H05RN-F 2X1mm2 or H05VV-F 2X0,75mm2)
Toutes les baladeuses sont assemblées de 5m de câble (H05RN-F 2X1mm2 ou H05VV-F 2X0,75mm2)
Spine / Fichas / Fiche
EU / FLAT
GB / BS
EU / CONTOUR
Su richiesta varie modelli disponibili:
(230V,110V,42V, 24V, 12V)
As nossas lanternas estão disponíveis
em diferentes voltagens (230 V, 110
V, 42 V, 24 V, 12 V) sob pedido.
AUSTRALIA (AUS)
DENMARK (DK)
SCHWEIZ (CH)
CIGARETTE L.
(CLP)
CEE
Par demande nos baladeuses sont
disponibles en différentes voltages
(230 V, 110 V, 42 V, 24 V, 12 V).
BATTERY CLIPS
(BC)
Mini-Lux
Mini-Lux
La mini-lux è una delle piu piccole lampade a mano sul
mercato, per questo motivo è ottimamente utilizzabile nei
posti ristretti tipo un cockpit. Non blendfrei grazie al tubo
prismato. Nonostante la grandezza snella, è molto resistente e ha unottima illuminazione. Non riparabile!
Mini-Lux
A Mini-Lux é uma das lanternas fluorescente mais pequena
disponível, e está desenhada para aplicações em espaços
muito exíguos, tais como cockpits, etc. Na obstante da sua
construção compacta, é altamente resistente.
Não reparável
Mini-Lux
*
*
Art.-no. Wattage
100420-00 * 4 W
100422-00 4 W
100422-01 4 W
100423-00 4 W
100423-01 4 W
Volt
230V
12 V
12 V
24 V
24 V
Hz
50
DC
DC
DC
DC
*
CB
Prot.-Class II, IP 20
5 mtr., HO5VV-F 2X0,75 mm2
Dimensions [mm]
L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max.
L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max.
L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max.
L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max.
L: 275 mm, ø 26 / 32 mm max.
X
X
X
X
Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para
melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
2
La Mini-Lux est une des plus petites baladeuses disponibles
sur le marché et ainsi elle est appropriée parti-culièrement
pour l‘application auprès des endroits étroits,comme par
exemple dans le cockpit, etc. C’est une baladeuse anti-éblouissante grâce au tube fluorescent prismatique. Malgré sa
construction compacte, cette baladeuse est extrêmement
robuste. Non-reparable.
Micro-Lux
Micro-Lux
Una torcia del 21millenio. La soluzione perfetta per luoghi
stretti tipo cruscotto. Micro-Led di altissima qualità e involucro d’ alluminio dell’aeronatica. Lunga durata, molto snella,
10x156mm e disponibile in blister con 12pz. Durata Led 100.000
ore. Resistente a schizzi d’acqua e fornita con 3 batterie AAAA.
Molto luminosa, 12000mcd e autonomia batteria 60ore. Sistema luce ad intervallo o fissa. 5 anni di garanzia
Micro-Lux
A lanterna para o século XXI. A solução ideal para locais de
trabalho apertados. Lanterna de Micro-Led de alumínio aeronáutico com eficácia luminosa forte e de longa duração. De
tamanho de uma esferográfica, sempre à mão, 10X156mm.
Apresentação em expositor de 12 peças. Duração do Led:
100.000 horas. Resistente à água. Protecção frontal. Funcionamento 3 pilhas AAAA (Incl.). Intensidade: 12,000 Milicandela.
Duração das pilhas aprox.60 horas em contínuo. Led de vidro
endurecido (resistente a quedas). 2 modos de utilização, intermitente e continuo. Garantia limitada de 5 anos.
Art.-no.
900100-00
Set batterie
6pz AAA
Jogo de pilhas alcalinas.
6 unidades AAAA,
Jeu de piles alcaline
Art.-no.
9170-00
Micro-Lux
Blister con 12 lampade
Expositor de 12 Lanternas
Display avec 12 lampes
4 lingue
Incl. Cartões em 4 idiomas
incl. cartes quadrilanguages
La lampe pour le 21ème siècle • La solution parfaite pour
tous les locaux de travail étroits • Lampe Micro-LED en
aluminium d´un avion de premier qualité avec d´une forte
éfficacité lumineuse et d´une durée de vie longue • Par les
dimensions d´un stylo-10 x 156 mm-toujours disponible •
Conditionnement: Display de vente (emabllage unitaire: 12
pièce/carton • Durée de vie de la LED: 100.000 heures •
Étanche à l´eau • Protection de tension enfichable incl. •
a besoin de trois AAAA piles alcaline (incl.) • Intense: 12,000
millicandela-visible encore d´une longue distance • Durée de
vie des piles jusqu´au 60 heures (service permanent) • LED
en verre durci - pas de casse à la chute • 2 modes de service:
régime intermittent et service permanent • Garantie limitée
de 5 anées
CE
Art.-no.
900100-00
Mcda
12.000
Volt
4,5 V
Hz
DC
Dimensions [mm]
10 x 156 mm
Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des
produits réservées
Con protezione alla tensione
Protecção frontal
Avec protection de tension
Ottima guarnizione con chiusura
in ottone.
Junta de silicone com rosca de latão
Joint de première qualité avec assemblage
à vis en laiton
3
Allround 2K
Universale 2K
L’articolo indispensabile. Grazie all’impugnatura bicomponente
si lavora professionalmente. L’impugnatura a 6 angoli ed
il materiale morbido creano una protezione contro urti
resistenti. Cavo molto flessibile, 20% in più di luce confronto
lampade tradizionali grazie al reattore elettronico.
Basso consumo energetico e lunga durata. Ottima illuminazione
grazie al tubo di protezione prismato. Utilizzabile in luoghi fino
a -20°! Disegno brevettato nr.202004009944. Non riparabile.
e lig
ht!
Allround 2K
20 %
mor
Devido ao punho bi-matéria, borracha/PVC, melhor utilização
e mais segura. Os novos topos hexagonais macios reduzem o
risco de quebra em caso de queda. Isto torna a Allround 2K
de fácil utilização, reduzindo o risco de quebra e aumenta a
duração do cabo. Eficácia luminosa melhorada em 20% devido
à utilização da nova tecnologia de alta frequência (balastro
electrónico). Prolongado a vida do produto e redução no
consumo. Difusão de luz optimizada através da utilização
do tubo prismático. Arranque estupendo até -20ºC. Modelo
registado (Gbm Nº202004009944).
Allround 2K
Le produit prime pour les demi-professionnels: En utilisant la
poignée en 2-components gomme/PVC meilleure l’utilisation
et et plus sûre. Les nouveaux capuchons moux hexagonaux
réduisent la casse au cas de chute. A peine danger de fracture
de câble par un passe-câble mou. Eficacité lumineuse augmenté
de 20% en comparaison avec autres baladeuses en vertu de
la nouvelle technologie de haute fréquence. C’est pour cette
raison que la durée de vie du tube fluorescent se prolonge et
que la consommation d’énergie se réduit. Il y a une meilleure
diffusion de lumière par l’utilisation d’un tube de protection
prismatique. Comportement de démarrage excellente jusqu’au
-20°C. Protection modèle d’usage Gbm 202004009944. Baladeuse non-réparable !
Art.-no.
170820-00
Art.-no.
170820-00*
170822-00
170822-01
170823-00
170823-01
Wattage
Volt
Hz
Dimensions [mm]
8 W
220-240 V 50/60L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max.
8 W
12 V DC L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max.
8 W
12 V DC
L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max.
8 W
24 V DC
L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max.
8 W
24 V DC
L: 475 mm, ø 29,5 / 43 mm max.
X
X
X
X
Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
4
Prot.-Class II, IP 20
5 mtr., HO5VV-F 2X0,75 mm2
*
*
Profi-Lux
Profi-Lux
%m
ore
ligh
t!
Il nuovo reattore elettronico garantisce una lunga durata
della lampada fluorescente ed inoltre garantisce una illuminazione pari al 20% in piu confronto lampade tradizionali.
Ottima accensione a freddo, basso consumo energetico
e lampada fluorescente intercambiabile. Diminuisce rifuiti
e costi confronto una lampda a monouso. Meno pericolo
d’info rtunio, grazie alla protezione antischegge della
lampada fluorescente.
Profi-Lux
O novo balastro totalmente electrónico (EVG) com função
“desligar automático”, prolonga a duração do tubo fluorescente e do próprio balastro. Com 20% mais iluminação
devido á tecnologia de alta frequência. Óptimo arranque
a frio e menor consumo de energia. Possibilidade de substituir o tubo fluorescente facilmente, além de reduzir o
risco de ferimentos devido á película protectora.
20
Profi-Lux
Con reattore elettronico (EVG)
Com tecnologia de alta frequência (EVG)
avec technologie de haute fréquence (EVG)
La Profi-Lux est une baladeuse professionnelle avec
fonction automatique de commutateur. Elle combine
des avantages écologiques et économiques. Le nouveau
ballast électronique garantit une plus longue durée de vie
du tube fluorescent et 20% d’intensité lumineuse supplémentaire. La possibilité d’échanger le tube fluorescent
facilement permet de générer moins de déchets et rend
cette baladeuse plus compétitive que des baladeuses bon
marché non recyclables. Aucun risque de blessure grâce à
la protection du tube fluorescent.
Art-no.
140820-00
Art-no. 14040-50
Lampada fluorescente con protezione antischegge.
Tubo fluorescente com película protectora anti-estilhaço.
Tube fluorescent avec feuille de protection contre les éclats
Art.-no.
Wattage
Volt
140820-00
8W
220-240 V
Hz
50/60 Hz
Dimensions [mm]
L: 520 mm, ø 31 / 48 mm max.
Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de
produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
CB
Prot.-Class II, IP 64
5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex
5
Euro Super-Lux
Euro Super-Lux
Questa lampada è stata costruita appositamente per il
lavoro in officina. Ottima qualità con una lunga durata
di vita grazie al reattore elettronico che aumenta anche
la luminosità confronto lampade tradizionali. Protezione
lampada fluorescente antischegge, Tutti ricambi disponibili.
Euro Super-Lux
Esta gambiarra foi especialmente concebida para uso
profissional. Fabricado com os melhores materiais de
mais alta qualidade. O balastro electrónico melhora o
rendimento luminoso assim como a duração do tubo
fluorescente. A substituição do tubo fluorescente forma
rápida e sem riscos.
Euro Super-Lux
Cette baladeuse a été créée pour une utilisation professionnelle. Son excellente fabrication et les meilleurs
matériaux garantissent la qualité et une longue durée de
vie. Le ballast électronique augmente l’efficacité lumineuse
et la durée de vie du fluorescent. L’échange rapide et sans
risque du tube fluorescent rend cette baladeuse particulièrement économique.
Art-no. 14040-50 (8 Watt)
Art-no. 14060-50 (13 Watt)
Art-no. 14160-10 (21 Watt)
Lampada fluorescente con protezione antischegge.
Tubo fluorescente com película protectora anti-estilhaço.
Tube fluorescent avec feuille de protection contre les éclats
Art.-no.
Wattage
120820-00*
121320-00*
122120-00*
8 W
13 W
21 W
120822-XX**
120823-XX**
120824-XX**
8 W
8 W
8 W
Volt
Hz
220-240 V 50-60 Hz
220-240 V 50-60 Hz
220-240 V 50-60 Hz
12 V
24 V
42 V
DC
AC-DC
AC-DC
Dimensions [mm]
L: 540 mm, ø 38 / 60 mm max.
L: 760 mm, ø 38 / 60 mm max.
L: 1280 mm, ø 38 / 60 mm max.
L: 570 mm, ø 38 / 60 mm max.
L: 570 mm, ø 38 / 60 mm max.
L: 570 mm, ø 38 / 60 mm max.
Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. /
Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
6
*
CB
*
Prot.-Class II, IP 64
5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex
Power-Lux
Power-Lux
La luminosità di questa lampada fluorescente è più efficace
confronto lampade tradizionale. 80% di risparmio energetico! La lampada fluorescente a 11 Watt è equivalente ad
una lampada di 75Watt tradizionale. Vantaggi del nuovo
reattore elettronico: luce priva di lampeggiamento ed una
vita più lunga della lampada.
Sostituzione rapida e semplice della lampada fluorescente.
Power-Lux
O rendimento luminoso do tubo fluorescente compacto
é consideravelmente mais eficiente, quando comparado
com lâmpadas incandescentes. Até 80% menos consumo
de energia, obtendo a mesma luz. O tubo fluorescente de
11 Watt, corresponde a uma lâmpada de incandescência
de 75 Watt. O novo balastro electrónico garante um
arranque sem falhas, assim como uma maior duração do
tubo fluorescente.
Power-Lux
L’efficacité lumineuse du tube fluorescent compact est plus
efficace en comparaison avec d’autres ampoules. Ce tube
fluorescent provoque une réduction de la consommation
de courant de 80% en ayant la même lumière et le tube
fluorescent de 11 Watt correspond à une ampoule de 75 W.
Le nouveau ballast électronique garantit une lumière antivacillante et prolonge la durée de vie de la baladeuse.
Art-no.
14616-00
TC-SEL
Art.-no.
Wattage
Volt
Hz
Dimensions [mm]
191120-00*
191121-00*
11 W
11 W
220-240 V 50/60 Hz L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max.
110-120 V 50/60 Hz L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max.
191122-XX**
191123-XX**
191124-XX**
191820-00
192420-00
11 W
11 W
11 W
18 W
24 W
12 V
DC L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max.
24 V
AC/DC L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max.
42 V
AC/DC L: 430 mm, ø 38 / 60 mm max.
220-240 V 50/60 Hz L: 470 mm, Ø 50 / 74 mm max.
220-240 V 50/60 Hz L: 560 mm, Ø 50 / 74 mm max.
*
*
CB
*
Prot.-Class II, IP 64
5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex
Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. /
Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
7
Opus 1
Art-no. 151120-00
Opus 1
La OPUS 1 è utilizzabile come lampada a mano,,ma si può
aggiungere anche delle staffe flessibili a ventosa o magnetiche per una lavorazione libera. La lampada a 11 Watt crea
un’ ambiente luminoso per lavorare professionalmente e
in sicurezza.
Opus 1
A Opus 1 foi desenhada para várias aplicações. Pode ser
utilizado como lâmpada portátil, assim como para máquinas
com tubo flexível de fixação magnética ou de ventosa, e
ainda como lâmpada normal de fixação de parede. O tubo
fluorescente de 11 watt uma luz clara e segura, onde seja
necessária.
Art-no. 151120-11
Opus 1
L’OPUS 1 est développé pour des applications variables. Elle
peut être utilisée comme baladeuse, comme baladeuse,
comme éclairage pour machine avec un tube flexible et une
base magnétique ou avec ventouse ou comme éclairage
mural. Sa source lumineuse de 11Watt garantit une lumière
de travail claire et sûre partout où il l´y en a le besoin.
Art.-no.Set 541120-00 (incl. Staffa flessibile a ventosa diam.300mm
Set per botte di grandine
Set de detection de bosses
Grazie alle strisce riportate sul
vetro della lampada, il professionista riesce ad individuare al meglio
la posizione precisa della botta di
grandine.
Comment rendre les bosses visibles.
Fixez l’éclairage localisé avec la
ventouse sur le superficie à vérifier
pour faire voir des bosses dans la
réflexion de la lampe. Les rayures
noires sur le tube protection de la
lampe renforcent l’effet optique.
Jogo de detecção de
imperfeições de pintura
Coloque a ventosa com a lanternasobre a superfície a examinar.
Devido à reflexão da luz é possível
vizualizar as imperfeições sob a
pintura. As linhas negras do tubo da
lanterna reforçam o efeito óptico.
*
Art.-no.
Wattage
Volt
*
*
CB
Hz
151120-00* 11 W 220-240 V 50/60 Hz
151120-11* 11 W 220-240 V 50/60 Hz
151122-00
11 W
12 V
DC
151122-01
11 W
12 V
DC
151123-00
11 W
24 V AC/DC
151123-01
11 W
24 V AC/DC
541120-00 = Set 151120-11 + 8034-00
Art-no.
14615-00
Magnetico diam.300mm
Braço magnético, flexível de 300 mm
Tube flexible avec aimant 300 mm
Art-no. 8027-00
Ventosa diam.300mm
Braço fixação por ventosa, flexível de 300 mm
Ventouse avec tube flexible 300 mm
Art-no. 8034-00
Magnetico diam.150mm
Braço magnético, flexível de 150 mm
Tube flexible avec aimant 150 mm
Art-no. 8028-00
Ventosa diam.150mm
Braço fixação por ventosa, flexível de 150mm
Ventouse avec tube flexible 150 mm
Art-no. 8036-00
Prot.-Class II, IP 20
5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex
Lm
900
900
900
900
900
900
Dimensions [mm]
425 x 64 x 38,5 o. Streifen
425 x 64 x 38,5 m. Streifen
425 x 64 x 38,5
X
425 x 64 x 38,5
425 x 64 x 38,5
X
425 x 64 x 38,5
X
X
Lampada fluorescente 11 Watt / Fluorescentes tubes: 11 Watt, Art-no. 14615-00
Cambiamenti dati tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des
produits réservées
8
LED-Lux
LED-Lux
La LED-LUX crea dei nuovi parametri nell’uso abituale grazie
all’ ottima qualità. La lunga vita dei led ed il tubo con un
spessore di 2mm, restistente alla benzina ed oli, sono le
caratteristiche principali che rendono la lampada unica in
questo campo. Con un angolo luce di 40% e con il riflettore a
specchio interno, la LED-LUX crea una luce molto piacevole.
LED-Lux
A gambiarra Led-Lux revoluciona os padrões de qualidade
na iluminação profissional. Um dos pontos mais fortes é a
sua durabilidade. A Led-Lux é ideal para o trabalho duro na
oficina, pois é quase indestrutível. O tubo de protecção é de
CAB e tem 2mm, sendo resistente a óleo e a combustíveis.
A sua utilização é fácil e cómoda por isso o problema de
iluminar somente pequenos pontos faz parte do passado.
Combinando um reflector de alto brilho e um ângulo de
distribuição de 40º, os seus potentes LEDs produzem
uma luz muito uniforme e agradável. Devido a sua elevada
eficiência, assim como a sua duração, razão pela qual lhe
damos uma garantia de 5 anos.
anzia
r
a
g
i
d
i
n
5 an
-Einheit
D
auf die LE
LED-Lux
5 anos de garantia na unidade de Led
Garantie de 5 ans sur l’unité LED
La LED-Lux ouvre de nouvelles perspectives techniques au
niveau de la baladeuse. L’aspect innovant est la longue durée de vie de l’unité LED. Elle se montre robuste lors d’une
utilisation normale en atelier. Le tube de protection en CAB
(polycarbonate) large de 2mm est résistant à l’huile et à
l’essence. Par conséquent, la baladeuse LED est très maniable, résistante et pratique dans l’usage quotidien. Grâce
à la LED-Lux, le temps où les baladeuses LED n’éclairaient
qu’un petit point est révolu. Avec un angle de rayonnement
de 40°, les LEDs à grande puissance ainsi que le réflecteur
d’aspect chromé fournissent une lumière constante et
agréable. Les Leds de la baladeuses LED-Lux sont efficaces
et durables. Nous vous garantissons une durée de vie de
5 ans sur l’unité LED.
• Basso consumo energetico
• Lange Lebensdauer
• Baixo consumo
• Longa duração
• Faible consommation d’energie
• Longue durée de vie.
CB
Art.-no. LEDs (Power)
Volt
184220-00
42 (5,6 W) 220–240 V
186020-00
60 (8,5 W) 220–240 V
187820-00
78 (9,5 W) 220–240 V
Prot.-Class II, IP 64
5 mtr., HO5RN-F 2X1 mm2 Flex
Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
Dimensions [mm]
475 x 67 x 45
551 x 67 x 45
631 x 67 x 45
Facile sostituzione della lampada
Fácil de usar
L’unité LED après-vente facile
Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria
de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
9
Sipa-Lux/Selv
Sipa-Lux/Selv
Altamente adatta per l’industria di costruzione caldaie/cisterne
dove un’ ottima luce è indispensabile per un lavoro sicuro. ROHRLUX
offre con la Sipa-Lux/Selv la soluzione a questa esigenza con due
tipologie diverse di tecnica. La variante per piccola tensione e la variante di separazione galvanica. Con ROHRLUX fai luce con sicurezza.
Art.-no. 780800-00
**
Sipa-Lux/Selv
Art.-no. 720800-00
Art.-no.
710800-00
710803-00
710804-00
720800-00
720803-00
720804-00
730800-00
730803-00
730804-00
780800-00
781100-00
*Senza spina/Sem ficha/
sans fiche
Prot.-Class II, IP 64
+
10 mtr., HO7RN-F 2X1
10 mtr., HO5RN-F 2X1
++
10 mtr., HO5RN-F 2X1
Description
Wattage
Volt
Hz
Sipa-Super-Lux 8 W
230 V 50 Hz
AC
Sipa-Super-Lux
8 W
24 V*++
AC
8 W
42 V*++
Sipa-Super-Lux 2 x 8 W
230 V
Sipa-Duo-Lux
AC
2 x 8 W
24 V*++ Sipa-Duo-Lux
AC
2 x 8 W
42 V*++ Sipa-Duo-Lux
230 V+
Sipa-Silo-Duo-Lux 2 x 8 W
AC
24 V*+ Sipa-Silo-Duo-Lux 2 x 8 W
AC
42 V*+ Sipa-Silo-Duo-Lux 2 x 8 W
8 W
230–24 V**
Selv-Super-Lux 11 W
230–24 V**
Selv-Power-Lux Gambiarra fluorescente especial para verificação e manutenção
de depósitos, barris, silos, etc. As gambiarras “SIPA” fornecem-se
com um transformador destacável, instalado ao meio da ligação.
As gambiarras “SELV” fornecem-se com um transformador/ficha
ao inicio da ligação.
Sipa-Lux/Selv
Pour construire, vérifier ou réparer des bateaux, des silos ou des
citernes, il est nécessaire de travailler avec une lumière sûre et
claire. Rohrlux correspond à toutes les exigences de sécurité. Les
baladeuses SIPA et SELV. Les baladeuses SELV sont livrées avec
un transformateur et les baladeuses SIPA sont équipées avec
un transformateur de séparation. Tous les deux garantissent un
excellent éclairage.
Cambiamenti tecnici senza preaviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas /
Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
Fassleuchten-Serie
Lampade per fusti
Le lampade per fusti consentono all’utilizzatore di illuminare la
parte interna per controllare il livello del contenuto o per controllare probabili danni ai fusti.
Con un diametro di 35mm e una lunghezza di 600mm è altamente
adatta anche per le piccole aperture. Per raggiungere la protezione massima la lampada è fornita di una sicurezza aggiuntiva
tra lampada e spina.
Barrell-lights
Gambiarra fluorescente para a iluminação ou inspecção em interior
de barris. Devido ao seu pequeno diâmetro de 35mm e comprimento de 600 mm permite inspeccionar barris com orifícios pequenos. Por questão de segurança fornecem-se com transformador
destacável instalado no final da ligação.
*Senza spina/Sem
ficha/ sans fiche
Art.-no. Wattage
770400-00
4 W
770403-00
4 W
770404-00
4 W
770800-00
8 W
770803-00
8 W
770804-00
8 W
Prot.-Class II, IP 67
5 mtr., HO5RN-F 2X1 Flex
Volt
Hz
Dimensions
230 V 50 Hz L: 860 mm, ø 30 / 35 mm max.
24 V
AC* L: 860 mm, ø 30 / 35 mm max.
42 V
AC* L: 860 mm, ø 30 / 35 mm max.
230 V 50 Hz L: 1010 mm, ø 30 / 35 mm max.
24 V
AC* L: 1010 mm, ø 30 / 35 mm max.
42 V
AC* L: 1010 mm, ø 30 / 35 mm max.
Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para
melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits
réservées
- optional 10
Lampes pour citerne
Les lampes pour citernes permettent à l’utilisateur d’éclairer l’intérieur des citernes pour contrôler les niveaux de remplissage ou
vérifier les défauts. Avec son diamètre de 35 mm et son manche
d’une longueur de 600 mm, la lampe pour citerne est idéal pour
éclairer les endroits difficiles d’accès. Par souci de sécurité, ces
lampes sont équipées d’un transformateur d’isolement.
Duo-Lux
Duo-Lux
La DUO-LUX, 2 x 8 Watt, rende quasi il 20% in più di luce confronto le lampade tradizionali. Grazie al reattore elettronico
anche la vita della lampada fluorescente aumenta del 50%.
Duo-Lux
Gambiarra fluorescente 2x8watt. Alto rendimento luminoso
comparando com outros aparelhos convencionais. Devido
ao seu balastro electrónico o qual melhora até 20% mais
a emissão de luz.
Art-no.
14040-50
8 Watt
Duo-Lux
Lampada fluorescente con protezione antischegge.
Tubo fluorescente com película protectora anti-estilhaço.
Tube fluorescent avec feuille de protection contre les éclats
Prot.-Class II, IP 64
5 mtr., HO5RN-F 2X1 Flex
Art.-no. Wattage Volt
161620-00 2 x 8W
230 V
L’efficacité lumineuse de la Duo-Lux est plus performante
grâce à ses fluorescents de 2 x 8 Watt en comparaison avec
les baladeuses habituelles. La particularité du Duo-Lux est
que le ballast électronique par lequel est émis la lumière
est amélioré de 20%. Ainsi la durée de vie du fluorescent
se prolonge de 50%.
Hz
Dimensions [mm]
50/60 HzL: 530 mm, ø 50 / 75 mm max.
Cambiamenti tecnici senza preavivso / Reserva-se o direito de alterações técnicas / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
Roll Master
Roll Master
La Roll Master è la soluzione ideale per avere sempre luce
a portata di mano. Creato per il duro impegno in officina
ed industria. 15m di cavo e lampada da 11Watt Power Lux
o Led Lux.
Fornita con accessori per il montaggio a muro.
Roll Master
A solução ideal para uma iluminação de trabalho constantemente disponível. Concebida para uso em oficinas. Dispõe
de enrolador automático com ajuste e 15m de cabo para
um grande raio de acção. Regulável em qualquer comprimento. Inclui fixação de parede rotativa. Lâmpada: 11w
Power-Lux ou Led-Lux.
Roll Master
La solution idéale pour un éclairage de travail constamment
disponible. Conçu spécialement pour une utilisation en
atelier dans des conditions difficiles. Avec enrouleur automatique et 15 mètres de câble avec système de blocage
à la longueur souhaitée.
IP 64 (Lampada/Gambiarra/
Baladeuse
Art.-no.
521120-00
524220-00
Basis
Volt
Power-Lux 220–240 V
LED-Lux
220–240 V
Hz
50–60 Hz
50–60 Hz
Cable
1,5/15 m
H05VV 2x1mm2
Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
11
lampade da lavoro
Lâmpadas de trabalho/Éclairages localisé
Vantaggi
Your advantages
• molto variabile nell’ uso
• molto robusta
• resistente a oli e benzina
• resistente a schizzi d’acqua
• altissimo risparmio energetico
• Lampade fluorescenti intercambiabili
• Tutti ricambi disponibili
• Semplice utilizzo
• Basso livello di riscaldamento
• Prese schuko
• Riflettore a specchio
• Vetro antirottura di plastica
• Maniglia restistente
• Amazing versatility
• Extreme robust construction
• Oil and petrol resistant
• Splash waterproof
• Comprehensive accessory
• High savings capacity
• Very low energy consumption
• Replaceable branded light sources
• All spares immediately available
• Safe handling
• Low temperature development
• Additional socket(s) for further devices
• Mirror finished reflector
• Unbreakable front glass
• Stable carry handle
As suas vantagens
• Diversidade de escolha
• Robustez de construção
• Resistentes a óleo e gasolina
• Resistente a salpicos de água
• Gama de acessórios
• Capacidade economizadora
• Baixo consumo de energia
• Lâmpadas de reposição de marca.
• Disponibilidade imediata de peças e acessórios
• Manuseamento seguro
• Baixa emissão de calor
• Tomadas adicionais para ligação de outros aparelhos
• Reflector de Alto brilho
• Vidro frontal inquebrável
• Pega estável
Mini – piccola - leggera - illuminazione efficace
Grande eficácia luminosa
Petit - Léger - Forte efficacité lumineuse
Potenza/Potência/Puissance:
1 x 24 W
Dimensioni/Dimensões/
Dimensions:
423 x 215 x 139 mm
Illuminazione superficie/Superfície de iluminação/
Superficie illuminée:
305 x 185 mm
Flusso illuminazione/Fluxo luminoso/
Flux lumineux:
1800 Lumen
OPUS Mini
Art.-no.
Volt
4302400-00
4302400-02
4302400-04
4302400-09
4302400-13
4302400-15
230 V
230 V 230 V
230 V
230 V 230 V 14770-00
9188-00
Hz
Cavo / cabo / câble
50 Hz 3 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50 Hz 3 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50 Hz 3 m H07RN-F 2X1 mm2
50 Hz 3 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50 Hz 3 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50 Hz 3 m H07RN-F 2X1 mm2
X
X
-
x
-
x 24 W TC-L (Lampade fluorescenti/Lâmpada fluorescente/
tube flourescent)
Starter S10
Altre variazioni su richiesta/Mais versões sob pedido/Plus de versions sur demande
12
IP
X
X (CH)
X
X (DK)
X (F/B)
X (CH)
54
54
65
44
44
65
Standard – da professionisti per professionisti
A lâmpada de trabalho de profissionais para profissionais
L‘éclairage localisé des pros pour les pros
Potenza/Potência/Puissance:
2 x 24 W
Dimensioni/Dimensões/
Dimensions:
445 x 285 x 150 mm
Illuminazione superficie/Superfície de iluminação/
Superficie illuminée:
345 x 240
Flusso illuminazione/Fluxo luminoso/
Flux lumineux:
3600 Lumen
*
*
OPUS Standard
Art.-no.
Volt
Hz
Cavo/cabO/câble
IP
4304800-00*
230 V
50 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm 4304800-03*
230 V
50 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm2
4304800-04*
230 V
50 Hz
5 m H07RN-F 2X1 mm2
4304800-00* 220-240 V 50/60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2
4304821-00
110-120 V 50/60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2
4304821-04
110-120 V 50/60 Hz
5 m H07RN-F 2X1 mm2
4304823-04-AC
24 V
AC
5 m H07RN-F 2X1 mm2
4304823-04-DC
24 V
DC
5 m H07RN-F 2X1 mm2
4304824-04
42 V
AC/DC
5 m H07RN-F 2X1 mm2
2
14770-00
9188-00
X
X
X
X
X CEE
X CEE
-
-
-
X
X
-
x
X CEE
-
-
-
-
54
54
64
54
44
64
64
64
64
24 W TC-L (Lampada fluorescente/Lâmpada fluorescente/
tubes flourescents)
Starter S10
Weitere Varianten auf Anfrage/Mais versões sob pedido
Plus de versions sur demande
Maxi – illuminazione per lavorare in formato maxi
Luz de trabalho ao Máximo
Lumière de travail au Maximum
Potenza/Potência/Puissance:
3 x 36 W
Dimensioni/Dimensões/
Dimensions:
520 x 385 x 165 mm
Illuminazione superficie/Superfície de iluminação/
Superficie illuminée:
410 x 350 mm
Flusso illuminazione/Fluxo luminoso/
Flux lumineux:
8700 Lumen
• Supporto/Suporte/Support
• Interruttore/Interruptor
Interrupteur marche-arrêt
• 2 prese/2 tomadas atrás/2 prises de courrant installée au verso
OPUS Maxi
Art.-no.
Volt
4310820-00
4310820-02
4310820-03
4310820-04
4310820-07
4310820-09
4310820-13
4310820-17
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
14860-00
Hz
Cavo/cabO/câble
50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50-60 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50-60 Hz
5 m HO7RN-F 2X1 mm2
50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2
50-60 Hz 5 m H07RN-F 3G1,5 mm2
IP
X
X (CH)
X
X
X (GB)
X (DK)
X (F/B)
X (CEE)
2
2 (CH)
2
0
2 (GB)
2 (DK)
2 (F/B)
1 (CEE)
54
54
54
54
54
54
54
54
36 W TC-L (Lampada fluorescente/Lâmpada fluorescente/
tubes flourescents)
Altre variazioni su richiesta/Mais versões sob pedido/Plus de versions sur demande
13
Staffe OPUS
Fixações/Fixations
Art.-no. 8551-00
–Staffa per Opus Mini/Standard e Maxi
Altezza regolabile da 1,55m a 2,55m
–Tripé para Opus Mini/Standard/Maxi em
duas partes, ajustável em altura de 1,55
até 2,55m
– Trépied pour Opus Mini / Standard / Maxi
en 2 parties, réglable en hauteur de 1,55 à
2,55 m
Art.-no. 8552-00
–Staffa grande per Opus Mini/ Standard e
Maxi. Altezza regolabile da 1,40m a 3,85m.
–Tripé para Opus Mini/Standard/Maxi em
quatro partes, ajustável em altura de 1,4
até 3,85m
– Trépied pour Opus Mini / Standard / Maxi
en 4 parties, réglable en hauteur
de 1,40 à 3,85 m
Art.-no. 8555-00
Art.-no. 8563-00 + 8555-00
Art.-no. 8564-00
– Supporto per Opus Mini/Standard
– Suporte de chão para Opus Mini/Standard
– Support de sol pour Opus Mini/Standard
– Staffa per Opus Mini/Standard
– Suporte de chão duplo para Opus Mini/
Standard
– Support double pour Opus Mini/Standard
– 3 rotelle per staffa Opus
– 3 rodas com travão para tripé Opus
– 3 roues avec frein pour trépied Opus
14
Supporti OPUS
Fixações/Fixations
Art.-no. 8562-00
– Set supporto magnetico piccolo per Opus
Standard
– Jogo de fixações Magnéticas(Pequena)
para Opus Standard
– Jeu de fixations magnétiques (petit) pour
Opus Standard
Art.-no. 8559-00
– Supporto magnetico per Opus Standrad
– Jogo de fixações Magnéticas para Opus
Standard
– Jeu de fixations magnétiques pour Opus
Standard
Art.-no. 8557-00
– Supporto a muro girevole per Opus
Mini/Standard e Maxi
Art.-no. 8556-00
– Supporto inclinabile per Opus Mini/
standard e Maxi
– Fixação de parede ajustável para Opus
Mini/Standard/Maxi
– Fixation murale orientable pour Opus
Mini/Standard/Maxi
– Fixação de parede basculante para Opus
Mini/Standard/Maxi
– Fixation murale basculante pour Opus
Mini/Standard/Maxi
Art.-no. 8569-00
– Supporto magnetico per Opus Maxi
– Jogo de fixações Magnéticas para
Opus Maxi
– Jeu de fixation magnétique pour
Opus Maxi
Art.-No. 8565-00
–Supporto per impalcature per Opus Mini/
Standard. Diametro tubo 48 a 53mm.
–Fixação para andaime (basculante) para
Opus Mini/Standard/Maxi, para tubos de
48-53mm de diametro
–Fixation pour échafaudage – joint basculante – pour Opus Mini/Standard pour
diamètre de tbe 48-53 mm
15
Light-Master
La lampada per impieghi particolari. Regolazione individuale
con bloccaggio multiplo e staffa telescopica. La lampada può
essere posizionata in tutte le direzioni. Utilizzabile dove serve
e ottima luce. 10m di cavo con 2 prese per l’attacco di ulteriori attrezzi. Il supporto in getto da 30kg è molto robusto.
Light-Master
A lâmpada de trabalho para aplicações especiais. Rodas de
apoio ajustáveis individualmente com travão múltiplo e
braço telescópico variação contínua, o corpo da lâmpada
orientável em todas as direcções. Para ser utilizado em
qualquer lugar onde necessite muita luz. Suporte com
10m de cabo e 2 tomadas posteriores para ligação de
outros aparelhos. Devido à sua base em ferro de 30kg é
extremamente estável.
Light-Master
Eclairage localisé dans des domaines d‘applications spéciaux.
Pied à rouleaux ajustables individuellement avec dispositif
d’arrêt multiple et extracteur téléscopique continu, le corps
de la lampe est orientable à toutes directions. Domaine
d’application partout où on a besoin de beaucoup de
lumière. Mobile avec 10 m de câble et 2 prises de courant
pour la connexion d’appareils ultérieurs. Le pied en fonte
de 30 kg environ permet une parfaite stabilité.
Light-Master Opus Standard
Art.-no.
512400-00
Light-Master Serie 31
Art.-no.
514220-00
Light-Master Opus Maxi
Art.-no.
5110820-00
Light Master
Art. no.
Wattage
Volt
Hz
Cavo / cabo / câble
512400-00 2 x 24 W
230 V
50 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm2
514220-00 2 x 21 W 220-240 V 50-60 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm2
5110820-00 3 x 36 W 220-240 V 50-60 Hz 10 m H07RN-F 3G1,5 mm²
16
IP
X
X
X
2X 44/64
2X 44/65
2x 54/65
Clip-Master
Serie 53
Clip Master
Questa serie è stata costruita per l’impiego professionale in officina. La Clip Master 1 è una lampada per
il fissaggio sottocofano o all’interno dell’autovettura.
Permette di lavorare con 2 mani libere. 2 rotelle garantiscono un fermo delle staffe. I ganci sono protetti
con gomma quindi un lavoro antigraffio, antiscivolo
e sicuro. La lampada è intercambiabile. La lampada
è resistente alla polvere e come minimo è protetta
contro gli schizzi d’acqua. Regolabile da 110 a 190 cm.
Art.-no.
532120-00
110-190 cm
Clip Master
Esta série foi concebida para utilização em oficinas
auto. A série Clipmaster foi criada para fixação no
capôt ou no interior do carro. A sua luz é tão intensa
que pode renunciar à gambiarra convencional. A protecção das fixações anti-deslizantes não danificará a
pintura. As lâmpadas são protegidas contra pó e água.
Art.-no.
534220-00
110-190 cm
Clip Master
Esta serie ha sido desarrollada para la aplicación profesional en talleres. La serie Clip-Master ha sido creada
para el montaje al capó o en el interior. La superficie
es tan iluminado que se puede renunciar a la lámpara
de mano convencional. Por el perfil anti-deslinzante
en la fijación el montaje sin causar defectos al capó
es posible. Las lamparas son proteccionadas contra
polvos y agua.
Art.-no. 14160-10
(21 Watt)
Lampada fluorescente con protezione antischegge
Tubo fluorescente com película protectora.
Fluorescent couvert par feuille de protection
+
*
*
* = Solo lampada fluorescente/Somente lâmpada
122120-00/sev lement lampe
+ = Solo Clip Master 2/Somente Clip Master 2/seulement
Tube replacement on Clip-Master 1
Art. no.
Ricambi / Peças Substituição
14160-10 Lampada fluorescente di ricambio/Lâmpada 21w
122120-00*Lamp für/Completo/complete
312120-15 Lamp für/Completo/complete
Clip-Master 1 - Details
Clip-Master 2 - Details
Art. no. 532120-00
Art. no. 534220-00
Wattage
Voltage:
Hz:
Cable :
Cable Length:
Protection class:
IP Grade:
Lm:
21 W
Wattage:
220 - 240
Voltage:
50 / 60
Hz:
H05RN-F 2X1mm2 Cable:
5000mm
Cable length:
II
Protection class:
IP 64
IP Grade:
2100Lm:
2 x 21 W
220 - 240
50 / 60
H07RN-F 3G1,5mm2
10000mm
I
IP 65
4200
interruttore · Com interruptor ·
avec interrupteur · con interruptor!
Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
17
Serie 28/36
Serie 28/36
La serie 28/36 vanta la sua forma snella ed il tubo prismato di
diametro 38mm. Grazie a questo, è ottimamente adatta per l’uso
in zone ristrette e ponti. Modello 36 con reattore elettronico
interno e modello 28 con reattore elettronico esterno. Reattore
con poca perdita IP54. Si possono usare lampade fluorescenti T5,
T8 o TC-S / TC-SEL.
Art.-no.
360820-00
Série 28/36
A característica especial desta luz consiste nos tubos de protecção prismáticos em PMMA de 38mm. A sua montagem em
lugares extremamente estreitos assim como em elevadores de
garagem. Alternadamente integrados (Serie 36), ou separadamente (serie 28), com balastros electrónicos ou de baixa perda.
IP 54. Disponíveis com fluorescentes T5,T8 ou TC-s/TCSEL.
Art.-no.
283000-00
Serie 28/36
La série de luminaires encastrables 28 et 36 se distingue par un
tube de protection en PMMA prismatique très mince de juste
38 mm de diamètre. L‘ installation dans des endroits extrêmement étroits ou même dans des chariots élévateurs est possible
grâce à des embouts frontaux et des montures plates. En ce qui
concerne les ballasts, il s´agit ou de ballasts électroniques intégrés (série 36) ou de ballasts électroniques ainsi que de ballasts
á faible perte séparés (série 28). Cette gamme d`éclairages est
IP 54. Les versions sont disponibles avec des tubes fluorescents
T5, T8 ou TC-S/TC-SEL.
3 mtr., HO5RN-F 2X1 mm
38 mm
IP 54 / Class II
b
e d
c
a
Art. no. Wattage
Volt
Hz
Lm
Reattore interno / Balastro incorporado / ballast intégré
360820-00* 8 W(T5) 220-240 V 50/60 Hz 330
361120-00* 11W(TC-SEL) 220-240 V 50/60 Hz 900
361320-00*13 W(T5) 220-240 V 50/60 Hz 700
362120-00*21 W(T5) 220-240 V 50/60 Hz 2100
Reattore esterno / Balastro separado / ballast séparé
280800-00 88WW(T5)
(T5) 281100-00 11 W(TC-S)
W (TC-S) 281500-00 15 W(T8)
W (T8) 283000-00 30
30 W(T8)
W (T8) 283600-00 36 W(T8)
W (T8 285800-00 58 W(T8)
W (T8) 230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
330
900
720
1800
2600
4100
Dimensions [mm]
a
b
c
d
438
360
668
1009
421
345
650
995
e
272
198
502
847
38
38
38
38
42
42
42
42
414 400 274
329 313 190
536 520 380
1011 995 889
1306 1290 1164
1601 1585 1459
38
38
38
38
38
38
42
42
42
42
42
42
* = Sistemadi sostituzione rapida
Sistema de troca rápido
Systèm de change rapide
Cambiamenti tecnici senza preavviso / Reserva-se o direito de alterações técnicas para
melhoria de produtos. / Modifications téchniques pour l´améliorisation des produits réservées
Standard Art.-no.
21428-00
18
Serie 440000
Serie 440000
Queste plafoniere sono state realizzate per essere usate nei ponti e nelle
fosse. Utilizzabile sia come primo impianto sia come ricambio. Costruzione robusta, montaggio in righa, e tubo di protezione molto robusto. Kit
alternativo composta da 4/6 plafoniere con reattore a bassa perdita,
lampade fluorescenti e staffe di montaggio.
Série 440000
Concebido para uso profissional em garagens nos elevadores. São apropriados para uma instalação de raiz ou para utilização em sistemas já
existentes. Compacto robusto. Preparado para montagem em série. Tubo
de protecção em policarbonato (PC) resistente a impactos. Disponível em
jogos de 4 e 6 lâmpadas, balastro de baixa perda incorporado, fixações
H4 e tubos fluorescentes.
Serie 440000
Ces éclairages ont été développés pour l‘utilisation professionelle dans
les garages, auprès des plates-formes et comme lampes pour fosses. Ils
sont appropriés pour I‘installation initiale ou pour I‘installation auprès des
dispositifs déjà existants. La construction est très robuste et compacte.
Câblé pour montage en série. Tube de protection en Polycarbonate (PC)
étant résistant aux chocs. Disponible en jeu de 4 ou 6 éclairages, ballast
à faible perte incorporé, agrafes H4 et tubes fluorescents.
Class I / IP 65
1 x Typ 1 + 3 x Typ 2 + 8 x H4
1 x Typ 1 + 5 x Typ 2 + 12 x H4
Lm 2600
2600
Dimensions [mm]
a
b
c
1536 1512 1220
1646 1622 1220
Cambiamenti tecnici senza preavviso / Technical alterations for product improvement reserved / Modifications
téchniques pour l´améliorisation des produits réservées / Modificaciones técnicas reservadas para la mejora de
productos • Altre variazioni su richiesta/Outras versões sob consulta/Plus de versions sur demande
b=1512 mm
Typ
Wattage Volt Hz
Typ 1
36 W 230 V 50 Hz
Typ 2
36 W 230 V 50 Hz
c=1220 mm
c=1220 mm
440000-00
440000-03
a=1536 mm
Set A Set B
a=1646 mm
b=1622 mm
d=63 mm
e=67 mm
d=63 mm
Standard Art.-no.
8022-00
H4
e=67 mm
Typ 1
Typ 2
19
Lampade fluorescenti
Lâmpadas
Soggetto a smaltimento
Direttiva EU 2002/95/EG, 2002/96/EC (WEEE) e 2003/11/EG
I prodotti della ROHRLUX GmbH sono soggetti alla nuova direttiva. Partendo dal 01.07.2006 sono in atto l’esigenze che riguardano la direttiva
2002/95/EG /RoHS). Inoltre sono in vigore anche le direttive 2003/11/EG e 2002/96/EG (WEEE).
Codice di riconoscimento dei nostri prodotti:
Dal 13 agosto 2005 conforme le direttive EU 2002/96/EG (WEEE), tutti gl’apparecchi elettrici ed elettronici devono portare il simbolo
del bidone con ruote ricoperto da una X. Le lampade fluorescenti ROHRLUX Gmbh sono dotate di questo simbolo.
Smaltimento in Germania:
In riferimento alle direttive per apparechi elettrici e elettronici vogliamo comunicare le seguenti possibilità di smaltimento dei
prodotti da noi forniti:
Lampade/plafoniere fluorescenti:
Le lampade fluorescenti non sono adatte ad essere smaltite insieme alla spazzatura domestica poiché contengono circa 10-15 mg di mercurio
(Hg) e, a seconda del tipo di lampada, altri potenziali elementi inquinanti (antimonio, bario, piombo, sodio, torio e altri). Gli alimentatori a induzione
(i vecchi modelli) contengono in parte ancora bifenili policlorurati (PCB).
In collaborazione con le aziende ISD, INTERSEROH GmbH a Colonia si possono restituire le lampade danneggiate per lo smaltimento. Questo è un
servizio gratuito che offre la ROHRLUX GmbH. Il costo di trasporto è a carico dell’acquirente/consumatore.
Per ulteriori informazioni visitate il sito www.lightcyle.de
Devolução de material eléctrico em fim de vida.
Novas directivas Europeias: 2002/95/EC.2002/96 EG (WEEE) e 2003/11/EG
Os produtos Rohrlux GmbH estão a ser redesenhados após estas novas directivas. Em 1 de Julho de 2006 as alterações de toda a gama de produtos de acordo com 2002/95/EG (ROHS) estarão efectuadas.
Todavia, já cumprimos todos os requisitos dados pela directiva 2002/96/EC (WEEE) e a 2003/11/EG.
Marcação dos nossos produtos:
Desde 13 de Agosto de 2005 todos os produtos eléctricos e electrotécnicos têm que ser marcados com o símbolo de lixo barrado
com uma cruz significa que, o produto deve ser objecto de recolha selectiva no final do respectivo ciclo de vida, em conformidade
com a norma 2004/9/EG (WEEE).
Lâmpadas fluorescentes podem ser devolvidas, gratuitamente ao fornecedor, a partir de 24 de Março de 2006. É facturado pelos nossos fornecedores os custos de devolução, e somos forçados a adicionar este valor aos preços dos nossos produtos.
Os custos de envio para a estação de recolha têm que ser suportados pelo comprador. Uma rede de estações de recolha está a ser montada em
toda a Europa. Para mais informações visite www.lightcycle.de
20
Ricambi / Lampada fluorescente
Peças sobressalentes/Lâmpadas
Modello
Nr.Art. Gancio
Tubo
Lampada
Reattore
Manico
fluorescente
elettronico
Modelo
Art. Nº
Gancho
Tubo
Tubo
Bala
Punh
Capuchon/crochet Tube de protection Tube fl.
Ballast
Poignée
Modèle
Art. No.
.
Profi-Lux
140820-00 40651-00
20440-00
14040-50
11021-00
21356-00
Euro-Super-Lux 120820-00 40652-00
20511-00
14040-50
40720-00
21360-00
Euro-Super-Lux 120822-00 40652-00
20511-00
14040-50
40727-00
21361-00
Euro-Super-Lux 120822-01 40652-00
20511-00
14040-50
40727-00
21361-00
Euro-Super-Lux 120823-00 40652-00
20511-00
14040-50
40728-00
21361-00
Euro-Super-Lux 120823-01 40652-00
20511-00
14040-50
40728-00
21361-00
Euro-Super-Lux 120824-02 40652-00
20511-00
14040-50
40729-00
21361-00
Euro-Super-Lux 121320-00 40652-00
20511-00
14060-50
40721-00
21360-00
Euro-Super-Lux 122120-00 40652-00
20511-00
14160-50
40726-00
21361-00
Power-Lux
191120-00 40652-00
20511-00
14616-00
40719-00
21360-00
Power-Lux
191121-00 40652-00
20511-00
14616-00
40719-01
21360-00
Power-Lux
191122-00 40652-00
20511-00
14616-00
40731-00
21360-00
Power-Lux
191122-01 40652-00
20511-00
14616-00
40731-00
21360-00
Power-Lux
191123-00 40652-00
20511-00
14616-00
40732-00
21360-00
Power-Lux
191123-01 40652-00
20511-00
14616-00
40732-00
21360-00
Power-Lux
191124-00 40652-00
20511-00
14616-00
40733-00
21360-00
Power-Lux
191124-01 40652-00
20511-00
14616-00
40733-00
21360-00
Duo-Lux
161620-00 40653-00
20460-02
14040-50
40722-00
21370-00
SipA-Selv
710800-00 40652-00
20511-00
14040-50
21360-00
SipA-Selv
710803-00 40652-00
20511-00
14040-50
21360-00
SipA-Selv
710804-00 40652-00
20511-00
14040-50
21360-00
SipA-Selv
720800-00 40653-00
20548-00
14040-50
21370-00
SipA-Selv
720803-00 40653-00
20548-00
14040-50
21370-00
SipA-Selv
720804-00 40653-00
20548-00
14040-50
21370-00
SipA-Selv
730800-00 40653-00
20548-00
14050-50
21370-00
SipA-Selv
730803-00 40653-00
20548-00
14050-50
21370-00
SipA-Selv
730804-00 40653-00
20548-00
14040-50
21370-00
SipA-Selv
780800-00 40652-00
20511-00
14040-50
40728-00
21361-00
SipA-Selv
781100-00 40652-00
20511-00
14616-00
40732-00
21360-00
Faßleuchten
770400-00 9359-01
20450-03
14000-50
9359-00
Faßleuchten
770403-00 9359-01
20450-03
14000-50
9359-00
Faßleuchten
770404-00 9359-01
20450-03
14000-50
9359-00
Faßleuchten
770800-00 9359-01
20450-02
14040-50
9359-00
Faßleuchten
770803-00 9359-01
20450-02
14040-50
9359-00
Faßleuchten
770804-00 9359-01
20450-02
14040-50
9359-00
LED-Lux
184220-00 40658-00
20520-00
40781-00
40780-00
21364-00
Vasca
Vetro
Lampada
Reattore/R. Starter
fluorescente
elettronico
Caix
Tubo
Lâm
Balastro
Arranca
Tube de protection Starter
Abri
Opus Mini
4302400-00 21109-00
21113-00
14770-00
12557-00
9188-00
Opus Standard
4304800-00 21110-05
21114-00
14770-00
12557-00
9188-00
Opus Maxi
4310820-00 21105-00
21115-00
14860-00
12075-00
12076-00
Light-Master
512400-00 siehe Opus Standard
14770-00
Light-Master
514220-00
14160-10
Grubenleuchten 443600-00
14260-00
9188-00
Grubenleuchten 443610-00
14260-00
9188-00
Clip-Master
532120-00 siehe Euro-Super-Lux 122120
14160-10
Clip-Master
534220-00
14160-10
Rollmaster
521120-00 siehe Power-Lux
14604-00
Opus 1
151120-00 21128-00
21124-00
14615-00
11027-00
Opus 1
151122-00 21128-00
21124-00
14615-00
11007-00
Opus 1
151120-01 21128-00
21124-00
14615-00
11027-00
Opus 1
151123-00 21128-00
21124-00
14615-00
11008-00
Opus 1
151123-01 21128-00
21124-00
14615-00
11008-00
Cavo
Cabo
Câble
19152-01
19152-01
40106-00
40112-00
40106-00
40112-00
19148-01
19152-01
19152-01
19152-01
19148-01
40106-00
40112-00
40106-00
40112-00
40106-00
40112-00
19152-01
19153-00
19148-01
19148-01
19153-00
19148-01
19148-01
19151-00
19151-00
19151-00
19148-01
19148-01
19152-01
19148-01
19148-01
19152-01
19148-01
19148-01
19152-01
19142-00
19155-00
19155-00
19155-00
19155-01
19152-01
40106-00
19152-01
40106-00
40112-00
21
Accessori
Acessórios
Magnetico grande, diametro 80mm con molletta per tubi da
diametro 60 a 65mm K3, portata 60Kg.
Suporte magnético grande (HG) com abraçadeira K3 força 60Kp,
diâmetro 80mm. Abraçadeira para tubos de diâmetro 60- 65m
Aimant grand (HG) avec agrafe HS Puissance 28 KP, diamètre: 66
mm, Agrafe pour diamétre du tube de 38-45 mm
Art-no. 8005-00
Magnetico leggero diametro 57mm con molletta K4, portata
20 Kg per tubi da 50mm.
Suporte magnético pequeno (HG) com abraçadeira K4 força 20Kp,
diâmetro 57mm. Abraçadeira para tubo de diâmetro 50mm.
Aimant leger (HL) avec bride d´attache K4, Puissance 20 KP,
diamétre: 57 mm, Bride pour diamètre du tube de 50 mm
Art-no. 8037-00
Art-no. 8034-00
Braccio flessibile con supporto a ventosa 300mm
/ Ventosa com tubo flexível 300mm / Ventouse avec tube
flexible 300 mm
Art-no. 8036-00
Art-no. 8039-00
Braccio flessibile con supporto a ventosa 150mm
/ Ventosa com tubo flexível 150mm / Ventouse avec tube
flexible 150 mm
Art-no. 8003-00
Magnetico diametro 66mm, con molletta per tubi la 38 a 45mm.
Portata 28 Kg
Suporte magnético (HS) com abraçadeira HS força 28Kp, diâmetro
66mm. Abraçadeira para tubo de diâmetro 38- 45mm.
Aimant lourd (HS) avec agrafe HS, Puissance 28 KP, diamètre: 66
mm, Agrafe pour diamètre du tube de 38-45 mm
Art-no. 8028-00
Art-no. 8027-00
150 mm:
300 mm:
Braccio flessibile per Opus 1 / Tubo flexível para
Opus 1, base magnética. / Tube flexible pour Opus 1
Art-no. 8004-00
Magnetico diametro 57mm con molletta K1 per tubi da 30 a
35mm. Portata 20 Kg
Suporte magnético pequeno (HL) com abraçadeira K1 força 20Kp,
diâmetro 57mm. Abraçadeira para tubo de diâmetro 30-35mm.
Aimant leger (HL) avec agrafe K1, Puissance 20 KP, diamétre: 57
mm, Agrafe pour diamètre du tube de 30-35 mm
Art-no. 8002-00
22
Art-no. 8024-00
Magnetico con braccio flessibile 300mm
Tubo flexível de 300mm,
base magnética.
Tube flexible de 300 mm
Art-no. 8025-00
Magnetico flessibile con
braccio da 150mm
Tubo flexível150mm, base
magnética.
Tube flexible de 150 mm
Esclusivamente da ROHRLUX: Cavo flessibile
Exclusivo da Rohrlux: Cabo flexível de longa duração.
Exclusivement chez Rohrlux: Longlife câble flexible
a lunga vita
Struttura:
• filo sottile
• Struttura di rame speciale
• Isolazione in gomma
• Identificazione colorata a norma
• Rivestimento nero
Il cavo è molto flessibile confronto i cavi tradizionali. Adatto per l’utilizzo continuo in
officina. I cavi tradizionali devono restistere 10.000 piegazioni di 45 gradi in ogni direzione.
I cavi ROHRLUX resistono a 50.000 piegazioni.
Construção:
• Condutor de cobre entrançado.
• Cobre especial
• Isolamento do fio em borracha.
• Marcação dos fios em cores (norma VDE).
• Baínha exterior do cabo em preto.
O cabo é altamente resistente a torções. Indicado especialmente para utilização em
oficinas auto. A resistência torções é muito superior quando comparado com um cabo
normal. O cabo normal deve resistir a 10.000torções para cada lado (45º).
O cabo flexível utilizado pela Rohrlux resiste até 50.000 torções para cada lado.
Construction:
• toron á brins fins de cuivre
• construction de cuivre spéciale
• isolement de brin en gomme
• marquage des brins coloré selon VDE
• gaine de câble extérieur de couleur noir
Le câble est trés résistant aux flexions extrêmes. Approprié pour l´utilisation
permanente dans les garages. La résistance aux flexions est considérablement élevée en
comparaison avec un câble standard. Résiste aussi à l´effort dur. Un câble standard doit
résister á 10.000 flexions de chaque côté (45 degrés). Les câble flexibles utilisés par
Rohrlux résistent á 50.000 flexions á chaque côté.
Approvazioni / Aprovações / Essais
conformità /
Lampade ROHRLUX soddisfano tutte queste norme
Lâmpadas da Rohrlux segundo as directivas indicadas. / directives as indicated
with product / Baladeuses de Rohrlux sont conformes aux directives indiquées
Conformidade / conformité
Europa / Europe
EN 60598-1, EN 60598-2-8, EN 55015
Il segno ENEC contiene un’ omologazione europea riguardante EN 60 598-1,
EN 60598-2-8, EN 55015 ed è valido in tutti i paesi europei.
A aprovação ENEC contém um ensaio adicional segundo a norma EN 60598-1, EN 60598-2-8,
EN55015 e tem validade dentro da Europa e países limítrofes.
Le signe ENEC contient un essai supplémentaire européen sélon EN 60598-1;
EN 60598-2-8, EN 55015 et est valable en tout Europe ainsi que dans les pays joints.
Product safety / Segurança de produto
S Semko
CB
D Demko N Nemko Fi Fimko
Australia / Oceania (pre-approval)
23
FAR LUCE CON SICUREZZA
Segurança em luz, por excelência
Da oltre 50 anni ....
...rispondiamo con cura e professionalità all’esigenza dei
nostri clienti. Dalla costituzione nel 1954 la ROHRLUX, grazie
all’ INNOVAZIONE continua e ai processi di aggiornamento,
si ritrova a livelli massimi riguardo la sicurezza e la qualità.
Con oltre 70 collaboratori interni, produciamo ad altissimi
livelli, rispondiamo alla vostre esigenze di luce e cerchiamo
insieme soluzioni su misura e individuali.
Já na 5ª década
…a equipa ROHRLUX está a sua disposição para qualquer
tipo de pergunta. Desde da fundação em 1954, que atingimos os mais elevados padrões de qualidade e inovação de
produtos. Com uma equipa de mais de 70 colaboradores
altamente qualificados, esperamos solucionar as suas
necessidades. Ao longo dos anos, como especialistas,
projectámos soluções especificas de iluminação.
Déjà la cinquantième année…
…toute l’équipe de ROHRLUX est à votre disposition pour
tout renseignement complémentaire. Depuis sa création
en 1954, ROHRLUX a mis au point des produits de la
plus haute qualité, aux normes standards de sécurité
et continue sans cesse d’innover. Plus de 70 employés
expérimentés sont là pour répondre à tous vos besoins
et demandes en matière d’éclairage. Au fil des années
nous nous sommes afférés pour être le spécialiste en
concevant des produits performants pour des projets
d’éclairage spécifiques.
Rappresentata da:/Recibido de:/Reçu par:
Contatto/contacto/contacto:
Rohrlux GmbH
Mühlenweg 3
D-26789 Leer / Germany
Tel.: +49(0)491-9 78 83-0
Fax: +49(0)491-9 78 83-50
Email: [email protected]
[email protected]
Internet: www.rohrlux.com
24

Documentos relacionados