ORGANIZE
Transcrição
ORGANIZE
ORGANIZE >SISTEMA >SYSTEM >SISTEMA >SYSTÈME SABEMOS ONDE QUEREMOS CHEGAR. WE KNOW WHERE WE WANT TO BE. O tempo é a narrativa fiel do nosso esforço e da força do nosso feito. Cumprir objectivos é concerteza uma tarefa dignificante mas pretendemos mais. Desejamos superar os nossos desígnios, elevando a fasquia gradualmente, orientados por uma ideia central consistente e construtiva. A ideia central não é apenas uma ideia fundadora, contém o meio para a sua realização. É neste contexto de estratégia sustentada, que articulamos a tecnologia de ponta, o design, a gestão e o factor humano em si. É com orgulho que elevamos a marca “Levira” a referência nacional de visibilidade internacional, um sistema marca-produto de qualidade irrefutável. A exigência dos mercados não permite o desentendimento entre qualidade sugerida e qualidade constatada. Alimentamos uma cultura empresarial de previsão e compreensão dos desejos, necessidades e gostos do consumidor, no sentido de fortalecer a nossa relação com quem nos escolheu e com quem está por escolher. O tempo continuará a ser a mais fiel das narrativas. Time is the faithful narrative of our effort and of the strength of our work. Fulfilling objectives is clearly a noble mission, but we want more. We want to go beyond our aims, gradually raising the bar and driven by a central constructive and consistent idea. Our central idea is not merely a founding idea; it also contains the means to carry it out. It is in this context of a sustained strategy that we bring together cutting edge technology, design, management and the human factor itself. We are proud to raise “Levira” brand to a national benchmark with an international profile, an irrefutably high quality brand and product. The demands of the markets do not allow for mismatches between suggested quality and actual quality. We nourish a corporate culture of predicting and understanding desires, needs and tastes in order to strengthen our relationship with those that have chosen us and those who have yet to choose. Time will continue to be the most faithful of narratives. EL TIEMPO Y EL CAMINO SEGUIRÁN SIENDO NUESTRA MÁS FIEL NARRATIVA. El tiempo y el camino son nuestra más fiel narrativa. Demuestran nuestro esfuerzo y la fuerza de nuestro quehacer cotidiano. Cumplir los objetivos es tarea dignificante pero, vamos a más. Deseamos superarnos poniendo el listón más alto y, ello, porque estamos orientados por una voluntad consistente y constructiva. La idea central no parece nada genial o extraordinaria, pero aporta los medios para su materialización. Es un contexto de estrategia mantenida articulado con tecnología de punta, con diseño, con gestión y con un equipo humano que aporta, sobre todo, eso; humanidad. Estamos orgullosos de que la marca Levira sea un referente nacional introducida en todos los continentes. Un sistema de marca-producto con calidad indiscutida. La exigencia de los distintos mercados no tolera diferencias entre la calidad sugerida y la calidad constatada. Alimentamos una cultura empresarial de previsión y comprensión de los deseos, necesidades y gustos del consumidor sabiendo fortalecer nuestra relación con quien se dirige a nosotros, con quien intenta elegirnos y con quien nos elije. NOUS SAVONS CE QUE NOUS VOULONS. Le temps est le récit fiel de notre effort et de la force de nos actions. Accomplir les objectifs est certainement une tache honorable mais nous prétendons plus. Nous souhaitons excéder nos desseins élevant le niveau graduellement, orientés par une idée centrale consistante et constructive. L’idée centrale n’est pas seulement une idée fondatrice, elle contient le moyen pour sa réalisation. C’est dans ce contexte de stratégie soutenu, que nous articulons la technologie de pointe, le design, la gestion et le facteur humain. C’est avec fierté que nous élevons la marque « Levira » comme référence nationale de vision internationale, un système marque-produit de qualité irréfutable. L’exigence des marchés ne permet pas de désaccords entre qualité suggérée et qualité constatée. Nous entretenons une culture d’entreprise basée sur la prévision et compréhension des volontés, besoins et goûts du consommateur, dans le sens de fortifier notre relation avec ceux qui nous ont choisis et avec ceux qui sont en passe de choisir. Le temps continuera a être le plus fiel des récits. ORGANIZE <02 >03 LEVIRA ORGANIZE I&D Levira Organizar é poupar tempo. Poupar tempo é querer mais. Dispor convenientemente os elementos de um organismo é criar um sistema laboral efectivo. Um trabalho positivo requer uma inteligente adaptação às circunstâncias. Organizing is saving time. Saving time is to want more. Set properly the elements of an enterprise is to create an efective system of work. A positive work requires an intelligent interaction with the circunstances. Organizar y ahorrar tiempo. Ganar tiempo es ir a más. Disponer adecuadamente los elementos y crear un buen sistema de trabajo. Un trabajo efectivo requiere una inteligente adaptación a las circunstancias. Organiser intelligemment son espace de travail permet de gagner du temps et donc par la même occasion d’être plus productif. Aménager son bureau et disposer de façon fonctionnelle et pratique tous les éléments, offre un systeme de travail effectif. Un travail positif demande une capacité importante d’adaptation aux différentes circonstances et situations. ORGANIZE <04 >05 LEVIRA < SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 2000 >Armário metálico com portas batentes em madeira >Metallic cabinet with veneered doors >Armario metálico con puertas batientes en madera >Armoire métallique portes battantes en bois SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 2000 > >Armário metálico com portas batentes em vidro >Metallic cabinet with glass doors >Armario metálico con puertas batientes en cristal >Armoire métallique portes battantes en verre >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 2000 ≤ >Armário metálico com duas gavetas de arquivo com frentes metálicas >Metallic cabinet with 2 drawers, metal fronts >Armario metálico con dos cajones, frentes metálicas >Armoire métallique avec deux tiroirs archive de façades métalliques ORGANIZE <06 >07 LEVIRA SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 ≤>>> >Armário metálico sem portas com tampo em madeira >Metallic open front cabinet with veneer top >Armario metálico sin puertas con tapa en madera >Armoire métallique sans portes avec top en bois >Armário metálico, com portas batentes interiores >Metallic cabinet with integrated doors >Armario metálico con puertas batientes enmarcadas >Armoire métallique portes battantes internes >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES >Armário metálico com portas batentes exteriores e com tampo em madeira >Metallic cabinet with external doors, veneer top >Armario metálico con puertas batientes solapadas, tapa en madera >Armoire métallique portes battantes externes, avec top en bois >Armário metálico com tampo e portas batentes em madeira >Metallic cabinet veneer doors and top >Armario metálico con puertas batientes y tapa en madera >Armoire métallique portes battantes et top en bois ORGANIZE <08 >09 LEVIRA < SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 >Armário metálico, com portas interiores tipo harmónio e com tampo em madeira >Metallic cabinet with integrated folding doors, veneer top >Armario metálico con puertas enmarcadas plegables, tapa en madera >Armoire métalliques portes internes pliantes avec top en bois >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 > >Armário metálico, com portas exteriores tipo harmónio e com tampo em madeira >Metallic cabinet with external folding doors, veneer top >Armario metálico con puertas solapadas plegables, tapa en madera >Armoire métallique portes externes pliantes avec top en bois ORGANIZE <10 >11 LEVIRA SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 ≤> >Armário metálico, com portas de correr em vidro >Metallic cabinet, with sliding glass doors >Armario metálico con puertas correderas en cristal >Armoire métallique portes coulissantes en verre SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 ≤> >Armário metálico, com portas de correr e com tampo em madeira >Metallic cabinet, sliding doors and veneered top >Armario metálico con puertas correderas, tapa en madera >Armoire métallique portes coulissantes avec top en bois >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES >Armário metálico, com portas em persiana >Metallic cabinet with tambour doors >Armario metálico con puertas de persiana >Armoire métallique portes rideaux >Armário misto com tampo em madeira, com portas batentes interiores em chapa na parte inferior, sem portas na parte superior >Combi cabinet, open front above, metal doors bellow, veneered top >Armario mixto, con puertas correderas metálicas en la parte inferior y sin puertas en la parte superior, tapa en madera >Armoire mixte, partie inférieure portes battantes en métal e sans portes partie supérieure, avec top en bois ORGANIZE <12 >13 LEVIRA < SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 >Armário misto com tampo metálico, com portas de correr em chapa na parte inferior e na parte superior com portas de correr em vidro >Combi cabinet, sliding glass doors above, metal doors bellow, metallic top >Armario mixto, con puertas correderas metálicas en la parte inferior y con puertas de cristal en la parte superior >Armoire mixte, partie inférieure portes coulissantes en métal e portes coulissantes en verre partie supérieure, avec top métallique >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 > >Armário com duas gavetas de arquivo, com ou sem fechadura e sistema anti-tilting, com frentes exteriores >Filing cabinet, 2 drawers, with and without lock, anti-tilting system, external fronts >Armario archivo con dos cajones, con y sin cerradura, con sistema “anti-tilting”, frentes solapadas >Armoire avec deux tiroirs archives façades externes avec et sans serrure et système antitilting ORGANIZE <14 >15 LEVIRA < SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 >Armário de gabinete – dois armários laterais com portas batentes em madeira. Armário central com portas de correr em vidro >Office cabinet – 2 lateral cabinets with veneered doors. Central cabinet with sliding glass doors >Armario de oficina – dos armarios laterales con puertas batientes en madera. Armario central con puertas correderas en cristal >Armoire bibliothèque – deux armoires latérales portes battantes en bois. Armoire centrale portes coulissantes en verre >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 > >Armário de gabinete – armários laterais e central com portas batentes em madeira >Office cabinet – lateral and central cabinets with veneered doors >Armario de oficina – armarios laterales y centrales con puertas batientes en madera >Armoire bibliothèque – armoires latérales et centrale avec portes battantes en bois ORGANIZE <16 >17 LEVIRA SÉRIE//SERIES//SERIE//SÉRIE 420 ≤≤ ≤≤ ACESSÓRIOS//ACCESSORIES//ACCESORIOS//ACCESSOIRES >Prateleira móvel para consulta de documentos >Mobile shelf for documents >Estante amovible para consulta de documentos >Tablette mobile de consultation documents >Armário vestiário, com tampo em madeira, com prateleira e varão para cruzetas >Coat cabinet, with veneered top, with self and coat rail >Armario ropero con tapa en madera y barra ropero >Armoire vestiaire avec top en bois, tablette plus barre pour cintres >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES >Bastidor de arquivo >Pull out filing frame >Bastidor >Châssis télescopique ORGANIZE <18 >19 LEVIRA PORMENOR//DETAIL//DETALLE//DÉTAIL ≤ ≤ PORMENOR//DETAIL//DETALLE//DÉTAIL >Pormenor de nivelamento >Leveller detail >Detalle del nivelador >Détail du vérin >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES >Tampo preparado para pastas suspensas >Possibility of suspending files >Posibilidad de suspender bolsas de archivo >Possibilité pour suspension de dossiers ORGANIZE <20 >21 LEVIRA FRIGOBAR//BAR CABINET//FRIGOBAR//MUEBLE FRIGOBAR ≤ >Armário frigobar com portas batentes em chapa exteriores e tampo em madeira >Bar cabinet with external metal doors, veneered top >Armario frigobar con puertas batientes metálicas solapadas y tapa en madera >Armoire frigobar avec portes battantes externes métalliques et top en bois >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES ≤ ARQUIVO//ARCHIVE//ARCHIVO//ARCHIVE >Arquivo formato ofício de quatro gavetas >Filing cabinet with 4 drawers >Archivador de 4 cajones >Armoire de quatre tiroirs pour dossiers suspendus ORGANIZE <22 >23 LEVIRA <≤ VESTIÁRIOS//LOCKERS//TAQUILLAS//VESTIAIRES VESTIÁRIOS//LOCKERS//TAQUILLAS//VESTIAIRES >Simples >Single >Simple >Simple >Duplo >Double >Doble >Double >Triplo >Triple >Triple >Triple >1 cacifo >1 cabinet >1 ropero >1 case >2 cacifos >2 cabinets >2 roperos >2 cases >3 cacifos >3 cabinets >3 roperos >3 cases >Simples >Single >Simple >Simple >Duplo >Double >Doble >Double >Triplo >Triple >Triple >Triple >2 cacifos >2 cabinets >2 roperos >2 cases >4 cacifos >4 cabinets >4 roperos >4 cases >6 cacifos >6 cabinets >6 roperos >6 cases >Fechadura com porta etiquetas >Lock with label >Cerradura com porta etiqueta >Serrure avec porte étiquette >ARMÁRIOS//CABINETS//ARMARIOS//ARMOIRES ORGANIZE <24 >25 LEVIRA ≥≥≥ TIPO//TYPE//TIPO//TYPE B TIPO//TYPE//TIPO//TYPE A ≥≥ >Bloco rodado de 3 gavetas, com tampo em madeira >Mobile pedestal, 3 drawers, veneered top >Bloque rodante de 3 cajones, con tapa en madera >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top en bois >Bloco à altura da secretária, com tampo em estratificado, com 2 gavetas e 1 gaveta de arquivo >Desk height pedestal, laminate top, 2 drawers and 1 filing drawer >Bloque altura de mesa con tapa en estratificado, con 2 cajones y 1 cajón de archivo >Caisson hauteur bureau, 2 tiroirs et 1 tiroir archive, avec top en stratifié >BLOCOS//PEDESTALS//BLOQUES//CAISSONS >Bloco rodado, 3 gavetas, com tampo, frentes, costa e laterais em madeira >Mobile pedestal, 3 drawers, with veneered top, fronts, back and sides >Bloque rodante, 3 cajones, con tapa, frentes, traseras y laterales en madera >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top, façades, dossier et latéraux en bois >Bloco rodado de 3 gavetas, com frentes e tampo em madeira >Mobile pedestal, 3 drawers, veneered top and fronts >Bloque rodante, 3 cajones, con tapa y frentes en madera >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top et façades en bois >Bloco rodado de 3 gavetas, com tampo em madeira >Mobile pedestal, 3 drawers, veneered top >Bloque rodante, 3 cajones, con tapa en madera >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top en bois ORGANIZE <26 >27 LEVIRA ≤≤≤ TIPO//TYPE//TIPO//TYPE C >Bloco rodado de 3 gavetas com tampo em madeira >Mobile pedestal, 3 drawers, veneered top >Bloque rodante, 3 cajones, con tapa en madera >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top en bois ≥≥ TIPO//TYPE//TIPO//TYPE B >Bloco rodado de 4 gavetas, com tampo em madeira >Mobile pedestal, 4 drawers, veneered top >Bloque rodante, 4 cajones, con tapa en madera >Caisson mobile de 4 tiroirs avec top en bois >Bloco à altura da secretária, com tampo em madeira, com 2 gavetas e uma de arquivo >Desk height pedestal, veneer top, 2 standard and 1 filing drawers >Bloque altura de mesa, con tapa, 2 cajones normales y 1 cajón archivo >Caisson hauteur bureau, 2 tiroirs et 1 tiroir archive, avec top en bois >BLOCOS//PEDESTALS//BLOQUES//CAISSONS >Bloco rodado com tampo em madeira, com 1 gaveta e 1 gaveta de arquivo >Mobile pedestal, 1 standard and 1 filing drawers, veneered top >Bloque rodante con tapa en estratificado con 1 cajón normal y cajón archivo >Caisson mobile, 1 tiroir et 1 tiroir archive, avec top en bois >Bloco à altura da secretária, com tampo em estratificado, com 2 gavetas e 1 de arquivo >Desk height pedestal, with 2 standard and 1 filing drawers, laminate top >Bloque altura de mesa con tapa en estratificado, con 2 cajones normales y 1 cajón archivo >Caisson hauteur bureau, 2 tiroirs et 1 tiroir archive, avec top en stratifié ORGANIZE <28 >29 LEVIRA TIPO//TYPE//TIPO//TYPE C1 ≤≤ >Bloco rodado de 3 gavetas com tampo estofado >Mobile pedestal, with 3 drawers and upholstered top >Bloque rodante, 3 cajones, con tapa tapizada >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top tapissé >Bloco rodado de 3 gavetas, com tampo em madeira >Mobile pedestal, 3 drawers, veneer top >Bloque rodante, 3 cajones, con tapa en madera >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top en bois >BLOCOS//PEDESTALS//BLOQUES//CAISSONS TIPO//TYPE//TIPO//TYPE C1 ≤ TIPO//TYPE//TIPO//TYPE E ≤ >Bloco à altura da secretária, com tampo em madeira, com 2 gavetas e 1 de gaveta arquivo >Desk height pedestal, 2 filing drawers, veneered top >Bloque altura de mesa, con tapa en madera, con 2 cajones y 1 cajón de archivo >Caisson hauteur bureau, 2 tiroirs archive, avec top en bois >Bloco rodado de 3 gavetas, sem tampo, com frente e costa em chapa perfurada >Mobile pedestal, with 3 drawers, perforated fronts and back >Bloque rodante, 3 cajones, sin tapa, con frente y trasera en chapa perforada >Caisson mobile de 3 tiroirs, façades et dossier en tôle perforée, avec top métallique ORGANIZE <30 >31 LEVIRA TIPO//TYPE//TIPO//TYPE F1 ≤ TIPO//TYPE//TIPO//TYPE F2 ≤ TIPO//TYPE//TIPO//TYPE F3 ≤ >Bloco rodado de 3 gavetas, com tampo em madeira >Mobile pedestal, 3 drawers, veneer top >Bloque rodante, 3 cajones, con tapa en madera >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top en bois >Bloco rodado sem tampo, com 1 gaveta e 1 gaveta de arquivo >Mobile pedestal, with 1 standard and 1 filing drawer >Bloque rodante, con 1 cajón normal y un cajón archivo >Caisson mobile, 1 tiroir et 1 tiroir archive, avec top métallique >Bloco à altura da secretária, com tampo em estratificado, com 2 gavetas 1 gaveta de arquivo >Desk height pedestal, with 2 standard and 1 filing drawers, laminate top >Bloque altura de mesa, con tapa en estratificado, con 2 cajones normales y 1 cajón archivo >Caisson hauteur bureau, 2 tiroirs et 1 tiroir archive, avec top en stratifié >BLOCOS//PEDESTALS//BLOQUES//CAISSONS TIPO//TYPE//TIPO//TYPE X ≤> >Bloco rodado com tampo em madeira, com 3 gavetas >Mobile pedestal, veneer top, with 3 drawers >Bloque rodante con tapa en madera, 3 cajones >Caisson mobile de 3 tiroirs avec top en bois FuE<8""F8E<8F""F8E<8""FuE<8%### 14e`ye\bV"cbegTfUTgXagXfX`V[TcT`TWX\eTbhi\Web 16TU\aXgj\g[`XgT_iXaXXeXWbeZ_TffWbbef 14e`Te\bV"chXegTfUTg\XagXfWX`Xgy_\VTf`TWXeTbVe\fgT_ 14e`b\eXcbegXfUTggTagXf`gT__\dhXfc_TVTZXUb\fbhiXeeX 4 14e`ye\bV"cbegTfUTgXagXfX`V[TcT\agXe\beXfXXkgXe\beXf 16TU\aXgj\g[`XgT_Wbbef\agXZeTgXWTaWXkgXeaT_ 14e`Te\bV"chXegTfUTg\XagXffb_TcTWTfbXa`TeVTWTf 14e`b\eXcbegXfUTggTagXf`gT__\dhXfXkgeaXfbh\agXeaXf 5 6 $ceTgX_X\eT/ $f[X_Y/ $XfgTagX/ $gTU_XggX/ %ceTgX_X\eTf/ %f[X_iXf/ %XfgTagXf/ %gTU_XggXf/ &ceTgX_X\eTf/ &f[X_iXf/ &XfgTagXf/ &gTU_XggXf/ +##k'%#k+## $###k'%#k+## +##k'%#k$$(# $###k'%#k$$(# +##k'%#k$(## +##k'%#k$*## $###k'%#k$(## $###k'%#k$*## $###k'%#k+## FuE<8""F8E<8F""F8E<8""FuE<8'%# $,##k'%#k$*## %ceTgX_X\eTf/ %f[X_iXf/ %XfgTagXf/ %gTU_XggXf/ &ceTgX_X\eTf/ &f[X_iXf/ &XfgTagXf/ &gTU_XggXf/ 'ceTgX_X\eTf/ 'f[X_iXf/ 'XfgTagXf/ 'gTU_XggXf/ +##k'%#k+## $###k'%#k+## +##k'%#k$$(# $###k'%#k$$(# +##k'%#k$(## +##k'%#k$*## +##k'%#k$(## +##k'%#k$*## +##k'%#k$,+# $###k'%#k$,+# $ceTgX_X\eT/ $f[X_Y/ $XfgTagX/ $gTU_XggX/ %ceTgX_X\eTf/ %f[X_iXf/ %XfgTagXf/ %gTU_XggXf/ &ceTgX_X\eTf/ &f[X_iXf/ &XfgTagXf/ &gTU_XggXf/ 'ceTgX_X\eTf/ 'f[X_iXf/ 'XfgTagXf/ 'gTU_XggXf/ $%##k'%#k+## $%##k'%#k$$(# $%##k'%#k$(## $%##k'%#k$*## $%##k'%#k$,+# $ceTgX_X\eT/ $f[X_Y/ $XfgTagX/ $gTU_XggX/ %ceTgX_X\eTf/ %f[X_iXf/ %XfgTagXf/ %gTU_XggXf/ &ceTgX_X\eTf/ &f[X_iXf/ &XfgTagXf/ &gTU_XggXf/ 'ceTgX_X\eTf/ 'f[X_iXf/ 'XfgTagXf/ 'gTU_XggXf/ +##k'%#k*%# $###k'%#k*%# $%##k'%#k*%# +##k'%#k+## $###k'%#k+## $%##k'%#k+## +##k'%#k$$(# $###k'%#k$$(# $%##k'%#k$$(# +##k'%#k$(## $###k'%#k$(## $%##k'%#k$(## +##k'%#k$*## $###k'%#k$*## $%##k'%#k$*## +##k'%#k$,+# $###k'%#k$,+# $%##k'%#k$,+# 14e`ye\bV"cbegTfg\cb[Te`a\bX`V[TcT\agXe\beXfbhXkgXe\beXf 16TU\aXgj\g[`XgT_Yb_W\aZWbbef\agXZeTgXWTaWXkgXeaT_ 14e`Te\bV"chXegTfc_XZTU_XfXa`TeVTWTfbfb_TcTWTf 14e`b\eXcbegXfc_\TagXfXkgeaXfbh\agXeaXf 14e`ye\bV"%ZTiXgTfTedh\ibV"YeXagXfWXZTiXgTX`V[TcTbh`TWX\eTVb` XfX`YXV[TWheT 16TU\aXgj\g[%WeTjXef`XgT_Yebagf"iXaXXeXWYebagfj\g[TaWj\g[bhg_bV^ 14e`Te\bV"%VT]baXfTeV[\iblV"YeXagXf`Xgy_\VTfb`TWXeTVbalf\a VXeeTWheT 14e`b\eX%g\eb\efTeV[\iXYTTWXf`gT__\dhXfbhc_TVTZXUb\fTiXVXgfTaf fXeeheX 14e`ye\bWXZTU\aXgX Te`ye\bf_TgXeT\fV"cbegTfUTgXagXfX``TWX\eT Te`ye\bVXageT_V"cbegTfUTgXagXfX``TWX\eTbhWXVbeeXeX`i\Web 1BYY\VXVTU\aXg _TgXeT_VTU\aXgfj\g[iXaXXeXWWbbefVXageT_VTU\aXg j\g[f_\aW\aZZ_TffbeiXaXXeXWWbbef 14e`Te\bWXWXfcTV[b Te`Te\bf_TgXeT_XfVbachXegTfUTg\XagXfXa `TWXeTTe`Te\bVXageT_VbachXegTfVbeeXWXeTfWXVe\fgT_b`TWXeT 14e`b\eXWXUheXTh Te`b\eXf_TgeT_XfTiXVcbegXfUTggTagXfXaUb\f Te`b\eXVXageT_XcbegXfVbh_\ffTagXfXaiXeeXbhc_TVTZXUb\f $ceTgX_X\eT/ $f[X_Y/ $XfgTagX/ $gTU_XggX/ 14e`ye\bVb`cbegTfcXef\TaT 1GT`UbheVTU\aXg 14e`Te\bVbachXegTfWXcXef\TaT 14e`b\eXcbegXfze\WXThk 14e`ye\biXfg\ye\b 16bTgVTU\aXg 14e`Te\bebcXeb 1Ifg\T\eX &##k'%#k$(## '(#k'%#k$*## 14e`ye\bf`\fgbfV"cbegTf\aYXe\beXfUTgXagXfX`V[TcTWXVbeeXeX`V[TcTbhi\WebX%ZTiXgTfTedh\ib!CTegX fhcXe\bef"cbegTfbhV"cbegTfWXVbeeXeX`i\Web 16b`U\VTU\aXgj\g[`XgT_f_\W\aZZ_TffWbbefbej\g[%Y\__\aZWeTjXefhccXecTegbcXabej\g[f_\aW\aZZ_TffWbbef 14e`Te\b`\kgbV"chXegTfUTg\XagXf`Xgy_\VTfVbeeXWXeTfVe\fgT_bWX%VT]baXfTeV[\ibXa_TcTegX\aYXe\be!CTegX fhcXe\beTU\XegTbV"chXegTfVbeeXWXeTfXaVe\fgT_ 14e`b\eX`\kgXTiXVcbegXfUTggTagXf\aYe\XheXf`gT__\dhXfcbegXfVbh_\ffTagXfiXeeXbhTiXV%g\eb\efTeV[\iX! CTeg\Xfhce\XheXfTafcbegXfbhTiXVcbegXfVbh_\ffTagXfXaiXeeX 14e`ye\bf"cbegTfXV"cbegTfWXVbeeXeX`i\WebbhV[TcT 1BcXaYebagVTU\aXgTaWVTU\aXgfj\g[Z_Tffbe`XgT_f_\aW\aZWbbef 14e`Te\bf\achXegTflTe`Te\bfVbachXegTfVbeeXWXeTfVe\fgT_b`Xgy_\VTf 14e`b\eXfTafcbegXfcbegXfVbh_\ffTagXfXaiXeeXbh`gT__\dhXf $ceTgX_X\eT/ $f[X_Y/ $XfgTagX/ $gTU_XggX/ %ceTgX_X\eTf/ %f[X_iXf/ %XfgTagXf/ %gTU_XggXf/ &ceTgX_X\eTf/ &f[X_iXf/ &XfgTagXf/ &gTU_XggXf/ 'ceTgX_X\eTf/ 'f[X_iXf/ 'XfgTagXf/ 'gTU_XggXf/ +##k'%#k+## $###k'%#k+## $%##k'%#k+## +##k'%#k$$(# $###k'%#k$$(# $%##k'%#k$$(# $)##k'%#k+## +##k'%#k$(## +##k'%#k$*## $###k'%#k$(## $###k'%#k$*## $%##k'%#k$(## $%##k'%#k$*## +##k'%#k$,+# $###k'%#k$,+# $%##k'%#k$,+# fcbegTfWXVbeeXeX`i\WebbhV[TcT +##k'%#k$(## +##k'%#k$*## $###k'%#k$(## $###k'%#k$*## $%##k'%#k$(## $%##k'%#k$*## G<CB""GLC8""G<CB""GLC85 14e`ye\bV"%ZTiXgTfTedh\ibV"Xf"YXV[TWheT 19\_\aZVTU\aXg%WeTjXefj\g[bej\g[bhg_bV^ 14e`Te\bTeV[\ibV"%VT]baXfTeV[\ibVbalf\aVXeeTWheT 14e`b\eXcbheWbff\XefTiXV%g\eb\efTiXVXgfTaffXeeheX 15_bVbfY\kbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTTedh\ibbh%ZTiXgTfabe`T\fbh %ZTiXgTfcXdhXaTfX$abe`T_ 19\kXWcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$Y\_\aZWeTjXe%WeTjXefbe& WeTjXef 15_bdhXfY\]bfV"bf"gTcT$VT]aTeV[\ib%VT]baXfb&VT]baXf 16T\ffbafhfcXaWhTiXVXgfTafgbc$g\eb\eWbff\Xe%g\eb\efbh& g\eb\ef 14e`ye\bYe\ZbUTeV"cbegTfUTgXagXfX`V[TcT\agXe\beXfXXkgXe\beXf 15TeVTU\aXgj\g[Ye\WZXTaWj\g[\agXeaT_TaWXkgXeaT_`XgT_Wbbef 14e`Te\bYe\ZbUTeV"chXegTfUTg\XagXf`Xgy_\VTfXa`TeVTWTflfb_TcTWTf 1@hXU_XYe\ZbTiXVcbegXfUTggTagXf`gT__\dhXfYTTWXf\agXeaXfXg XkgXeaXf $###k'%#k+## $###k')#k+## 14edh\ibYbe`TgbbYV\b 19\_\aZVTU\aXg 14eV[\iTWbeiXeg\VT_ 14e`b\eXcbheWbff\XeffhfcXaWhf 14e`ye\bV"cbegTfUTgXagXfX``TWX\eT 16TU\aXgj\g[iXaXXeXWWbbef 14e`Te\bV"chXegTfUTg\XagXfXa`TWXeT 1@hXU_XTiXVcbegXfUTggTagXfXaUb\f f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ c"fXVeXgye\T)##YhaWbf"gT`cbV"%ZTiXgTf/ Ybe)##j\Wg[WXf^j\g[bhggbc%WeTjXef/ cTeT`XfTVbaYbaWb)##f"gTcTV"%VT]baXf/ cbhegTU_XUheXTh)##cebY!fTafgbcTiXV%g\eb\ef/ '$#k()(k&'( '$#k()(k&)$ '$#k&*#k&'( 15_bVbfebWTWbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTabe`T_X$Tedh\ib& ZTiXgTfabe`T\f%ZTiXgTfcXdhXaTfX$Tedh\ibbh%ZTiXgTf cXdhXaTfX%abe`T\f 1@bU\_XcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$WeTjXeTaW$Y\_\aZ WeTjXe&WeTjXef%WeTjXefTaWY\_\aZWeTjXebe'WeTjXef 15_bdhXfebWTagXfV"bf"gTcT$VT]aabe`T_l$VT]aTeV[\ib& VT]baXf%VT]baXfl$TeV[\ibb'VT]baXf 16T\ffbazebh_XggXfTiXVXgfTafgbc$g\eb\eXg$g\eb\eWbff\Xe& g\eb\ef%g\eb\efXg$g\eb\eWbff\Xefbh'g\eb\ef $ceTgX_X\eT/ $f[X_Y/ $XfgTagX/ $gTU_XggX/ %ceTgX_X\eTf/ %f[X_iXf/ %XfgTagXf/ %gTU_XggXf/ &ceTgX_X\eTf/ &f[X_iXf/ &XfgTagXf/ &gTU_XggXf/ %ZTiXgTf/ %WeTjXef/ %VT]baXf/ %g\eb\ef/ &ZTiXgTf/ &WeTjXef/ &VT]baXf/ &g\eb\ef/ 'ZTiXgTf/ 'WeTjXef/ 'VT]baXf/ 'g\eb\ef/ f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ +##k'%#k+## $###k'%#k+## $%##k'%#k+## +##k'%#k$$(# $###k'%#k$$(# $%##k'%#k$$(# +##k'%#k$(## +##k'%#k$*## $###k'%#k$(## $###k'%#k$*## $%##k'%#k$(## $%##k'%#k$*## '*#k)%%k*#( '*#k)%%k$#$# '*#k)%%k$&%# '$#k()(k()% '$#k()(k(+( 15_bVbfT_gheTWTfXVeXgye\TV"Xf"gT`cb%ZTiXgTfabe`T\fX$ Tedh\ibbh%ZTiXgTfTedh\ib 17Xf^[\Z[cXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc%WeTjXefTaW$Y\_\aZ WeTjXebe%Y\_\aZWeTjXef 15_bdhXfT_gheTWX`XfTV"bf"gTcT%VT]baXfabe`T_Xfl$ TeV[\ibb%VT]baXfTeV[\ib 16T\ffba[ThgXheUheXThTiXVXgfTafgbc%g\eb\efXg$g\eb\e Wbff\Xebh%g\eb\efWbff\Xe 1IXfg\ye\bf 1?bV^Xe 1GTdh\__Tf 1IXfg\T\eX f\`c_XfV"$bh%VTV\Ybf/ f\aZ_Xj\g[$be%V!VTU\aXgf/ f\`c_XV"$b%ebcXebf/ f\`c_XTiXV$bh%VTfXf/ Whc_bV"%bh'VTV\Ybf/ WbhU_Xj\g[%be'V!VTU\aXgf/ WbU_XV"%b'ebcXebf/ WbhU_XTiXV%bh'VTfXf/ ge\c_bV"&bh)VTV\Ybf/ ge\c_Xj\g[&be)V!VTU\aXgf/ ge\c_XV"&b)ebcXebf/ ge\c_XTiXV&bh)VTfXf/ &%'k'+#k$,## )%(k'+#k$,## ,%)k'+#k$,## 15_bVbfebWTWbfV"&ZTiXgTfgbWbeXiXfg\WbT`TWX\eT 1@bU\_XcXWXfgT_j\g[iXaXeXXWgbcYebagfUTV^TaW_TgXeT_f 15_bdhXfebWTagXfV"gTcTYeXagXfgeTfXeTl_TgXeT_XfXa`TWXeT 16T\ffbazebh_XggXfTiXVgbcYTTWXfWbff\XeXg_TgXeThkXaUb\f f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ '$#k)##k),( '$#k+##k),( '$#k)##k*%# '$#k+##k*%# '&(k(+#k(+( G<CB""GLC8""G<CB""GLC86 15_bVbfY\kbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTTedh\ibbh%ZTiXgTfabe`T\f 19\kXWcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$Y\_\aZWeTjXebe%WeTjXef 15_bdhXfY\]bfV"bf"gTcT$VT]aTeV[\ibb%VT]baXf 16T\ffbafhfcXaWhTiXVXgfTafgbc$g\eb\eWbff\Xebh%g\eb\ef G<CB""GLC8""G<CB""GLC84 15_bVbfY\kbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTTedh\ibbh%ZTiXgTfabe`T\f 19\kXWcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$Y\_\aZWeTjXebe%WeTjXef 15_bdhXfY\]bfV"bf"gTcT$VT]aTeV[\ibb%VT]baXf 16T\ffbafhfcXaWhTiXVXgfTafgbc$g\eb\eWbff\Xebh%g\eb\ef f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ c"fXVeXgye\T)##YhaWbf"gT`cbV"%ZTiXgTf/ Ybe)##j\Wg[WXf^j\g[bhggbc%WeTjXef/ cTeT`XfTVbaYbaWb)##f"gTcTV"%VT]baXf/ cbhegTU_XUheXTh)##cebY!fTafgbcTiXV%g\eb\ef/ '$#k((#k&'( '$#k((#k&)$ '$#k&*#k&'( 15_bVbfebWTWbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTabe`T_X$Tedh\ibbh& ZTiXgTfabe`T\f 1@bU\_XcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$WeTjXeTaW$Y\_\aZ WeTjXebe&WeTjXef 15_bdhXfebWTagXfV"bf"gTcT$VT]aabe`T_l$VT]aTeV[\ibb& VT]baXf 16T\ffbazebh_XggXfTiXVXgfTafgbc$g\eb\eXg$g\eb\eWbff\Xebh& g\eb\ef f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ c"fXVeXgye\T)##YhaWbf"gT`cbV"%ZTiXgTf/ Ybe)##j\Wg[WXf^j\g[bhggbc%WeTjXef/ cTeT`XfTVbaYbaWb)##f"gTcTV"%VT]baXf/ cbhegTU_XUheXTh)##cebY!fTafgbcTiXV%g\eb\ef/ '$#k()(k&'( '$#k()(k&)$ '$#k&*#k&'( 15_bVbfebWTWbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTabe`T_X$Tedh\ibbh& ZTiXgTfabe`T\f 1@bU\_XcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$WeTjXeTaW$Y\_\aZ WeTjXebe&WeTjXef 15_bdhXfebWTagXfV"bf"gTcT$VT]aabe`T_l$VT]aTeV[\ibb& VT]baXf 16T\ffbazebh_XggXfTiXVXgfTafgbc$g\eb\eXg$g\eb\eWbff\Xebh& g\eb\ef 15_bVbfT_gheTWTfXVeXgye\TV"Xf"gT`cb%ZTiXgTfTedh\ib% ZTiXgTfabe`T\fX$Tedh\ibbh'ZTiXgTf 17Xf^[\Z[cXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc%Y\_\aZWeTjXef% WeTjXefTaW$Y\_\aZWeTjXebe'WeTjXef 15_bdhXfT_gheTWX`XfTV"bf"gTcT%VT]baXfTeV[\ib%VT]baXf abe`T_Xfl$TeV[\ibb'VT]baXf 16T\ffba[ThgXheUheXThTiXVXgfTafgbc%g\eb\efWbff\Xe% g\eb\efXg$g\eb\eWbff\Xebh'g\eb\f f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ '$#k((#k()% '$#k((#k(+( '$#k)##k),( '$#k+##k),( '$#k)##k*%# '$#k+##k*%# 15_bVbfT_gheTWTfXVeXgye\TV"Xf"gT`cb%ZTiXgTfabe`T\fX$ Tedh\ibbh%ZTiXgTfTeV[\ib 17Xf^[\Z[cXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc%WeTjXefTaW$Y\_\aZ WeTjXebe%Y\_\aZWeTjXef 15_bdhXfT_gheTWX`XfTV"bf"gTcT%VT]baXfabe`T_Xfl$ TeV[\ibb%VT]baXfTeV[\ib 16T\ffba[ThgXheUheXThTiXVXgfTafgbc%g\eb\efXg$g\eb\e Wbff\Xebh%g\eb\efWbff\Xe f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ '$#k()(k()% '$#k()(k(+( '$#k)##k),( '$#k+##k),( '$#k)##k*%# '$#k+##k*%# G<CB""GLC8""G<CB""GLC86$ 15_bVbfY\kbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTTedh\ibbh%ZTiXgTfabe`T\f 19\kXWcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$Y\_\aZWeTjXebe%WeTjXef 15_bdhXfY\]bfV"bf"gTcT$VT]aTeV[\ibb%VT]baXf 16T\ffbafhfcXaWhTiXVXgfTafgbc$g\eb\eWbff\Xebh%g\eb\ef f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ c"fXVeXgye\T)##YhaWbf"gT`cbV"%ZTiXgTf/ Ybe)##j\Wg[WXf^j\g[bhggbc%WeTjXef/ cTeT`XfTVbaYbaWb)##f"gTcTV"%VT]baXf/ cbhegTU_XUheXTh)##cebY!fTafgbcTiXV%g\eb\ef/ '$#k()(k&'( '$#k()(k&)$ '$#k&*#k&'( 15_bVbfebWTWbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTabe`T_X$Tedh\ibbh& ZTiXgTfabe`T\f 1@bU\_XcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$WeTjXeTaW$Y\_\aZ WeTjXebe&WeTjXef 15_bdhXfebWTagXfV"bf"gTcT$VT]aabe`T_l$VT]aTeV[\ibb& VT]baXf 16T\ffbazebh_XggXfTiXVXgfTafgbc$g\eb\eXg$g\eb\eWbff\Xebh& g\eb\ef 15_bVbfT_gheTWTfXVeXgye\TV"Xf"gT`cb%ZTiXgTfabe`T\fX$ Tedh\ibbh%ZTiXgTfTedh\ib 17Xf^[\Z[cXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc%WeTjXefTaW$Y\_\aZ WeTjXebe%Y\_\aZWeTjXef 15_bdhXfT_gheTWX`XfTV"bf"gTcT%VT]baXfabe`T_Xfl$ TeV[\ibb%VT]baXfTeV[\ib 16T\ffba[ThgXheUheXThTiXVXgfTafgbc%g\eb\efXg$g\eb\e Wbff\Xebh%g\eb\efWbff\Xe f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ '$#k()(k()% '$#k()(k(+( '$#k)##k),( '$#k+##k),( '$#k)##k*%# '$#k+##k*%# G<CB""GLC8""G<CB""GLC88 G<CB""GLC8""G<CB""GLC89$9%9& 15_bVbfebWTWbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTabe`T_X$Tedh\ibbh& ZTiXgTfabe`T\f 1@bU\_XcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$WeTjXeTaW$Y\_\aZ WeTjXebe&WeTjXef 15_bdhXfebWTagXfV"bf"gTcT$VT]aabe`T_l$VT]aTeV[\ibb& VT]baXf 16T\ffbazebh_XggXfTiXVXgfTafgbc$g\eb\eXg$g\eb\eWbff\Xebh& g\eb\ef 15_bVbfY\kbff"gT`cb$ZTiXgTTedh\ibbh%ZTiXgTfabe`T\f 19\kXWcXWXfgT_j\g[bhggbc$Y\_\aZWeTjXebe%WeTjXef 15_bdhXfY\]bff"gTcT$VT]aTeV[\ibb%VT]baXf 16T\ffbafhfcXaWhfTafgbc$g\eb\eWbff\Xebh%g\eb\ef f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ '$#k()(k()% '$#k()(k(+( 9$ >Our production is continually evolving to satisfy customer requirements. Modifications and/or improvements may occur without prior notice. 9% >Nuestra producción evoluciona continuamente para satisfacer los intereses de nuestros clientes. Se reserva el derecho de modificar o mejorar sus productos sin previo aviso. 9& >Notre prodution évolue continuellement dans l’intérêt de la clientèle. Notre usine se réserve le droit d’apporter des modifications et/ou des améliorations sans préavis. >Alteração de cor possível durante a impressão. >Colours might change due to printing process. >Colores pueden cambiar durante la impresión. >Changement de couleur au cours de l’impression. '$#k()(k&'( >A ocultação da marca LEVIRA neste catálogo é penalizada pelo C.P.I. artigo 212, parágrafo 1 e 3. >The omission of the trademark LEVIRA in this catalogue is punished by law. >La ocultación de la marca LEVIRA en este catálogo está penada por la ley. >L’omission de la marque LEVIRA dans ce catalogue sera passible de poursuite judiciaire en conformité avec la loi. G<CB""GLC8""G<CB""GLC89$9%9& 15_bVbfT_gheTWTfXVeXgye\TV"Xf"gT`cb%ZTiXgTfabe`T\fX$ Tedh\ibbh%ZTiXgTfTedh\ib 17Xf^[\Z[cXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc%WeTjXefTaW$Y\_\aZ WeTjXebe%Y\_\aZWeTjXef 15_bdhXfT_gheTWX`XfTV"bf"gTcT%VT]baXfabe`T_Xfl$ TeV[\ibb%VT]baXfTeV[\ib 16T\ffba[ThgXheUheXThTiXVXgfTafgbc%g\eb\efXg$g\eb\e Wbff\Xebh%g\eb\efWbff\Xe 15_bVbfebWTWbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTabe`T_X$Tedh\ibbh& ZTiXgTfabe`T\f 1@bU\_XcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$WeTjXeTaW$Y\_\aZ WeTjXebe&WeTjXef 15_bdhXfebWTagXfV"bf"gTcT$VT]aabe`T_l$VT]aTeV[\ibb& VT]baXf 16T\ffbazebh_XggXfTiXVXgfTafgbc$g\eb\eXg$g\eb\eWbff\Xebh& g\eb\ef f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ '$#k()(k()% '$#k()(k(+( G<CB""GLC8""G<CB""GLC8K 15_bVbfY\kbff"gT`cb$ZTiXgTTedh\ibbh%ZTiXgTfabe`T\f 19\kXWcXWXfgT_j\g[bhggbc$Y\_\aZWeTjXebe%WeTjXef 15_bdhXfY\]bff"gTcT$VT]aTeV[\ibb%VT]baXf 16T\ffbafhfcXaWhfTafgbc$g\eb\eWbff\Xebh%g\eb\ef '$#k()(k&'( >A nossa produção evolui continuamente para satisfazer os interesses dos nossos clientes. A nossa fábrica reserva o direito de aplicar as modificações e/ou melhoramentos sem aviso prévio. CONCEPT VIRIATO & VIRIATO '$#k)##k*%# '$#k+##k*%# 15_bVbfebWTWbfV"Xf"gT`cb$ZTiXgTabe`T_X$Tedh\ibbh& ZTiXgTfabe`T\f 1@bU\_XcXWXfgT_j\g[TaWj\g[bhggbc$WeTjXeTaW$Y\_\aZ WeTjXebe&WeTjXef 15_bdhXfebWTagXfV"bf"gTcT$VT]aabe`T_l$VT]aTeV[\ibb& VT]baXf 16T\ffbazebh_XggXfTiXVXgfTafgbc$g\eb\eXg$g\eb\eWbff\Xebh& g\eb\ef f"gT`cb/ j\g[bhggbc/ f"gTcT/ fTafgbc/ V"gT`cb/ j\g[gbc/ V"gTcT/ TiXVgbc/ '$#k()(k()% '$#k()(k(+( PRINT GRÁFICA IDEAL >LEVIRA MOBILIÁRIO DE ESCRITÓRIO Metalúrgica do Levira, S.A. Oiã, Apart. 11 3770-951 Oliv. do Bairro-Portugal T. +351 234 729 300 F. +351 234 729 301 [email protected] >LEVIRA ESPAÑA, SA MUEBLES DE OFICINA Polígono Ind. “El Pinar” Parcela C-4 49530 Coreses (Zamora)-España T. +34 980 50 06 01 F. +34 980 50 31 13 [email protected] >LEVIRA FRANCE, SARL MOBILIER DE BUREAU 71 B Rue des Hautes Pâtures Z.I. du Petit Nanterre 92000 Nanterre-France T. +33 1 42 42 69 00 F. +33 1 42 42 31 24 [email protected] www.levira.pt 28NK0906