ES151 - ES161 - ES17..

Transcrição

ES151 - ES161 - ES17..
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste de pièces détachées
Lista de piezas de repuesto
Pos.
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Benennung
Description
Désignation
Denominación
Nota
8/98
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
995 700 232 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH
•
Postfach 70 04 20
•
D-22004 Hamburg
•
Germany
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
2
Handgriff, Motorgehäuse
Handle, motor case
Poignée, carter moteur
Mango, carter motor
10
11
6
3
12(2)
4
13(2)
5
6
1
6(4)
2
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Pos.
Handgriff, Motorgehäuse
Handle, motor case
Poignée, carter moteur
Mango, carter motor
2
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Benennung
Description
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
6
225 310 110
980 114 181
225 144 010
225 145 010
225 271 010
913 540 185
Handgriff kpl.
Sicherheitsaufkleber
Sperrknopf
Feder
Ein-, Ausschalter
Schraube
10
11
12
13
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
225 111 110
980 114 347
957 802 410
970 802 420
Motorgehäuse
Schild
Kohlebürste (2 Stck.)
Deckel für Kohlebürste
111
111
225 310 120
980 114 400
Denominación
Nota
1
2
3
4
5
6
1
2
Désignation
Handle cpl.
Label
Locking button
Spring
Power switch
4x18 Screw
Poignée cpl.
Plaque
Bouton de blocage
Ressort
Interrupteur
Vis
Mango cpl.
Calcomania
Botón de bloqueo
Resorte
Interruptor
Tornillo
Motor case
Label
Carbon brush (2 pcs.)
Cover f. carbon brush
Carter moteur
Plaque
Jeu de balais (2 piè.)
Couvercle p. jeu de balais
Carter motor
Calcomania
Escob. de carb. (2 pzs.)
Tapa p. escob. de carb.
Spezialteile für
USA / CDN
Special parts for
USA / CDN
Pièces spéciales pour
USA / CDN
Piezas especiales por
USA / CDN
Handgriff kpl.
Sicherheitsaufkleber
Handle cpl.
Label
Poignée cpl.
Plaque
Mango cpl.
Calcomania
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
3
220 - 240 V
EUROPA
8
110 V
GB
12
6(2)
3
13
11
2
4
1
5
18
17
14
9
10
27a
25a
Europa
GB - 220/240 V
CH
25b
26(2)
30a
30b
30c
GB - 110 V
30d
27b
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Pos.
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
3
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Benennung
Renseign.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
970 802 230
970 802 270
970 802 330
970 802 350
3
4
5
6
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
17 1
18 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
25a
26
27a
30a
30b
30b
30c
1
2
1
1
1
1
1
8
9
10
11
12
13
14
1
2
1
1
1
1
1
Denominación
Nota
220 - 240 V
EUROPA
1
1
2
2
Désignation
Description
=>
<=
=>
<=
220 - 240 V
EUROPA
220 - 240 V
EUROPA
220 - 240 V
EUROPA
Stator assy.
Stator assy.
Rotor assy.
Rotor assy.
Stator cpl.
Stator cpl.
Rotor cpl.
Rotor cpl.
Estator cpl.
Estator cpl.
Rotor cpl.
Rotor cpl.
Roulement à billes
Roulement à billes
Pièce intercalaire
Vis
Rodamiento de bolas
Rodamiento de bolas
Anillo separador
Tornillo
Switch
Push button
Capacitor
Cable, orange
Cable, black
Cable, black
Cable, yellow
Cable, violet
Cable, black/white
Switch
Switch transfer bar
Cable, white
Clamp
Interrupteur
Bouton-poussoir
Condensateur
Câble, orange
Câble, noir
Câble, noir
Câble, jaune
Câble, violet
Câble, noir/blanc
Interrupteur
Étrier d’embrayage
Câble, blanc
Crampon
Interruptor
Interruptor pulsador
Condensador
Cable, naranjado
Cable, negro
Cable, negro
Cable, amarillo
Cable, violeta
Cable, negro/blanco
Interruptor
Dispositivo de conmutación
Cable, blanco
Grapa
Zugentlastung, gelb
Schraube
4x18
Knickschutz
Kabel mit Stecker (Europa)
Kabel mit Stecker
(GB)
Kabel mit Stecker
(GB)
Kabel mit Stecker
(CH)
Traction relief, yellow
Screw
Break protection
Cable with plug
Cable with plug
Cable with plug
Cable with plug
Collier, jaune
Vis
Passe-câble
Câble avec prise
Câble avec prise
Câble avec prise
Câble avec prise
Dispos. contratr., amarillo
Tornillo
Boquilla de paso
Cable con enchufe
Cable con enchufe
Cable con enchufe
Cable con enchufe
110 V
GB
110 V
GB
110 V
GB
110 V
GB
Stator cpl.
Rotor cpl.
Estator cpl.
Rotor cpl.
Roulement à billes
Roulement à billes
Pièce intercalaire
Vis
Rodamiento de bolas
Rodamiento de bolas
Anillo separador
Tornillo
Interrupteur
Bouton-poussoir
Condensateur
Câble, orange
Câble, noir
Câble, noir
Câble, jaune
Câble, blanc
Crampon
Interruptor
Interruptor pulsador
Condensador
Cable, naranjado
Cable, negro
Cable, negro
Cable, amarillo
Cable, blanco
Grapa
Collier, bleu
Vis
Passe-câble
Câble avec prise
Dispos. contratracc., azul
Tornillo
Boquilla de paso
Cable con enchufe
Stator kpl.
Stator kpl.
Rotor kpl.
Rotor kpl.
220-240 V
220-240 V
220-240 V
220-240 V
960 103 126
960 102 094
970 802 610
913 550 555
Kugellager
Kugellager
Distanzbuchse
Schraube
6301 2RS Ball bearing
629 2ZR Ball bearing
Distance piece
5x55 Screw
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
970 001 200
975 001 190
970 109 810
970 311 360
970 311 310
970 311 320
970 311 330
970 311 340
970 311 350
970 001 180
225 271 020
970 311 530
970 801 860
Mikroschalter
Druckknopfschalter
Kondensator
Kabel, orange
Kabel, schwarz
Kabel, schwarz
Kabel, gelb
Kabel, violett
Kabel, schwarz/weiß
Mikroschalter
Schaltbügel
Kabel, weiß
Klammer
1
2
1
1
1
1
1
225 152 050
913 540 185
225 152 010
970 102 110
970 102 150
970 102 151
970 102 130
=>
=>
=>
=>
<=
<=
=>
<=
1
2
111
111
970 802 260
970 802 320
Stator kpl.
Rotor kpl.
3
4
5
6
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
960 103 126
960 102 094
970 802 610
913 550 555
Kugellager
Kugellager
Distanzbuchse
Schraube
8
9
10
11
12
13
14
17
18
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
970 001 200
975 001 190
970 109 920
970 311 360
970 311 310
970 311 320
970 311 330
970 311 530
970 801 860
Mikroschalter
Druckknopfschalter
Kondensator
Kabel, orange
Kabel, schwarz
Kabel, schwarz
Kabel, gelb
Kabel, weiß
Klammer
25b
26
27b
30d
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
225 152 150
913 540 185
225 152 020
970 102 290
Zugentlastung, blau
Schraube
Knickschutz
Kabel mit Stecker
R1
R2
R3
R4
R5
R6
R13
110 V Stator assy.
110 V Rotor assy.
6301 2RS Ball bearing
629 2ZR Ball bearing
Distance piece
5x55 Screw
R1
R2
R3
R4
R13
Switch
Push button
Capacitor
Cable, orange
Cable, black
Cable, black
Cable, yellow
Cable, white
Clamp
Traction relief, blue
4x18 Screw
Break protection
(GB) Cable with plug
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
4
220 - 240 V
AUS / NZ / SGP / ROK / CN
18
8
14
12
6(2)
3
2
4
1
18
17
9
27
10
AUS/NZ
SGP
ROK/CN
30a
30b
25b
30c
30d
26(2)
5
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Pos.
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
4
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Benennung
Description
Désignation
Denominación
Nota
220 - 240 V
AUS / NZ / SGP / ROK / CN
220 - 240 V
220 - 240 V
AUS / NZ / SGP / ROK / CN AUS / NZ / SGP / ROK / CN
220 - 240 V
AUS / NZ / SGP / ROK / CN
1
2
111
111
970 802 250
970 802 330
Stator kpl.
Rotor kpl.
220-240 V Stator assy.
220-240 V Rotor assy.
Stator cpl.
Rotor cpl.
Estator cpl.
Rotor cpl.
3
4
5
6
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
960 103 126
960 102 094
970 802 610
913 550 555
Kugellager
Kugellager
Distanzbuchse
Schraube
6301 2RS Ball bearing
629 2ZR Ball bearing
Distance piece
M5x55 Screw
Roulement à billes
Roulement à billes
Pièce intercalaire
Vis
Rodamiento de bolas
Rodamiento de bolas
Anillo separador
Tornillo
8
9
10
12
14
17
18
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
970 001 200
975 001 200
970 109 810
970 311 310
970 311 330
970 311 370
970 311 380
Mikroschalter
Druckknopfschalter
Kondensator
Kabel, schwarz
Kabel, gelb
Kabel, weiß
Kabel, schwarz
Switch
Push button
Capacitor
Cable, black
Cable, yellow
Cable, white
Cable, black
Interrupteur
Bouton-poussoir
Condensateur
Câble, noir
Câble, jaune
Câble, blanc
Câble, noir
Interruptor
Interruptor pulsador
Condensador
Cable, negro
Cable, amarillo
Cable, blanco
Cable, negro
25b
26
27
30a
30b
30c
30d
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
225 152 150
913 540 185
225 152 010
970 102 170
970 102 260
970 102 110
970 102 090
Zugentlastung, blau
Schraube
4x18
Knickschutz
Kabel mit Stecker(AUS/NZ)
Kabel mit Stecker
(SGP)
Kabel mit Stecker
(ROK)
Kabel mit Stecker
(CN)
Traction relief, blue
Screw
Break protection
Cable with plug
Cable with plug
Cable with plug
Cable with plug
Collier, bleu
Vis
Passe-câble
Câble avec prise
Câble avec prise
Câble avec prise
Câble avec prise
Dispos. contratracc., azul
Tornillo
Boquilla de paso
Cable con enchufe
Cable con enchufe
Cable con enchufe
Cable con enchufe
R2
R4
R7
R8
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
5
120 V
USA / CDN
21
19
8
6(2)
3
22
2
4
1
21
20
9
27
USA/CDN
30e
25a
26(2)
5
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Pos.
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
5
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Benennung
Description
Désignation
Denominación
Nota
120 V
USA / CDN
120 V
USA / CDN
1
2
111
111
970 802 220
970 802 320
Stator kpl.
Rotor kpl.
3
4
5
6
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
2
960 103 126
960 102 094
970 802 610
913 550 555
Kugellager
Kugellager
Distanzbuchse
Schraube
8
9
19
20
21
22
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
970 001 200
975 001 200
970 311 390
970 311 400
970 311 410
970 311 420
Mikroschalter
Druckknopfschalter
Kabel, gelb
Kabel, weiß
Kabel, schwarz
Kabel, orange
25a
26
27
30e
30e
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
225 152 050
913 540 185
225 152 010
970 102 140
970 102 220
Zugentlastung, gelb
Schraube
4x18
Knickschutz
Kabel mit Stecker (USA/CDN)
Kabel mit Stecker (USA/CDN)
=>
<=
120 V
USA / CDN
120 V
USA / CDN
Stator cpl.
Rotor cpl.
Estator cpl.
Rotor cpl.
Roulement à billes
Roulement à billes
Pièce intercalaire
Vis
Rodamiento de bolas
Rodamiento de bolas
Anillo separador
Tornillo
Switch
Push button
Cable, yellow
Cable, white
Cable, black
Cable, orange
Interrupteur
Bouton-poussoir
Câble, jaune
Câble, blanc
Câble, noir
Câble, orange
Interruptor
Interruptor pulsador
Cable, amarillo
Cable, blanco
Cable, negro
Cable, naranjado
Traction relief, yellow
Screw
Break protection
Cable with plug
Cable with plug
Collier, jaune
Vis
Passe-câble
Câble avec prise
Câble avec prise
Dispos. contratr., amarillo
Tornillo
Boquilla de paso
Cable con enchufe
Cable con enchufe
120 V Stator assy.
120 V Rotor assy.
6301 2RS Ball bearing
629 2ZR Ball bearing
Distance piece
M5x55 Screw
R9
R10
R11
R12
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Tubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brake
Poignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîne
Mango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena
6
12
11
5
24
1
8b only for USA/CDN
25
9
8a
2(2)
6
19
23
10
2(4)
35
22
34
21
20
38 37
36
31
37
17
30
39
27
13
2(2)
16
29
15
26
41
42
43
3(2)
40
55
47
52(4)
46
45
48
53
49
54
51
50
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Pos.
Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Tubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brake
Poignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîne
Mango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena
6
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Benennung
Description
Désignation
Denominación
Bügelgriff
Schraube
5x25
Schraube
5x55
Handschutz kpl.
Feder für Handschutz
Getriebegehäuse links kpl.
Getriebegehäuse links
Luftführung
Getriebedeckel
Schraube
4x18
Getriebegehäuse rechts
Getriebegehäuse rechts
Mutter mit Zapfen
Mutter mit Zapfen
Schraube
M5x35
6kt-Schraube
M8x30
Tubular handle
Screw
Screw
Hand guard cpl.
Spring for hand guard
Gear housing left cpl.
Gear housing left
Air guide plate
Cover
Screw
Gear housing right
Gear housing right
Nut with pivot
Nut with pivot
Screw
Hexagonal screw
Poignée tubulaire
Vis
Vis
Protège-main cpl.
Ressort pour protège-main
Carter d’ engrenage gauche
Carter d’ engrenage gauche
Guide d’ air
Couvercle
Vis
Carter d’ engrenage droit
Carter d’ engrenage droit
Ecrou avec pivot
Ecrou avec pivot
Vis
Vis hexagonal
Mango tubular
Tornillo
Tornillo
Protector de mano cpl.
Muelle p. prot. de mano
Cárter de engranaje izqu.
Cárter de engranaje izqu.
Conducto de aire
Tapa
Tornillo
Cárter de engranaje der.
Cárter de engranaje der.
Tuerca con espiga
Tuerca con espiga
Tornillo
Tornillo hexagonal
Nota
1
2
3
5
6
8a
8a
10
11
12
13
13
15
15
16
17
1
8
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
8
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
225 310 020
913 550 255
913 550 555
225 213 110
225 213 060
225 211 120
225 211 021
225 118 010
225 212 010
913 540 185
225 211 010
225 211 011
001 213 041
001 213 042
901 505 354
900 208 304
19
20
21
22
23
23
24
25
26
27
29
30
31
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
11
11
11
11
m*
11
11
11
11
11
11
11
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
225 244 010
225 243 010
021 245 060
021 245 100
965 452 380
965 452 387
205 114 201
963 100 080
021 245 003
225 242 010
203 245 001
915 135 100
021 245 040
Öltank
Tankanschlußstück
Druckfeder
Stopfen
Schlauch
Schlauch
L = 93 mm
Tankverschluß kpl.
Dichtung
Ölpumpe kpl.
Druckleitung
Halter für Ölpumpe
Schraube
3,5x9,5
Antriebsschnecke
Oil tank
Connection for tank
Pressure spring
Plug
Tube
Tube
Tank plug cpl.
Gasket
Oil pump cpl.
Tube
Holder for oil pump
Screw
Worm
Réservoir d’ huile
Connexion pour réservoir
Ressort de pression
Bouchon
Gaine
Gaine
Bouchon réservoir cpl.
Joint
Pompe à huile cpl.
Gaine
Crampon p. pompe à huile
Vis
Vis sans fin
Depósito de aceite
Conexión p. depósito
Resorte de presión
Tapón
Tubo
Tubo
Cierre depósito cpl.
Junta
Bomba de aceite cpl.
Tubo
Empuñadura p. bomba
Tornillo
Tornillo sin fin
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
45
46
47
48
48
49
50
50
51
52
53
54
55
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
225 222 010
225 221 010
225 221 020
930 110 120
960 101 084
960 102 124
225 213 050
028 213 532
930 304 030
028 213 521
225 223 110
225 229 010
225 184 010
221 229 180
221 229 220
930 106 070
225 282 300
225 282 011
965 527 070
915 835 100
225 213 100
923 208 004
225 189 010
Ritzel
Z=14
Zahnrad kpl.
Z=43
Welle
Sicherungsscheibe
Kugellager
608 2Z
Kugellager
6201 2Z
Bremsband
Bremsbandhalter kpl.
Klemmscheibe
Speicherfeder
Kupplungstrommel kpl. 3/8"
Klauenkupplung
Druckfeder
Scheibe
ø 8/14x0,5
Scheibe
ø 8/14x0,4
Sicherungsscheibe
Abdeckblech kpl.
Abdeckblech
Dichtung
Schraube
3,5x9,5
Kettenradschutz kpl.
6kt-Mutter
M8
Scheibe
ø 12/16x4
Pinion
Gear wheel cpl.
Shaft
Safety washer
Ball bearing
Ball bearing
Brake spring
Brake spring holder cpl.
Clamp washer
Spring
Clutch drum cpl.
Clawcoupling
Pressure spring
Washer
Washer
Safety washer
Cover plate cpl.
Cover plate
Gasket
Screw
Sprocket guard
Hexagonal nut
Washer
Pignon
Roue dentée
Arbre
Rondelle de sécurité
Roulement à billes
Roulement à billes
Ressort de frein
Support de ressort de frein cpl.
Rondelle de serrage
Ressort
Tambour cpl.
Embrayage à griffes
Ressort de pression
Rondelle
Rondelle
Rondelle de sécurité
Tôle de recouvrement cpl.
Tôle de recouvrement
Joint
Vis
Protège-pignon
Ecrou hexagonal
Rondelle
Piñon
Piñon
Eje
Arandela seguridad
Rodamiento de bolas
Rodamiento de bolas
Cinta de freno
Soporte de cinta de freno cpl.
Conexión de borne
Resorte
Tambor cpl.
Embrague de garras
Resorte de presión
Arandela
Arandela
Arandela seguridad
Chapa protectora cpl.
Chapa protectora
Junta
Tornillo
Protector de piñon
Tuerca hexagonal
Arandela
Spezialteile für
USA / CDN
Getriebegehäuse links kpl.
Schild
Special parts for
USA / CDN
Gear housing left cpl.
Label
Pièces spéciales pour
USA / CDN
Carter d’ engrenage gauche
Plaque
Piezas especiales por
USA / CDN
Cárter de engranaje izqu.
Calcomania
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
8b 1 1 1 1 1 1
9 111111
225 211 310
980 114 399
=>
<=
=>
<=
=>
<=
=>
<=
=>
<=
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
7
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
4
3
2
528 092
3/8"
1
10
11
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
Anz.
Qty.
Qté.
Cdad.
Pos.
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
7
Teil-Nr.
Part No.
No. de pièce
No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseign.
Benennung
Description
1
Sternschiene 3/8"
Sternschiene
Sternschiene
Sternschiene
1
1
1
111111
111111
528 092 046
528 092 052
528 092 056
558 092 010
558 092 000
Sägekette 528 092 / 3/8"
Sägekette
30 cm
Sägekette
35 cm
Sägekette
40 cm
Außenlasche mit Niet
Sicherheitslasche
10 1 1 1 1 1 1
11 1 1 1 1 1 1
952 100 133
941 713 001
Sägekettenschutz
Kombischlüssel
1
2
2
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
Spezialteile für
USA / CDN
2
2
1
1
528 091 052
528 091 056
Denominación
Nota
412 030 661
412 035 661
412 040 661
1
1
1
Désignation
Sprocket nose bar 3/8"
30 cm Sprocket nose bar 12"
35 cm Sprocket nose bar 14"
40 cm Sprocket nose bar 16"
Saw chain 528 092 / 3/8"
Saw chain
12"
Saw chain
14"
Saw chain
16"
Tie strap with rivets
Safety tie strap
Guide à étoile 3/8"
Guide à étoile
Guide à étoile
Guide à étoile
Barra guía 3/8"
Barra guía
Barra guía
Barra guía
Chaîne 528 092 / 3/8"
Chaîne
Chaîne
Chaîne
Eclisse exterieure a. rivets
Eclisse de sécurite
Cadena 528 092 / 3/8"
Cadena
Cadena
Cadena
Tira exter. con remache
Tira seguridad
Chain protection cover Enveloppe protectrice
SW 13 Universal wrench
Clé combinée
Special parts for
USA / CDN
Pièces spéciales pour
USA / CDN
Sägekette 528 091 / 3/8"
Saw chain 528 091 / 3/8" Chaîne 528 091 / 3/8"
Sägekette
35 cm Saw chain
14" Chaîne
Sägekette
40 cm Saw chain
16" Chaîne
Estuche protector
Llave de bujia
Piezas especiales por
USA / CDN
Cadena 528 091 / 3/8"
Cadena
Cadena
ES-152 A
ES-162 A
ES-172 A
ES-151
ES-161
ES-171
1
2
3-5
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
=>
xxx
=
{
m*
✪
Corr.
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
=>
xxx
=
{
m*
✪
Corr.
➠ 1999999
2000000 ➠
4/95 ➠
SI 5/95
=>
xxx
=
{
m*
✪
Corr.
Inhaltsverzeichnis
Index
Table des matières
Indice
Handgriff, Motorgehäuse
Handle, motor case
Poignée, carter moteur
Mango, carter motor
Motor, Kabel, Schalter
Motor, cable, switch
Moteur, câble, interrupteur
Motor, cable, interruptor
6
Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse
Tubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brake
Poignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîne
Mango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena
7
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug
Guide bars, saw chains, tools
Guide-chaîne, chaînes, outils
Rieles guía, cadenas sierra, herramientas
Zeichenerklärung
Key to symbols
Légende
Produktion bis Serien-Nr.
Neues Teil ab Serien-Nr.
Neues Teil ab Monat / Jahr
Siehe Service-Information Monat / Jahr
Teil gleichwertig ersetzt
Nicht mehr lieferbar
Keine Serienausführung, jedoch verwendbar
Beinhaltet Positions-Nr.
Meterware
Innensternschraube
Druckfehlerberichtigung
Production to serial number
New part from serial number
New part from Month / Year
See Service-Information Month / Year
Modified part
No more available
No standard execution, may be used
Contains item no.
Sold by the meter
Star socket screw
Error correction
Production jusqu’à no de série
Nouveau pièce à partir du no de série
Nouveau pièce à partir de Mois / Année
Voir Service-Information Mois / Année
Pièce modifiée
Plus livrable
Aucune exécut. en série, cependant utilisable
contient no de numéro
Au mètre
Vis à étoile intérieure
Rectification d’ erreurs
Explicación de símbolos
Verklaring der tekens
Chiarificazione dei simboli
Producción hasta No de serie
Pieza nueva a partir de No de serie
Pieza nueva a partir de mes / año
Véase inform. servicio mes / año
Pieza modificada
Agotado
No es de serie, pero sirve
Contiene pos No
Por metro
Tornillo estrella interior
Fe de erratas
In productie tot serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr.
Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar
Zie service-informatie maand / jaar
Vervangen door gelijkwaardig onderdeel
Niet meer leverbaar
Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
Omvat Positie-Nr.
Metergoed
Binnen-ster schroef
Drukfoutcorrectie
Produzione fino al n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
Nuovo pezzo a partire dal mese / anno
Vedere il servizio inform. del mese / anno
Pezzo sostituito con un pezzo equivalente
Non più disponibile
Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza.
Comprende la posizione n.
Articoli a metraggio
Vite con intaglio a stella
Rettifica di errori di stampa
Tegnforklaring
Teckenförklaring
Merkklen selvitys
Produktion indtil løbenr.
Ny del fra og med løbenr.
Ny del fra og med måned / år
Se Service-Information måned / år
Afløst med tilsvarende del
Kan ikke leveres mere
Ikke standardudgave, men kan anvendes
Inkluderer position nr.
Metervare
Skrue med indv. stjerne
Rettelse af trykfejl
Produktion t o m serienr
Ny detalj fr o m serienr
Ny detalj fr o m månad / år
Se serviceinformation månad / år
Ersatt med motsvarande detalj
Kan ej mera levereras
Ej serieutförande, men användbar
Innehåller positionsnr
Metervara
Skruv med stjärnspår
Korrigering av tryckfel
Tuotanto sarjanumeroon ... asti
Uusi osa alkaen sarjanumerosta
Uusi osa alkaen kuukausi / vuosi
Katso huolto-ohje kuukausi / vuosi
Osa vaihdettu vastaavaan
Ei enää toimitettavissa
Ei sarjavalmistusta, voidaan kuitenkin käyttää
Positionumero sisältyy
Metritavara
Tähtikoloruuvi
Painovirheen oikaisu

Documentos relacionados