Watts Vision central unit

Transcrição

Watts Vision central unit
Watts Vision central unit « WIFI »
&
Watts Vision central unit
PT
GUIA DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
2-7
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8-14
1
CARACTERISTICAS PRINCIPAIS
INSTALAÇÃO
 Ecrã táctil
 Interface através do telemóvel (wifi)
 Montagem na parede com alimentação elétrica de 85-265 V
(50-60 Hz)
 Pode pôr-se sobre a mesa com o suporte incluído e o cabo
mini USB (0-5 V), que se vende em separado
 Funcionamento com bateria (apenas para a configuração do
sistema)
 Comunicação por Rádio Frequência (RF) com outros
aparelhos
 Controlo de múltiplos aparelhos de aquecimento e
arrefecimento
 Actualização do Software com cartão SD
 Menus intuitivos para a gestão dos aparelhos
Carregue a unidade central pelo menos durante uma hora
antes de emparelhar os aparelhos já instalados.
a)
Montagem na parede
1- Ligue a alimentação conforme descrito abaixo
Não é para ser usado
Alimentação 85-265V - 50/60HZ
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
BT-M6Z02
RF
X
X
BT-TH02 RF
X
X
Kyla
Reduktion via kabel
BT-PR02
RF
Elektrisk golvvärme
X
Vattenburen
golvvärme
BT-WR02
RF /
BT-WR02
HC RF
Värme
BT-FR02 RF
Elektrisk värme
Vattenburen värme
Aparelhos compatíveis com a Unidade
Central do Equipamento “Watts Vision”
2- Aparafuse a unidade da placa à parede. Cuidado! A aba
deve estar para cima, conforme a imagem!
3- Ponha o interruptor na posição “on”(ligado)
ON/OFF
4- Encaixe a central na unidade da placa e deslize-a para
baixo para ajustar. A central está pronta a funcionar
X
b)
Instalação numa mesa
BT-A02 RF
BT-D02 RF
X
X
X
X
X
BT-DP02 RF
Cabo
REPETIDOR
ON/OFF
 50 aparelhos de aquecimento “master” e 50 aparelhos de
aquecimento “slave”.
 25 aparelhos “on/off” com um programa semanal com etapas
de 15 minutos.
 50 aparelhos de iluminação (“on/off”).
 É possível que tenha que utilizar um repetidor de RF da
Watts para ampliar o alcance da RF.
Ligue a unidade central com o cabo (5 V, 1 A). De seguida,
instale o suporte de apoio e coloque a patilha na posição “on”
(ligado). A unidade central está pronta a funcionar.
2
SIMBOLOS GERAIS
MENU PRINCIPAL
Para voltar ao menu principal.
Carregue em
para ir para o Menu Principal
Para voltar ao menu anterior
O ponto vermelho dos botões indica que devem ser
pressionados durante algum tempo (mínimo 5 s).
ECRÃ PRINCIPAL
12-
Data.
Mostra a hora ou a temperatura ambiente da divisão ou
zona. Faça a sua opção pressionando no centro do ecrã.
3- Sensor de temperatura exterior.
4- Bloqueio do ecrã. Esta função activa-se e desactiva-se
exercendo uma pressão prolongada.
5- Indicador de erro no sistema (RF, limites, alarmes,
anomalias na bateria…). Clicando acede à lista dos erros.
6- O aparelho está a funcionar com bateria (só para
configuração e emparelhamento)
7- Acesso aos quartos (activo mesmo quando a central esta
bloqueada, permitindo a consulta do sistema mas sem
permitir alterações).
8- Menu Principal.
9- Modo Férias.
10- O estado da caldeira é exibido se estiver ligada à central.
1-
Menu de estatísticas de consumo.
2-
Idioma (é exibida a bandeira do idioma
selecionado)
3-
Menu de comandos gerais.
Utilize este menu para colocar todos os aparelhos do mesmo
tipo no mesmo modo de operação.
CONFIGURAR HORA

 Configure a hora e a data. A seguir, clique em
ou
CONFIGURAR CASA
 Pressione durante algum tempo (3, 4s)

1- Para selecionar o modo de funcionamento de todos os
aparelhos de aquecimento da instalação.
2- Para selecionar o modo de funcionamento de todos os
aparelhos “on/off” da instalação.
3- Para selecionar o modo de funcionamento de todos os
aparelhos de iluminação da instalação.
4- Para validar as selecções.
Crie todas as divisões
45-
12345-
Menu de gestão do modo de
aquecimento/arrefecimento (ainda não disponível)
Menu de configuração do utilizador.
Neste menu pode configurar:
- Hora e data
- Modo verão e Inverno (de forma manual ou automática)
- Unidade de temperatura (°C, °F)
- Cor de fundo
- Cor dos botões
- Luz de fundo
- Protector de ecrã (activado ou desactivado)
- Limpeza de ecrã
- Definição original de fábrica
Trocar de divisão.
Nome da divisão selecionada.
Para cancelar uma divisão (ou zona).
Para criar ou acrescentar uma divisão (zona).
Para trocar o nome da divisão (zona) selecionada.
3
6-
Estado WIFI
Botão de leitura do estado do WIFI (actualizar). A senha
de acesso à Internet permite ligar a unidade central à sua conta
de Internet (ver mais abaixo), para controlar o sistema
remotamente, via Internet ou smartphone.
Nota: na primeira vez que utilizar a unidade ou depois de fazer
uma actualização do software, deve esperar que o ícone de cor
verde esteja activo.
7Menu Férias.
- Para configurar as datas e horas de saída e regresso
- Utilize o < ou > para selecionar o ano, mês, dia, hora e minuto
- Configure e valide o modo de funcionamento dos aparelhos
em modo férias (mesmo menu que o geral)
8-
1.
Para pôr o menu em modo de recepção
2.
Para aceder aos parâmetros do aparelho.
Procedimento: pressione «1» para que a central esteja em
modo de recepção. Pressione o receptor do aparelho e espere
uns segundos até que se transmita a sequência de
comunicação por rádio. Nota: o número ID aparece no ecrã. repita o procedimento para se assegurar que é o mesmo ID
Menu de Instalação (pressione durante 3-4 s)
- Continue a pressionar
e potência.
A
F.
Ponto de ajuste da temperatura de anticongelação:
pode definir uma temperatura para anticongelação que serve
como referência para toda a instalação
B
G.
Configurações de Aquecimento:
pode estabelecer limites, por zona, à temperatura objectivo
(mínimo e máximo) e ao ajuste atribuído aos aparelhos de
controlo por sensores de chão.
C
H.
Configurações WIFI:
para fazer a configuração wifi (SSID / tipo de chave de acesso
protegido / senha). Pode fazê-lo manualmente ou detectar
automaticamente as redes activas.
D
E
As redes abertas não são permitidas, nem é possível configurálas através de um registo numa página web.
0/2: Central não ligada ao router e ao servidor Wi-fi
1/2: Central ligada ao router Wi-Fi
2/2: Central ligada ao router Wi-Fi e ao servidor (é necessário
emparelhar a central com uma conta)
F
G
H
Nota 1: é recomendado fazer a ligação à Internet através de
aparelhos de wifi certificados, “router” http://www.wifi.org/certification.
Nota 2: o emparelhamento automático com o “router” WIFI
através da chave WEP demora cerca de 3-4 minutos; com a
chave WPA2 demora cerca de 1 minuto.
Nota 3: Para a configuração da rede, repita pelo menos duas
vezes a operação se a sua rede Wi-Fi desejada não for exibida.
Se depois deste procedimento a rede continuar sem ser
mostrada, digite as configurações de Wi-Fi manualmente.
I
J
A.
Configurar casa
B.
Emparelhamento RF.
C.
Eliminar aparelho: selecione o tipo de aparelho e, de
seguida, o aparelho a eliminar.
D.
Eliminar todos os aparelhos: serão eliminados todos os
aparelhos instalados no sistema (os quartos definidos
irão manter-se).
E.
Identificar aparelho: para identificar um aparelho da
instalação
para mudar o nome do aparelho
I.
Reposição das configurações de fábrica:
pode restaurar as configurações de fábrica do sistema,
embora a versão do Software permaneça a mesma.
J.
Actualização do “Firmware”:
para actualizar o Software com o cartão SD. O sistema
suporta cartões SD de até 16GB. Seleccione  para
continuar.
Por favor, aguarde o fim do processo de atualização (o ícone
do Wi-Fi deve estar disponível na unidade central com Wi-Fi)
antes de remover o micro SD da unidade central.
O software e as instruções para actualizar a unidade central
estão disponíveis em: http://www.wattselectronics.com/
4
GESTÃO DE APARELHOS DE
AQUECIMENTO
Carregue em
 Modo Anticongelante
utilize este modo para activar a
temperatura anticongelamento na sua divisão (a
temperatura ajusta-se no menu de instalação).
no ecrã principal e, depois de selecionar a
 Modo OFF
(desligado): para desligar o aquecimento da
divisão. Atenção: neste modo a sua instalação pode
congelar!
divisão, clique em
 Modo Auto
(automático): neste modo a temperatura da
divisão seguirá o programa definido. Pode escolher um
programa dos existentes ou criar um novo que poderá
modificar conforme desejar.
Carregue em
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
para selecionar entre:
a
Selecção do tipo de aparelho (aquecimento, iluminação,
“on/off”. Estes botões apenas se mostram se houver um
destes tipos de aparelho instalado na divisão (com cor
está activo).
Mudança de divisão.
Modo de funcionamento actual, carregue neste ícone para
aceder ao menu em que pode trocar o modo de
funcionamento.
Temperatura ambiente ou temperatura objectivo (setpoint) – após pressionar 10 segundos.
Indicador de aquecimento (iluminado se estiver activo).
Informação acerca dos aparelhos de aquecimento
instalados na divisão.
Ajuste a temperatura objectivo (opção desactivada se o
ecrã estiver bloqueado).
Nome da divisão selecionada.
Acesso rápido a outras divisões.
Para mostrar a temperatura ambiente ou temperatura
objectivo em 4.
Estado do cabo auxiliar.
Temperatura do chão se este controlo estiver activo.
Ícone exibido apenas se o ecrã estiver bloqueado.
b
c
d
a) Seleccionar: para selecionar um programa já existente
b) Criar: para criar um novo programa
Pressione o botão 3 no menu acima para aceder ao menu
“modo actual”
Seleccione os dias para os quais quer o mesmo programa (no
exemplo acima: quarta, quinta e sexta) . Carregue no botão de
modo Conforto
para selecionar os intervalos de tempo em
que a temperatura de conforto se mantém (zona castanha) e
no botão de modo reduzido
para seleccionar os intervalos
de tempo em que a temperatura se irá manter reduzida (zona
azul).
Use as setas
e
para posicionar o cursor nas horas
que pretende.
Valide o programa; os dias validados aparecem destacados a
verde (neste exemplo, segunda e terça-feira). Os dias que não
estão programados estão assinalados a vermelho.
 Modo Conforto
: põe o quarto em modo Conforto. Se
se mantiver activo, a temperatura de conforto utilizar-se-á
durante todo o dia
 Modo Reduzido
põe o quarto em modo Reduzido. Se
se mantiver activo, a temperatura reduzida utilizar-se-á
durante todo o dia
c) Modificar: para ver e modificar um programa existente
d) Informação: para ver o programa selecionado
P1: manhã, tarde-noite e fim de semana
P2: manhã, meio-dia, tarde-noite e fim-de-semana
P3: dia e fim-de-semana
P4: tarde-noite e fim-de-semana
P5: manhã, tarde-noite (Quartos de banho)
 Modo Boost
(Elevação da temperatura temporária):
Ajuste a duração do temporizador (dias, horas, minutos),
carregando no botão. Depois ajuste a temperatura objectivo
no ecrã principal.
5
GESTÃO DE APARELHOS DE
ILUMINAÇÃO
Carregue
EMPARELHAMENTO

no ecrã principal e pressione


Crie o quarto, se ainda não existir.

Emparelhar por Rádio Frequência (RF).


- Seleccione o tipo de aparelho (aquecimento)
- Escolha a divisão.
Nota: o primeiro aparelho emparelhado deve ser um “master”.
- Ponha o aparelho no modo de emparelhamento (consulte as
instruções do aparelho).
- Inicie o emparelhamento com a central
- Siga as instruções da central (verifique que o
emparelhamento do aparelho é realizado correctamente –
consulte as instruções do aparelho).
Nota: o tempo de emparelhamento automático, em caso de
perda de comunicação RF, é de 10 segundos.
- Quando terminar o emparelhamento de todos os aparelhos e
os tiver instalados na sua localização final, terá de se
certificar que existe uma boa comunicação entre eles.
Depois de instalar a unidade central na sua posição final, por
favor teste a comunicação entre os aparelhos, modificando o
modo de aquecimento ou a temperatura objetivo,
certificando-se de que esta informação é recebida pelo
termóstato e pelo receptor.
1.
Selecção do tipo de aparelho (aquecimento, iluminação,
“on/off”). Estes botões apenas se mostram se houver
algum aparelho desse tipo instalado na divisão (se estiver
com cor, está activo).
2.
Mudança de divisão.
3.
Informação acerca dos aparelhos de iluminação
instalados no quarto
4.
Indica o número do aparelho de iluminação selecionado /
o número de aparelhos de iluminação existentes na
divisão.
5.
Indica o estado da iluminação. Pressinando uma vez, o
estado da iluminação é alterado.
6.
Gestão geral de toda a iluminação da divisão.
7.
Divisão actual.
8.
Acesso rápido à divisão que se deseje.
9.
Apenas se mostra se o número de aparelhos for maior
que 1. Utiliza-se para selecionar os aparelhos da divisão.
10. Aparece apenas quando o ecrã está bloqueado.
TIPOS DE INSTALAÇÃO
(AQUECIMENTO)
Tipo 1:
GESTÃO DE APARELHOS “ON/OFF”
Carregue
no ecrã principal e pressione
Nesta configuração:

Emparelhe primeiro o termóstato com a central antes de
emparelhar os restantes aparelhos.

Os acionadores das válvulas regulam em função da
temperatura medida pelo termóstato.
Tipo 2:
1.
Selecção do tipo de aparelho (aquecimento, iluminação,
“on/off”) Estes botões apenas se mostram se houver
algum aparelho desse tipo instalado na divisão (se estiver
com cor, está activo).
2.
Mudança de divisão.
3.
Informação acerca do aparelho.
4.
Indica o número do aparelho selecionado / o número de
aparelhos “on/off” existentes na divisão.
5.
Indica se está ligado ou desligado (“on” ou “off”).
Carregando uma vez, altera-se o estado do aparelho.
6.
Gestão geral de todos os aparelhos “on/off” da divisão.
7.
Divisão selecionada.
8.
Acesso rápido à divisão que se deseje.
9.
Apenas se mostra se o número de aparelhos for maior
que 1. Utiliza-se para selecionar os aparelhos da divisão.
10. Faça pressão para alternar entre o modo automático e o
modo normal (se estiver com cor, está activo).
11. Apenas se mostra se o aparelho estiver em modo
automático. Pressione para aceder ao programa do
aparelho e modificá-lo.
12. Aparece apenas quando o ecrã está bloqueado.
Nesta configuração:

Emparelhe primeiro o termóstato com a central antes de
emparelhar os restantes aparelhos.

Os outros aparelhos regulam em função da temperatura
medida no termóstato.
Atenção: neste tipo de instalação, o BT (aparelho master) deve
estar em modo de Medição no ar (não nos modos Medição no
chão, ou Medição no ar + chão).
6
Tipo 3:
Características Técnicas
Temperatura de
funcionamento, ligada
Temperatura de
funcionamento com bateria
Temperatura de transporte
e armazenamento
Protecção eléctrica
Classe Isolamento
Resolução da temperatura
Intervalo de ajuste da
temperatura
- Conforto
- Reduzida
- Anti congelação
Nesta configuração:

Por não haver termóstato no quarto, o aparelho
incorporado situa-se obrigatoriamente modo de Medição
no chão.

O receptor do radiador pode ser emparelhado apenas
como aparelho de aquecimento.

Os aparelhos BT-WR, BT-PR e BT-FR podem configurarse como tomadas ou iluminação.
Alimentação elétrica
Frequência de rádio
Versão de software
Tipo 4:
Directivas Comunitárias: o
seu produto foi desenhado
de
acordo
com
as
directivas europeias
Cartão SD
WIFI
Nesta configuração:

Cada UFH 1 emparelha-se com a central e os termóstatos
emparelham-se com UFH.

Durante o emparelhamento, a central cria
automaticamente divisões segundo o número de
termóstatos de UFH1. As divisões recebem nomes prédeterminados. Poderá modificar esses nomes no menú
“Configurar Casa” (pode identificar as divisões com
diferentes temperaturas objectivo)
COMANDO À DISTÂNCIA
Deve ligar a unidade central ao WIFI: consulte as indicações
acima.
Comprove que a central está ligada à rede WIFI com um
endereço IP (consulte o capítulo “Estado wifi”). Se não estiver,
tem que ligar.
Para controlar a sua unidade central, aceda à seguinte página
web: http://smarthome.wattselectronics.com/
ou faça o download no seu smartphone da aplicação Watts
Vision através da App Store ou da loja da Google.
Crie uma conta.
Valide o seu endereço de e-mail.
Solicite um código de emparelhamento para ligar a unidade
central com a sua conta.
O código de emparelhamento (válido por 24 horas) é enviado
para o seu e-mail.
Introduza o código de emparelhamento no menu do “Estado de
wifi” da unidade central.
Depois de alguns minutos, a sua unidade central deve aparecer
na aplicação ou na página web. Pode levar até algumas horas
para sincronizar todos os quartos e equipamentos na aplicação
móvel (APP). Poderá agora geri-la de qualquer lugar.
A Watts não se responsabiliza pelo mau funcionamento dos
aparelhos nem por danos causados por má ligação ou uso
inadequado dos mesmos.
7
De –30 °C a +40 °C
De 0 °C a +40 °C
De –30 °C a +50 °C
IP30
Clase II
0,1 °C
De 5 °C a 30 °C em intervalos
de 0,5 °C
De 5 °C a 30 °C em intervalos
de 0,5 °C
De 5 °C a 10 °C
85-265V 50-60 Hz
868 MHz, <10 mW
Interface do utilizador: aparece
no menu principal Vxxx
Comunicação WIFI: aparece no
menú principal Vxxx
RTTE 1999/5/CE
LVD 2006/95/CE
CEM 2004/108/CE
RoHS 2011/65/EU
<=16 GB (FAT)
802.11b – 2.4GHz 802.11g –
5GHz / 2.4GHz (Nota: neste
caso, é necessário activar uma
função “mista”)
 Для увеличения радиуса действия радиосигнала
рекомендуется использовать усилитель сигнала BTFVR02-230-RF.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ









Сенсорный дисплей
Управление через интернет ( модель BT-CT02-RF WIFI)
Настенная установка 85-265 В (50-60)Гц
Установка на столе или полке при помощи подставки
(входит в комплект) и кабеля USB (0-5В, опция)
Встроенный аккумулятор (ограниченное использование)
Радиокоммуникация с другими устройств––--––ами
Зональное управление приборами системы
отопления/охлаждения
Обновление программного через SD карту
Интуитивное меню управления приборами.
МОНТАЖ
aНастенный монтаж
1- Подключение клемм монтажной пластины к электросети
осуществляется, как показано на рисунке ниже :
НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ
Зарядите аккумулятор модуля в течении часа до
того, как приступить к установке радиосвязи с
другими компонентами системы Watts® Vision.
УСТРОЙСТВА СОВМЕСТИМЫЕ С
МОДУЛЕМ BT-CT02-RF
X
ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ON/OFF
X
Электрические
теплые полы
X
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 85-265 В - 50/60 Гц
ОСВЕТИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ
BT-FR02
RF
Электрический
нагревательный
прибор
ИЗОБРА
ЖЕНИЕ
Водяные
теплые полы
ОБОЗНАЧЕ
НИЕ
Радиатор системы
водяного отопления
ОТОПИТЕЛЬНЫЕ
ПРИБОРЫ
X
X
2- Закрепите монтажную пластину на стене.
Внимание! Плоский штекер должен быть на верху !
3- Переведите выключатель в позицию ON
BT-WR02
RF /
BT-WR02
HC RF
X
X
BT-PR02
RF
X
X
X
X
X
X
X
ON/OFF
BTM6Z02
RF
X
BT-TH02
RF
X
BT-A02
RF
BT-D02
RF
BT-DP02
RF
X
X
4- Вставьте модуль в пазы монтажной пластины и поднимите
его до щелчка на верх. Модуль готов к эксплуатации.
Настольная установка
bX
X
X
BT-FVR02230-RF
КАБЕЛЬ
(усилитель
радиосигнала)
ON/OFF
 до 50 основных отопительных устройств (термостаты) и 50
вспомогательных отопительных устройств (приемники).
 25 выключателей ON/OFF с возможностью недельного
программирования шагом 15 минут.
 50 осветительных приборов (ON/OFF).
Подключите к модулю кабель (5 В, 1 A) и установите его
при помощи подставки на столе. Переведите выключатель
в позицию ON. Центральный модуль готов к эксплуатации.
8
ОСНОВНЫЕ КНОПКИ
ОСНОВНОЕ МЕНЮ
Возврат к основному дисплею.
Нажмите на
для перехода к основному меню.
Возврат к предыдущему дисплею.
Для срабатывания кнопок с красной точкой необходимо долговременное нажатие (мин. 5 сек).
ОСНОВНОЙ ДИСПЛЕЙ
1- День недели и дата.
2- Индикация времени или температуры в помещении
(зоне). Для выбора нажмите на середину экрана.
3- Индикация датчика наружной температуры.
4- Блокировка дисплея. Для блокировки или разблокирования дисплея необходимо долговременное нажатие.
5- Символ сбоя (радиосигнала, батарейки.и т.д.). Нажмите
на символ для более детальной информации.
6- Работа от аккумулятора (возможна только в течении 3060 минут для упрощения установки радиосвязи).
7- Доступ к помещениям (при блокировке дисплея можно
только просматривать настройки, но не изменять их).
8- Основное меню.
9- Символ режима «Отпуск».
10-Индикация состояния котла (функция не реализована).
1-
Учет энергопотребления. Доступен только для
выключателей ON/OFF и электрических отопительных
приборов.
2-
Выбор языка (по соответствующему флагу).
Планируется добавления русского языка.
Меню общего управления системой.
Пользуйтесь данным меню для одновременного перевода
всех устройств одного типа в единый рабочий режим.
3-
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ

Установите время и дату. Затем нажмите на
или
СОЗДАНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ
 длительное нажатие на кнопку

a- Выбор режима работы для всех отопительных устройств.
b- Выбор режима работы для всех выключателей (ON/OFF).
c- Выбор режима работы для всех осветительных приборов.
d- Подтверждение выбора.
Создайте виртуальные помещения (зоны)
4-
Меню пользовательских настроек
В этом меню можно установить или выбрать:
- Время и дату
- Переключение с летнего времени на зимнее
(ручное, автоматическое).
- Единицу измерения температуры (°C, °F).
- Световой фон дисплея.
- Цвет кнопок
- Интенсивность подсветки
- Экранная заставка (включить, выключить).
- Режим чистки дисплея: дисплей отключается на 30
секунд. В это время его можно протереть салфеткой.
- Возврат к заводским пользовательским настройкам
5-
1.
2.
3.
4.
5.
Управление системой отопления / охлаждения.
(В данный момент недоступно)
Стрелки перехода к другому помещению
Название помещения
Удаление текущего помещения (зоны).
Добавление нового помещения (зоны).
Ввод или изменение названия текущего помещения.
ВНИМАНИЕ: Помещения для термостатов в системах
водяных теплых полов создаются автоматически (см.
вариант 4 в разделе «Варианты установки»).
9
6-
WIFI статус.
Кнопка проверки статуса WIFI.
Индикация параметров подключенния к сети:
Название сети
IP адрес центрального модуля
МАС-адрес центрального модуля
Поле для ввода кода связи центрального модуля с
учетной записью (см. «Дистанционное управление»).
Меню режима «Отпуск».
Для поддержания постоянного режима работы в течении
длительного отсутствия
- Установите точные даты отъезда и возвращения в
формате: год/месяц/день, часы и минуты.
- Установите единый режим работы для всех устройств
системы в меню «Отпуск» (как в общем меню).
Вы всегда можете досрочно выйти из режима «Отпуск»,
нажав на его символ, а затем в появившемся сообщении
на кнопку «YES».
7-
a - Кнопка режима приема радиосигнала.
b - Переход к параметрам устройства.
Действия:
- Нажмите на кнопку «a» для приема сигнала от
устройства.
- Нажмите на кнопку «ОК» термостата или кнопку
передачи радиосигнала приемного устройства.
- Подождите несколько секунд пока на дисплее не
появятся параметры устройства
Внимание: Повторите процедуру и убедитесь в
идентичности показываемого ID номера.
Меню настроек параметров
(длительное нажатие 5 сек.)
8-
Длительным нажатием
можно войти в меню
устройства и изменить при необходимости его название
и значение номинальной мощности.
F.
Установка температуры защиты от замерзания
Можно установить температуру незамерзания для всех
отопительных приборов системы.
A
G.
Настройки отопительных приборов
Возможность установки нижнего и верхнего пределов
температуры в помещении для всех отопительных
устройств системы.
B
H.
Подключение WIFI:
Подключение к сети через WIFI можно осуществить
вручную (ввод ключей SSID/Protected Access Key Type/
Password). Можно подключиться к сети автоматически,
выбрав нужную сеть путем поиска.
C
D
Система Watts Vision не поддерживает связь,
установленное через незащищенные сети, а также сети,
требующие дополнительную регистрацию (напр. в
гостиница).
0/2 : Нет соединения ни с роутером, ни с сервером WATTS.
1/2 : Установлено соединение с роутером. Нет соединения
с сервером Watts.
2/2 : Связь с роутером и сервером Watts установлена
(требуется подключить центральный модуль к аккаунту).
E
F
G
Внимание: Мы рекомендуем подключаться к сети только
через сертифицированный роутер:
(http://www.wi-fi.org/certification).
Внимание:время подключения к сети через WiFi роутер с
ключом WEP составляет 3 - 4 минуты, с ключом WPA2
составляет примерно 1 - 2 минуты.
Внимание: Проведите операцию еще раз, если Ваша сеть
не была обнаружена. Если Ваша сеть все еще не найдена,
введите ее данные в ручную.
H
I
J
A.
Создание помещений
B.
Установка радиосвязи
C.
Удаление одного устройства
Выберите тип устройства, а затем и само устройство.
D.
Удаление всех устройств
Все устройства в системе будут удалены (созданные
помещения сохранятся).
I.
Возврат к заводским настройкам:
Функция возврата к заводским настройкам параметров. При
этом версия программного обеспечения сохраняется.
J.
Обновление программного обеспечения:
Функция служит для обновления программного обеспечения при помощи SD карты через предназначенный для
этого слот. Модуль совместим с картами SD емкостью не
более, чем 16ГБ. Нажмите на  для проведения
обновления.
Дождитесь пожалуйста окончания процедуры обновления
прошивки (до активизации символа WIFI в главном меню
центрального модуля), после чего Вы можете извлечь SD
карту.
Последнюю версию программного обеспечения можно
загрузить с сайта: http://www.wattselectronics.com/.
E.
Идентификация устройства
Функция показывает параметры (например в случае, если
они утеряны) любого устройства, связанного с
центральным модулем.
10
УПРАВЛЕНИЕ ОТОПИТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ
Нажмите на
 Режим защиты от замерзания
: поддержания
минимальной температуры в помещении (настройка
минимальной температуры в меню настроек).
в основном дисплее и после выбора
 Режим OFF
: Позволяет выключить все отопительные
приборы в помещении.
Внимание! Система отопления может замерзнуть в этом
режиме!
помещения нажмите
 Автоматический режим
: в данном режиме
поддерживается заданная программой температура.
Существует возможность выбора между заводскими
программами или созданием пользовательской программы.
–
a
1. Выбор типа устройства (отопительный, осветительный,
выключатель On/Off). Эти символы появляются, если хотя бы
одно устройство данного типа установлено в помещении
(цветной, если устройство активно).
2. Переход к другому помещению
3. Активный рабочий режим устройства, для изменения
режима нажмите на этот символ.
4. Фактическая температура (надпись Ambient) или
установленная температура (надпись Setpoint), для
переключения индикации нажмите на «10».
5. Индикация нагрева (символ активен, если в системе
установлены отопительные приборы).
6. Информация об отопительных устройствах, установленных
в помещении.
7. Изменение текущей уставки температуры (деактивировано
при заблокированном дисплее).
8. Название помещения.
9. Быстрый переход к другому помещению.
10. Переключение индикации текущей и установленной
температуры в «4».
11. Состояние пилотного кабеля.(только для Франции).
12. Температура пола, при управлении температурой пола.
13. Индикация заблокированного дисплея.
b
c
d
a- Select: для выбора одной из существующих программ
b- Create: для создания новой программы
Для перехода в меню режимов работы нажмите на кнопку «3».
Выберите дни недели, которые должны быть охвачены программой (например Wednesday (= среда), Thursday (=
четверг) и Friday (= пятница)).
При помощи кнопки
выделите промежутки времени, в
течении которых в помещении будет поддерживаться
комфортная температура, и кнопки
время
поддержания пониженной температуры.
 Комфортный режим
: Поддержание заданной
комфортной температуры в течении неограниченного
времени.
При помощи стрелок
и
перемещайте курсор по
временной шкале. Подтвердите программу. Дни с
установленной программой показаны зелёным цветом. (на
рисунке сверху это понедельник (Mon) и вторник (Tues)).
Дни, не включенные в программу, отмечены красным
цветом.
c- Edit: Для просмотра и редактирования одной из
существующих программ.
d- Information: для просмотра текущей программы
P1: Утро, вечер и выходные.
P2: Утро, полдень, вечер и выходные.
P3: День и выходные.
P4: Вечер и выходные.
P5: Утро и вечер (напр. для ванной комнаты).
 Режим пониженной температуры
: Поддержание
заданной пониженной температуры в течении
неограниченного времени.
 Режим «Таймер»
: Поддержание температуры в
течении определенного времени. Установите время работы
в режиме (дни, часы, минуты) нажав на
установите желаемую температуру.
, затем
11
УСТАНОВКА РАДИОСВЯЗИ
УПРАВЛЕНИЕ ОСВЕТИТЕЛЬНЫМИ ПРИБОРАМИ
Нажмите на
Создайте при необходимости помещение для подключаемого термостата или приемного устройства.
Меню: Создание помещений
в основном дисплее и затем на




- Выберите тип устройства (отопление, осветительный
прибор, выключатель ON/OFF)
- Выберите помещение
- Перейдите в режим установки радиосвязи устройства
(см. руководство по эксплуатации)
- Внимание: связь с основным устройством (далее
MASTER) должна быть установлена в первую очередь.
1. Выбор типа устройства (отопление, освещение,
выключатель). Символы устройств активируются, если хотя
бы одно из устройств соответствующего типа установлено в
помещение (цветной при активности).
2. Переход к другому помещению.
3. Информация об осветительных устройствах в помещении.
4. Порядковый номер осветительного прибора / количество
осветительных приборов в помещении.
5 Индикация состояния (ON - включен, OFF - выключен).
Нажмите на кнопку, чтобы изменить состояние.
6. Общее управление всеми осветительными приборами.
7. Обозначение просматриваемого помещения
8. Быстрый переход к другому помещению
9. Стрелки высвечиваются на дисплее, если в помещении
несколько осветительных приборов.
10. Индикация заблокированного дисплея.
- Нажмите на кнопку
в меню центрального модуля
- Следуйте указаниям на дисплее центрального модуля
(проверьте успешность инициализации, см.
соответствующую инструкцию).
ВНИМАНИЕ: Помещения для термостатов в системах
водяных теплых полов создаются автоматически (см.
вариант 4 в разделе «Варианты установки»).
- После завершения процедуры установки всех устройств
системы Watts Vision и размещения всех устройств в
помещениях, проверьте качество связи между ними.
После размещения центрального модуля в месте
окончательной установки проверьте качество связи с
другими отопительными приборами. Для этого измените
уставку на модуле для каждого помещения и убедитесь в
том, что она была перенята соответствующими
термостатами или приемными устройствами.
УПРАВЛЕНИЯ УСТРОЙСТВАМИ ON/OFF
Нажмите на

Установка радиосвязи
в основном дисплее и потом на
ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ (ОТОПЛЕНИЕ)
Вариант 1 :
ПОМЕЩЕНИЕ
MASTER
1
1
И / ИЛИ
1. Выбор типа устройства (отопление, освещение,
выключатель). Символы устройств активируются, если хотя
бы одно из устройств соответствующего типа установлено в
помещение (цветной при активности).
2. Переход к другому помещению
3. Информация о выключателях в помещении.
4. Порядковый номер выключателя/ общее количество
выключателей в помещении.
5. Индикация состояния (ON- включен, OFF выключен).
Нажмите на кнопку, чтобы изменить состояние.
6. Общее управление всеми выключателями
7. Обозначение просматриваемого помещения.
8. Быстрый переход к другому помещению.
9. Стрелки высвечиваются на дисплее, если общее
количество выключателей в помещении больше одного.
10. Долгое нажатие для перехода из нормального режима в
автоматический (цветная индикация при активном режиме)
11. Высвечивается, если устройство работает в
автоматическом режиме. Нажмите для просмотра и
редакции программы.
12. Индикация заблокированного дисплея.
1
И / ИЛИ
В данном варианте:
 В первую очередь устанавливается радиосвязь между
комнатным термостатом (MASTER) и центральным
модулем.
 Радиоуправляемые термоголовки BT-TH02-RF (1)
работают по температурному датчику термостата.
12
Вариант 2 :
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ
ПОМЕЩЕНИЕ
Дистанционное управление центральным модулем может
осуществляться при помощи смартфона или персонального
компьютера.
MASTER
И / ИЛИ
И / ИЛИ
Перед тем как приступить к организации дистанционного
управления необходимо присоединить центральный
модуль к сети интернет (см. «Подключение WIFI») и
проверить настройки (см. «Статус WIFI»).
И / ИЛИ
- Выберите один из вариантов реализации удаленного
доступа.
Через персональный компьютер Перейдите на сайт
http://www.wattselectronics.com/
Далее перейдите в раздел
«Drive and Register your BT-CT02 WATTS VISION».
2.
Через приложение Watt Vision для платформ IOS или
Андроид.
В данном варианте:
 В первую очередь устанавливается радиосвязь между
комнатным термостатом (MASTER) и центральным
модулем.
 Все устройства работают по температурному датчику
термостата.
ВНИМАНИЕ! В данном случае комнатный термостат BT
(MASTER) должен работать по встроенному датчику «Air
mode» (не по комбинации наружного и встроенного
датчиков «Air + Floor»).
1.
- После выбора одного из вариантов создайте учетную
запись (аккаунт), заполнив соответствующие поля в
формах.
- Запросите код для установления связи между Вашим
центральным модулем и учетной записью. Код будет
отправлен на указанный Вами адрес электронной почты.
Код действителен 24 часа.
- Войдите в меню «Статус WIFI» и введите код.
Через несколько минут Ваш центральный модуль появится
в меню мобильного приложения или в меню учетной
записи. Для полного отображения всех устройств и
помещений системы Watts Vision может потребоваться
несколько часов. После чего Вы может управлять системой
дистанционно.
Компания Watts не несет ответственность за неправильную
коммуникацию между подключенными устройствами и
возможный ущерб, возникшие в результате результате
использования
устройств системы Watts Vision и подключенных к ним
приборам не по назначению.
Вариант 3 :
ПОМЕЩЕНИЕ
1
2
3
И / ИЛИ
4
И / ИЛИ
-
В данном варианте:

Радиоуправляемая термоголовка BT-TH02-RF (1)
может быть подключена к системе только как
отопительный прибор.

Если приемное устройство BT-FR02-RF (3) работает,
как отопительный прибор, то к нему необходимо
подключить выносной датчик пола, по причине
отсутствия комнатного термостата в помещении.

Радиоприемные устройства BT-PR02-RF (2), BT-FR02RF (3), BT-WR02-RF (4), могут быть подключены как
выключатели или осветительные приборы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочая температура
центрального модуля
Рабочая температура
батареи
Температура хранения и
транспортировки
Степень эл. защиты
Класс изоляции
Точность измерения
температуры
Диапазоны регулирования
Комфортный режим
Пониженной температуры
Защиты от замерзания
Рабочее напряжение
Радио частота
Версия программного
обеспечения
Вариант 4 :
В данном варианте показана возможная конфигурация
оборудования для водяных теплых полов:
Под единицей UFH1 понимается либо один основной
модуль BT-M6Z02-RF, либо его комбинация с одним из
дополнительных модулей BT-S4Z02-RF или BT-S6Z02-RF.
Система Watts®Vision позволяет осуществить подключение
4 единиц UFH к центральному модулю BT-CT02-RF.

Сначала устанавливается связь между каждой
единицей UFH и относящимися к ней комнатными
термостатами. Затем устанавливается связь между
каждой единицей UFH и центральным модулем.

Во время процесса установки связи центральный
модуль автоматически создаёт помещения для
каждого термостата. Каждому помещение
присваивается по умолчанию название Room 1, Room
2 и т.д. Название можно изменить в меню «House
creation» (для простоты идентификации
рекомендуется делать на термостатах отличные друг
от друга установки).
Соответствие нормативам и
директивам ЕС.
SD карта
WIFI
13
от -30°C до +40°C
от 0°C до +40°C
от -30°C до +50°C
IP30
II
0.1°C
от 5°C до 30°C шагом 0.5°C
от 5°C до 30°C шагом 0.5°C
от 5°C до 10°C
85-265 В 50-60 Гц
868 MГц, <10мВт.
В основном меню как V xxx
R&TTE 1999/5/EC
LVD 2006/95/EC
EMC 2004/108/EC
RoHS 2011/65/EU
<=16ГБ (FAT)
802.11b – 2.4ГГц
802.11g – 5ГГц / 2.4ГГц
Подтверждение соответствия
Сертификат соответствия ТР ТС RU C-DE.AЛ32.В.03147 действителен до 18.06.2018.
Условия хранения и транспортировки
Изделие должно храниться в оригинальной упаковке при температурах от 0 до 50°С. Условия хранения и транспортировки
Изделия должны соответствовать требованиям ГОСТ 15150.
Утилизация
Утилизация изделия (переплавка, захоронение, перепродажа) производится в порядке, установленном соответственными
Законами по охране окружающей среды стран Таможенного Союза.
Гарантийные обязательства
Гарантийный срок на гидравлический разделитель составляет 12 месяцев с дня продажи. Гарантия осущест¬вляется силами
сервис центров компаний партнёров компании Watts Industries и распространяется на дефек¬ты, возникшие по вине
Производителя.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
N
ТИП
АРТИКУЛ
КОЛ-ВО
ПРИМЕЧАНИЕ
Название, адрес торгующей организации:
Продавец: _______________________
торгующей
организации
М.П.
печать
Дата продажи _______________________
Рекламации и претензии к качеству товара принимаются сервис центрами официальных дилеров компании Watts Industries на
территории Таможенного Союза.
При предъявлении претензии к качеству товара покупатель предоставляет следующие документы:
1.
Заявление в произвольной форме, в котором указывается:
•
наименование организации или покупателя
•
фактический адрес покупателя и контактный телефон
•
краткое описание параметров системы, где использовалось изделие
•
краткое описание дефекта
2.
Документ, свидетельствующий о покупке изделия (накладная)
3.
Настоящий гарантийный талон
Отметка о возврате или обмене товара: _________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Дата: «___» ______________201 ___г.
14
P4:
Annexes (Built-in Program description)
P1:
1
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
7
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
P5:
P2:
1
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
P3:
1
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
3
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
5
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
6
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
7
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213141516 17 1819 20212223
15
PPLIMW15268Aa
16

Documentos relacionados