BB_21.07 - Biel Bienne
Transcrição
BB_21.07 - Biel Bienne
BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz nn ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION AUFLAGE: 107 333 ERSCHEINT JEDEN MITTWOCH/DONNERSTAG IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES BERNER JURAS. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com 23. / 24. MAI 2007 WOCHE 21 30. JAHRGANG / NUMMER 21 23 / 24 MAI 2007 SEMAINE 21 30e ANNÉE / NUMÉRO 21 KIOSKPREIS FR. 1.50 LE PLUS GRAND JOURNAL DE LA RÉGION TIRAGE: 107 333 PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS TOUS LES MÉNAGES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES. ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com DIESE WOCHE: CETTE SEMAINE: n John Buchs prägt seit Jahren das öffentliche Leben im Berner Jura. Jetzt auch als Präsident der Wirtschaftskammer seiner Region. Seite 9. n Der Star Au volant Davon träumt der Junge: Einmal als Formel 1-Star auf die Kartbahn nach Kappelen zurückzukehren, so wie sein Vorbild Jarno Trulli. Bis dann wird die Strecke ausgebaut sein. Seite 2. La piste de karting de Kappelen est autant appréciée par les stars de Formule 1 comme Jarno Trulli que par les champions en herbe. Mais la construction de son nouveau paddock est retardée. Page 2. Die Galeristin Lange galt die Galerie 25 der gebürtigen Schwedin Regina Larsson als Geheimtipp. Doch heute gehört der Kunsttempel in Siselen zu den Kulturperlen des Seelandes. Dank seriöser Arbeit und renommierten Ausstellern. Seite 23. PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / emg / JST / Z.V.G. John Buchs reprend la présidence de la Chambre d’économie publique du Jura bernois. Rencontre en page 9. n Johnny Depp wird mit «Fluch der Karibik 3» jetzt auch Biel erobern. Seite 28. A l’affiche A Siselen, la galerie de Regina Larsson s’est taillée une solide réputation au fil de 14 ans d’expositions. Rencontre avec une Suédoise au caractère bien trempé. Page 23. n Sous les oripeaux du capitaine Jack Sparrow, Es gibt nichts Schöneres, Johnny Depp refait als im Zug die malerische surface pour le troiKulisse am Jurasüdfuss zu sième volet de Pirates geniessen. Doch der des Caraïbes. Ludwig Schein trügt: Die SBBHermann l’a suivi Strecke Biel-Lausanne «Jusqu’au bout du gehört punkto Gewalt zu monde». Page 28 Der Irrtum den schlimmsten der Schweiz. Seite 3. Aux abois Derrière l’image de carte postale des trains suisses, se cache une réalité moins idyllique: les contrôleurs sont de plus en plus confrontés à la violence des passagers. Page 3. BIEL BIENNE 2 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 WIRTSCHAFT Schwarz nn BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 KARTING Verzögerung im Schumi peut attendre Seeländer Speedway VON HANS-UELI AEBI Eigentlich sollte der zweistöckige Neubau mit Rennleiterturm am 1. April eingeweiht werden. So jedenfalls äusserte sich Hanspeter Ruchti vergangenen Oktober. Doch der Geschäftsführer der Kartbahn Kappelen und seine Mitarbeiter werkeln immer noch in 20 Jahre alten Containern. Der Grund: Das ursprüngliche Projekt war mit 3,5 Millionen Franken zu teuer. «Unser oberstes Limit sind 2 Millionen», sagt Ruchti. Schliesslich wolle die Kartbahn das Projekt aus eigener Kraft finanzieren. Sicherheit. Am Grundkonzept will die Kartbahn AG festhalten: Erdgeschoss mit Empfang, Garderoben, Atelier und Shop, im 1. Stock ein Restaurant mit PanoramaTerrasse. Abgespeckt wird im Eingangsbereich und beim Restaurant. Der Turm für die Rennleitung und die 30 Mietboxen für Privatfahrer bleiben. Untätig ist man dennoch nicht geblieben. «Wir haben 100 000 Franken in die Sicherheit investiert», sagt Ruchti. Zur Erinnerung: Letzten Herbst verunfallte ein Privatfahrer tödlich. Die berüchtigte «Hauskurve» wurde entschärft, heikle Stellen verbreitert, die Auslaufzonen sind grosszügiger. Seit einer Woche stehen in den Boxen 26 nagelneue Mietkarts des Lysser Herstellers Swiss Hutless. Neu können die Sitze verstellt werden, so dass auch Nachwuchs-Alonsos eine ideale Position finden. Die Betreiber können sich solche Investitionen leisten, denn der Laden brummt. «Wir haben eine tolle Saison», schwärmt Ruchti. Kartfahren ist hip: «Es kommen viele Firmen, Vereine und Familien.» Auch bei Privatfahrern ist Kappelen beliebt, Events wie die «Kappelen Trophy» ziehen scharenweise Fahrer und Fans an. Gut läuft das Geschäft mit Fahrzeugen und Teilen. «Pro Jahr verkaufen wir etwa 60 Karts, ein Teil davon sind Occasionsfahrzeuge.» Schumi. Das Lysser Architekturbüro Arni überarbeitet nun die Pläne für den Neubau. Die Aufträge sollen, wenn immer möglich, an Kunden oder Firmen aus der Region vergeben werden. Im Oktober sollen dann die Bagger auffahren und im Frühling soll der Bau bezugsbereit sein. «Dann hat Kappelen die modernste Kartanlage der Schweiz», versichert Ruchti. Daneben gibt es nur drei helvetische Freiluftstrecken, jene in Wohlen AG und zwei im Tessin. Einen prominenten Fan hat Kappelen schon jetzt: Michael Schumacher dreht ab und zu einige schnelle Runden, «ohne grosses Aufhebens als ganz normaler Kunde.» An seinem Miniboliden rumschrauben tut der Multimillionär selber. Schnell ist Schumi immer noch: Seine Bestzeit liegt bei 30,5 Sekunden. Dennoch muss sich der siebenfache Formel 1-Champion geschlagen geben – einem Seeländer! Den aktuellen Rundenrekord hält Marco Nott aus Suberg mit exakt 30 Sekunden. n PAR HANS-UELI AEBI En principe, la construction de deux étages avec une tour de contrôle pour la direction de course aurait dû être inaugurée le 1er avril. C’est en tout cas ce qu’avait déclaré Hanspeter Ruchti en octobre dernier. Mais le directeur de la piste de kart de Kappelen et ses employés travaillent toujours PHOTO: KURT KOCHER Der Neubau auf der Kartbahn Kappelen lässt auf sich warten, das ursprüngliche Projekt war zu teuer. chaussée avec réception, vestiaires, atelier et magasin; un premier étage avec restaurant et terrasse panoramique. Les économies auront lieu au niveau de l’accueil et du restaurant. La tour de direction de course et les 30 boxes de location pour les pilotes privés sedans des containers vieux de ront conservés. vingt ans. La raison: le projet Mais on n’est pas resté sans original, devisé à 3,5 millions de francs, était trop cher. rien faire pour autant. «Nous «Notre limite supérieure est avons investi 100 000 francs fixée à 2 millions», explique dans la sécurité», affirme Hanspeter Ruchti. Finalement, Hanspeter Ruchti. Pour raple projet sera financé par des pel: l’automne dernier, un coureur privé a trouvé la mort fonds propres. lors d’un accident. La célèbre Sécurité. Le concept de «courbe de la maison» a été base sera conservé: un rez-de- corrigée, les endroits délicats élargis, les zones d’évitement sont plus nombreuses. Depuis quelques semaines, les boxes accueillent 26 karts flambant neufs du constructeur lyssois Swiss Hutless. Désormais, les sièges sont réglables, pour permettre aux émules d’Alonso de trouver la position idéale. Les exploitants peuvent se permettre de tels investissements, car les choses roulent. «Nous vivons une supersaison», s’enthousiasme Hanspeter Ruchti. Le karting est à la mode. «Nous avons de nombreuses entreprises, sociétés et familles.» Les pilotes privés, eux-aussi, apprécient Kappelen. Hans-Ueli Aebi, de BIEL Des manifestations comme le BIENNE, a pris le volant «Kappelen Trophy» attirent d’un kart à Kappelen. La construction du nouveau bâtiment de la piste de kart de Kappelen se fait désirer, le projet original était trop cher. Von 0 auf 100 in 4 Sekunden: BIEL BIENNE-Aebi in einem Rennkart mit 45 PS. un grand nombre de coureurs et de fans. Les affaires marchent bien pour les véhicules et les pièces détachées. «Nous vendons environ 60 karts par année, en partie des occasions.» Schumi. Le bureau d’architectes Arni de Lyss retravaille actuellement les plans du nouveau bâtiment. Les travaux doivent être confiés, lorsque c’est possible, à des clients et à des entreprises de la région. En octobre, les trax se mettront en route et les travaux devraient se terminer au printemps prochain. «Kappelen aura alors la piste de kart la plus moderne de Suisse», assure Hanspeter Ruchti. Il n’y a que trois autres pistes en plein air en Suisse, une à Wohlen en Argovie et deux au Tessin. Kappelen compte déjà un fan célèbre: Michael Schumacher effectue de temps en temps quelques rapides tours de circuit, «sans faire plus de cérémonie qu’un client normal.» Le multimillionnaire règle lui-même son mini bolide. Schumi est toujours rapide, son meilleur temps est de 30,5 secondes. Mais le septuple champion du monde de Formule 1 a trouvé son maître: un Seelandais. L’actuel record de la piste est détenu par Marco Nott, de Suberg, en exactement 30 secondes. n VERKEHRSMITTEL TRANSPORTS PUBLICS Scheinwerfer im Dunkeln Des phares dans la nuit VON «Es hing in der Luft. Die FABIO Leute haben einen Bedarf an GILARDI Nachtbussen», sagt Francis Daetwyler, französischsprachiger Geschäftsführer der regionalen Verkehrskonferenz Biel-Seeland-Berner Jura (RVK). Um diesen Bedarf zu befriedigen sind ein Berner und ein Bieler Büro beauftragt worden, ein Konzept für die Zeitspanne zwischen Mitternacht und fünf Uhr auszuarbeiten. Die Eckpunkte der geplanten Routen sind: Bern, Ins, Neuenburg, La Chaux-deFonds, Saignelégier, Delsberg, Grenchen und Büren. Der Berner Jura und das Seeland sind also direkt betroffen. Ziel: das Angebot erweitern und das bestehende Netz im Kanton Jura, Solothurn und zwischen Bern und Grenchen/Büren, das sogenannte Gebiet des Moonliner, zu vervollständigen. Projekt. Im Juni stehen Sitzungen in den betroffenen Gemeinden an. Diese sollen das Projekt unterstützen oder zumindest eine Kostendeckung garantieren. Die Busse sollen zudem durch den Verkauf von Billetten sowie über Sponsoring und Werbung finanziert werden. Daetwyler definiert die Linienführung: «Im Berner Jura ist sie durch die Täler mehr oder weniger gegeben.» Und: «Busse sind praktischer als Züge. Es ist einfacher, Strecken zu verbinden und sie kosten weniger.» Verschiedene Transportunternehmen sind dabei: Postauto, die Verkehrsbetriebe der Stadt Biel (VBB) oder die Jura-Bahnen (Chemins de fer du Jura). «Die einzelnen Aufteilungen sind noch unklar», so Daetwyler. Francis Daetwyler Sicherheit. Das Zielpu- von der blikum sind vor allem jünge- regionalen re Menschen, die im Gegen- Verkehrskonsatz zu älteren oft weniger ferenz weiss: mobil sind. Auch der Sicher- «Der Nachtheitsaspekt und die Promille- bus ist ein grenze von 0,5 könnten einen Bedürfnis.» positiven Effekt auf das Projekt haben. Die bereits in Betrieb stehenden Linien (die Busse zwischen Bern und Biel, Im Dezember 2007 soll bedie um 2 Uhr 30 und 3 Uhr 15 reits die erste neue Linie einfahren und 15 Franken pro geweiht werden. WahrFahrt kosten) sind erfolg- scheinlich wird es Biel-Tavanreich. «Die Statistik zeigt, dass nes-Moutier-Delsberg sein. alle Altersgruppen vertreten «Das Ziel der RVK ist ehrgeisind», so Caroline Beglinger, zig, aber erreichbar», so DaetMarketingleiterin bei den wyler. n VBB. PHOTOS: BCA, ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Die Regionalverkehrskonferenz lanciert ein Nachtlinien-Konzept für den Berner Jura und das Seeland. Zitat der Woche «Das ‘End der Welt’ wird zu einem Geheimtipp für die Euro 08.» Heinz Keller, ehemaliger Direktor des Bundesamtes für Sport, anlässlich der Einweihung der ausgebauten Sportstätte End der Welt. octroyé un mandat d’étude à deux entreprises, bernoise et biennoise, pour un schéma de desserte nocturne, soit entre minuit et 5 heures du matin. Il concerne les localités Francis Daetwyler: comprises dans le périmètre Berne, Neuchâtel, La Chaux«La de-Fonds, Saignelégier, Delédemande mont, Granges et Büren. Jura pour une offre de bus bernois et Seeland sont donc directement concernés. Obnocturnes jectif: élargir l’offre et comest largepléter celles déjà existantes ment plébiscitée.» dans les cantons du Jura et de Soleure, ainsi qu’entre Berne et Granges/Büren en passant par Bienne. Cette dernière est déjà connue sous le label moonliner. La Conférence régionale des transports lance le projet de lignes de bus nocturnes dans le Jura bernois et le Seeland. PAR FABIO GILARDI «C’est dans l’air du temps, la demande pour une offre de bus nocturnes est largement plébiscitée», confirme Francis Daetwyler, secrétaire francophone de la Conférence des transports Bienne-SeelandJura bernois (CRT). Forte de cette constatation, la CRT a Projet. C’est courant juin que les projets seront présentés aux différentes communes à desservir. Représentées au sein de la CRT et à la base de la demande, au même titre que différentes interventions politiques, elles seront censées soutenir financièrement le projet, ou du moins lui accorder une garantie de déficit. L’autre partie des frais sera financée par la vente des billets, l’offre nocturne n’étant pas comprise dans les abonnements. S’y ajoutent les recettes du sponsoring et de la publicité. Pour la définition des lignes, Francis Daetwyler explique «que dans le Jura bernois, grâce aux vallées, les axes sont plus faciles à définir». Il ajoute: «Facilité de desserte et frais obligent, ce ser- vice se fera par la route et pas par le rail.» Différentes entreprises de transports sont concernées, comme les Cars postaux, les Transports publics biennois (TPB) ou le service de cars des Chemins de fers jurassiens (CJ). «La clé de répartition entre celles-ci n’est pas encore à l’ordre du jour», rappelle le secrétaire de la CRT. Sécurité. Si aucun publiccible particulier n’est visé, il semble clair que l’offre nocturne s’adresse avant tout aux jeunes générations qui ne bénéficient pas de la même mobilité que leurs aînés. Et l’élément sécurité, additionné à l’entrée en vigueur du 0,5 pour mille, donne un coup de pouce bienvenu au projet. Là où le concept tourne et a déjà fait ses preuves (la course Berne-Bienne à 2h30 ou 3h15 du matin coûte 15 francs), «les statistiques démontrent que toutes les tranches d’âge l’utilisent et en profitent», confirme Caroline Beglinger, responsable marketing aux TPB. La CRT prévoit l’ouverture de la première ligne, BienneTavannes-Moutier-Delémont très probablement, en décembre 2007, au moment du changement d’horaire des transports publics. «L’objectif est ambitieux, mais réalisable», pronostique Francis Daetwyler. n Citation de la semaine «La Fin-du-Monde deviendra un bon tuyau pour l’Euro 08.» Heinz Keller, ancien directeur de l’Office fédéral du sport lors de l’inauguration des nouvelles installations de la Fin-du-Monde. BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz AKTUELL / ACTUEL BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 ÜBERGRIFFE CFF Aggressionen an der Tagesordnung Agressions à l’ordre du jour VON Seit über 20 Jahren arbeitet MARTINA Jürg Hurni als BillettkontrolRYSER leur bei den SBB. Eigentlich liebt der Präsident des Zugpersonalverbands seinen Beruf, das Reisen quer durch die Schweiz, den Kontakt zu den Menschen. Doch seit ein paar Jahren ist sein Bauchgefühl nicht mehr dasselbe, wenn er an den Wochenenden in den Zug steigt. Machen sich saufende Banden und lautstarke Fussballfans in den Waggons breit, ist der Ipsacher auf der Hut. Verständlich. Denn von einem Jugendlichen bekam er bereits einen derart brutalen Kopfstoss verpasst, dass der 46-Jährige die Platzwunde im Spital behandeln lassen musste. Einen seiner Arbeitskollegen traf es weit schlimmer: Er wurde regelrecht verprügelt und dabei schwer verletzt. n Angespuckt. Es gehört heute zum Berufsalltag eines Kontrolleurs, beschimpft, angespuckt oder angegriffen zu werden. Im Jahr 2005 wurden 389 Fälle von Aggressionen gegen Kontrolleure registriert. Hurni vermutet eine grosse Dunkelziffer. «Ein hohes Gewaltpotenzial zeigt sich an den Wochenenden», sagt Hurni, der die Züge auf den Strecken BielLausanne, in der Romandie generell, als die schlimmsten bezeichnet. Grosse Gruppen aggressiver Jugendlicher machen dem Zugpersonal dort das Leben schwer. «Es wird immer schwieriger, Personal für die Westschweiz zu rekrutieren.» «Unsere Arbeit darf nicht lebensgefährlich werden», forderte das SBB-Zugpersonal mit einer Petition im letzten Jahr. Die SBB haben die Präsenz der Bahnpolizei in den letzten Jahren bereits verdoppelt und verschiedene Regio- nalzüge – so auch die in der Region Biel – mit Videoüberwachung ausgerüstet. Spätabends, und vermehrt auch frühmorgens, werden die Züge in Zweierteams und teils sogar von der Bahnpolizei begleitet. «Sämtliche Stichkontrollen in den Regionalzügen finden immer in Teams aus mindestens zwei Kontrolleuren statt», erklärt SBB-Pressesprecher Roland Binz. Seit dem 1. Januar 2007 gelten Übergriffe auf das Bahnpersonal als offizielles Delikt. Trotz allem: «Es braucht noch mehr Personal», fordert der Präsident der Gewerkschaft. Sicherheit. Auch Carmelo Pesenti, früher Kontrolleur, heute Chef des Zugpersonals Region Interlaken, hat von den Fahrgästen verschiedene Formen von Aggressionen – meist verbal – erfahren. Dabei könne man sich selten auf einen bestimmten Menschentyp verlassen. «Selbst der bestbezahlte Banker kann ausflippen, wenn er plötzlich zur Kasse gebeten wird», erklärt der Bahnangestellte aus Nidau. Was in den Köpfen der Reisenden vorgeht, in welcher Lebenssituation sich diese befinden, können selbst gestandene Kontrolleure nicht immer abschätzen. Jede noch so höflich gestellte Frage oder Bitte kann bei einem Fahrgast plötzlich ein Ventil von Wut oder Aggressionen öffnen. «Ja nicht provozieren lassen. Lieber nichts riskieren», rät Pesenti. «Die eigene Sicherheit geht vor.» Sich in heiklen Situationen richtig zu verhalten, braucht viel Sensibilität – und Schulung. Pesenti gibt seit drei Jahren Kurse, die für das Zugpersonal obligatorisch sind. Die Teilnehmer üben in Rollenspielen das richtige Verhalten, diskutieren über erlebte Situationen und lernen, wie man sich bei plötzlichen Übergriffen und Schlägen zur Wehr setzt. «Das persönliche Auftreten ist extrem wichtig», erklärt der Kursleiter. «Wer ängstlich auf die Fahrgäste zugeht, hat schlechte Karten.» Altersfrage. Die meisten erlernen den Beruf über den zweiten Bildungsweg. Wer die Lehre gleich nach der Schule in Angriff nimmt, ist bei seinem ersten Einsatz noch keine zwanzig Jahre alt. Weder in der Persönlichkeitsnoch in der Altersfrage wollen die SBB bei der Personalrekrutierung Änderungen vornehmen. Binz: «Unsere Praxis wird sich nicht ändern. Wir wollen auch künftig keine Polizisten ausbilden, da unsere Kunden ja in den meisten Fällen friedlich sind.» Mögen Pesenti und Hurni von der Zugsfront auch anderes berichten, so schätzen beide die selbstständige Arbeit, das Herumreisen und die Kontakte zu den Passagieren. «Nirgendwo sonst trifft man in Kürze auf so unterschiedliche Berufsgruppen, auf so viele verschiedene Menschen.» Darunter finden Pesenti wie Hurni glücklicherweise auch solche, die ein Lächeln, ein paar nette Worte oder manchmal sogar eine Tafel Schoggi verschenken. n Les contrôleurs de billets sont toujours plus souvent confrontés à la violence des passagers des trains. Spécialement sur la ligne Bienne-Lausanne. PAR Jürg Hurni travaille depuis MARTINA plus de 20 ans comme contrôRYSER leur de billets auprès des CFF. En fait, le président de la Fédération du personnel des trains aime son métier, les voyages à travers toute la Suisse, le contact avec les autres. Mais depuis quelques anJürg Hurni nées, son sentiment n’est plus und Carmelo Pesen- le même lorsqu’il monte dans le train le weekend. Si une ti: Probleme mit aus- bande de soiffards ou des fans flippenden de football bruyants envahisPassagieren. sent les wagons, ce citoyen d’Ipsach de 46 ans se méfie. C’est compréhensible. Car un Jürg Hurni jeune lui a déjà flanqué un et Carmelo coup de tête si brutal qu’il a Pesenti dû faire soigner sa blessure à redoutent l’hôpital. la réaction Pour un de ses collègue, violente de cela a été encore plus grave, il certains a subi un tabassage en règle et passagers a été grièvement blessé. des CFF. NEWS Schwanenkolonie: «Das ist doch kein Zustand!» Futterstopp für Tau- Broenca signalisiert «Ge- ben. Es weht ein frischer Wind durch die Bieler Schwanenkolonie. Der Freiburger Tierpfleger Eric Broenca hat die langjährige Leiterin Liz Vogt abgelöst. Nun sind nicht mehr alle Tiere gleich willkommen. So wurden Hunderte Tauben auf Diät gesetzt. «Ich habe diverse verendete Tiere gesehen», entsetzt sich Anwohnerin Annarosa Haudenschild. «Wir schrauben die Futtermengen sukzessive zurück, damit die Tauben auf natürliche Nahrung umsteigen», sagt Broenca. Schwache Tiere, die nie gelernt hätten, selber Futter zu suchen, würden das nicht überleben. Die Schwanenkolonie nimmt auch kein Brot mehr an. Tauben und Ratten hätten es wiederholt mit Kot verunreinigt. «Das macht die Wasservögel krank. Sie bekommen nun Salat und Körner.» Taubenfreunde füttern die Tiere nun von der Museumstrasse aus. Haudenschild wettert: n Gambrinus: concours musical. HUA Le pianiste, chanteur et producteur biennois Alessandro Sabato organise avec la GamTaubenlochgesellschaft: Rücktritte. brinus Loungeria, à la rue Centrale à Bienne, un conDer Vorstand des Vereins cours pour musiciens en solo, Taubenlochgesellschaft Biel duo, ou trio. «Le premier prix wird an der Generalverdes Gambrinus Music Nights sammlung vom 9. Juni est un contrat d’un mois à la zurücktreten. «Der tödliche Gambrinus Loungeria», révèle Unfall vor neun Jahren und le musicien. Une bonne opdie daraus resultierende portunité de démontrer son Strafverfolgung haben ihre Spuren hinterlassen. Ich ha- talent en public. «Nous voulons ainsi soutenir la culture be abgeschlossen», sagt der musicale régionale et enrichir noch amtierende Präsident l’offre culturelle biennoise.» Friedrich Berger. Der VerLes musiciens doivent avoir einszweck wurde nach dem au moins 19 ans. Les styles reUnfall angepasst und lautet seither auf «freiwillige Unter- tenus sont variés: jazz, latino, pop, R’n’B, etc. Délai d’incripstützung des für die Sichertion: 31 mai via internet sur heit und den Unterhalt des Weges zuständigen Gemein- www.gambrinus-loungeria.ch. RJ wesens». Damit trägt die Stadt Biel die VerantworColonie des cygnes: tung. Bis heute stehen von au régime! Changemindestens sieben erst zwei ment de règne à la Colonie neue Vorstandsmitglieder des cygnes à Bienne. Depuis le fest. «Finden wir keine Lö1er mars, Eric Broenca, gardien sung, wird der Verein aufge- d’animaux fribourgeois, a suclöst», so Berger. ry cédé à Liz Vogt. Depuis, des centaines de pigeons sont au sprächsbereitschaft». n n Crachat. Cela fait aujourd’hui partie du travail de tous les jours pour un contrôleur de se faire insulter, cracher dessus ou attaquer. En 2005, 389 agressions contre des contrôleurs ont été enregistrées. Jürg Hurni soupçonne même davantage de cas. «Un haut potentiel de violence se manifeste durant le week-end», selon lui. Il décrit le tronçon BienneLausanne comme le pire en Suisse romande. De grands groupes de jeunes agressifs y rendent la vie difficile au personnel des trains. «C’est toujours plus dur de recruter du personnel pour la Romandie.» «Notre travail ne doit pas mettre nos vies en danger», exigeait le personnel des CFF l’an passé dans une pétition. Les CFF ont déjà doublé la présence de la police des chemins de fer dans les trains ces dernières année et certains convois régionaux ont été équipés de matériel de vidéosurveillance. Tard le soir et, de plus en plus, tôt le matin également, les trains sont accompagnés par des équipes de deux, et parfois même par la police des chemins de fer. «Tous les contrôles par sondage dans les trains régionaux ont lieu par équipe d’au moins deux contrôleurs», assure le porte-parole des CFF Roland Binz. Depuis le 1er janvier 2007, les attaques contre les employés des trains sont considérées comme des délits officiels. Malgré tout: «Il faut encore plus de personnel», exige le président du syndicat. Sécurité. Carmelo Pesenti, ancien contrôleur, aujourd’hui chef du personnel de train de la région d’Interlaken, a subi lui aussi diverses formes d’agressions – le plus souvent verbales – de la part de voyageurs. Dans ces situations, on peut rarement se fier à un type d’individu déterminé. «Même le banquier le mieux payé peut perdre ses nerfs, si il est soudain prié de passer à la caisse», explique l’employé CFF de Nidau. PHOTOS: BCA, Z.V.G. Billettkontrolleure sind immer häufiger der Gewalt von Zugpassagieren ausgesetzt. Besonders auf der Strecke Biel-Lausanne. régime. «Nous limitons la nourriture par étapes, afin que les pigeons se remettent à chercher leur pitance», précise Eric Broenca. Les animaux faibles qui ne l’ont jamais appris ne survivront pas. La Colonie ne récolte plus non plus de pain sec. Rats et pigeons le contaminaient de leurs crottes. «Les oiseaux aquatiques tombaient malades. Ils ne reçoivent plus que de la salade et des graines.» HUA n Société des gorges: sans comité? Le co- mité de la société des gorges du Taubenloch se retirera en bloc lors de la prochaine assemblée générale le 9 juin. «L’accident mortel d’il y a neuf ans et ses suites judiciaires ont laissé des traces», avoue Friedrich Berger, le président. Rappelons que la sécurité et l’entretien du chemin sont désormais l’affaire de la Municipalité biennoise. S’il n’y a pas au moins sept volontaires pour former un comité, «la société sera liquidée», précise Friedrich Berger. ry. nn 3 Ce qui se passe dans la tête des voyageurs, dans quelles situation de vie ils se trouvent, même les contrôleurs chevronnés ne peuvent pas toujours le deviner. N’importe quelle question ou demande, si polie soit-elle, peut déclencher une soupape de fureur ou d’agressivité chez un usager. «Il ne faut pas se laisser provoquer. Mieux vaut ne rien risquer», conseille Pesenti. «La sécurité personnelle a la priorité.» Se comporter de la bonne manière dans les situations difficiles demande beaucoup de sensibilité – et un apprentissage. Depuis trois ans, Carmelo Pesenti donne des cours obligatoires pour le personnel des trains. Les participants s’exercent au bon comportement lors de jeux de rôle, discutent de situations vécues et apprennent à se défendre en cas d’attaques ou de coups soudains. «L’attitude personnelle est extrêmement importante», explique le responsable de cours, «celui qui a peur des passagers part avec de mauvaises cartes.» Question d’âge. La plupart viennent à ce métier en deuxième formation. Celui qui entreprend son apprentissage juste après l’école n’a pas encore 20 ans lors de sa première intervention. Mais les CFF ne veulent pas modifier leurs critères de recrutement, en matière d’âge ou de personnalité. Roland Binz: «Notre pratique ne changera pas. A l’avenir non plus, nous n’avons pas l’intention de former des policiers, car nos clients sont paisibles dans la plupart des cas.» Si Pesenti et Hurni doivent décrire autrement leur travail dans les trains, ils reconnaissent tous les deux qu’ils apprécient leur indépendance, les voyages et les contacts avec les passagers. «Nulle part ailleurs on ne rencontre en aussi peu de temps autant de représentants de professions diverses et des gens aussi différents.» Parmi eux, heureusement, Carlo Pesenti et Jürg Hurni en trouvent aussi qui font cadeau d’un sourire, de quelques mots gentils ou même, parfois, d’une plaque de chocolat. n BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 4 Buntfarbe: Farbe: ■■ Schwarz Zu vermieten • A louer À louer à Bienne, Rennweg 61, situation tranquille, Zu vermieten ab sofort an der Erlenstrasse 31 in Brügg grand app. de 31⁄2 pièces, tout confort ProduktionsDienstleistungenraum Günstig zu vermieten, Stadtzentrum Büros, ca. 200 m2 Nutzfläche: 1000 m2 / 1. Etage Gute Lage Interessante Mietbedingungen Biel – Mettstrasse 117f Wir vermieten per 01.07.2007 oder nach Vereinbarung an familienfreundlicher Lage eine Melden bei: Grimm & Ruchti Treuhand AG, Burgdorf Tel. 034 427 10 10 3-Zimmerwohnung Ä STR Mietzins CHF 900.— + HK/NK à louer à convenir BIEL, Ch. de la Chênaie 61 R -STORCK.CH 2 03 Wir vermieten nach Vereinbarung? Büro-, Therapie-, Konferenz-, Schulungsräume im Zentrum Biel 120 Fr. 850.– + NK Fr. 230.–) (Für Besichtigungstermine: Tel. 032 322 64 39 oder Tel. 061 205 55 40 Visites sur rendez-vous. Appelez le numéro de tél. 032 535 55 75. À louer Tavannes Situation calme et belle vue 3 pièces Fr. 450.– + charges Fr. 150.– Pour visiter: Tél. 061 205 55 40 ou tél. 077 436 04 14 'O^bbZgld]cjc\ Wir vermieten an der Bielstrasse 134 in Grenchen schöne, helle 2-Z’Whg. 1. OG mit Balkon 3-Z’Whg. EG mit Balkon 5-Z’Whg. 1. OG mit Balkon Lift, Einbauküche, Bad, Parkett. Ab Fr. 500.– + NK BÄCHTIGER LIWOBA IMMOBILIEN AG Tel. 061 312 30 30 Fr. 500.– + NK Fr. 120.– 1 *.b!;g#..*#·^c`a#C@ N N N N N Ld]cWZgZ^X]EVg`Zii 7Va`dc$H^ioeaVio \ZeÅZ\iZzWZgWVjjc\ <VgV\Z|;g#&&%#· eZghd[dgi$c#K# L^cXVhV >bbdW^a^Zc"9^ZchiaZ^hijc\Zc (%%&7Zgc IZaZ[dc%(&(-*-+.) b^X]ZaaZ#bZgo5l^cXVhV#X] 2 lll#l^cXVhV#X] 2 ⁄ -Zimmer-Wohnung An ruhiger Lage der Bieler Altstadt vermieten wir 2 Fr. 650.– + NK Fr. 180.– 3 ⁄ -Zimmer-Wohnung 1 Ein Studio im 2.OG – ca. 55m2 – Laminatboden – Offene Küche – Parkplatz vorhanden – Gemeinschaftlicher Garten Zentrum von Lyss 2 Fr. 900.– + NK Fr. 220.– Besichtigungstermine: Tel. 078 914 66 17 oder Tel. 061 205 55 40 Mietzins CHF 380.— + NK per sofort oder nach Vereinbarung vermieten wir an der Hauptstrasse 20 eine neuwertige 2-Zimmerwohnung Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 Zu vermieten per sofort oder nach Vereinbarung an der Aarbergstrasse 107 im Biel Mitglied SVIT/KABIT 왘FRINVILLIER왘 Wir vermieten in ruhigem Quartier, ideal für Kinder und Haustiere, schöne 41⁄2-Zimmerwohnung im 1. OG attraktive Büroflächen ca. 2’000 m2 ■ Zentrale Lage, nur 100m vom SBB Hauptbahnhof Biel ■ In modernem 1994 erstellten Büro- und Geschäftshaus ■ Repräsentativer und hochwertiger ab sofort oder nach Vereinbarung Ausbau Bad/WC + sep.WC, offene Küche mit GS,Wohnzimmer Plattenböden, Zimmer Laminat, Balkon ■ Klimatisiert, EDV-, Telefon- und Mietzins: CHF 1'100.– + 250.– NK Parkplatz inkl. ■ Interessante Mietkonditionen, Stromverkabelungen ■ Fläche kann auch unterteilt werden Wohnzimmer mit sep. Essplatz Plattenböden, Schlafzimmer Laminatparkett offene, neuwertige Küche S-Bahn Anschluss in der Nähe Einstellhallenplatz kann für CHF 100.-- dazugemietet werden kein Balkon Miete/Mt.: CHF 1'100.- inkl. NK. HUBER & PLOERER VERWALTUNGEN Tel. 031 332 88 55 Fax 031 332 07 02 www.huber-ploerer.ch 왘 Interesse ? Rufen Sie an: PSP Management AG Herr Sandro Wenger, Tel. 062 837 76 08 [email protected], www.psp.info seit 25 Jahren ause urs leimer immobilien ag Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 6538666 Schatzungen Natel 079 2183949 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch In Biel 왘 31⁄2-Zimmerwohnung im Hochparterre (mit Lift) ab sofort oder nach Vereinbarung 21⁄2-Zimmer-Wohnung im Parterre Auskunft erteilt Ihnen gerne Carol Utiger 079 750 87 30 seit 25 Jahren jed ein z em s uhau se urs leimer immobilien ag Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 6538666 Schatzungen Natel 079 2183949 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch Büroräumlichkeiten, Werkstatt, Lagerflächen, ab 130 m2 Mietzinse: Fr. 80.– ➢ Platten-/Laminatböden ➢ abgeschlossene Küche mit Glaskeramikkochfeld und Geschirrspüler ➢ Wintergarten ➢ sonnige, ruhige und dennoch zentrale Lage m2/p.a. + Auskunft erteilt Ihnen gerne Carol Utiger 079 750 87 30 [email protected] Mtl. Mietzins Fr. 900.– plus HK/BK Fr. 150.–. Interessenten melden sich bei der Hauswartin Frau Palffy, Tel. 032 365 77 46. seit 25 Jahren 120 jedem uha sein z use urs leimer immobilien ag Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 653 86 66 Schatzungen Natel 079 218 39 49 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch • 77 m2 im 6. Stock • Parkett und Linoböden • Moderne Küche und Badezimmer • Lift • Ausblick auf den Bielersee Mietzins CHF. 1’210.– inkl NK Auskunft und Besichtigung: Frau Erb: 031 387 40 43 Laupenstrasse 35 CH-3001 Bern [email protected] http://www.serimo.ch 왘 PIETERLEN 왘 Wir vermieten, nahe Dorfzentrum, Liegenschaft mit Lift 3-Zimmerwohnungen nach Vereinbarung Grosse Zimmer mit Laminatböden, offener Eingangsbereich, helle Zimmer, grosser Balkon, Badewanne und Dusche, sep. Reduit Mietzinse: ab CHF 700.– + CHF 180.– NK EH-Platz: CHF 95.– 1-Zimmerwohnungen Nebenkosten Verlangen Sie unverbindlich unsere Vermietungsdokumentation! 3,5-Zimmerwohnung Mietzins: CHF 950.– + 220.– NK Zum Teil sind die Räume noch im Rohbau. Ausbauwünsche können noch berücksichtigt werden. Parkplätze sind vorhanden. vermieten wir per sofort oder nach Vereinbarung eine Per sofort oder nach Vereinbarung vermieten wir in Biel an der Ländtestrasse 51 eine Grosser Wohnbereich, Parkettböden, Balkon mit Abendsonne, Spielplatz. 왘WILER B.SEEDORF왘 Wir vermieten an erstklassiger Lage, in einem repräsentativen Neubau, direkt an der Autobahn Bern-Lyss ORPUND Wir vermieten in ruhigem Quartier, ideal für Kinder, schöne Preis auf Anfrage Auskunft erteilt Ihnen gerne Carol Utiger 079 750 87 30 [email protected] uh ,&b!;g#&¼',*#·^c`a#C@ 1 ⁄ -Zimmer-Wohnung Zu vermieten sein z (O^bbZgld]cjc\ Biel – Ackerweg 1 / 3 / 5 Zu vermieten 1 jedem &%'b!;g#&¼+-%#·^c`a#C@ 3.5-Zimmer-Wohnung E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch Für weitere Informationnen: Telefon 031 320 31 49/48, Herr Junker/Frau Munz. )O^bbZgld]cjc\ (Fr. 700.– + NK Fr. 190.–) Für Besichtigungstermine: Tel. 032 341 52 45 oder Tel. 061 205 55 40 (Oberen Quai 38) • nicht geeignet für Take-away • gute Verkehslage 66G:HIG6HH:'·&' 2.5-Zimmer-Wohnung Loyer CHF 1’030.- charges incl. Biel moderne offene Küche zwei Nasszonen Parkett- und Plattenboden Sitzplatz bzw. Balkon grosszügiges Kellerabteil Naherholungsgebiet/ruhige Lage Einstellhallenplätze vorhanden 7g\\ Biel – Aarbergstrassse Zu vermieten parquet à la salle de séjour balcon compartiment de cave ensoleillé et calme 32 81 ST 2 MZ ab Fr. 160.-/m SS LER [email protected] Mitglied SVIT/KABIT au 2ème étage 80 0 W. WW AE Frau M. Gübeli – Tel. 031 310 12 21 Fax 031 310 12 35 Unsere Büros sind jeden Samstag von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60 appartement de 3 pièces Die Büros liegen im Stadtzentrum an gut frequentierter Lage. Die Flächen sind flexibel unterteilbar. Lift und EinstellhallenplatzMöglichkeit vorhanden. Immobilien Verwaltungen Bundesgasse 26, Postfach 8776, 3001 Bern • • • • • • • – Geschlossene Küche mit GS – Plattenboden – Renoviert – Parkplatz vorhanden – Gemeinschaftlicher Garten Zieglerstrasse 43b, Postfach, 3000 Bern 14 N 2 à Fr. 1’540.– bis Fr. 1’690.– pro Monat/exkl. NK E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch im HP LIE 2 von 36 m bis 345 m zu vermieten. 4 1⁄2-+ 5 1⁄2-Zimmerwohnungen Zu vermieten evtl. aufteilbar altes Haus mit Charme, Parking, ideal für Selbsterwerbende. 079 631 30 61 RC + STO K IMM ER OB L Biel SS I Büroräumlichkeiten zu vermieten in kinderfreundlicher Umgebung Worben dès le 1er juin 2007 ou à convenir, bain WC séparé, carrelage partout, balcon, cave, galetas, local à vélos. Loyer fr. 1’100.– + charges. Pour renseignements et visites: 032 481 37 01 SAFNERN – Meisenweg Wir vermieten per 1. August 2007 oder nach Vereinbarung an der Bielstrasse 1 im 7.OG (mit Lift) Grosses Zimmer mit Terrasse, gut eingerichtete Küche 3½-Zimmer-Wohnung Mietzinse: CHF 510.– + CHF 100.– NK EH-Platz: CHF 95.– 73 m2 – Mietzins Fr. 1131.– inkl. NK Monatliche WEG-Zusatzverbilligung je nach Einkommen/Vermögen möglich. (Fr. 100.- / Fr. 200.- AHV/IV) Moderne Küche und Bad, beides 2002 saniert, pflegeleichte Bodenbeläge (Parkett, PVC, Linoleum), Wandschränke, Balkon mit Weitsicht, Keller. Auskunft erteilt Ihnen gerne Carol Utiger 079 750 87 30 seit 25 Jahren se e s m urs leimer immobilien ag jede hau in zu Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 653 86 66 Schatzungen Natel 079 218 39 49 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 5 Buntfarbe: Farbe: BERNER JURA / JURA BERNOIS BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 TOURISMUS ■■ Schwarz BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 5 TOURISME «Die Region «La région a des hat Pluspunkte» atouts» VON Der 46-jährige MechanikFRANÇOIS ingenieur Jean-Michel Hirschi LAMARCHE wandte sich bald der Informatik zu. Er besitzt den Master in Informationstechnologie, arbeitet für ein grosses Bieler Uhrenunternehmen und ist nun zum Präsidenten von Jura bernois Tourisme (JbT) gewählt worden. Was führte Sie zum JbTKomitee? Die ersten Kontakte knüpfte ich während meiner Projektarbeit an einem Observatorium auf dem Mont-Soleil. Ich war Präsident der Gesellschaft «Les Pléiades», stellte den Interessierten das Projekt vor und suchte nach Möglichkeiten der Zusammenarbeit. So entwickelte sich die Beziehung zum JbT. 2002 fragte mich schliesslich die damalige Leiterin, Armelle Combre, ob ich nicht dem Team beitreten wolle. Was war Ihre Motivation? Da ich keine Politik betreibe, bietet mir der Tourismus Gelegenheit, mich für die Region einzusetzen. Ich kenne diesen Flecken Erde sehr gut und glaube an sein Potenzial. Nun sind Sie Präsident. Verbergen sich hinter diesem raschen Aufstieg noch andere Ambitionen? Nein. Das Amt war frei geworden, die Atmosphäre ist gelassen, die Beziehungen innerhalb des Komitees sind angenehm und das Team ist solide. Wieso dann nicht diese Erfahrung wagen? Wie steht es um die finanziellen Probleme der Institution? Die Beteiligungen der Gemeinden und die Kurtaxe reichen für das Überleben der JbT nicht aus. Das Budget kann nur schwer reduziert werden. Was tun Sie? Wir richten gewisse Werkzeuge ein. In Tramelan setzen wir zum Beispiel die Segel ein wenig zurück, erwerben andere Räumlichkeiten und vermindern die Präsenzzeiten. Viele Projekte auf regionalem, kantonalem und interkantonalem Niveau sind in Gang die erlauben, Subventionen zu erhalten. Aber es ist noch zu früh, um Näheres sagen zu können. Was wollen Sie verändern? Ich habe nicht die Absicht, alles völlig zu verändern. Ich möchte die Ziele mit der Direktion und den Mitarbeitern besser definieren. Eine Art Legislaturprogramm erstellen. Dann hoffe ich, dass JbT den Dienstleistungsbetrieben helfen kann, einen besseren Service für die Gäste zu bieten. Enfant de Reconvilier, le nouveau président de Jura bernois Tourisme croit au potentiel touristique des districts francophones bernois. Was sind Ihre Hobbys? Die Astronomie und das Golfen. PAR Ingénieur en mécanique, FRANÇOIS Jean-Michel Hirschi, 46 ans, a LAMARCHE bifurqué rapidement vers l’informatique. Aujourd’hui titulaire d’un master en sciences des technologies de l’information, il travaille pour un grand groupe horloger biennois et vient d’être élu à la présidence de Jura bernois Tourisme (JbT). Werden Sie sich für das Errichten eines 18-Loch-Platzes in der Region einsetzen? Sicher nicht, wenn man die Nähe zu Les Bois betrachtet. Ein Element das bisher fehlte? Ich wäre nicht so kategorisch. Eines ist sicher: Die Leute kommen nicht wegen des Meeres oder wegen des Wetters zu uns. Wir müssen unsere Vorteile ausschöpfen, der Service ist einer davon. Wo verbringt der JbT-Präsident seine Ferien? Hat der Berner Jura nicht noch Logischerweise nicht dort, wo mehr zu bieten? er wohnt. Ich bevorzuge AsiDer Freiraum, die schöne en und Inseln. Landschaft, die Weiden, die Wälder, die Ruhe, der «Tour Und wie lange wird Ihr Pensum Moron» oder der Erlebnispfad dauern? vom Mont-Soleil zum Mont- Ich habe das Amt für vier JahCrosin sind solch schätzens- re angenommen, ich weiss jewerte Punkte. doch nicht, ob auf Bewährung... n Konnten Sie eine Schwachstelle entdecken? Wir arbeiten mit Durchgangs- I X A M ROFIT P tourismus. Um die Leute dazu zu animieren in der Region zu bleiben, fehlen uns ein oder zwei Hotels mit höherer Qualität. Diese sollten gut situiert sein und Schontourismus betreiben. Orte, wo die Leute länger verweilen möchten. Es gibt keine Probleme. Es geht mehr darum, die Finanzen zu überwachen und beispielsweise eine Lösung zu finden, wie der Verlust aus dem SEVA-Fonds wettgemacht werden kann. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Der neue Präsident der Tourismusorganisation «Jura bernois Tourisme» stammt aus Reconvilier und glaubt an das Potenzial der Region. Jean-Michel Hirschi: «Die Leute kommen nicht wegen des Wetters zu uns.» Jean-Michel Hirschi: «Je crois au potentiel de la région.» Il n’y a pas de problème. Il s’agit plutôt de surveiller la santé des finances et de trouver des solutions pour compenser la disparition des fonds en provenance de la SEVA. Jean-Michel Hirschi liebt als Feriendestination Asien. Les participations des communes et la taxe de séjour ne permettent pas de faire vivre JbT. Le budget peut difficilement être réduit. Comment faire? Nous mettons en place certains outils. A Tramelan, par exemple, nous réduisons la voilure, négocions de nouveaux locaux et réétudions les besoins en matière de présence effective. Plusieurs projets de niveau régional, cantonal, voire intercantonal mijotent et devraient permettre d’obtenir des subventions. Mais il est trop tôt pour en détailler les contours. L’espace, la beauté des sites, les pâturages, les forêts, le calme, la Tour Moron, le sentier découverte sont autant de points forts à valoriser. Comment vous êtes-vous retrouvé au comité de JbT? Mes premiers contacts sont liés au projet d’observatoire astronomique à Mont-Soleil. Alors président de la société «Les Pléiades», j’avais fait la tournée des milieux intéressés pour expliquer l’idée et évaluer les possibilités de collaboration. Au fil du temps, les liens se sont noués. En 2002, Armelle Combre, alors directrice, m’a demandé d’intégrer l’équipe. A nouveau président, nouvelle griffe. Quelle sera la vôtre? Quelle a été votre motivation? Je n’ai pas l’intention de tout Je ne fais pas de politique, le bouleverser. J’aimerais poutourisme est une autre oppor- voir mieux définir les objectunité d’aider la région, de fai- tifs avec la direction et les colre quelque chose pour elle. Je laborateurs. Etablir une espèce connais bien ce coin de pays de programme de législature. et je crois en son potentiel. Puis, je souhaite que JbT puisse aider les prestataires à améEt vous voilà président. Cette liorer la qualité de l’accueil. ascension fulgurante cache-telle d’autres ambitions? Un élément qui fait actuelleAucune. La place se libérait, ment défaut? l’ambiance est sympathique, Je ne serais pas aussi catégoles relations au sein du comi- rique. Une chose est certaine, té sont agréables, l’équipe les gens ne viennent chez opérationnelle est solide. nous ni pour la mer, ni pour Pourquoi ne pas tenter l’ex- la météo. Il faut renforcer nos périence? atouts et l’accueil en est un. Que dire des problèmes financiers de l’institution? «Je n’ai pas l’intention de tout bouleverser.» Avez-vous identifié un point faible? Nous travaillons avec un tourisme de passage. Pour inciter les gens à rester dans la région, il manque un ou deux hôtels de qualité supérieure, bien situés et qui jouent la carte du tourisme vert. Des endroits où les gens ont envie de rester. Quels sont vos hobbies? L’astronomie et le golf. Allez-vous militer pour la construction d’un 18 trous dans la région? Certainement pas, compte tenu de la proximité avec Les Bois. A propos, où le président de JbT passe-t-il ses vacances? Logiquement pas où il vit. Mes préférences vont à l’Asie et aux îles. Et combien de temps va durer votre pensum? J’en ai pris pour quatre ans, mais je ne sais pas si c’est avec sursis. n Le Jura bernois n’a-t-il rien d’autre à faire valoir? – . 0 0 0 3 F H C E D T N E I L C E * G 7 0 A 3 T T N O AVASUR LA PEUGE www.peugeot.ch Les rêves d’enfant deviennent réalité et sont plus accessibles que jamais: pour tout achat d’une Peugeot 307 Berline, SW, Break ou CC, vous bénéficiez d’un avantage client de CHF 3 000.–*. Une visite chez le partenaire Peugeot le plus proche s’impose, d’autant plus que les offres maxiprofit sont valables également sur d’autres modèles. Alors, rendez-nous visite sans perdre une seconde: le choix de véhicules n’en sera que plus vaste. A bientôt! *Exemple: Peugeot 307 SW D.Sign 1.6 16V 110 ch, CHF 29 650.–, remise de CHF 3 000.–, prix final CHF 26 650.–. Véhicule illustré: Peugeot 307 SW Premium 2.0 16V 143 ch, équipements en option, CHF 36 330.–, remise de CHF 3 000.–, prix final CHF 33 330.–. A l’exception de la 307 CC Platinum et de la série spéciale 307 RC Line. Valable auprès de tous les partenaires Peugeot participant. L’offre est limitée dans le temps et n’est pas cumulable. NOUS COMPTONS SUR VOTRE VISITE: ORPUNDGARAGE BIEL AG: Biel, Orpundstrasse 77, 032 344 80 00, www.orpundgarage.ch, GARAGE DES 3 ROIS SA: La Chaux-de-Fonds, Boulevard des Eplatures 8, 032 922 66 22, GARAGE DE LA GRANDE TOUR SA: Porrentruy, Colombière 5, 032 465 89 00, www.grandetour.ch LA NEUVEVILLE: Garage du Château SA, Rte du Château 37-39, 032 751 21 90, LYSS: Garage Leiser AG, Bernstrasse 19C, 032 387 70 90, www.garage-leiser.ch, TAVANNES: Garage du Lion, Ch. du Repos 2, 032 481 28 72, www.garagedulion.ch BIEL BIENNE 6 Nummer: Seite: Buntfarbe: CHRONIK / CHRONIQUE BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 Mittwoch, 16. Mai Sonntag, 20. Mai n Verunfallt: Eine Velofahrerin kollidiert in Biel im Kreisel Zentralstrasse-Silbergasse mit einem Lastwagen. Trotz sofortiger erster Hilfe durch Besatzungen von Ambulanz und REGA erliegt die Frau noch an der Unfallstelle ihren Verletzungen. n Gesichert: Der FC Biel erzielt in Wangen ein 0:0 und sichert sich somit die Teilnahme an der Aufstiegsrunde in die Challenge League. n Unterstützt: Der Regierungsrat des Kantons Bern unterstützt das Erstellen von Gefahrenkarten in den Gemeinden des Seelands und des Berner Jura mit einem Kantonsbeitrag von 315 000 Franken. n Ermittelt: Ein Autolenker hat nach einem Selbstunfall in Busswil die Fahrt fortgesetzt. Er konnte jedoch später ermittelt werden. A propos … VON/PAR RENAUD JEANNERAT Lobenswert: der geistige Aufwind, der bei der Bieler Orchestergesellschaft bläst, seit sie aus dem Finanzloch ist und auf dem Weg zurück zum Erfolg. Lobenswert: die Sachlichkeit des neuen administrativen Leiters, der weiss, dass die OGB trotz Hilfestellung neue Rezepte und neue Szenarien braucht. Lobenswert: die Dynamik Thomas Rösners mit seinem Slogan, den er bei Beethoven ausgeliehen hat: «Von Herzen – Montag, 21. Mai n Gesurft: Bis Ende Jahr können Bielerinnen und Bieler via WLAN kostenlos zwischen dem Bahnhofplatz und dem Zentralplatz kabellos im Internet surfen. Ermöglicht wird dies durch den Energie Service Biel/Bienne. Lobenswert! / A louer! PHOTO: BCA Freitag, 18. Mai n Eingedrungen: Rund zwanzig Kurden dringen ins Communicationcenter in Biel ein. Sie wollen mit einem Statement auf TELEBIELINGUE darauf aufmerksam machen, dass ihr Präsident Abdullah Öcalan in einem türkischen Gefängnis langsam vergiftet werde. n Entlassen: FC Biel-Spieler Harut Vardanyan ist nach sechs Wochen aus der Untersuchungshaft entlassen worden. A louer, l’esprit de renouveau qui souffle sur la Société d’orchestre de Bienne, enfin sortie de l’ornière financière et de retour sur la voie du succès. A louer, le réalisme de son nouveau directeur administratif qui sait que la SOB devra, malgré les appuis exprimés, trouver de nouvelles recettes et donc, de nouvelles scènes. A louer, le dynamisme de Thomas Rösner et son slogan emprunté à Beethoven, «venue du cœur, qu’elle aille n Zugesichert: In Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Sport, den kantonalen Behörden und der Nachbargemeinde Magglingen will die Stadt Biel das Eidgenössische Turnfest 2013 durchführen. n Sichergestellt: Von Freitag bis Montag führte die Kantonspolizei Bern verschiedeSamstag, 19. Mai ne Verkehrskontrollen im n Verabschiedet: Die Kufa Seeland durch. Dabei wurden Lyss schliesst nach einem Ab- zehn Führerausweise sicherschlussfestival ihre Tore. gestellt. Während vier Tagen standen 44 Acts auf der Bühne und verabschiedeten sich mit den rund 3000 Besuchern vom 10jährigen Jugendlokal. n Unentschieden: Der FC Biel erzielt gegen den FC Basel U21 ein 0:0. Schweizer Turnerinnen und Turner sollen Biel und Magglingen (Bild) entdecken. Les gymnastes du pays pourraient bien se retrouver à Macolin en 2013. möge es wieder zu Herzen gehen!» Er gibt der OGB Charakter, führt das Orchester in andere Gefilde und gibt den Abonnenten die Wahl, indem er das Spektrum auf Kinder und Senioren erweitert. Von ihm und seiner OGB wird auch ausserhalb von Biel die Rede sein. Lobenswert schliesslich wäre ein Dach, unter welchem das Orchester proben und konzertieren könnte und das ihm würdig wäre. Seit Jahren springt die OGB zwischen sieben Lokalen hin und her! Gibt es einen lobenswerten Vermieter im Publikum? Mercredi 16 mai n Confirmés: réunis en assemblée générale, les actionnaires de Swissmetal confirment le conseil d’administration dans ses fonctions et approuvent les différents points à l’ordre du jour malgré les in- au cœur.» En donnant un caractère à la SOB, un choix à son public d’abonnés, en ouvrant l’éventail de ce public aux enfants et aux aînés, en emmenant l’orchestre hors de ses murs, ce chef va faire parler de la SOB bien au-delà de Bienne. A louer enfin, et de toute urgence, le toit dont l’orchestre a besoin pour se produire et répéter dans des conditions dignes de ses ambitions. Depuis tant d’années, l’orchestre joue les saltimbanques entre sept locaux de répétition! Y-a-t-il un propriétaire dans la salle? terventions des membres de la Nouvelle Boillat. n Tuée: à Bienne, dans le rondpoint du Palais des Congrès, une cycliste entre en collision avec un camion. La malheureuse succombe à ses blessures. n Assuré: en déplacement à Wangen, le FC Bienne décroche le match nul (0-0) et assure ainsi une place pour les BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 finales d’ascension en ligue nationale B. n Annoncée: les responsables du Buffet de la gare de SaintImier annoncent la fermeture de l’établissement trois ans après sa réouverture. Des paramètres financiers sont à l’origine de cette décision. n Soutenues: le Conseil exécutif bernois accorde 315 000 francs pour soutenir la préparation de cartes de dangers dans les communes du Seeland et du Jura bernois. Vendredi 18 mai n Confirmé: le Valaisan Serge Sierro est confirmé dans sa fonction de président de l’Assemblée interjurassienne jusqu’à fin 2008. Il pourra donc mener à bien les études institutionnelles. n Envahis: une poignée de citoyens kurdes investit le centre des médias de Bienne exigeant de pouvoir s’exprimer en direct sur les ondes de TeleBielingue. La police doit intervenir. Samedi 19 mai n Partagé: affaibli par de nombreuses absences, le FC Bienne oblige l’actuel premier du groupe 2 de première ligue, le FC Bâle M21 au match nul (0-0) sur le terrain de la Gurzelen. 16 40 au lieu de 4.90 Cuisses inférieures de poulet de Suisse, grand emballage le kg 12.60 au lieu de 18.– 12 50 au lieu de 18.– Fromage d'Italie surfin la portion le kg 12.50 au lieu de 18.– en tranches le kg 12.50 au lieu de 18.50 8 80 au lieu de 12.80 Roses pot Forever le pot 5 11 Cuisses supérieures de poulet de Suisse, grand emballage le kg 11.20 au lieu de 16.– la barquette de 6 pièces 9.70 au lieu de 13.90 Côtelettes de porc viande suisse le kg 20 au lieu de 16.– Saucisses de veau spéciales le sachet de 2 pièces 3.40 au lieu de 4.90 au lieu de 24.– Lundi 21 mai n Branchée: la rue de la Gare de Bienne devient zone pilote en matière de connexion sans fil. Energie Service Bienne installe des antennes qui permettent aux intéressés de se connecter sans autre procédure à Internet. L’essai sera mené jusqu’à la fin de l’année. n Déposée: Bienne et Macolin déposent leur candidature pour l’organisation de la fête fédérale de gymnastique de 2013. La métropole seelandaise avait déjà accueilli la FFG en 1869. n Saisis: le résultat de contrôles de police menés dans le Seeland entre vendredi soir et lundi matin est édifiant. Dix permis sont retirés. La moitié pour conduite avec des taux d’alcool entre 0,79 et 1,15 pour mille, l’autre pour conduite sous l’influence de drogues. Bleuer-Rapold Fred, 70, Port; Hoch-Glauser Octavie, 87, Lengnau; HübscherTruber Marianne, 63, Biel/Bienne; Jehle-Egger Vreni, 64, Brügg; KeiserGuareschi Elide Elena, 85, Nidau; Knecht-Christen Kurt, 90, Lyss; Kündig Alfred, 82, Biel/Bienne; Künzli-Gruber Paul, 55, Biel/Bienne; Lehmann-Schaffter Suzanne, 92, Moutier; Maniaci Dolores, 49, Corgémont; Marti Peter, 63, Biel/Bienne; Minder-Romy Milca, 95, Reconvilier; Oswald-Gubler Alice, 94, Grenchen; Rüfenacht Fredy, 76, Biel/Bienne; Sauvant Lydie, 89, Moutier; Schott Hans, 79, Mörigen; Sutter-Gerber Alberte, 91, Pieterlen; Sutter-Schick Elisabeth, 50, Büren a.A.; Ueltschi Richard, 73, Les Reussilles; Vuilleumier Eugène, 82, Tramelan; Wacker-Rutz Barbara, 49, Les Prés-d`Orvin; Zingg Max, 73, Biel/Bienne. Valable du mardi 22.5 au lundi 28.5 80 n Dominés: champions suisses en titre de Inline Skater, les joueurs de Bienne Seelanders dominent leurs adversaires locaux de Bienne Skater 90 et remportent le derby 10 à 4. = ADIEU 30% et plus! 3 nn CyanGelbMagentaSchwarz Farbe: 70 au lieu de 8.20 Maïs doux du Maroc et d’Afrique du Sud le kg Société coopérative Migros Aar BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 7 Buntfarbe: Farbe: MAGAZIN / MAGAZINE BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 ■■ SchwarzYellow BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 PaulAuf den Gerber Zahn gefühlt Engel sollen Kinder beschützen, wünscht sich Paul Geber. Mis à nu hen, der in einem echten Raum spielt. Ich habe ein weisses Blatt vor mir und… habe Angst vor der Freiheit der Worte, die ich darauf schreiben werde. Alles hängt von mir ab. Ich VON Wer ans Gegenteil einer Thea- bin wie der Gottvater, der die THIERRY terinstitution denkt, landet Welt erschaffen hat … aber in LUTERBACHER bei Paul Gerber, dem ewigen ganzer Bescheidenheit. Nomaden der szenischen Poesie. Gerber hat den franzö- Ich schreibe einen Brief und sischsprachigen Zirkus Helve- fange an mit… meine schötia in Szene gesetzt und ihn in ne Liebe. die «Crazy Clinic» verwandelt. Ein schräges, bezauberndes Ich stehe auf einem verlasund fatamorganisches Spekta- senen Bahnsteig und… mag kel mit Abendessen, das bis das Warten. Ich weiss nicht, zum 27. Mai auf dem Expo- wohin ich gehe, woher ich komme. Aber ich bin auf dem Areal gastiert. Im Juli und August reist Ger- Weg. ber nach San José (Costa Rica), dann nach San Marcos Der Sonntag ist ein Tag... der (Nicaragua). In seinem Koffer Arbeit, weil ich gerne arbeite, nimmt er einen Monolog, wenn die Leute frei haben. («Macario» von Juan Rulfo) mit, eine Inszenierung für ei- Auf Reisen gehen… heisst ne Tanzaufführung und ein das Meer wieder zu finden. Strassenspektakel, sowie die Dann umgibt mich das GeAnimation für ein Theaterate- fühl der Unendlichkeit und lier, das anlässlich der zwan- der Endlichkeit des Menschlizigjährigen Partnerschaft zwi- chen. schen San Marcos und Biel Wenn ich nach einer Reise entsteht. zurückkomme… fühle ich Ich begegne einem Engel mich im Kopf und Herzen und sage ihm… beschütze al- breiter. le Kinder, die Angst haben. Schweigen bedeutet… dem Ich begegne einem Teufel anderen zuzuhören. Einen und sage ihm… friss alle Idi- anderen, der in die Stille hinoten auf, die unsere Welt zer- ein spricht, gibt es immer. Einen toten Vater, einen verstören. schwundenen Freund oder Die Regierung erklärt den sich selber. Krieg und… ich mache nicht Vater sein… heisst von seimit. Utopie heisst… dass alle nen Kindern geliebt zu werElenden endlich zu ihrem den und sie mit ganzem HerRecht kommen und leben zen lieben. Es bedeutet nicht, seine Kinder zu prägen. Sie können. prägen uns. Es hat nur einen Zuschauer im Raum und… ich weiss, Ich schreibe ein Märchen. dass ich besser spielen muss Das fängt an mit... Es war denn je. Er hat Fernseher und einmal ein Mann in einer Internet hinter sich gelassen, Wüste. Der lief, lief, lief... um einen Menschen zu se- Verliebt sein... heisst Flügel PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Der Regisseur, Schauspieler, Pantomime und Leiter des Bieler «Atelier du Geste» geht auf Reisen. haben und wie eine Möwe davongleiten. Einen Feind zu haben… bedeutet, dass man einen Fehler gemacht hat, falls es sich um einen persönlichen Feind handelt. Die grössten Feinde sind die Mächtigen, die die Welt der Kleinen zerstören. Einen Freund zu haben… ist ein Engagement fürs ganze Leben und eine Orientierungshilfe. Zu altern ohne erwachsen zu werden bedeutet... jungenhaft und neugierig zu bleiben. Viele Dreissigjährige denken an ihre Altersvorsorge, an ihr Häuschen, das sie ein Leben lang bauen werden und das ihr Sarg sein wird. Sterben heisst… eine grosse Reise anzutreten. Das bedeutet im romantischen Sinn die grosse Freiheit. Der Tod ist kein Feind. Ich bin sicher, es ist schön zu sterben. Das Bewusstsein des Sterbens macht diesen Moment einzigartig. Ich lebe in Biel, weil… ich diese Arbeiterstadt, diesen multiethnischen Ort liebe, der keinen aristokratischen Ehrgeiz besitzt. Es ist herrlich, wie Menschen aus unterschiedlichen Kulturen hier gemeinsam leben. n Paul Gerber: «Etre amoureux, c’est avoir des ailes et planer comme un goéland.» peu plus vaste dans la tête et dans le cœur. Faire silence… c’est écouter l’autre. Il y a toujours un autre qui parle dans le silence, un père mort, un ami disparu ou soi-même. Etre père… c’est être aimé par ses enfants et les aimer avec le plus grand amour possible. Ce n’est pas donner forme aux enfants, c’est les enfants qui nous forment. J’écris un conte qui commence par… il était une fois dans le désert, un homme seul qui marchait, marchait, marchait… Etre amoureux… c’est avoir des ailes et planer comme un goéland. Le metteur en scène, comédien, mime et animateur de l’Atelier du Geste de Bienne prend la route. L’utopie c’est… que tous les laissés pour compte aient enfin leurs Avoir un ennemi… c’est avoir fait une erreur quand il droits et puissent vivre. s’agit d’un ennemi personnel. Il n’y a qu’un spectateur Mais les grands ennemis sont dans la salle… et je sais que les puissants qui détruisent le je dois jouer mieux que ja- monde des petites gens. mais parce qu’il a quitté la télé PAR En imaginant l’envers d’une et Internet pour voir une per- Avoir un ami… c’est un enTHIERRY institution théâtrale, on dé- sonne humaine qui joue réel- gagement à vie et c’est avoir un point de repère. LUTERBACHER couvre Paul Gerber, éternel lement dans l’espace. nomade de la poésie scénique. Il a mis en scène le Je suis devant une page Le talent de vieillir sans decirque romand Helvetia pour blanche et… j’ai peur de la li- venir adulte… c’est rester gale métamorphoser en Crazy berté des mots qui vont s’ins- min et curieux, avoir des proClinic, un dîner spectacle crire dessus. Tout dépend de jets. Beaucoup de gens pendécalé, envoûtant et fantas- moi, je suis comme Dieu le sent déjà à trente ans à leur magorique jusqu’au 27 mai à père qui crée le monde… en rente et à leur petite maison Bienne sur l’ancienne aire toute humilité. qu’ils construisent toute leur d’Expo.02. vie et qui sera leur cercueil. En juillet et août, il prend la J’écris une lettre qui comroute pour San José (Costa mence par… mon bel Mourir c’est… le grand voyaRica), puis San Marcos (Nica- amour… ge. Je pense que c’est la grande ragua), avec dans ses bagages, liberté au sens romantique. La un monologue («Macario» de Je suis sur un quai de gare mort n’est pas un ennemi, je Juan Rulfo), la mise en scène désert… et j’aime ce mouve- suis sûr que c’est beau de d’un spectacle de danse, un ment d’attente. Parce que je mourir. La conscience de la spectacle de rue et l’animation ne sais pas où je vais, je ne sais mort fait que cet instant soit d’un atelier de théâtre pour les pas d’où je viens, mais je suis unique. vingt ans du jumelage de San en chemin. Je vis à Bienne parce que… Marcos et Bienne. Le dimanche est un jour… j’adore cette ville d’ouvriers, Je rencontre un ange et je lui de travail parce que j’aime multiethnique et sans ambidis… protège tous les enfants bien travailler quand les gens tion aristocratique. C’est magnifique ces gens de toutes les ont congé. qui ont peur. cultures qui vivent ensemble. n Je rencontre un démon et je Partir en voyage… c’est relui dis… va bouffer tous les joindre la mer. C’est là où j’ai salauds qui détruisent le la sensation de l’infini et de l’absolu humain. monde. Le gouvernement déclare la Je rentre chez moi après un guerre et… je refuse de la faire. voyage… et je me retrouve un Renault: Eintauschprämie bis Fr. 5000.– und 4,9 % Leasing. Clio Scenic ab Fr. 16 690.– oder ab Fr. 177.–/Mt. ab Fr. 24 950.– oder ab Fr. 288.–/Mt. Megane Coupé-Cabriolet mit Glasdach ab Fr. 31800.–* oder ab Fr. 348.–/Mt.* Eintauschprämie Fr. 1000.– ab Version Dynamique ohne RS und Rip Curl (Eintausch zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie). Beispiel Clio Dynamique TCE 100: Katalogpreis Fr. 21 740.– abzüglich Fr. 1000.– Eintauschprämie = Fr. 20740.–. Nominalzinssatz 4,9% (5,01% effektiver Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5% Kaution (min. Fr. 1000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel: Clio Authentique 1.2 16V, Fr. 16 690.–, 20 % Anzahlung, Restwert Fr. 6 843.–, 10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 177.– (inkl. MwSt.). Abgebildetes Modell (inkl. zusätzlicher Ausstattung): Clio Exception TCE 100 5-türig, Fr. 24 440.–. Eintauschprämien Fr. 2 500.– auf Dynamique und Privilège Versionen, Fr. 1000.– auf Fairway (Eintausch zum EurotaxWert plus Renault Eintauschprämie). Beispiel Scenic Dynamique 2.0 16V: Katalogpreis Fr. 31500.– abzüglich Fr. 2500.– Eintauschprämie = Fr. 29 000.–. Nominalzinssatz 4,9% (5,01% effektiver Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5% Kaution (min. Fr. 1 000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel: Scenic Authentique 1.6 16V, Fr. 24 950.–, 20% Anzahlung, Restwert Fr. 8 982.–, 10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 288.–. Abgebildetes Modell (inkl. zusätzlicher Ausstattung): Scenic Fairway 1.6 16V 5-türig, Fr. 30 990.–. Eintauschprämie zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie. Beispiel: Megane CC Dynamique 1.6 16V: Katalogpreis Fr. 32 800.– abzüglich Fr. 1000.– Eintauschprämie = Fr. 31 800.–. Nominalzinssatz 4,9 % (5,01 % effektiver Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5% Kaution (min. Fr. 1000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel: Megane CC Dynamique 1.6 16 V, Fr. 32 800.– abzüglich Fr. 1000.– Eintauschprämie, 20 % Anzahlung, Restwert Fr. 12 464.–, 10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 348.–. Abgebildetes Modell (inkl. zusätzlicher Ausstattung): Megane CC Exception 2.0 16 V, 2-türig, Fr. 38 890.–. Espace ab Fr. 34 500.–* oder ab Fr. 342.–/Mt.* Eintausch zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie. Beispiel Grand Espace TECH’Run 2.0 Turbo 5-türig (abgebildetes Modell, inkl. zusätzlicher Ausstattung): Katalogpreis Fr. 46 850.– abzüglich Fr. 3 000.– Eintauschprämie = Fr. 43 850.–. Nominalzinssatz 4,9 % (5,01% effektiver Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5% Kaution (min. Fr. 1 000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel: Espace Expression 2.0, Fr. 37 500.– abzüglich Fr. 3 000.– Eintauschprämie, 20 % Anzahlung, Restwert Fr. 15 375.–, 10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 342.–. Laguna Grandtour TECH’Run ab Fr. 37 050.–* oder ab Fr. 392.–/Mt.* Eintauschprämie Fr. 5 000.– nur auf TECH’Run (Eintausch zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie). Beispiel Laguna Grandtour TECH’Run 2.0 Turbo 5-türig (abgebildetes Modell, inkl. zusätzlicher Ausstattung): Katalogpreis Fr. 44 090.– abzüglich Fr. 5 000.– Eintauschprämie = Fr. 39 090.–. Nominalzinssatz 4,9 % (5,01 % effektiver Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5 % Kaution (min. Fr. 1000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel Laguna Grandtour TECH’Run 2.0, Fr. 42 050.– abzüglich Fr. 5 000.– Eintauschprämie, 20 % Anzahlung, Restwert Fr. 15 220.–, 10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 392.–. Angebote gültig für Privatkunden bis 30.06.07. Garantie und Renault Assistance: 36 Mt./100 000 km (was zuerst eintritt). Oblig. Vollkasko bei Leasing nicht inbegriffen. Finanzierung durch RCI Finance SA (unter Vorbehalt einer Bonitätsprüfung). Eine Kreditvergabe ist verboten, falls sie zur Überschuldung des Konsumenten führt. * Eintauschprämie bereits abgezogen. Mehr Infos unter Sicherste Modellpalette Europas www.renault-angebote.ch Nidau-Biel Dotzigen Auto Paoluzzo AG, Guglerstrasse 6 Garage Ackermann AG, Scheurenstrasse 15 032 366 68 68 032 352 04 00 5033 Buchs, Vertriebszentrale der Renault Partner im Mittelland 7 Pieterlen Bifang Auto AG, Bielstrasse 14 032 377 30 30 BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 8 Buntfarbe: Farbe: Für alle Sparer. is: e r P r e s n u t s i s a D Epilation Fr.2.60 pro Minute 4.30 statt 5.50 Lammnierstück, Australien/ Neuseeland Ab Dienstag, 22. Mai, bis Samstag, 26. Mai 2007, solange Vorrat per 100 g 40% Rabatt 7.95 1.25 9.95 Nektarinen, Spanien Kopfsalat, Schweiz per kg per Stück statt 17.50 Coop Naturafarm Poulet-Schenkel, Schweiz, in Selbstbedienung 35% Rabatt 4 Stück, per kg Wir behandeln: ✔ halbe Beine ✔ ganze Beine ✔ Achsel iell für ✔ Bikini und spez ✔ Oberlippe Männer: ✔ Brust en ✔ Gesicht ✔ Rück (Velofahrer) Wir freuen uns Beine auf Ihren Besuch. ✔ Ihr Beauty-Team 11.55 13.50 statt 17.80 Chicco d’Oro, Bohnen oder gemahlen statt 16.80 Coop Vollmilch oder Drink UHT 2 × 500 g 12 × 1 Liter 1/2 29.70 20% Rabatt Preis statt 59.40 auf alle Schweizer Biere à 10 × 33 cl Cabernet Sauvignon California Round Hill z.B. Feldschlösschen Lager 7.95 statt 9.95 20% Rabatt Sauna Dampfbad Hydroxeur Solarien Massage Gesichtspflege Pédicure Nail Forming auf alle Cailler Tafelschokoladen im 5erPack z.B. Milch, 5 × 100 g 7.20 statt 9.– 6 × 75 cl Preis 1/2 12.45 7.60 Palmolive Dusch Creme Milch & Honig oder Oliven Milch z.B. Visage Augen-Make-upEntferner, 125 ml 5.10 statt 6.40 Tel 032 322 50 50 Tel 032 322 29 29 Dimanche 27 mai 2007 Preis statt 15.20 auf alle Nivea Gesichtspflegeprodukte (exkl. Nivea Sun) BIEL BIENNE Teleglise statt 24.90 *Strandtücher, diverse Dessins 4 × 250 ml, Quattro (10h30,13h00, 15h30) 21/07_Nat ab 2 Stück nach Wahl beauty Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne A voir cette semaine 1/2 20% Rabatt ■■ SchwarzCyanMagentaYellow 70 × 140 cm Thème: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Présentation: –––––––––––––––––– Pulsations Dimanche 27 mai 2007 (14h30,17h30, 22h30) * Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten ** Ohne Prix Garantie/Free From/Fine Food *** Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten und Coop City Thème: Ce ne serait pas du rhumatisme!? Invité: Dr. Erwin Wyss Présentation: Julia Moreno Neu auch als Kreditkarte ohne Jahresgebühr! www.supercard.ch Zuerst informiert mit dem Aktionen-Newsletter: www.coop.ch/newsletter 34 32 65 3 032 «Den Behinderten wirksam helfen, die Missbräuche hart bekämpfen.» INTENSIVKURSE INTENSIVKURSE Ja zur 5. IV-Revision Fr. 135.– Fr 01.06.07 5mal 19.45-21.15 Uhr Pierre Triponez FDP-Nationalrat Gewerbedirektor Am 17. Juni 2007 HUNDESCHULE SEILER, ARCH HUNDESCHULE SEILER, ARCH sgv usam Schweizerischer Gewerbeverband Postfach • 3001 Bern www.sgv-usam.ch INTENSIVKURSE für BRAUTPAARE Fr. 125.– Mi 06.06.07 4mal 19.45-21.30 Uhr www.tanz-elite.ch [email protected] Hilfe bei Problemhunden, Problemhunden, neu auch Ihnen zu Hause Hilfe bei neu auch bei bei Ihnen zu Hause Ausbildung vonHausHaus-und und Sporthunden Ausbildung von Sporthunden Ferienplätze/ auchTage Tage oder Stundenweise Ferienplätze/ auch oder Stundenweise Hundekurs Daten: Montag 15 und 19- 20 Hundekurs Daten:jeden jeden Montag 14- 1415 und 19- 20 jeden Dienstag 15 und 19- 20 jeden Dienstag 14- 1415 und 19- 20 jeden Samstag 1415 jeden Samstag 14- 15 Kursleiter: Walter Seiler, Ruth Seiler, Sandra Hiltbrunner Kursleiter: Walter Seiler, Ruth Seiler, Sandra Hiltbrunner Melden bei: Walter Seiler, Bibernstr. 17, Arch, 032 679 23 64 Melden bei: Walter Seiler, Bibernstr. 17, Arch, 032 679 23 64 TELEPATHIE und KOMMUNIKATION mit Mensch und Tier Ich helfe Ihnen, Fragen an Ihr Tier zu beantworten. Es gibt Ihnen und Ihrem Tier die Chance, einander besser zu verstehen 079 204 68 37 032 342 88 37 [email protected] Weihergasse 5, 3253 Schnottwil ROWEN Lautsprecher - swiss made ! Die Schweizer Herkunft wird an vielen noch so kleinen Details der ROWEN Produkte sichtbar. Schweiz-typisch bleibt nichts dem Zufall überlassen, alles ist mit grosser Sorgfalt aufgebaut und perfekt verarbeitet. "Die Musik im Mittelpunkt" - diese Aussage nehmen wir bei ROWEN sowohl hörtechnisch als auch physikalisch wörtlich. Ausgewogene Proportionen, schlichte, klare Optik und hochwertige Materialien verleihen den ROWEN-Produkten zeitlose Eleganz. Wann dürfen wir Sie zum Probehören bei uns begrüssen? cinema and sound, unionsgasse 15, 2502 biel, tel. 032 323 34 74 www.cinema-sound.ch Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz PERSONEN / GENS D’ICI BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 PORTRÄT / PORTRAIT PEOPLE Figure emblématique, l’Imérien est le nouveau président de la Chambre d’économie publique (CEP) du Jura bernois. VON FRANÇOIS LAMARCHE schaftlichen Themen. Die Aussage ist klar, überlegt und Die Visitenkarte des seit klingt richtig. «Die Region verAnfang Jahr pensionierten kauft sich zu wenig, die kleins63-jährigen John Buchs hat te Sache muss vermarktet wernichts zu tun mit derjenigen den. Die Negativschlagzeilen einer Person, die Erholung in der BERNER ZEITUNG haben sucht. Zuviel steht da ge- mich zusätzlich motiviert, druckt: Verwaltungsratspräsi- mich zu engagieren.» dent des Spitals Berner Jura, Stadtrat St. Immer, Präsident Reflexion. Auch wenn der der Geschäftsprüfungskom- neue Präsident in diesem Fall mission in derselben Stadt, nicht einverstanden ist mit der einige Freiwilligenmandate Reaktion der Unternehmen: und seit kurzem das Amt als «Ich hätte diesen Leuten nicht Präsident der Wirtschafts- so viel Bedeutung beimessen kammer Berner Jura. sollen, sie zu uns einzuladen.» Dennoch war nicht der MeRegion. Doch was treibt dienvorfall Grund für Buchs, den ehemaligen Stadtpräsi- sich die Annahme des Präsididenten von St. Immer an? ums gründlich zu überlegen. «Ein wesentliches Element, «Die Finanzen sind problemadie Region, ihr Image, ihre tisch. Das hätte genügen könEntwicklung.» Mit sponta- nen, um mich abzuschrecken. nem Nachschub: «In meinem Aber für jedes Problem gibt es Alter sind politische oder per- eine Lösung...» Das Pragmatische gehört sönliche Ambitionen nicht mehr aktuell.» Der Inhaber zu John Buchs. So wie das eines Bachelors für Handels- Mountainbiken, die Berge und wissenschaften hat den gröss- das Gärtnern zu seinen Hobten Teil seiner Zeit im Bil- bys gehören. Die beinhalteten dungsbereich verbracht: Er während einiger Jahre auch war Lehrer, später Direktor den Fussball «bei den Amateudes Fortbildungszentrums für ren des FC St. Immer.» Lehrerinnen und Lehrer. «Die Frage der Zeit ist eine Anschliessend war er Chef Frage der Organisation», sagt der französischsprachigen Buchs. «Vorher waren mir 80 PAR FRANÇOIS LAMARCHE «La région ne se vend pas assez, le plus petit signal doit La carte de visite de John être reporté. L’article négatif Buchs, 63 ans, retraité depuis de la Berner Zeitung m’a aussi le début de l’année, n’a rien motivé à m’engager encore.» de celle d’un personnage qui aspire au repos. Elle comporte Réflexion. Même si dans notamment la présidence du le cas d’espèce, le nouveau conseil d’administration de président n’est pas à l’unisson l’hôpital du Jura bernois, le avec les actions entreprises. statut de conseiller de Ville à «Je n’aurais pas donné autant Saint-Imier, la présidence de d’importance à ces gens en les la commission de gestion de invitant chez nous.» Là n’est la même cité, quelques man- pourtant pas le nœud du dosdats bénévoles et depuis peu sier qui l’a poussé à la réflexion avant d’accepter une la présidence de la CEP. élection. «Les finances sont Région. Mais qu’est-ce qui problématiques. Cela aurait fait courir l’ancien maire imé- pu suffire à me dissuader, rien? «Un élément fondamen- mais chaque problème a sa sotal, la région, son image, son lution…» Le pragmatisme fait développement.» Avec une partie intégrante du personprécision spontanée: «A mon nage. Tout comme le VTT, âge, l’ambition personnelle ou «avec la course à pied, c’est un politique n’est plus d’actuali- excellent moyen d’évacuer et té.» Titulaire d’un baccalau- de réfléchir», la montagne et réat en sciences commerciales, le jardinage inscrits au chaJohn Buchs a passé l’essentiel pitre des hobbies qui, durant de son temps dans le domaine plusieurs années, comprenait des écoles. Enseignant, il a aussi aussi «le football des talus dirigé le centre de perfection- avec le FC Saint-Imier». nement de ses pairs, puis oc«La gestion du temps est cupé le fauteuil de chef de la une question d’organisation», section francophone de l’Office affirme l’intéressé. Il poursuit: cantonal de l’enseignement «Avant, quatre-vingts pour secondaire et de la formation cent des activités m’étaient imposées; maintenant, c’est professionnelle. PHOTO: Z.V.G. Der Charaktermensch aus St. Immer ist neuer Präsident der Wirtschaftskammer Berner Jura (CEP). n «Ich schummle ein wenig», gibt Mathias Wälti zu. Der Student der Fachhochschule für Kunst und Design in Lausanne schlug der Band Middlecage vor, den Clip zu ihrem Song «Credo» zu drehen. «Da ich dies für meine Diplomarbeit mache, verfüge ich über genügend Zeit und die richtigen technischen Mittel.» Bei den Dreharbeiten unterstützen ihn professionelle Techniker. «Der Clip erlaubt mir eine grosse Freiheit, aber zwingt mich zugleich, eine Geschichte ohne Dialog zu erzählen.» Wälti ist kein grosser Fan von MTV und von Clips, in denen mit Silikon aufgepumpte Frauen und rasende Sportwagen vorkommen. Der 30-jährige Student aus Tramelan mag lieber «das Farbige, Untypische». Auch steht er eigentlich eher auf Rap als auf Rock. Als nächstes Projekt plant Wälti einen DokumenJohn Buchs. tarfilm über die Bieler HipVom Nichts- Hop-Szene und kehrt damit wieder zu seiner ersten Liebe tun hält er zurück. rc nichts. PHOTO: JOEL SCHWEIZER John Buchs: «A mon âge, l’ambition personnelle ou politique n’est plus d’actualité.» Prozent der Aktivitäten vorgeschrieben – jetzt die Hälfte.» In die Agenda des Rentners gehört auch die Familie, «meine Frau und mein Enkel.» Er würde es nicht ertragen, auf dem Sofa vor dem Fernseher zu sitzen. «Ich habe ein riesiges Kapital, die Gesundheit.» Und seine Sozialkompetenz, «ich mag es, mit Leuten zu diskutieren, das ist ein unglaublicher Reichtum.» John Buchs pflegt den Respekt für seine Mitmenschen – «besonders für jene, die im Hintergrund arbeiten.» n Au passage, cet amateur de course à pied qui compte de nombreuses participations à Morat-Fribourg, balaie un cliché récurrent liant les enseignants au parti socialiste. «Je suis radical par tradition familiale, même si je ne suis pas toujours en concordance avec les options du parti au niveau national.» Atypique, un peu, mais sans ambiguïté, il avoue son intérêt pour le secteur économique. Le discours est clair, réfléchi et sonne juste. Retour à la question originale avec quelques compléments. l Mario Nobs, Leiter der Regionalgruppe Biel des Verkehrsclubs der Schweiz (VCS), will sich in Biel unter anderem für Autofreies Wohnen, die Stadt ohne mein Auto und Unser Quartier gehört uns (Geyisried) einsetzen. l Marc Calame und Matthias Rüttimann, Bieler Theaterschaffende, haben mit der Produktion unversehen-walser.der abgang zum 50. Todestag des Bieler Dichters Robert Walser einen der drei Hauptpreise an den 10. Theatertagen Heidelberg (Deutschland) gewonnen. ...SMS... ...SMS... Sektion des kantonalen Amtes für Berufsbildung. Im Vorbeigehen räumt der passionierte Läufer, der zahlreiche Male am Murten-Freiburg-Lauf teilgenommen hat, mit dem gängigen Klischee auf, dass alle Lehrer der SP angehören würden: «Ich bin von Haus aus radikal, auch wenn ich mit den Entscheidungen der Partei auf nationalem Niveau nicht immer einverstanden bin.» Ein wenig untypisch, jedoch ohne Zweideutigkeit, gesteht er seinen Hang zu wirt- moitié-moitié.» De quoi ajouter la famille, «mon épouse et mon petit-fils», à un agenda de rentier fort sollicité. «Je ne supporterais pas d’être assis dans mon canapé devant la télévision.» Et d’avouer: «J’ai un immense capital, c’est la santé.» Le sens du contact aussi, «j’aime discuter avec les gens, c’est une richesse incroyable.» Et un immense respect pour ses congénères, «particulièrement ceux qui travaillent dans l’ombre.» n 9 BIRTH DAY TO YOU Alles für «seine» Region Tout pour «sa» région n In der dritten «Boyzweek» vom 6. bis zum 10. August dreht sich alles um «Männer-Themen». Jungs aus Biel und Umgebung können in dieser Woche in zwölf verschiedenen Kursen Windsurfen, Bogenschiessen, Breakdance und vieles mehr lernen. «Wenn die angehenden Männer nur unter sich sind, entfällt ein gewisser Bestätigungsdrang. Sie lernen Schwächen zuzulassen und nicht nur Stärken zeigen zu müssen», erklärt Jugendarbeiter und Mitglied des Organisationskomitees Jonas Staub. Der 32-jährige n «Je triche un peu», confesse Mathias Wälti. L’étudiant à l’ECAL (Haute École d’art et de design de Lausanne), a proposé au groupe Middlecage de tourner le clip de la chanson Credo. «Comme c’est pour mon travail de diplôme, je dispose de suffisamment de temps et de moyens techniques très confortables.» Des techniciens professionnels le secondent sur le tournage. «Le clip permet une grande liberté, mais m’oblige également à raconter une histoire sans miser sur les dialogues.» Pas fan de l’esthétique MTV, des clips avec bimbos siliconées et voitures de sport rutilantes, le Tramelot de 30 ans aime «ce qui est coloré, atypique». Pour sa prochaine réalisation, Mathias Wälti, plus rap que rock, retourne à ses premières amours, puisqu’il a prévu un documentaire sur la scène hip hop biennoise. rc n Du 6 au 10 août, la troisième édition de la «Boyzweek» est une affaire de mecs. Durant cinq jours, les jeunes de Bienne et environs ont le choix entre une douzaine de cours aussi divers que la planche à voile, le tir à l’arc ou le breakdance. «Quand les garçons sont entre eux, un certain besoin de confirmation se fait sentir. Ils apprennent à admettre leurs faiblesses et à ne pas seulement devoir étaler leurs forces», explique Jonas Staub, 32 ans, animateur de jeunesse et membre du comité d’organisation. Ce pédagogue travaille depuis plus de deux ans chez Jeunesses + Loisirs à Bienne. Dès sa jeunesse, Jonas Staub a dévelop- PHOTO: JOEL SCHWEIZER John Buchs nn HAPPY BIEL BIENNE Sozialpädagoge arbeitet seit über zwei Jahren bei Jugend + Freizeit Biel. Als Jugendlicher hatte Staub eine eher Männer-untypische Leidenschaft: «Ich stand gerne in der Küche.» Er freut sich bereits jetzt auf die Gespräche mit den Teilnehmern. «Wer sich für die Kurse interessiert, kann sich bis zum 15. Juni beim Passepartout-Treff anmelden.» ns l Pierre-André Bovey, fameux flûtiste et professeur à l’Ecole de musique de Bienne prend sa retraite. Lundi, lors du dernier concert Cadenza de la saison, ses collègues lui ont rendu hommage et le public a découvert son oeuvre. l Enzo Dell’Anna, président de Moutier Expo, a annoncé que l’édition 2007 n’aurait pas lieu, faute de locaux. «Mais il y aura une édition en 2008», promet-il. l Harutyun Vardanyan, le défenseur du FC Bienne arrêté le 3 avril à Zurich, a retrouvé la liberté mercredi dernier. Il aimerait rejouer au plus vite. pé une passion pas forcément typiquement masculine: «Je fais volontiers la cuisine.» Il se réjouit déjà des échanges avec les participants. «Les intéressés ont jusqu’au 15 juin pour s’annoncer au centre de rencontres Passepartout.» www.boyzweek.ch. ns n Bruno Facchinetti, Geschäftsinhaber Photo Dufour, Biel, wird diesen Donnerstag 56-jährig / propriétaire de Photo Dufour, Bienne, aura 56 ans jeudi. n Heiner Spiess, City Biel/Bienne Vereinigung, Biel, wird diesen Freitag 58-jährig / association City Biel/Bienne, aura 58 ans vendredi. n Theo Griner, Ehrenpräsident Altstadt Leist, Biel, wird diesen Samstag 65-jährig / président d’honneur de la Guilde de la vieille ville, aura 65 ans samedi. n Gerhard Burri, Regierungsstatthalter, Aarberg, wird kommenden Dienstag 56-jährig / préfet, Aarberg, aura 56 ans mardi prochain. n René Schlauri, Techn. Kaufmann, Gemeinderat (FPS), wird kommenden Dienstag 52-jährig / technicien commercial, conseiller municipal (PSL), aura 52 ans mardi prochain. BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 10 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ Stellen • Offres d’emploi Sachbearbeiter/in mit Entwicklungspotential im Bereich Kundendienst Kollektivlebengeschäft Ihr Aufgabenbereich Ihr Profil Innerhalb eines regionalen Kundendienstzentrums bearbeiten Sie selbstständig sämtliche Geschäftsvorfälle von Personalvorsorgeverträgen. Dazu gehören nebst der Pflege der Personaldaten auch die Abwicklung von Vorbezügen zur Finanzierung von Wohneigentum (WEF) und Scheidungsabfindungen, die Erstellung von Offerten sowie die Ausarbeitung von rechtlichen Unterlagen. Sie betreuen den Kundenstamm der Ihnen zugeteilten Generalagenturen/Broker und sind Ansprechperson für Firmenkunden, Versicherte und Berater. Nach einer umfangreichen Einführung und Schulung würden wir Sie gerne in Richtung Fachspezialist/in oder Führungspersönlichkeit weiterentwickeln. Unsere Unterstützung ist Ihnen dabei zugesichert. ■ Kaufmännische Ausbildung mit Weiterbildung zum Versicherungs- oder Sozialversicherungfachmann/-fachfrau ■ Berufserfahrung im Bereich der Personenversicherung, von Vorteil im BVG-Geschäft ■ Gute PC-Anwenderkenntnisse (MS-Office) ■ Muttersprache Deutsch oder Französisch, mit Kenntnissen der jeweiligen anderen Sprache. Italienischkenntnisse von Vorteil ■ Team-und kommunikationsfähige Persönlichkeit mit einer hohen Kundenorientierung Mandatés par des entreprises de renom, nous cherchons pour postes fixes: Mandatés par des entreprises de renom, nous cherchons pour postes fixes: un(e) assistant(e) marketing une assistante administration Formation commerciale et diplôme de planificateur/trice. 5 ans d’expériences en marketing. Bilingue fr/all et connaissances d’italien un atout. Créativité, initiative, engagement = indispensable! Age: 28–35 ans. Entrée de suite. CFC d’employée de commerce. Grande expérience en sectétariat/administration. Indépendante, dynamique sachant prendre initiatives. Bilingue fr/all avec bonnes conn. de l’anglais parlé/écrit. Maîtrise des outils informatiques: MS-Office, Navision. Age: 30–40 ans. Entrée immédiate! Appelez Lucas Cazzaro et Denis Matthey ou envoyez-nous votre dossier sans tarder: [email protected], nous nous réjouissons de faire votre connaissance. 006.554008 Appelez Lucas Cazzaro et Denis Matthey ou envoyez-nous votre dossier sans tarder: [email protected], nous nous réjouissons de faire 006.554007 votre connaissance. Frau Erika Ingold, Leiterin HR Konzernsitz, erwartet gerne Ihre vollständigen Unterlagen. 23148 Basler, Versicherungs-Gesellschaft, Aeschengraben 21, Postfach 2275, CH-4002 Basel, [email protected], Telefon +41 61 285 91 77, www.baloise.ch Wir sind eines der führenden Reinigungsunternehmen und suchen per sofort Entreprise de renommée internationale, nous développons, fabriquons et commercialisons des instruments dentaires. Pour août 2007, nous recherchons un-e APPRENTI-E POLYMECANICIEN-NE aimant la technique et doué-e manuellement. Ecole secondaire ou dixième année souhaitée. Nous offrons l’opportunité de rejoindre une entreprise à la réputation mondiale, avec des conditions et des prestations de travail modernes dans un environnement high-tech. Les postulations accompagnées des bulletins scolaires des deux dernières années, ainsi qu’un curriculum vitae, sont à envoyer à : Bien-Air Dental SA, Ressources humaines Länggasse 60, Case postale 6008, 2500 Bienne 6 Téléphone 032 344 64 64, fax 032 345 19 72, e-mail: [email protected] REINIGUNGSMITARBEITER/INNEN ALS FERIENABLÖSUNGEN VON JULI BIS SEPTEMBER 2007 für die Unterhaltsreinigung von Mo–Sa. Ausländische Bewerber/innen benötigen Bewilligung B oder C mit guten Deutschkenntnissen. Erfahrung in der Reinigung von Vorteil. Gerne erwarten wir Ihren Anruf. Schriftliche Bewerbungen werden nicht berücksichtigt. VEBEGO SERVICES AG Eigerplatz 2 3007 Bern Tel. 031 985 30 00 GESUCHT: Dialog Agents, die keine lange Leitung haben. Und Ihr Köpfchen und Ihre Stimme für gutes Geld einsetzen. Freude am mehrsprachigen Dialog per Telefon ? Sie sprechen akzentfrei Schweizerdeutsch, sind redegewandt, verkaufsorientiert und zuverlässig. Sie betrachten aktive Gesprächsführung als Herausforderung und sind bereit, mindestens 9 Stunden pro Woche - plus zwei Samstage pro Monat (jew. von 09:00 14:00 Uhr) zu arbeiten. Dann erwarten Sie Aufträge von renommierten Kunden aus verschiedenen Branchen, eine seriöse Schulung und ein modernes, interessantes Arbeits-umfeld. Die cosma dialog ag in Bern freut sich auf Ihren Anruf: Frau Suzanne Morandi; Tel. 031 335 27 27 cosma dialog ag . Stauffacherstrasse 62 . 3014 Bern Tel. 031 335 27 27 . www.cosmadialog.ch Filialleiter/in Wir sind ein führendes internationales Detailhandelsunternehmen – unabhängig, leistungsstark und erfolgreich. Vous cherchez une profession qui offre des perspectives de carrière supérieures à la moyenne? AWD est le plus grand prestataire indépendant de services financiers en Europe. Il est implanté en Suisse, en Allemagne, en Autriche, en Grande-Bretagne et en Europe de l’Est. Nos compétences dans le domaine de la distribution des fonds de placement et des assurances et dans le conseil financier ont déjà convaincu plus d’un million de clients. Afin de répondre à l’augmentation de la demande de conseil financier, nous cherchons, pour les régions de Bienne, Neuchâtel et Jura : 2 futurs chefs (m/f) 8 futurs conseillers (m/f) Au cours d’une formation théorique et pratique de haut niveau, vous vivrez activement notre philosophie de la bancassurance et élaborerez des concepts adaptés aux besoins des clients en collaborations avec nos 55 sociétés partenaires (banques, assurances). Nous vous offrons: • tous les avantages de l’indépendance • un savoir-faire éprouvé • une excellente formation pratique de conseiller financier (également pour les personnes qui changent de profession) • des chances de promotion, jusqu'au niveau de cadre supérieur • un revenu supérieur à la moyenne • la possibilité de déterminer vous-même votre horaire • une formation d’avenir dans le domaine de la bancassurance et du management • d’excellentes prestations sociales Nous attendons: • que vous ayez terminé votre formation professionnelle • que vous aimiez la vente et le contact avec la clientèle • que vous ayez de l’entregent, que vous soyez bon négociateur et que vous soyez déterminé(e) • que vous soyez indépendant(e) et fiable • que vous fassiez preuve d'engagement • que vous pensiez et agissiez en entrepreneur • que vous ayez soif d’apprendre • que vous soyez âgé(e) de 20 ans à 45 ans • que vous ne présentiez aucune poursuite • que vous ayez le permis de conduire • que vous soyez Suisse ou en possession d’un permis B au minimum Faites aujourd’hui un pas décisif dans votre carrière. M. François Nyfeler attend vos documents de candidature complets. Il se fera un plaisir de vous donner par téléphone des informations complémentaires sur les nombreuses facettes de ces emplois. Wir suchen für unsere geplanten Filialen im Region Bern eine/n Filialleiter/in. Ihre Aufgabe • Organisation des reibungslosen Geschäftsablaufs • selbständige Arbeits- und Personalplanung • kundenorientierte Präsentation der Ware Wir erwarten • eine abgeschlossene Berufsausbildung • Verantwortungsbewusstsein und unternehmerisches Denken • Selbständigkeit und hohe Einsatzbereitschaft • Fähigkeit, Mitarbeiter zu führen und zu begeistern • Teamgeist Wir bieten • einen modernen Arbeitsplatz • eine abwechslungsreiche Tätigkeit • eine intensive und sorgfältige Einarbeitung • ein angenehmes Arbeitsklima • moderne Arbeits- und Freizeitregelungen Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung! Bitte schicken Sie Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen mit Lebenslauf, Foto und allen Schulabschlussund Arbeitszeugnissen an: ALDI SUISSE AG Zweigniederlassung Dagmersellen, Abteilung «Verkauf», Industriestrasse 17, Postfach, 6252 Dagmersellen AWD Service Général Economique SA Succursale de Zollikofen, Webergutstrasse 5, 3052 Zollikofen Téléphone: +41 (0)31 910 20 20, téléfax: +41 (0)31 910 20 30, mobile: +41 (0)79 677 87 94 Internet: www.awd.ch; courriel: [email protected] www.aldi-suisse.ch BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 11 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ X x x x x x x x X x x x x x x x x x x x x x x x 12.8 cm KDL 40 P 2530 Bravia LCD - TV Auflösung 1366x768 Pixel, WXGA Progressive Panel, Bildschirmkontrast 1300:1, Digitaler PAL 3D-Kammfilter, Teletext mit 700 Seitenspeicher, Sleep Timer, 1 PC Anschluss, 1 Komponenten-Eingang, 2 x HDMI-Eingang, Abmessungen 98.8 x 65.3 x 12.8 cm. Art. Nr.: 1065505 * Bei einer Rate von CHF 64.70 pro Monat: 36 x 64.70 Totalpreis: CHF 2’329.20 *Vorzugszins: 12.9% p.a. Voraussetzung ist eine entsprechende Kartenlimite. Hinweis laut Gesetz: "Die Kreditvergabe ist verboten, falls sie zur Überschuldung führt." Bern, Lyssach, Bernstrasse 35; Tel.: 034/447 41 41; Öffnungszeiten: Mo. - Do. 09.00 - 20.00; Fr. 09.00 - 21.30; Sa. 9.00 - 17.00 Uhr www.mediamarkt.ch Unsere Preise verstehen sich inkl. MwSt. Irrtum vorbehalten. Nur solange Vorrat ” 10 2c 40 m / 64.70 BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 12 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzMagenta Aus- und WeiterbildungI Formation- formation continueI SEGELN & MOTORBOOT: TÄGLICH KURSBEGINN! SE T R H E U IC S ING N K R H R R H E C TE U AC G A N K O N R TU E N C U SP I V A M A G E T Z E R R U P I S F NG R E A L B HOZ - Segel- und Motorbootschule Bielersee Ü Tel. 032 325 33 44 [email protected] Sprachen lernen – international anerkannte Diplome erlangen. Englisch – Vorbereitung auf CambridgeDiplome Beaux-Arts – Bereiten Sie sich an der KBS Biel auf die Cambridge Diplomprüfungen in General English oder Business English vor. Die nächsten Vorbereitungskurse starten im August 2007. (dessin, peinture, modelage, aquarelle, histoire de l’art) Bases artistiques – Préparation aux arts appliqués Jetzt anmelden für Kurse im August 2007 (Abendkurse) Cambridge FCE First Certificate (Mittelstufe) 21.08.2007-03.06.2008 Cambridge CAE Advanced English (Oberstufe) 23.08.2007-05.06.2008 Advanced Conversation Course (Oberstufe) 23.08.2007-05.06.2008 Cambridge CPE Proficiency (Oberstufe) 23.08.2007-05.06.2008 Cambridge BEC Vantage (Business English Certificate) 20.08.2007-02.06.2008 3 ans d’études Inscriptions et renseignements pour l’année scolaire 2007 - 2008 18, Quai Philippe-Godet, 2000 Neuchâtel Tél.: 032 725 79 33 www.lycee-artistique.ch Bei uns ist jeder Kurs ein Gewinn. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite oder wenden Sie sich an das Weiterbildungszentrum. Musikschule Biel Ecole de Musique Bienne Sprachen Apprendre les langues – obtenir des diplômes reconnus au plan international. Anglais – Préparation aux diplômes Cambridge Arabisch Anfänger Donnerstag 24.05.07 10x 18:00 – 19:25 Uhr 6x 18:00 – 19:25 Uhr Chinesisch Travel Donnerstag 24.05.07 Bärndütsch Anfänger Samstag Montag 02.06.07 04.06.07 10x 10x 09:00 – 10:25 Uhr 14:00 – 15:25 Uhr Management & Wirtschaft Telefontraining Donnerstag 24.05.07 1x 08:30 – 16:20 Uhr 2x 09:00 – 12:20 Uhr 4x 18:00 – 19:50 Uhr 1x 08:30 – 16:20 Uhr 1x 09:00 – 17:50 Uhr 2x 08:30 – 14:20 Uhr Umgang mit Konflikten Samstag 02.06.07 Moderner Briefstil Dienstag 05.06.07 In unseren Chören sind noch Plätze frei Il y a encore des places libres dans nos chœurs ♦ Kinder- und Jugendchor / Chœur des enfants et des jeunes ♦ Chor für Jugendliche / Chœur des jeunes ♦ Chor für Erwachsene / Chœur des adultes "Color Voce" Chor für Erwachsene / Chœur des adultes Jazz-Soul-Gospel * * (mit Probesingen und Solfège-Test / avec audition et test de solfège) ♦ Préparez les examens des diplômes Cambridge d’anglais général ou d’anglais commercial à l’EPC de Bienne. Les prochains cours préparatoires débuteront en août 2007. von 8 bis 14 Jahren / de 8 à 14 ans Inscrivez-vous dès maintenant aux cours qui débuteront en août 2007 (cours du soir) Cambridge FCE First Certificate (niveau moyen) 21.08.2007-03.06.2008 Cambridge CAE Advanced English (niveau avancé) 23.08.2007-05.06.2008 Advanced Conversation Course (niveau avancé) 23.08.2007-05.06.2008 Cambridge CPE Proficiency (niveau avancé) 23.08.2007-05.06.2008 Cambridge BEC Vantage (Business English Certificate) 20.08.2007-02.06.2008 ab 14 Jahren / dès 14 ans Anmeldung bis Ende Mai möglich Inscription possible jusqu'à fin mai Infos: Musikschule / Ecole de Musique 032 322 84 74 Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site Internet ou vous adresser au Centre de Perfectionnement. Protokolltechnik Mittwoch 06.06.07 Weiterbildungszentrum / Centre de Perfectionnement Kaufmännische Berufsschule Biel Ecole professionnelle commerciale de Bienne Neuengasse 10 / Rue Neuve 10 / 2502 Biel-Bienne Business Knigge Donnerstag 31.05.07 Gedächtnistraining Samstag 09.06.07 Informatik Outlook 2003 Freitag 25.05.07 2x 18:00 – 21:50 Uhr 30.05.07 5x 18:00 – 21:50 Uhr 06.06.07 5x 13:00 – 16:50 Uhr Centre Professionnel Commercial du Jura Bernois Case postale 170 Lovières 4 2720 Tramelan SOMMERKURSE SEANCE D’INSCRIPTION DES NOUVEAUX ET NOUVELLES APPRENANT-E-S Englisch Französisch Deutsch Bärndütsch Excel 2003 Mittwoch Word 2003 Mittwoch Windows Basis Montag 18.06.07 3x 08:00 – 11:50 Uhr Wellness & Sport ErnährungsCoach Samstag 20.10.07 Freitag Les jeunes filles et jeunes gens qui commenceront un apprentissage en août 2007 et qui suivront les cours du Centre Professionnel Commercial du Jura Bernois à Tramelan, se présenteront tous à la séance d’inscription qui aura lieu au: Centre Professionnel Commercial du Jura Bernois Lovières 4 2720 Tramelan 08:30 – 17:00 Uhr Informationsveranstaltung (kostenlos) Lehrgänge Wellness und Sport 17.08.07 1x 18:30 – 20:30 Uhr Lundi 4 juin 2007 à 16.30 heures : Klubschule Biel-Bienne Unionsgasse 13, 2500 Biel 3, Tel. 058 568 96 96 A World of Languages ■ Assistant-e-s du commerce de détail (2 ans), salle D1 ■ Gestionnaires du commerce de détail (3 ans), salle D1 ■ Forestier-bûcherons, salle D1 www.interlangues.org Mardi 5 juin 2007 à 16.30 heures : ■ Employée de commerce, salle D1 ■ Maturité professionnelle commerciale, salle D2 Bahnhofstrasse 16 2502 Biel-Bienne Tel. 032 342 44 45 Fax 032 342 44 46 Qualitätszertifikat für Weiterbildungsinstitutionen Generelle Durchführungsgarantie für Informatikangebote! zertifiziert jetzt online anmelden: www.klubschule.ch ÉCOLE D’ESTHÉTICIENNES BIENNE-GRANGES Das Welschlandjahr 2 - 4 Lektionen pro Tag Montag bis Freitag Start ab dem 18. Juni 2007 Preisreduktion für Schüler, Lernende und Studenten = Durchführung garantiert! Beratung und Anmeldung Tel. 032 328 74 44 Fax 032 325 14 43 [email protected] www.kbs-biel.ch Noch keine Lehrstelle? IHRE zwei Möglichkeiten: Internat als 9. oder 10. Schuljahr • optimale Vorbereitung auf eine Lehre oder eine weiterführende Schule • an der Förderung des Einzelnen interessierte Lehrkräfte • familiäre Atmosphäre Unsere Referenzliste beinhaltet alle ehemaligen Schüler der letzten zwanzig Jahre, wir stellen es Ihnen frei, mit ihnen Kontakt aufzunehmen. www.institutdetrey.ch Berufs- und Führungsausbildung, Informatik www. .ch CsBe Computerschule Bern AG - 031 398 98 00 Méthodes F. Lachat diplôme ASEPIB Nos formations sont certifiées • Cours en petites classes de 4 à 6 étudiantes • Cours à la demi-journée en 6 mois dès août 2007 • Cours du soir en une année • Conditions de paiement avantageuses Envoyez le talon ci-joint pour renseignements: (tél. dès 13h): École professionnelle d’esthéticiennes Kirchstrasse 1 - 2540 GRENCHEN - Tél. 032 653 22 35 Nom: Prénom: Adresse: Tél.: Informatiker/in Informatik-Basisschuljahr • Informatikschuljahr CsBe mit Abschlusszeugnis • Lehrabschluss als Informatiker/in mit eidg. FZ Übertritt in die Informatikter/in • 2 Jahre praxisorient. Unterricht mit I-CH Modulen / • Prüfungsfreien Ausbildung mit eidg. FZ bei der CsBe 2 Jare bezahltes Praktikum in IT-Unternehmung • Prüfungsvorbereitungen: Informatik-Anwender SIZ II, • Individuelle Projektarbeit im Praktikumsbetrieb ECDL, MOS (Microsoft Office Specialist) Ausbildungsstart: 13. August 2007 Vereinbaren Sie Ihr unverbindliches Gespräch! BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 13 Buntfarbe: Farbe: UMFRAGE / SONDAGE BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 ■■ Schwarz BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 13 SONDAGE: NATHALIE STÖCKLI PHOTOS: JOEL SCHWEIZER Wer wären Sie gerne mal? Qui voudriez-vous parfois être? Sandra Küffer, 39, Hausfrau/ménagère, Brügg Daniel Wälti, 44, Küchenchef/chef de cuisine, Leubringen/Evilard Mamudi Mirjona, 17, Schülerin/étudiante, Brügg Angélique Poffet, 29, Industriespenglerin/ plombière, Mörigen Jennifer Aniston. Ich finde, sie ist eine geniale Frau und eine grossartige Schauspielerin. Ich wäre gerne mal Fürst von Monaco. Ein solch schönes Leben würde mir auch gefallen. Ich würde es mir so richtig gut gehen lassen. Da ich Fussball spiele, würde ich gerne mal mit einem Fussballprofi tauschen. Mit welchem genau, kann ich nicht sagen. Je serais volontiers une fois prince de Monaco. Une aussi belle vie me plairait aussi. Je me laisserais vraiment aller. Comme je joue au foot, j’échangerais volontiers une fois ma place avec un professionnel. Lequel, je ne saurais le dire. Mit Cindy Crawford. Sie ist eine schöne und vor allem natürliche Frau. Ich würde aber nicht in Saus und Braus leben, sondern weiterhin 50 Prozent arbeiten und mir ab und zu etwas gönnen. Jennifer Aniston. Je trouve que c’est une femme géniale et une grande actrice. Cindy Crawford. C’est une belle femme, et surtout naturelle. Mais je ne ferais pas la noce. Je continuerais de travailler à 50% en m’accordant de temps en temps quelque chose. Polizei-Chronik drei Personen fest, die aufgrund ihres Zustands nicht mehr sich selber überlassen werden konnten und die Sicherheit anderer gefährdeten. • In vier Fällen interveniert die Stadtpolizei wegen Diebstählen. • Eine Person wird wegen Missachtung von Wegweisungsverfügungen oder illegalem Aufenthalt angezeigt. • Bei keinem Automobilisten wird beim durchgeführten Atemlufttest ein zu hoher Alkoholwert gemessen. • Drei Personen werden beim Handel und Konsum von Betäubungsmitteln angezeigt. • Die Stadtpolizei kann zwei Personen verhaften, die polizeilich gesucht worden waren. • In sieben Fällen muss die Polizei bei Familienstreitigkeiten eingreifen. In zwei Fällen handelt es sich um häusliche Gewalt. • In 16 Fällen rückt die Polizei wegen Auseinandersetzungen und Tätlichkeiten aus. Es wird niemand verletzt. • In insgesamt vier Fällen • Trois personnes qui, compte tenu de leur état, pourraient mettre en danger leur santé ou celle de tiers sont placées en cellule de dégrisement. Und die Kantonspolizei … meldet für den Zeitraum vom 14. bis 21. Mai folgende Daten: Verkehrsunfälle ohne Verletzte Region Seeland-Berner Jura total 44 (davon 1 auf Autobahn) davon im Amtsbezirk Biel 14 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Verletzten Region Seeland-Berner Jura total 7 (davon 1 auf Autobahn) davon im Amtsbezirk Biel 2 (davon 0 auf Autobahnen) Verkehrsunfälle mit Toten Region Seeland-Berner Jura total 1 Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche Region Seeland-Berner Jura total 21 (davon 6 in Wohnbereichen) davon im Amtsbezirk Biel 7 (davon 2 in Wohnbereichen) Diebstähle ab Fahrzeugen Region Seeland-Berner Jura total 5 (davon 2 im Amtsbezirk Biel) Je prendrais la place d’Arnold Schwarzenegger. Il est intelligent, a fait une belle carrière et a réussi à être gouverneur. En tant que gouverneur de Californie, je changerais toutefois quelques lois. N zu verkaufen in 4- bzw. 6-Familienhaus Überbauung Beausite Neubau 4½-Zimmer plus Wohnung Fr. 435’000.00 (135 m2) 5½-Zimmer Wohnung Fr. 440’000.00 (135 m2) AE R SAFNERN – Gasse RC + STO K IMM OB Biel/Mett I nach Vereinbarung ST 51⁄2 Zimmer, 2 Garagen, 2 Werkstätte, Wintergarten. Parzelle 1’044m2. Verhandlungspreis Fr. 750’000.– Interessenten für Besichtigung: Telefon 032 386 15 42 R LE SS STR Ä www.baulandpool.ch W. WW À vendre, appartement de 74m Rue d’Aegerten 10 Fr. 264’000.– Tél. 032 751 24 81 www.sambiagio.ch Exklusiver Ausbau zu sensationellen Preisen. Wohnqualität pur.... SS LER -STORCK.CH Fr. 350'000.— bis Fr. 395'000.— mit 10% Eigenkapitalanteil Immobilien Verwaltungen Bundesgasse 26, Postfach 8776, 3001 Bern • • • • • • • moderne offene Küche zwei Nasszonen Parkett- und Plattenboden eigene Waschmaschine/Tumbler Sitzplatz bzw. Balkon grosszügiges Kellerabteil Naherholungsgebiet/ruhige Lage De particulier à particulier Recherchons villas, appartements, terrains, commerces. Tél. 032/ 724 24 25 In Büetigen zu verkaufen 2 03 www.immobiel.ch preisgünstige 41⁄2- + 51⁄2-ZimmerEigentumswohnungen dans quatre cas de vols. • Une personne est dénoncée pour non-respect de mesures d’expulsion ou séjour illégal. • Lors de tests d’alcoolémie, aucun automobiliste ne présente de taux d’alcool trop élevé. finden statt suchen freistehendes Einfamilienhaus 2 • La police doit intervenir baulandpool. LIE Wegen Unfallbehinderungen zu verkaufen in Lyss Bienne [email protected] Ich würde mit Arnold Schwarzenegger tauschen. Er ist intelligent, hat eine gute Karriere und hat es zum Gouverneur geschafft. Als Gouverneur von Kalifornien würde ich jedoch einige Gesetze ändern. Et la police cantonale... annonce les données suivantes pour la période du 14 au 21 mai: Accidents de circulation sans blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 44 (dont 1 sur l’autoroute) dont district de Bienne 14 (dont 0 sur l’autoroute) Accidents avec blessés Bienne-Seeland-Jura bernois 7 (dont 1 sur l’autoroute) dont district de Bienne 2 (0) Accidents mortels Bienne-Seeland-Jura bernois 1 (0) dont 1 dans le district de Bienne Cambriolages, tentatives incluses Bienne-Seeland-Jura bernois 21 (dont 6 dans des habitations) dont district de Bienne 7 (dont 2 dans des habitations) Vols à l’intérieur de véhicules Bienne-Seeland-Jura bernois 5 (dont 2 en ville de Bienne). Zu verkaufen A vendre Herr E. Weber Tel. 031 310 12 12 Fax 031 310 12 35 Je chante dans un chœur et j’échangerais une fois volontiers ma place avec celle du dirigeant. Je pourrais ainsi donner la cadence. Mais j’en profiterais aussi pour aborder les gens. Interventions de la police municipale biennoise du 14 au 21 mai 2007. kann die Stadtpolizei Personen in Notlagen unterstützen. Es handelt sich um medizinische sowie andere Notfälle, die das Eingreifen der Polizei nötig werden liessen. 80 0 • Die Stadtpolizei nimmt Ich singe in einem Chor und würde gerne mal mit einem Dirigenten tauschen. Dann könnte ich den Takt angeben. Ich würde aber auch auf die Leute eingehen. Patrick Probst, 39, Wirt/restaurateur, Meinisberg Chronique policière 32 81 Eine Auswahl der Interventionen der Stadtpolizei Biel vom 14. bis zum 21. Mai 2007. Klaus Zechner, 70, Rentner/rentier, Ipsach Aus bewilligter Erschliessung Pieterlen Bauzone W2/W3 zu verkaufen Bauland-Parzellen für indiv. Ein- & Mehrfamilienhäuser ab Fr./m2 150.– bis 240.– 1 x Eigent.-Whg. 41⁄2 Z. Nähe Bhf. mod. Grundriss mit Wohnküche und gr. Balkon. In best. Überbauung VP Fr. 320’000.– Auskunft erteilt: S. Meyer Natel 079 313 51 40 Fax 032 345 24 05 ehemaliges Bauernhaus mit Baulandparzelle 1 x 61⁄2-Zimmerwohnung ca. 125 m2 2 x 31⁄2-Zimmerwohnung je ca. 90 m2 (renovationsbedürftig) – Ausbaubarer Dachstock ca. 95 m2 Parzellengrösse 906 m2 plus Baulandparzelle von 550 m2 – 2 grosse Gewölbekeller – 3 Garagen – Garten • Trois personnes sont dé- noncées pour trafic ou consommation de drogues. • La police appréhende deux personnes recherchées pour divers délits. • La police doit intervenir lors de seize bagarres et altercations. Il n’y a pas de blessé. • La police doit porter secours à quatre personnes en détresse. Il s’agit entre autres d’urgences médicales. 왘WALPERSWIL왘 Wohnen im schönen Seeland! Ruhig und ländlich gelegenes, freistehendes 5-Zimmer-EFH Baujahr 1992, 493 m2, mit Garage/ Parkplatz, Cheminée, schöner Garten. Geeignet für Handwerker, welcher das Obergeschoss fertig ausbauen kann. Im UG grosse Werkstatt. VP Fr. 450’000.– Verlangen Sie unsere ausführliche Verkaufsdokumentation ! seit 25 Jahren se e s m urs leimer immobilien ag jede hau in zu Vermittlung Bahnhofstrasse 6 Bewirtschaftung 2540 Grenchen Verwaltung Telefon 032 6538666 Schatzungen Natel 079 2183949 Bautreuhand [email protected] www.immoleimer.ch VP. Fr. 710’000.– Es besteht die Möglichkeit das Haus ohne Baulandreserve zum Preis von 600’000.– zu erwerben. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Dann rufen Sie uns an! Neue Miele Herde für die Schweizerund Euro-Norm BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 14 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzCyanMagentaYellow ▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲ Biel - Nelkenstrasse 18 TAG DER OFFENEN TUEREN NELKENSTRASSE 18 Neben dem Stadtpark FREITAG 25.5.2007 – 17 bis 19 Uhr SAMSTAG 26.5.2007 – 11 bis 13 Uhr WIR VERMIETEN eine geräumige Biel - Stadtzentrum Am Oberen Quai 8 direkt an der Schüss gelegen, VERMIETEN WIR nach Vereinbarung 1-Zimmerwohnung im 5.OG Mietzins: Fr. 390.– + NK 2-Zimmerwohnung im 2.OG Mietzins: Fr. 815.– + NK – Zentrale Lage – geschlossene Küche – Laminatboden – Lift Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch 41⁄2-Zimmer-Wohnung im 2.OG (ca 81 m ) 2 Sehr ruhige Lage. Mit Balkon & grossem Garten, ideal mit Kinder. Barbecue-Ecke vorhanden. Parkett- und Plattenböden. Grosse moderne Küche. 2 Schlafzimmer. Grosses Wohn- u. Esszimmer. Bad + separates WC. Keller. Haustiere willkommen. Mietzins: Fr. 1’590.– inkl. HK/NK Biel-Schüsspark DUE Einfamilienhäuser zu verkaufen! Hagneck ZU VERMIETEN ab sofort Biel – Geyisriedweg: ZU VERKAUFEN Im Mai sind wir für Sie in unserem neuen Verkaufs-/Vermietungsbüro an der Alexander-Schöni-Str. 46 im Schüsspark in Biel da. Kommen Sie vorbei und wir zeigen Ihnen die neuen, lichtdurchfluteten Wohnungen. Di und Do von 16 bis 19 Uhr Samsatgs immer von 10 bis 13 Uhr ZU VERKAUFEN 61⁄2-Zimmer-Eckhaus mit Auto-Hallenplatz Verkaufspreis: Fr. 530’000.– Pieterlen – Simbelimatten: ZU VERKAUFEN 41⁄2-Zimmer-Eckhaus mit Auto-Hallenplatz Verkaufspreis: Fr.390’000.– Auskünfte und Unterlagen: Tel. 032 345 35 45 • [email protected] Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 2 ⁄2 bis 5 ⁄2-Zimmer-Wohnungen 1 1 Gérance Nydegger-Etienne SA Rue des Pianos 55 • 2503 Bienne Tél: 032 365 58 91 • Fax: 032 366 80 01 E-mail: [email protected] www.immostreet.ch/gerance-nydegger-etienne www.schuesspark.ch • www.bracher.ch WIR VERMIETEN in der Bieler Altstadt TEL. 033 251 01 06 • FAX 033 251 01 07 [email protected] WWW.MANIBAU.CH Biel - Marguerite Weidauerweg 8 WIR VERMIETEN nach Vereinbarung helle, grosszügige 2-Zimmerwohnung mit Cachet 11⁄2-Zimmer-Altstadt-LoftWohnung im Dachgeschoss – renoviert – offene Küche – Bodenheizung – Plattenböden Mietzins: Fr. 850.– + HK/NK 1 Moderne Küche – Parkett- & Plattenboden Lift – Balkon oder Gartensitzplatz – Parkplätze können dazugemietet werden 3,5 ZW – Mietzins ab Fr.1’170.– + NK 4,5 ZW – Mietzins ab Fr.1’310.– + NK – Modern ausgebaut – Mit Cachet – Plattenböden – Offene Küche Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch Biel - Lindenquartier Nidau - Weyermattstrasse 21 WIR VERMIETEN nach Vereinbarung, am Rebenweg 8a, mit Weitsicht im Grünen, renovierte Nähe See und Nidauer-Strandbad VERMIETEN WIR nach Vereinbarung Ausbau- Eigentumstandard – moderne offene Küche mit Bar – Parkett- & Plattenböden – grosser Balkon – ruhige und gemütliche Lage – Einstellhallenplatz vorhanden. Situation tranquille A LOUER appartements 21⁄2 pièces l o r a s totalement rénovés – Cuisine et salle de bain modernes – grand balcon abrité – ascenseur, possibilité de louer une place de parc. [email protected] • www.engelmannimmo.ch 31⁄2-Zimmerwohnung im 3. OG mit Galerie – Grosszügige Räume – Parkettböden – Geschlossene Küche mit GS Mietzins: Fr. 1’360.– + HK/NK Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch r 2 x 80 mm a s s Mehrfamilienhaus! Bözingenstrasse 172 b-c / 174 8 Wohnungen, Laden und Tea-Room. Verkaufspreis: Fr. 2'900'000.– – Bruttorendite 6.25% Auskünfte und Unterlagen: BIENNE BAUINVEST AG Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45 Kurt Zahnd 032 342 25 22 Claude Bücheler 032 322 99 77 E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch WIR VERMIETEN nach Vereinbarung e SFR. 220.– + Tva. Tél. 032 329 39 39 Rue du Bourg 14, Bienne. Svpl. photos E-mail: [email protected] Bienne – quartier calme maison familiale de 51⁄2 pièces 3 – – – – Renovierte 2-Zimmerwohnung 0 • A VENDRE à Bienne LA BONNE AFFAIRE Beaucoup de cachet et très soignée ! En bordure de zone agricole, situation calme, ensoleillée et dégagée, 2 salles d’eau, garage, locaux annexes, cheminée, grande place couverte, environ 6 places de parc, terrain: 697 m2. Prix de vente: Fr. 530’000.– Charmante petite maison jumelée – Parcelle de 194 m2 – Frais d’entretien très bas – Financement garanti. Prix de vente: Fr. 495'000.– ,&--&3 Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 [email protected] • www.engelmannimmo.ch E-mail: [email protected] Internet: www.kellerimmobilier.ch Aegerten – am Aarekanal! An idyllischer Lage, direkt am Aarekanal gelegen, ZU VERKAUFEN freistehendes ZU VERKAUFEN an erhöhter sonniger und ruhiger Wohnlage in Safnern Einfamilienhaus mit Wintergarten freistehendes grosszügiges im HP Modern – Parkettboden Neue geschlossene Küche EHPL vorhanden Nahe Centre Boujean Mietzins: Fr. 650.– + HK/NK Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch 2 5 61⁄2-Zi.-Einfamilienhaus 0 FOUPVUFTÏDVSJUÏ Sur Mont-Tillier 30 • 2534 Orvin Tél: 032 358 21 38 • Fax: 032 358 21 40 Safnern – Rainstrasse 7 Biel - Mettlenweg 56 au prix sensationel de t ZU VERKAUFEN: Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3 Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60 Loyer dès Fr. 640.– + 160.– charges Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 WIR VERMIETEN nach Vereinbarung am Brunnenplatz in total saniertem Jugendstil 4 - Familienhaus Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. NOUVEAU: Votre annonce immobilière en 4 couleurs avec photo Malleray - La Lignière 25 In Biel NOUS VENDONS cette jolie Biel - Industriegasse 4 geschlossene Küche – Laminatboden – ruhig gelegen mit Balkon – Einkaufsmöglichkeiten, Schulen sowie öffentliche Verkehrsmittel in unmittelbarer Nähe Mietzins: Fr. 995.– + NK Unsere Büros sind auch samstags von 9 bis 12 Uhr geöffnet. Zertifizierte Wohnungen à 200m2 mit Privatgärten ZU VERKAUFEN – für Freunde des guten Wohnens – Erfüllen die Ansprüche des EFH – Geborgenheit in einer kleinen Siedlung – flexible Grundrissgestaltung – CO2 neutral – 50% tiefere Nebenkosten – 5 Autominuten bis Stadtzentrum – 2 Minuten zum Wald und Erholung – Land im Baurecht der Stadt Biel Verkaufspreise ab: Fr. 595'000.– Für eine Individuelle Besprechung rufen Sie uns an. A Corgémont Renovierte 3-Zimmerwohnungen im 2.OG Luxuriöse 41⁄2-ZimmerWohnungen im 2. OG F 3 ⁄2 + 4 ⁄2-Zimmerwohnungen 1 –Wohnfläche 194m2 – grosszügige und freundliche Raumgestaltung und vieles mehr. Verkaufspreise: ab CHF. 510'000.– SCHÖNBERGSTRASSE 33, 3654 GUNTEN E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch WIR VERMIETEN nach Vereinbarung, an sonniger und ruhiger Lage moderne Biel - Untergasse 19 Grosszügige 51⁄2-ZimmerEinfamilienhäuser M & K BAUMANAGEMENT AG Biel – Westerholz 2, 4, 6 Biel - Untergässli 5 “Nirgends kriegen Sie so viel Haus so günstig!” 0 B – 1993 erbaut mit biologischen Baustoffen – moderner, gehobener Ausbau – Doppelgarage mit Vorplatz Verkaufspreis: Fr. 840'000.– Interessenten melden sich bei: Badhausstrasse 32 • 2501 Biel-Bienne Tel: 032 329 38 40 • Fax: 032 323 14 47 E-mail: [email protected] Internet: www.helbling-immobilien.ch 41⁄2-Zimmer. 130 m2 Wohnfläche zuzüglich Untergeschoss mit Bastelraum, grossem Keller und zus. Dusche/WC. Grosser Umschwung über 700 m2. Verkaufspreis: Fr. 550'000.– i e l - B i Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86 [email protected] • www.engelmannimmo.ch Photo: Chavaillaz Hervé Place Guisan/Bienne 2007 ▲ Inseratenschluss bis Freitag 14.00 Uhr ▲ Délai d’insertion jusqu’au vendredi 14.00 heures ZU VERMIETEN • A LOUER ZU VERKAUFEN • A VENDRE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 MARKT / MARCHÉ MARKTZETTEL LE BILLET Auf Kurs Sur le bon cap BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 VON Sind Sie «schiffstauglich»? RUTH Aufgewachsen in Pieterlen, RAMSEIER hatte ich immer einen Bezug zum Bielersee und Freude an der Schifffahrt. Später, als ausgebildeter Reisefachmann bei KUONI REISEN, verkaufte ich Reisen und Kreuzfahrten in die grosse weite Welt. Heute bin ich auf der anderen Seite und animiere gemeinsam mit meiner Crew die Menschen, Wasser und Schönheiten regional zu entdecken. PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Pfingsten: Brunchfahrt mit Buffet auf dem MOBICAT! www.bielersee.ch zwei- bis dreimal die Woche trainiere ich im FLOWERPOWER. Meine Kleider kaufe ich bei PKZ, Sträusse bei Michaela Schmidt vom BLUMENSCHLOSS Nidau. Andreas Saner von AUTO BESCH berät mich kompetent in Sachen Fahrzeuge. Andere Gewohnheiten? Das COOP CENTRE BAHNHOF ist für mich ein Begegnungsort, ich pflege aber genauso den Detailhandel beim SCHLOSSBECK Nidau, CHEZ RÜFI oder bei der Metzgerei HÄBERLI. Thai esse ich im CIBOULETTE oder THAI BISTRO, regionalen Weintropfen gebe ich den Vorzug. Das Hafen-Restaurant JORAN ist mein Stammlokal, wo mich die freundliche Bedienung, die wunderschöne Terrasse und die neuen Brasseriespezialitäten begeistern. Am und auf dem Wasser fühlt man sich wie in den Ferien! n Zurück ans Land zu Ihrem Markt... Sport ist mein Lebenselixier, EXKLUSIV IM COOP CITYWARENHAUS IN BIEL. 15 Gastro, Actif, Kids et Actif Sport. Qu’il s’agisse de musique, de comédie, de gastronomie, d’excursions ou de sport, jeunes et vieux trouvent ce qui leur convient. Le vendredi ont lieu les courses du soir avec événement musical, le samedi les sommets culiBeat Rüfli (rechts) lässt naires. Les enfants sont un marché important pour la sich gerne von Barbara SNLB. Les Kids Days sont un autre petit plaisir familial. Stähli, Chaque samedi, tous les enBielersee fants accompagnés par au Gastro AG, und Stefan moins un adulte voyagent gratuitement. La bonne collaboBundeli, Restaurant ration avec notre filiale Lac de Bienne Gastro SA, responsable Joran, verwöhnen. des neufs bâtiments de notre flotte et du restaurant du port, Le Joran, constitue à cet égard Beat Rüfli une base solide. a sa table d’habitué chez Barbara D’autres nouveautés? Stähli, de Sur le M/S Seeland, notre oldBielersee timer, on peut réserver des Gastro AG, courses spéciales Nostalgie et Stefan pour 40 à 70 personnes, à des Bundeli, du conditions avantageuses. Sur restaurant notre plus jeune bâtiment, le Le Joran. catamaran solaire EMS Mobicat, nous proposons pour la première fois et comme exclusivité suisse une croisière intérieure sur les Trois Lacs, elle dure quatre jours et trois nuits. Beat Rüfli, Geschäftsführer Bielersee Schifffahrt, lanciert eine Drei-Seen-Kreuzfahrt. Mit Erfolg wie man hört! Die Zeit nach der Expo.02 – mein Start bei der BSG – war zwar spannend, aber schwierig. Ich wurde buchstäblich ins Wasser geworfen, musste mich nicht nur einarbeiten, sondern auch Veränderungen herbeiführen. Dank des Umstrukturierungsprojekts Beaufort konnte eine gesunde Basis geschaffen werden. Ja, 2006 war erfolgreich, nicht zuletzt dank meines grossartigen Teams und den gut funk- Ein wichtiger Markt der BSG tionierenden Partnerschaf- sind die Kinder. Neu ist der ten. KIDS DAY, ein Familienschnäppchen. Jeden Samstag War eine der Massnahmen reisen alle Kinder mit mindes«weg vom saisonalen tens einer erwachsenen PerFahrplan»? son gratis. Die gute ZusamJa, wir möchten ein wetter- menarbeit mit unserer Tochunabhängiger Ganzjahresbe- tergesellschaft, der BIELERSEE trieb sein. Gäste sollen auch GASTRO AG, die unsere neun im Winter Rund-, Abend- und Flottenschiffe sowie das Ha3-Seen-Fahrten geniessen kön- fen-Restaurant JORAT betreut, nen. Generell lautet unsere bildet dabei eine solide Basis. Strategie «Schiff plus». Andere Neuheiten? Auf der MS SEELAND, unserem Was heisst dies für den Frühlings- und Sommerfahrplan? Oldtimer, können NostalgieWir fahren mit den BSG-Pro- Extrafahrten für 40 bis 70 Gäduktelinien EVENTS, GASTRO, ste zu günstigen Konditionen ACTIF, KIDS und ACTIF SPORT. gebucht werden. Mit dem Ob Musik, Comedy, Kulinari- jüngsten BSG-Schiff, dem Sosches, Ausflüge oder Sport: larkatamaran EMS MOBICAT, Jung und Alt findet das Pas- bieten wir erstmals und einsende. Freitags finden Abend- zigartig in der Schweiz eine rundfahrten statt mit musika- Binnen-Dreiseen-Kreuzfahrt lischen Events, samstags mit an, die vier Tage und drei gastronomischen Highlights. Nächte dauert. nn Beat Rüfli, directeur de la Société de navigation lac de Bienne (SNLB), lance une croisière sur les Trois-Lacs. Etes-vous PAR «bateau-compatible»? RUTH Elevé à Perles, j’ai toujours eu RAMSEIER des contacts avec le lac de Bienne et du plaisir à naviguer. Plus tard, comme vendeur diplômé chez Kuoni, j’ai vendu des voyages et des croisières dans le monde entier. Aujourd’hui, je suis de l’autre côté de la barrière et j’ai pour tâche, avec mon équipage, de faire découvrir au public les eaux et les beautés de la région. Avec succès, paraît-il! La période après Expo.02 – mes débuts à la SNLB – a été passionnante, mais difficile. J’ai été, littéralement, jeté à l’eau: j’ai dû non seulement Revenons à terre et à vos bonnes adresses… Le sport est mon élixir de vie. Deux à trois fois par semaine, je m’entraîne chez FLOWERPOWER. J’achète mes habits chez PKZ, mes bouquets chez Michaela Schmidt, de BLUMENSCHLOSS à Nidau. Andreas Saner chez AUTO BESCH me conseille avec compétence en matière de voitures. apprendre le métier, mais aussi apporter des changements. Grâce au projet de restructuration Beaufort, une bonne base a pu être mise sur pied. Oui, l’année 2006 a été fructueuse, grâce notamment à mon excellente équipe et des partenariats qui ont bien fonctionnés. D’autres habitudes? Le COOP CENTRE BAHNHOF est L’une des bonnes mesures pour moi un lieu de rena-t-elle été de renoncer à contre, mais je fréquente aussi «l’horaire saisonnier»? le petit commerce, SCHLOSSOui, nous voulons devenir BECK à Nidau, CHEZ RÜFI ou la une entreprise qui fonctionne boucherie HÄBERLI. Je mange toute l’année, indépendam- thaï à la CIBOULETTE ou au THAI ment des conditions météo. BISTRO, je donne la préférence Nos clients doivent aussi pou- aux vins de la région. Le JOvoir profiter en hiver des RAN, le restaurant du port, me courses circulaires, du soir et sert de stamm, il me séduit sur les Trois-Lacs. Notre nou- par son accueil amical, sa mavelle stratégie globale s’intitule gnifique terrasse et ses nouvelles spécialités de brasserie. «Bateau plus». Au bord ou sur l’eau, on se sent comme en vacances! n Qu’est-ce que cela signifie au niveau des horaires de printemps et d’été ? Pentecôte: course brunch Nous fonctionnons avec la avec buffet sur le MobiCat! ligne de produits SNLB: Events, www.bielersee.ch 10% SAMSTAG, 26. MAI 2007 RABATT BIEL BIENNE AUF LEBENSMITTEL ( EXKL. SPIRITUOSEN, TABAKWAREN, SOWIE GEBÜHRENPFLICHTIGE KEHRICHTSÄCKE /GEBÜHRENMARKEN. ) NICHT KUMULIERBAR MIT ANDEREN RABATTEN UND VERGÜNSTIGUNGEN. BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 MICHEL Déménagement Nettoyage- Débarras - Transport à un prix imbattable. 079 206 39 56 [email protected] Seite: 16 NOTFALLDIENSTE / URGENCES ■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117. ■ FEUERALARM / FEU: 118. ■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140. ■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min. ■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33. ■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24. ■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144. ■ SPITEX, Notfall, 032 322 05 02. ■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33. ■ AARBERG: 0900 555 501. ■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000. ■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall: 0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min. ■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall: 0900 58 80 10./Fr. 2.50/Min. ■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER, HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences: 032 941 37 37. ■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11. ■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min. ■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60. ■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER, VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45. ■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37. ■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne. ■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes, 032 493 55 55. ■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55. Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48; J. von der Weid, 032 487 40 30. ■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère: 14 14 ou 01 383 11 11, (depuis l’étranger 0041 l 1414). ■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications: Centre suisse anti-poison, 01 251 51 51. Baureinigungen • Unterhaltsreinigungen • Umzugswohnungen • Sanitär • Heizung • Spenglerei • Reparaturen • Ablaufreinigungen E. Batschelet Portstr. 5 • 2504 Biel 079 631 29 33 Umzüge & Transporte auch mit Möbellift 2 Pers. + 1 Fahrzeug Fr. 85.–/Std. Räumungen, Lagerungen, Entsorgungen Reinigungen aller Art mit Abgabegarantie. 0848 600 500 www.dilaraswiss.ch MOTORBOOT-AUSWEIS Schiffstheoriekurs d/f für Kategorie A + D auf CD-ROM: BOOTSSCHULE Enthält alle offiziellen Theoriefragen. Gleiche BenutzerF. HAUSAMMANN führung wie an der Prüfung. Keine Vorkenntnisse notwenBIELERSEE dig, sehr einfache Bedienung. Version 2006 mit GRATIS Hörbuch. Praktischer Unterricht und Intensivkurse täglich (ausg. Sonntag) www.bootsschule-hausammann.com Mérillat Mazout SA Révisions de citernes Tankrevisionen Mazout Heizöl 0 2 -1m1azo4ut.ch Prix du jour 9 4 2 3 erillat Tagespreis 0 ww.m w PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET ■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11 ■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27 ■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27 ■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises: Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175 ■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses: 032 326 11 11 ■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations, 24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84, Kruse AG., Region, 032 351 56 56 ■ KANAL-HEUER AG, Rohrreinigung + Entstopfung h24, Studen, 032 373 41 46, ■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44 Blasenschwäche? Unsere Versorgungsprogramm für mehr Sicherheit, mehr Schutz …mehr Lebensfreude. Sicherheit gibt Selbstsicherheit. AHV-Mietstelle AHV-Mietstelle • für Elektropflegebetten und Rollstühle Elektropflegebetten Rollstühle •• für Miete und Verkauf von und Krankenmobilien • Miete und Verkauf von Krankenmobilien 032 323 14 73/74 SANITAS Tel. SANITAS Tel. 032 323 14 73 Murtenstrasse 7, 2502 Biel-Bienne Scooter • Führerscheinfrei • bis 40 km Reichweite • als 3- oder 4- Rad Vermietung Hebebühne SANITAS BOTTA Eidg. Fähigkeitsausweis Kauffrau/Kaufmann B-Profil/E-Profil (Lehrabschluss für Erwachsene) Sie arbeiten im kaufmännischen Bereich, haben aber keine kaufmännische Lehre durchlaufen? Holen Sie den kaufmännischen Lehrabschluss nach! Das eidg. Fähigkeitszeugnis ist in der Praxis anerkannt und ermöglicht Ihnen neue berufliche Perspektiven und Weiterbildungsmöglichkeiten. Sie erwerben sich bei uns fundiertes kaufmännisches Wissen und bereiten sich gezielt auf den kaufmännischen Lehrabschluss vor. Sie wählen zwischen B-Profil (Basisbildung mit Französisch) und E-Profil (erweiterte Grundausbildung mit Französisch und Englisch). Eckdaten zur Ausbildung: Start im August 2007, 4 Semester, E-Profil 973 Lektionen, B-Profil 831 Lektionen, Unterrichtsabende jeweils Montag, Dienstag und Donnerstag. Informationsabend: 31. Mai 2007, 18.00 Uhr, Zimmer 32 Informieren Sie sich näher über diese Zusatzausbildung und Ihre beruflichen Möglichkeiten. Die Detailbroschüre finden Sie zudem im Internet. Weiterbildungszentrum Kaufmännische Berufsschule Biel Neuengasse 10 2502 Biel Un lit d’hébergement médico-social ? 032 652 68 45 Tapis d’orient Fr. 24.–/m2 Tapis tendu Fr. 8.–/m2 2533 Leubringen Heiz.- San. Install. Reparaturen 66 Cheminée, Sanierungen HOMESITTING LAREN Haushütedienst 032 322 75 69 Mon Repos KANAL-HEUER AG h24 Service 2557 Studen 032 373 41 46 Rohrreinigung + Entstopfung Schachtentleerung + Entsorgung etc. 20 Meter La Neuveville NUZZOLO Nettoyages Tapis d’orient • Tapis tendu • Meubles rembourrés RUE ALEX.-MOSER. 48 • TÉL. 032 365 51 73 2503 BIEL-BIENNE • NATEL 079 411 96 26 ➧ www.mon-repos.ch Tél. 032 752 14 14 HundKatz etc. Das Tiermagazin präsentiert von Miele Mit den Beiträgen: – Umfrage im Kindergarten – Das Fast-Maskottchen von TeleBielingue – Was ein Jack Russel alles kann – Politiker Patrick Calegari und seine Pudel im Wohnwagen – Tierarzt: Magenoperation bei einer Kuh – Barbara Banga kämpft für einen Tieranwalt – Hochzeitstauben im Flug [email protected] Während Ihrer Abwesenheit besorgen wir für Sie: Räume lüften • elektrische Anlagen kontrollieren • Pflanzen wässern • Postkasten leeren Andere Dienste nach Absprache RAUCHERSTOPP mit Garantie Gratis info: 2501 Biel-Bienne Bahnhofstrasse 4 Charles Bonadei Vertreten durch/Représenté par: 032 323 38 60 079 683 26 77 ASSURA Krankenversicherung Assurance maladie 2007 mit sinkenden Prämien Die gesunde Krankenkasse Verlangen Sie eine Offerte ! ! En 2007 avec primes en baisse Nachtdienstapotheken Ausserhalb der Oeffnungszeiten 0842 24 24 24 La caisse maladie en bonne santé Demandez-nous une offre ! ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tél. 032 322 55 04 • Fax: 032 322 55 08 Gschwind Bernard Zentralstrasse 45, Biel-Bienne ERSOMM BAHN L E D O R 08 00 1 6 7 2 3 Tél. 0 GENO Zentralstrasse Sa 26.05.2007 - Mo 28.05.2007 PFINGSTEN ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Amavita Apotheke Althaus Peter Collègegasse 17, Biel-Bienne Sa 02.06.2007 - Mo 04.06.2007 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dufour Apotheke ab sofort geöffnet Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr Sa / So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr ouvert dès maintenant lu - ve 13.00 – 18.00 h sa / di, jours fériers 10.00 – 18.00 h Tel. 032 328 74 44 Fax 032 325 14 43 [email protected] www.kbs-biel.ch ■ Region / Région Deutsch in Normalschrift français en italique Reinigungen GmbH Tel. 032 322 45 Ein kaufmännischer Abschluss bringt Sie weiter. ■ Biel / Bienne Christen & Dervishaj bis ■■ SchwarzMagenta NUMEROS IMPORTANTS Tel. 032 322 29 59 ? Farbe: WICHTIGE NUMMERN Kontrollstrasse 21, 2503 Biel 032 396 26 30 079 334 73 81 Buntfarbe: ch oggans. b o t . w w w Nicolet Elisabeth Dufourstrasse 89, Biel-Bienne Sa 09.06.2007 - Mo 11.06.2007 Samstag, 26. Mai, 14.00 Uhr Mit Wiederholungen: Samstag, 26. Mai 17.00, 23.00 Sonntag, 27. Mai 11.00, 15.00 Mittwoch, 30. Mai 14.00, 17.00 Freitag, 1. Juni 14.00, 17.00 Samstag, 2. Juni 14.00, 17.00, 23.00 Sonntag, 3. Juni 11.00, 15.00 Mittwoch, 6. Juni 14.00, 17.00 Freitag, 8. Juni 14.00, 17.00 Samstag, 9. Juni 14.00, 17.00, 23.00 Gewinnen Sie einen MieleStaubsauger im Wert von Fr. 600.– Welcher Tiername aus unserer Sendung ist gleichzeitig auch der Name eines grossen Fussballklubs? q Real q Ajax q Chelsea Bitte richtige Antwort ankreuzen und senden an: Büro Cortesi, Bea Jenni, Postfach 240, 2501 Biel. Einsendeschluss: 18. Juni 2007 Name: Vorname: Adresse: PLZ / Ort: BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 SOMMERFERIEN «Chräje-Ruef» heisst das Stück, das an den diesjährigen Freilichtspielen in Grenchen uraufgeführt wird. Als Autorin zeichnet Iris Minder verantwortlich. Die Grenchner Kulturpreisträgerin hat das Stück auch inszeniert. Es spielt in der Zeit des Tunnelbaus in Grenchen, im Jahr 1913 (im Bild links Urs Gafner als Fredi Saner sowie Roland Favre als leitender Ingenieur Paul Güggi). Die Szenerie um Liebe und Macht, um Fremde und Fremdes, um Menschliches in der Familie und im Beruf hat stets auch einen Bezug zur aktuellen Zeit. Bei aller Tragik, die in der Geschichte enthalten ist, kommt der Humor nicht zu kurz. Seit Sommer 2003 geht jedes zweite Jahr eine Uraufführung über die Freilichtbühne im idyllischen Stadtpark des Parktheaters. Schnell Die Planung der Sommerferien steht allmählich auf der Pendenzenliste. PHOTOS: PETER J. AEBI Auch im Internet-Zeitalter spielen die Reisebüros noch immer eine wichtige Rolle in der Ferienplanung von Herr und Frau Schweizer. Man schätzt die Organisation durch Reisexperten, vor allem bei komplexeren Reisen. Zudem darf man bei Problemen während der Ferien jederzeit Unterstützung erwarten. Wohin aber geht die Reise diesen Sommer? Eis. Bei Vasellari sieht man Kreuzfahrten generell in der Hitliste weit oben. Rolf Probst registriert eine starke Nachfrage für Kreuzfahrten auf Eisbrechern nach Grönland und in die Antarktis. «Das sind schon exklusivere Varianten», erklärt er. Sie kosten immerhin 6000 bis 12 000 Franken pro Person für zwei Wochen. «Auf solchen Kreuzfahrten gibt es aber einmalige Eindrücke», weiss Probst. Exklusiv ist natürlich auch eine Kreuzfahrt auf einem mehrmastigen Segelschiff. Statt zwei- bis dreitausend sind hier nur 60 bis 100 Gäste an Bord. «So etwas ist für rund 4500 Franken pro Person und Woche zu haben.» Ungewöhnlich, aber auch beliebt ist die Kombination von Ferien und Sprachaufenthalt – eine Spezialität des Va- 17 DIE WOCHE IN DER REGION Strand oder Antarktis VON PETER J. AEBI nn Rolf Probst: «In Bulgarien gibt es günstige Alles-inklusive-Ferien am Strand für Familien.» sellari-Teams. Drei Monate USA ist da inklusive Sprachkurs mit dem «First Certificate» und Unterkunft bei einer Gastfamilie mit Halbpension für rund 10 000 Franken zu haben. «Weiterbildung steht bei den Jungen hoch im Kurs. Hier hat man das Erlebnis, ein anderes Land kennenzulernen und erst noch ein wichtiges Sprachzertifikat zu erwerben.» Kroatien. Gemütlicher geht es aber doch noch auf den Bahnreisen in Nord- und Südamerika sowie in Asien zu und her. «Zum Beispiel eine Fahrt mit der Transsibirischen Eisenbahn», fügt Probst an. Mario Kunz:«Kreuzfahrten sind mit den aktuellen Angeboten auch für Junge und Familien ein Thema.» Und wohin geht man für klassische Familienferien? Probst: «Da gibt es nebst den alt bekannten Menorca und Mallorca vor allem Kroatien oder Bulgarien, die erschwingliche Preise bieten. Familien mit zwei Kindern können für 4000 bis 4500 Franken, alles inklusive, während zwei Wochen schöne Strandferien erleben.» Inseln. Bei Kuoni in Grenchen erkennt Mario Kunz vor allem den Trend zu neuen Zielen in klassischen Destinationen: «Zum Beispiel kleinere Inseln in Griechenland, wo es wirklich noch authentisch ist.» Dafür sei die Hin- und Rückreise halt etwas länger, weil man da zum Teil auch noch eine Fähre benützen und vielleicht eine Übernachtung einschieben müsse. Die Preise seien unterschiedlich. «Wer die Möglichkeit hat, in der Vor- oder Nachsaison zu verreisen, kann natürlich viel sparen», erklärt Kunz. «Auf Kos oder Kreta kann man als Familie mit zwei Kindern aber auch in der Hochsaison für rund 4000 Franken pro Woche Angebote finden, mit Kinderrabatten bis 16 Jahre sogar im eigenen Zimmer.» Es sei aber immer abhängig vom Alter der Kinder und von der Hotelkategorie. Empfehlenswert seien auch die Clubangebote. Die seien aber nicht ganz billig. «In den Aldiana-Clubs gibt es zum Beispiel in verschiedensten Ländern Ferien für Familien mit zwei Kindern für rund 5000 Franken pro Woche, alles inklusive.» Gutes Essen, Kinderclubs für verschiedene Altersstufen und Animation sorgen dort für kurzweilige Ferien. Ein gutes Preis-LeistungsVerhältnis treffe man derzeit in Tunesien an. «Für 2000 Franken pro Woche und Person erlebt man schöne Tage in einem Hotel direkt am Strand.» Wer es lieber ein wenig schräger mag, der wählt vielleicht eher Ibiza oder Mykonos. Diese Destinationen haben sich die Freilichtspiele als sommerliches KulturHighlight in der Region etabliert. Die Tribüne ist überdacht, womit auch bei weniger optimalen Wetterverhältnissen gespielt werden kann. Auch in diesem Jahr sind wieder alle Zutaten für ein Sommer-Highlight vorhanden. Der Vorverkauf findet ab sofort statt in der Team-Papeterie in Grenchen (Tel 032 653 84 34). Premiere ist am 14. Juni um 21 Uhr. www.freilichtspiele-grenchen.ch sind aber etwa zwanzig Prozent teurer. Kreuzfahrten seien nach wie vor im Trend. Und zwar immer mehr auch für junge Leute und Familien. «Das sind dann nicht mehr Kreuzfahrten à la Traumschiff, sondern richtige schwimmende Clubs mit dreitausend Gästen, Discos, Spielclubs und so weiter.» Dies sei für rund 2500 Franken pro Person pro Woche zu haben. Die zweite Person habe dann aber schon einen Spezialpreis und Kinder bis 14 sind gratis. n MARKT / MARCHÉ SPOTS OFFRES DE LA SEMAINE Solange Vorrat: Trio Tomme, 3 x 100 g Alle Kaffees, 500 g (ohne M-Budget) Vittel Mineralwasser, 6 x 150 cl Schweinsfilet, Schweizer Fleisch, kg Bell Olmabratwurst, Duo, 4 x 160 g St. Galler Halbweissbrot, 500 g Feldschlösschen Bier, Lager, 10 x 33 cl Coop Erbsen / Karotten, 3 x 260 g Schweinssteak, durchzogen, mariniert, 4 à 160g, kg Oeschberger Rohmilchkäse, ca. 400 g, kg Féchy, 2006, Waadt, 6 x 70 cl. Elsève Shampoo, 2 x 300 ml Wilson Badminton-Set, 4 Schläger, Bälle, Netz, Tasche 4.30 4.60 statt 3.75 statt 39.50 statt 5.60 7.50 51.00 7.95 1.70 7.95 3.30 statt statt statt statt 11.90 2.00 9.95 4.95 11.90 11.50 35.10 7.50 40.00 statt statt statt statt statt 18.90 17.50 47.10 9.50 80.00 Suchard Express, 3 x 1 kg Coca-Cola, normal, light ou zero, 6 x 1,5 l Omo, standard ou color, 90 lessives Parfum Nikos, Sculpture, homme, vapo EDT 75 ml 15.90 8.40 24.90 au lieu de 23.85 au lieu de 12.60 au lieu de 49.80 39.90 au lieu de 64.00 Eau minérale Evian plate, 6 x 1,5 l 4.40 Filet de Pangasius Silver-Star Premium, le kg 7.45 Vin rouge Cabernet del Veneto Antonella IGT, Vénétie, Italie, 6 x 75 cl 15.60 Lessive Persil classique ou couleur, 80 lessives 24.90 au lieu de 5.95 au lieu de 14.90 au lieu de 31.20 au lieu de 44.60 Erleben Sie das Gefühl immer gepflegt zu sein Permanent Make-up Garantiert Ihnen zu jeder Tagesund Nachtzeit perfektes, strahlendes Aussehen, ob im Beruf, beim Sport oder in der Freizeit. Spitalstrasse 12 2502 Biel Bienne Tel. 032 322 50 50 Mobile 079 250 44 10 beauty BIEL BIENNE n BISTRO NEUHAUS: Wirtewechsel im «Bieler Museumrestaurant»: Neu leiten Therese und Pierre Hervé Senn den Betrieb. Mit verschiedenen selbst gemachten Spezialitäten wollen sie die Gäste im Park des Museums Neuhaus verwöhnen. Das «Bistro Neuhaus – Le Pâtissier du Musée» steht nicht nur den Museumsbesuchern offen, sondern allen Leuten. bb n BISTRO NEUHAUS: en raison d’un changement de tenancier, le Bistro Neuhaus est fermé jusqu’au 28 mai. Dès le 29, Bistro Neuhaus – Le pâtissier du Musée sera exploité par Pierre-Hervé et Thérèse Senn. Ils confectionneront diverses spécialités propres à séduire les papilles de la clientèle. La belle terrasse des jardins du Musée reste ouverte au public. RJ n PERRET OPTIK: EyeMADEGleitsichtgläser werden von den eigenen Augen durch «Visual Map» entworfen: Dies ist ein exklusives Erfassungssystem, das in Echtzeit die koordinierten Bewegungen der Augen und des Kopfes beim Sehen in alle Raumrichtungen registriert. Also eine Darstellung des persönlichen Sehverhaltens: Die Karte des Sehweges und der Bereiche des Glases, durch die die Augen am meisten schauen. Nähere Informationen bei Perret Optik in Biel. bb n PERRET OPTIQUE: toujours avide de nouveauté, l’opticien biennois Yves-Louis Perret dispose désormais en première suisse d’un appareil de mesure du regard développé par le Centre universitaire de Valence. Ce système révolutionne la mesure optique en captant le mouvement en trois dimensions du regard, de la tête et des yeux. L’empreinte que l’appareil restitue permet de fabriquer des verres , essentiellement progressifs, conformes à une réelle position visuelle. RJ PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA TOP-ANGEBOTE DER WOCHE BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 18 Buntfarbe: Farbe: ■■ SchwarzMagenta Stellen • Offres d’emploi Werden Sie Nail Designerin Lernen Sie beim Profi! Anerkannte Fachschule für Naildesign, Tages-, Wochen- und Monats-Seminare. Abschluss mit Diplom. Verlangen Sie die Unterlagen. NAIL INTERNATIONAL by Marlise K Dufourpassage 12, Biel 032 323 72 32 • 079 829 71 52 + Un alliage réussi entre capital humain et matériaux + Wir machen aus L’Espace Art Vif cherche une veilleuse de nuit Mensch und Material eine Erfolgsgeschichte à temps partiel avec si possible une formation de soignante ou d’aide-soignante. Candidatures à adresser à la Direction de l’Espace Art Vif, Hintergasse 21, 2504 Bienne Le groupe Cendres+Métaux est un leader dans la fabrication de produits de haut niveau à partir de matériaux de haute qualité. Nous développons, produisons, commercialisons et vendons nos propres produits ainsi que des produits spécifiques aux clients et fournissons des services pour la médecine dentaire, la technique médicale, l’industrie horlogère tout comme pour l’industrie joaillière. Un employeur attrayant dans votre région! Nous cherchons pour de nouveaux postes dans notre département production micromécanique des mécaniciens ou mécaniciennes CNC flexibles / travail de jour Vos tâches clés: – Produire des composants de précision à partir de matériaux précieux, exigeants à travailler – Régler, conduire et surveiller des machines CNC les plus modernes en termes de technologie – En fonction des aptitudes, établir des programmes CNC – Assurer le respect des exigences de qualité à l’aide de moyens de mesure les plus modernes Nos attentes: – CFC de mécanicien/polymécanicien ou formation équivalente dans le traitement des métaux, perfectionnement éventuel en tant que technicien ET (mécanique) – Capacité de travailler de manière autonome, grande fiabilité, esprit d’équipe – Bonnes connaissances de la technologie CNC – Langue: allemand ou français ainsi que des mécaniciens ou mécaniciennes CNC flexibles / travail du matin/soir Vos tâches clés: – Produire des composants de précision à partir de matériaux précieux, exigeants à travailler – Conduire et surveiller des machines CNC les plus modernes en termes de technologie – Assurer le respect des exigences de qualité à l’aide de moyens de mesure les plus modernes Nos attentes: – CFC de mécanicien/polymécanicien ou formation équivalente dans le traitement des métaux – Capacité de travailler de manière autonome, grande fiabilité, esprit d’équipe – Bonnes connaissances de la technologie CNC – Langue: allemand ou français – Être disposé à travailler en équipe: lu-sa 6.00 - 12.50 h / lu-ve 13.45 - 21.45 h Nous vous offrons: – Une activité intéressante et variée au sein d’une entreprise moderne – Une initiation approfondie à vos nouvelles tâches – Une rémunération conforme aux prestations, une prime pour le travail en équipe ainsi que des conditions sociales étendues – Des possibilités de formation et de développement Ce défi vous intéresse-t-il ? C’est avec plaisir que Hanspeter Schneider, responsable RH, recevra votre dossier de candidature complet. Nous nous réjouissons de faire votre connaissance. Cendres+Métaux SA P.O. Box 122 CH-2501 Biel/Bienne Phone +41 32 344 22 11* [email protected] www.cmsa.ch Mandatés par des entreprises de renom, nous cherchons pour postes fixes: un(e) contrôleur(euse) qualité Formation technique de base en horlogerie. Solide expérience du contrôle de l’habillement. Méthodique, autonome et polyvalent(e). Age: 30–50 ans. Entrée de suite ou à convenir. Appelez Lucas Cazzaro et Denis Matthey ou envoyez-nous votre dossier sans tarder: [email protected], nous nous réjouissons de faire 006.554009 votre connaissance. Flüchtlingshilfe Im Rahmen der Professionellen Asylkoordination Gemeinden (PAG) betreut die Heilsarmee Flüchtlingshilfe Asyl Suchende im Amt Nidau und den angeschlossenen Gemeinden. Zur Ergänzung unseres Teams in Nidau suchen wir per sofort oder nach Vereinbarung einen Mitarbeiter (60 - 80%) Die vielseitigen Arbeiten umfassen • Unterhalt und Kontrolle der Wohnungen • Koordination und Ausführung von Reparaturen • Durchführen von Umzügen • Begleitung und Beratung der Asyl Suchenden Wir erwarten • Handwerkliche Ausbildung • Einige Jahre Berufserfahrung • Erfahrung und Geschick im Umgang mit Menschen aus anderen Kulturen (Erfahrung im Asylwesen von Vorteil) • Gute PC-Kenntnisse • Fremdsprachenkenntnisse • Selbständigkeit, innovatives Denken, Flexibilität, Sozialkompetenz, Teamfähigkeit • Führerausweis Kat. B Personenwagen Wir bieten • interessante, abwechslungsreiche Tätigkeit • in Absprache mit dem Team flexible Arbeitszeitgestaltung • Möglichkeit zur Weiterbildung Die Cendres+Métaux Gruppe ist führend in der Herstellung von anspruchsvollen Produkten aus hochwertigen Werkstoffen. Wir entwickeln, produzieren, vermarkten und verkaufen eigene und kundenspezifische Produkte und erbringen Dienstleistungen für die Dentalmedizin, die Medizintechnik, die Uhren- sowie die Schmuckindustrie. Ein attraktiver Arbeitgeber in der Region! Für unsere Abteilung mikromechanische Fertigung suchen wir für neugeschaffene Stellen flexible CNC-Mechaniker/in Tagesbetrieb Ihre Hauptaufgaben: – Erstellen von Präzisionsteilen aus hochwertigen, anspruchsvollen Materialien – Einrichten, bedienen, überwachen und korrigieren der technologisch modernsten CNC-Maschinen – Bei Eignung erstellen von CNC Programmen – Sicherstellen der Qualitätsanforderungen mit modernsten Messmitteln Unsere Erwartungen: – Abgeschlossene Lehre als Mechaniker/Polymechaniker oder eines anderen metallverarbeitenden Berufs, evtl. Weiterbildung zum Techniker TS (Mechanik) – Selbständige Arbeitsweise und absolute Zuverlässigkeit, Teamfähigkeit – Gute Kenntnisse der CNC-Technik – Sprache: Deutsch oder Französisch sowie CNC-Mechaniker/in Morgen-/ Abendbetrieb Ihre Hauptaufgaben: – Erstellen von Präzisionsteilen aus hochwertigen, anspruchsvollen Materialien – Bedienen und überwachen der technologisch modernsten CNC-Maschinen – Sicherstellen der Qualitätsanforderungen mit modernsten Messmitteln Unsere Erwartungen: – Abgeschlossene Lehre als Mechaniker/Polymechaniker oder eines anderen metallverarbeitenden Berufs – Selbständige Arbeitsweise und absolute Zuverlässigkeit, Teamfähigkeit – Gute Kenntnisse der CNC-Technik – Sprache: Deutsch oder Französisch – Bereitschaft zu Schichtarbeit: Mo bis Sa 6.00 – 12.50 h / Mo bis Fr 13.45 – 21.45 h Wir bieten Ihnen: – Interessante, abwechslungsreiche Tätigkeit in einem modernen Unternehmen – Sorgfältige Einführung in die laufenden Tätigkeiten – Leistungsgerechte Entlöhnung, Schichtzulagen und gut ausgebaute Sozialleistungen – Schulungs- und Weiterbildungsmöglichkeiten Interessiert Sie diese Herausforderung? Gerne erwartet Hanspeter Schneider, Personalleiter Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen. Wir freuen uns, Sie kennen zu lernen. Cendres+Métaux SA P.O. Box 122 CH-2501 Biel/Bienne Phone +41 32 344 22 11* [email protected] www.cmsa.ch Interessiert? Dental Medical Jewellery Watches Refining Dann senden Sie Ihre Bewerbung mit den üblichen Unterlagen an die Heilsarmee Flüchtlingshilfe, Asylkoordination Nidau, Hauptstrasse 70, A. Hänny, 2560 Nidau Tel. 032 331 31 91, [email protected] Dental Medical Jewellery Watches Refining Stellen • Offres d’emploi BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: AUTO BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 ANTRIEBSSYSTEME MOTORISATIONS Sauber unterwegs Rouler propre Die Vereinigung e’mobile ist 1980 gegründet worden und fördert alternative Fahrzeugantriebe. VON FRANÇOIS LAMARCHE Geschichten über «saubere» Antriebe füllen ganze Bibliotheken. Hybrid, Erdgas, Biotreibstoffe, Elektroantrieb, Wasserstoff, Brennstoffzelle, um einige Lösungsansätze zu nennen. Fondée en 1980, l’association e’mobile s’engage en faveur des véhicules à propulsions alternatives. BIEL BIENNE: Die Konstrukteure geben Gas, was tut die Politik? Suzanne Wegmann: Gewisse Kreise tun einiges. Doch viele Fragen sind noch offen und verhindern konkrete Massnahmen. Bei der Befreiung der Biotreibstoffe von der Mineralölsteuer machen unsere Behörden vorwärts. Nun sollte man auf eidgenössischer Ebene Anreize für sparsame Fahrzeuge schaffen. Sind die Versorgungsnetze für Aktuell. Beim Hybridan- alternative Treibstoffe in der trieb sind die japanischen Hersteller Toyota und Honda Spitze. Als einzige bieten sie diese Kombination von Elektro- und Brennstoffantrieb in der Schweiz an. Saab und Volvo setzen auf Bioethanol mit Modellen, die einen Anteil von bis zu 85 Prozent des grünen Sprits vertragen. Erdgasfahrzeuge werden von verschiedenen Herstellern angeboten. Andere Lösungen wie Biodiesel oder Biogas sind weniger verbreitet. Zukunft. Die Zukunft von Wasserstoff als Treibstoff und der Brennstoffzelle als Antriebskonzept steht in den Sternen. «Lösungen für übermorgen», sagt François Launaz, Verkaufsleiter bei Honda Schweiz. Beobachter rechnen mit mindestens zehn Jahren. Bleibt der weltweite Fahrzeugbestand. «Heute sind etwa 850 Millionen Autos in Betrieb. Diese Zahl wird sich bis 2020 oder 2025 verdoppeln», orakelt Rolf Studer, Direktor des Genfer Autosalons. Schwarz Farbe: Schweiz ausreichend? Ja und nein. Beim Erdgas erscheint mir die Situation recht gut, die Kunden finden in relativer Nähe eine Zapfstation. Beim Bioethanol sieht es noch schwierig aus. Die Vertreiber unternehmen Anstrengungen, warten aber noch auf ein Anwachsen des Wagenbestandes. Die Käufer wiederum warten, dass das Versorgungsnetz erweitert wird Ist sauber fahren nicht vorab eine Imagefrage? Gewiss, doch zugunsten der Umwelt sind auch kleine Schritte gerechtfertigt. Alles ist gut, was der Sache dient. Ist die Affinität für alternative Kraftstoffe nicht vor allem im deutschsprachigen Raum vorhanden? Im Gegenteil, ich habe sogar den Eindruck, dass die Romands mehr Interesse am Thema zeigen und aktiver sind. Die Deutschschweizer reden viel und tun wenig. Die Hälfte der Anfragen erhält e’mobile aus dem französischen Raum. Nachgefragt. Zu diesem Beim Biodiesel zeigt sich das n vielschichtigen Thema haben besonders ausgeprägt. wir Suzanne Wegmann, Direktorin von e’mobile, einige Fragen gestellt. nn 19 Les distributeurs font des efforts, mais attendent aussi que le parc augmente. De l’autre côté, les acheteurs potentiels attendent que le réseau s’amplifie. PAR FRANÇOIS LAMARCHE nal de l’automobile de Genève. Le marché des motorisations dites «propres» n’en fini Vite dit. Sur cette planète pas d’alimenter les chro- en ébullition, rencontre avec niques. Hybride, gaz, biocar- Suzanne Wegmann, directrice burants, électrique, hydrogène, de e’mobile. pile à combustible, autant de solutions qui animent le dé- BIEL BIENNE: Les constructeurs bat. s’activent, que fait le politique? Suzanne Wegmann: Certains Actuel. Un rapide tour font pas mal de choses. Mais d’horizon permet d’affirmer une quantité de questions resque les Nippons Honda et tent ouvertes et ne permettent Toyota sont à la pointe de pas d’entreprendre des actions l’hybride. Ce sont les deux précises. En détaxant les bioseules marques présentes carburants, nos autorités ont dans ce créneau sur le marché pris une décision susceptible suisse. Saab et Volvo maîtri- de faire avancer le dossier. Il sent le domaine du bioétha- serait maintenant souhaitable nol avec des modèles qui sup- d’unifier les encouragements aux véhicules économiques portent un mélange à 85%. Quant au gaz, il fait partie sur le plan fédéral. de la palette de nombreux constructeurs. Autres solu- Pensez-vous que le Suisse est tions, moins diffusées mais prêt à investir pour rouler écoaussi efficaces, le biodiesel et logique? le biogaz. De plus en plus de gens s’intéressent au marché des véhiAvenir. Le chapitre hydro- cules alternatifs. Les demangène et pile à combustible est des de renseignement, les viouvert. «Une solution pour sites sur notre stand du Salon après-demain», image Fran- de Genève et les entrées sur çois Launaz, directeur com- notre site le prouvent. mercial de Honda Automobiles Suisse SA. Les observa- Les réseaux de distribution des teurs avisés parlent d’une di- carburants alternatifs sont-ils zaine d’années. Reste l’évolu- suffisamment développés? tion du parc mondial auto- Oui et non. Pour le gaz, la simobile. «Il est aujourd’hui de tuation me paraît favorable, 850 millions de voitures et de- les intéressés trouvent des stavrait doubler d’ici 2020- tions relativement proches. 2025», projette Rolf Studer, Pour le bioéthanol, par contre, directeur du Salon internatio- la situation est encore difficile. La sensibilité aux carburants de substitution n’est-elle pas essentiellement alémanique? J’ai, au contraire, l’impression que les Romands sont plus actifs et montrent plus d’intérêt pour le thème. Les Alémaniques parlent beaucoup, Rouler propre n’est-il pas surmais agissent moins. La moitout une question d’image? Certainement, mais pour tié des questions adressées à l’environnement peu importe e’mobile sont francophones. la raison. Tout est bon pour Quant au biodiesel, c’est essentiellement un volet rofaire avancer le dossier. mand. n n Das Strassenverkehrsamt des Kantons Bern versteigert «spezielle» Nummernschilder übers Internet. Der Einstiegspreis beträgt 1090 Franken. Wöchentlich stehen fünf Schilder zum Verkauf. (www.pom.be.ch/site/svsa) n Volvo lanciert Anfang Juni zwei überarbeitete Versionen des S40 und des V50. Verbesserte Ausstattung, mehr Platz und Ablageflächen sowie FlexiFuel-Motoren zeichnen die Spitzenmodelle aus. n Suzuki kündigt die Präsentation des neuen Splash für den Salon in Frankfurt im September 2007 an. Es ist ein neuer Kompaktwagen mit drei Motoren und reduziertem CO2-Ausstoss. n Audi heimst zum dritten Mal die Auszeichnung «engine of the year» (Motor des Jahres) ein. Preisträger ist der 2.0 TFSI, der in den Modellen A3, A4 und A6 verbaut ist und zwischen 170 und 265 PS leistet. n «Innovation der Vernunft» – mit diesem Slogan ehrte das deutsche Konsumentenmagazin «Guter Rat» VW für seine Forschungen an einer Hochtemperatur-Brennstoffzelle. PHOTOS: Z.V.G. / GILBERT EGGER Suzanne Wegmann. Sie setzt sich für sparsame Fahrzeuge ein. NEWS Suzanne Wegmann: «Les Romands montrent plus d’intérêt pour les carburants de substitution.» n L’Office de la circulation routière du canton de Berne a lancé sa vente aux enchères sur Internet pour les numéros d’immatriculation à chiffres «particuliers». La mise de base est de 1090 francs, cinq numéros sont mis en vente chaque semaine. (www.be.ch/ocrn.) n Volvo lance début juin les versions améliorées des S40 et V50. Traits affinés, nouveaux équipements, espaces de rangement améliorés et motorisations FlexiFuel distinguent ses modèles revus et corrigés vers le haut de gamme. n Suzuki anticipe et annonce pour le salon de Francfort (septembre 2007) la première apparition mondiale de la «Splash». Une nouvelle compacte promise avec trois motorisations aux émissions de CO2 réduites. n Audi reçoit pour la troisième fois consécutive la distinction de «engine of the year» (moteur de l’année) pour son 2.0 TFSI. Il équipe notamment les A3, A4 et A6 avec des puissances entre 170 et 265 chevaux. n «L’innovation au service de la raison», telle est la distinction remise à VW pour ses recherches sur la pile à combustible haute température par le magazine de consommation allemand «Guter Rat». Wie wärs mit diesem umweltfreundlichen Auto? Au Salon de Genève, la voiture électrique a mis ses plus beaux atours. 15 ans Subaru 4x4 à Bienne! Maintenant: prime de jubilé jusqu’à Fr. 1500.–* sur tous les modèles Subaru dans l’Autocenter Brüggmoos. SUBARU G3X Justy AWD Dès Fr. 19 950.– net (1.3 l) SUBARU Impreza AWD 2.5T WRX STI Limited Dès Fr. 24 500.– net (1.5R Swiss) SUBARU Forester AWD 2.5XT Comfort Dès Fr. 31 000.– net (2.0X Advantage) SUBARU Legacy AWD 3.0R Executive S Dès Fr. 34 000.– net (2.0R Swiss) SUBARU Outback AWD 3.0R Executive Dès Fr. 38 800.– net (2.5i Swiss, man.) * Seulement en cas d’immatriculation jusqu’au 30.6.2007 chez Emil Frey AG, Bienne SUBARU B9 Tribeca AWD 3.0R Executive Dès Fr. 59 000.– net (3.0R Swiss) Emil Frey AG, Autocenter Brüggmoos Nouvelle Rte de Berne, 2501 Bienne-Brügg, 032 374 33 33, www.emil-frey.ch/biel 07-116-BB.f BIEL BIENNE 20 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz FLASH BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 nn BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 Haus des Bilinguisme à la maison An der Seevorstadt 45 in Biel haben das Forum für Zweisprachigkeit und der Rat für die Belange der Welschen am Dienstag letzter Woche ihren neuen Sitz eröffnet. Forum-Mitgründer und BIEL BIENNE-Redaktor Werner Hadorn, cofondateur du Forum, mit den Co-Delegierten/avec ses deux co-déléguées Virginie Borel (links/à gauche) und/et Claudine Brohy. Ernst Banzer, alt Gemeindepräsident Leubringen/ancien maire d’Evilard; Pierre-Yves Moeschler, Gemeinderat/conseiller municipal, Biel/Bienne; René Sutter, Büro Cortesi Biel/Bienne. Prisca Starvaggi-Siegel, Moderatorin/présentatrice TELEBIELINGUE; Alain Sermet, Gemeinderat/conseiller municipal, Biel/Bienne; Béatrice Sermet, Präsidentin/présidente du CAF; Raphaël Chabloz, Redaktor/journaliste à BIEL BIENNE. Le Forum du Bilinguisme et le Conseil des Affaires Francophones ont inauguré mardi 15 avril leur nouveau siège au Faubourg du Lac 45. Ariane Bernasconi, Gemeinderätin und Präsidentin Bilinguisme+/ conseillère municipale et présidente de Bilinguisme+; Paul Schmid, Direktor/directeur Banque Bonhôte; Vanessa Diallo, Mitarbeiterin/ collaboratrice Banque Bonhôte. PHOTOS: HANS-UELI AEBI & WERNER HADORN Denis Grisel, neuer Präsident des Forums/nouveau président du Forum; Christine Beerli, Vorgängerin/présidente sortante. Fabian Greub, Generalsekretär/secrétaire général du Conseil du Jura bernois (CJB); Jean-Jacques Schumacher, Präsident/président du CJB. Gerhard Thomke, Verein/association Bilinguisme+; Fatima Simon, Stadträtin/conseillère de Ville, Biel/Bienne. Urs Zysset, Forum-Mitgründer/cofondateur du Forum, im Kampf mit/au bras de fer avec Ralph Thomas, Experte für das/expert officiel du «Label du bilinguisme». Mont-Crosin Regierungsstatthalter Philippe Garbani, préfet; Marie-Pierre Walliser, Bilinguismus-Expertin/experte en bilinguisme, Gemeinderat Pierre-Yves Moeschler, conseiller municipal. Marc Röthlisberger, Generalsekretär/secrétaire général CAF; Natacha Guillaume, Multimondo; Marcel Guélat, Vizepräsident/viceprésident du CAF. Stéphane Boillat, Gemeindepräsident von Sankt Immer, mit seinem Sohn Hugo. Christiane Kley, BKW, und Catherine von Ah, Direktorin Jura bernois tourisme. Stéphane Boillat, maire de Saint-Imier et son fils Hugo. Christiane Kley, FMB, et Catherine von Ah, directrice de Jura bernois tourisme ne rechignaient pas à la tâche. PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA Der Erlebnispfad Mont-Crosin– Mont-Soleil feiert sein 10-jähriges Bestehen. Persönlichkeiten haben ihn nun ausgebessert. Le sentier reliant Mont-Crosin à Mont-Soleil a 10 ans, sa réfection a été confiée à quelques personnalités volontaires. Otto Borruat, Gemeindepräsident von Courtelary. Martin Pfisterer, BKWDirektionsmitglied geht mit dem gutenBeispiel voran. Martin Pfisterer, membre de la direction de BKW FMB Energie SA, montre l’exemple. Otto Borruat, maire de Courtelary. Jakob Vollenweider, Direktor Juvent SA. Jakob Vollenweider, directeur de Juvent SA, était aussi de la partie. Stoffwechsel by Saab. Garantie 3 Jahre oder 100 000 km* Gratis-Service 10 Jahre oder 100 000 km* * Es gilt das zuerst Erreichte Wer eine nachhaltige Zukunft ansteuert, kann jetzt neue Treibstoffe nutzen. Im Saab 9-5 mit BioPowerAntrieb fahren Sie Bioethanol, die innovative Energie der Natur. Mit 20% mehr Leistung und 80% geringerem Ausstoss an fossilem CO2. Mehr Kraft für eine bessere Umwelt: Die Technologie zu dieser Vision können Sie jetzt bei Saab Probe fahren. Wählen Sie zwischen der eleganten Saab 9-5 Limousine und dem grosszügigen Saab 9-5 SportCombi. Move your mind. Auto Ammon AG, Mattenstrasse 2, Brügg, Tel. 032 373 16 36, www.auto-ammon.ch Saab 9-5 Limousine BioPower ab CHF 45 600.– Jetzt Probe fahren. Vereinbaren Sie einen Termin mit uns. BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 21 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow ■■ Vom Seeland für Ihre Region: feine Früchte und frisches Gemüse aus kontrollierter biologischer Landwirtschaft, ausgezeichnet mit der Bio-Knospe. Schweizweit finden Sie diese regionalen Bio-Produkte in rund 250 ausgewählten Verkaufsstellen von Coop. Die Standorte in Ihrer Nähe finden Sie unter www.coop.ch/Bioregio Für Bio – frisch aus der Region. BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 22 Buntfarbe: Farbe: SchwarzCyanMagentaYellow Zu vermieten • A louer ■■ www.toyota.ch Zu vermieten im Lindenquartier BÜRO / ATELIERGEWERBE 68m2, Raumhöhe 2.85m, ruhige Lage, Parkett, durchgehende Fensterfront, WC, PP vorhanden. Miete/NK Fr. 790.– / 150.– 3 1/2-Zimmer-Wohnung Tel. 032 322 95 32 À louer Tavannes Wir vermieten an der Zentralstrasse 43 in Biel 41⁄2-Zimmerwohnung im 2.Obergeschoss, total saniert, Bad + sep. WC, Waschmaschine, Balkone, (Böden, Bad, WC, Küche und alle Geräte neu) Mietzins Fr. 1'350.– + NK Fr.180.– Einzugstermin ab sofort Werner Aeschbacher Immobilien-Verwaltung 033 654 62 52 1 pièce Studio Fr. 300.– + charges Fr. 120.– Pour visiter: Tél. 032 481 43 65 ou tél. 061 205 55 40 [email protected] WWW.MARFURT.CH Stedtli Aarberg vermieten wir nach Vereinbarung represantives Ladenlokal 493 m2 auf 3 Etagen oder 300 - 394 m2 auf 2 Etagen im Parterre, mit Gartensitzplatz, grosse, helle Zimmer mit Laminat-Parkett, moderne abgeschlossene Küche mit Balkon, Keller- und Estrichabteil Der kleine Grosse: Yaris Swiss Edition 1.3, 87 PS, 5-türig, Fr. 24’990.–*. Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 2’800.–* für nur Fr. 1’190.–*. Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 1’610.–*. Mietzins monatl. inkl. HK/NK Fr. 1'375.-Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne: Orpund Nach Vereinbarung vermieten wir an der Hauptstrasse 228 geräumige und sonnige Studen 3-Zimmer-Wohnung Per 1. Juli 2007 vermieten wir am Gouchertweg 22 sonnige und geräumige im 2. Stock. Abgeschlossene Küche, alle Zimmer mit Laminat-Parkett, sonniger Balkon, Keller 2 1/2-Zimmer-Wohnung im 2. Stock. Küche mit Essecke, Einbauschränke, grosser Balkon, Keller, Estrich Mietzins monatl. inkl. HK/NK Fr. 864.-- Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne: Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne: Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02 www.termobil.ch [email protected] Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02 www.termobil.ch [email protected] In Biel, Gottstattstrasse 59 zu vermieten nach Vereinbarung: Einzigartige Seesicht in Gerolfingen. 2.5 Zimmer-Dach-Wohnung Privat vermietet, nach Vereinbarung 4. OG für Fr. 890.– inkl. 5.5 Zimmerwohnung mit praktischem Grundriss und 2 Balkonen in ruhigem Wohnquartier. Bushaltestelle in 50m. Autobahn in 2 Min. 079 755 71 27, Hr Nussbaum grosser Balkon, Fr. 2’400.– inkl. NK. Tel. 032 396 31 65 Im Lindenquartier Passerellenweg 38 vermieten wir an NR schöne, moderne, sonnige 41⁄2-Zimmer-Wohnung ca. 130m2 im 1. OG Tel: 031 348 80 08 Tel: 032 328 18 00 – heller Plattenboden – offene Essküche mit Granitabdeckung, GS + Glaskeramikherd – grosses Bad/WC + Dusche/WC mit Fenster – Reduit + grosser Keller – Einzelgarage Mtl. Fr. 1’980.– inkl. NK Auf 1. Juni 2007 oder nach Übereinkunft. Tel. 032 365 25 15 www.immoscout24.ch Stellen • Offres d’emploi Nous recherchons pour entrée immédiate ou à convenir; personnel qualifié avec expérience pour missions temporaires ou postes stables en tant que: – – – – – Mécaniciens CFC Polymécaniciens CFC Mécaniciens de précisions CFC Régleurs machines Opérateurs/trices machines (en équipes) – Opératrices en horlogerie – Ouvrières fabrication – Mautentionnaires Vous désirez en savoir un peu plus? N’hésitez pas! Contactez Lucas Cazzaro et Denis Matthey. Nous nous réjouissons de faire votre connaissance. [email protected] Das Raumwunder: Corolla Verso Swiss Edition 2.2 D-4D mit D-CAT, 177 PS, 5-türig, 7 Plätze, Fr. 43’840.–*. Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 8’800.–* für nur Fr. 4’190.–*. Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 4’610.–*. Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02 www.termobil.ch [email protected] Mietzins monatl. Fr. 900.-- + HK/NK Fr. 150.-- An bester Lage im Biel Nach Vereinbarung vermieten wir an der Alfred Aebistrasse 78 sonnige und ruhig gelegene Stiftung Fondation Dessaules Dezentrale Pflegestationen Habitats groupés décentralisés Der Neue: Auris Swiss Edition 2.0 D-4D mit DPF, 124 PS, 5-türig, Fr. 37’140.–*. Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 4’500.–* für nur Fr. 1’490.–*. Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 3’010.–*. Der Gediegene: Avensis Sportswagon Swiss Edition 2.2 D-4D mit D-CAT, 177PS, 5-türig, Fr. 52’790.–*. Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 4’360.–* für nur Fr. 1’990.–*. Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 2’370.–*. Der Beliebteste: RAV4 Limited Swiss Edition 2.2 D-4D mit D-CAT, 177 PS, 5-türig, Fr. 53’490.–*. Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 4’780.–* für nur Fr. 2’490.–*. Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 2’290.–*. Vorzugsangebote auf allen Toyota Modellen: Seit 40 Jahren gibt es Toyota in der Schweiz. Für Sie heisst das, dass Ihnen die besten Autos der Welt während des ganzen Jubiläumsjahres mit den besten Angeboten der Schweiz entgegenkommen. Profitieren Sie jetzt! Profitieren Sie jetzt von unseren exklusiven Jubiläumsmodellen oder dem attraktiven Vorzugsleasing. Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte an oder kommen gleich auf eine Probefahrt vorbei – es lohnt sich! * Unverbindlicher Nettopreis. Multilease AG gewährt keine Kreditvergabe, falls diese zur Überschuldung des Konsumenten führt. TOYOTA-CENTER ● 2501 Biel-Brügg, Emil Frey AG, Telefon 032 374 33 33 TOYOTA-PARTNER ● 3250 Lyss, Kirchenfeld-Garage, Telefon 032 386 70 70 ● 2575 Täuffelen, Schumacher Söhne AG, Telefon 032 396 14 93 ChienChat etc. Le magazine des animaux présenté par Miele Avec les reportages suivants: – Sondage dans un jardin d’enfants – La petite mascotte de TeleBielingue – Les tours d’un Jack Russell – Le politicien Patrick Calegari et ses caniches dans leur camping-car – Le vétérinaire: opération de l’estomac chez la vache – Barbara Banga s’engage pour donner des avocats aux animaux – Lâcher de colombes à un mariage Die Stiftung Dessaules führt in Biel 3 Wohngruppen für pflegebedürftige Betagte und Chronischkranke. Sie legt Wert auf individuelle Betreuung in einem familiären und überschaubaren Rahmen. Wie suchen nach Vereinbarung eine Pflegefachperson (ca. 80%) (DN I, AKP, FaGe, FASRK) Ihre Aufgaben • Tagesverantwortung für eine Wohngruppe mit 9 bis 11 Bewohnern • Pflegeeinstufungen mit dem BESA-System • Pflege, Betreuung und Alltagsgestaltung • Gestaltung des Wohnbereichs und hauswirtschaftliche Arbeiten Ihr Profil • Abgeschlossene Pflegefachausbildung • Interesse an Langzeitpflege und Gerontologie • Selbstständige Arbeitsweise und Flexibilität • Sinn für Teamarbeit eine Nachtwache Samedi 26 mai à 14 heures 30 • • • Rediffusions: samedi 26 mai 17.30, 22.30 dimanche 27 mai 11.30, 13.30 mercredi 30 mai 14.30, 17.30 vendredi 1er juin 14.30, 17.30 samedi 2 juin 14.30, 17.30, 22.30 dimanche 3 juin 11.30, 13.30 mercredi 6 juin 14.30, 17.30 vendredi 8 juin 14.30, 17.30 samedi 9 juin 14.30, 17.30, 22.30 Teilzeitpensum von 5 bis 8 Nächten pro Monat Arbeitszeit von 21.00 bis 07.00 Uhr Arbeits- und Präsenzdienst Ihr Profil • Erfahrung und Sicherheit im Umgang mit pflegebedürftigen Menschen • Grundkenntnisse in der Pflege (Pflegehelferin SRK) • Zuverlässigkeit und Flexibilität • Gute mündliche Sprachkenntnisse Deutsch und Französisch Wir bieten Ihnen • eine Arbeitsstelle mit viel Eigenverantwortung und Gestaltungsmöglichkeiten • Weiterbildungsmöglichkeiten Für weitere Informationen steht Ihnen Frau Ruth Gataby, Geschäftsführerin, Tel. 032 323 17 65 gerne zur Verfügung. Schriftliche Bewerbungen senden Sie bitte an Stiftung Dessaules, Dufourstrasse 2, 2502 Biel. [email protected] www.stiftung-dessaules.ch Gagnez un aspirateur Miele d’une valeur de fr. 600.– Quel animal dans notre émission porte le nom d’un grand club de football? q Real q Ajax q Chelsea Veuillez cocher la réponse juste et l’envoyer à: Büro Cortesi, Bea Jenni, Case postale 240, 2501 Bienne. Dernier délai: 18 juin 2007 nom: prénom: adresse: NP lieu: BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz SZENE / SCÈNE BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 nn BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 KULTUR CULTURE Raum für Kunst De l’espace à l’art VON Es klingelt und die metalHANS-UELI lene Eingangstür zur Galerie AEBI 25 öffnet sich. «Guten Tag, schauen Sie sich um. Möchten Sie einen Kaffee?» So herzlich begrüsst Regina Larsson zwei Damen aus Murten. Vergangenen August ist die Siselener Galeristin von der Juchen 25 («daher Galerie 25») in die ehemalige Käserei umgezogen. Larsson hat das Gebäude innen und aussen fachgerecht renoviert. Die Fassade erstrahlt in frischem Gelb, das Gemäuer ist sandsteingrün, die Fensterläden dunkelrot. Die knapp 90jährige Käsi steht unter eidgenössischem Denkmalschutz. Autorität. Die Räume im Erdgeschoss sind weiss getüncht. Der Boden wurde im Originalzustand belassen, «damit man die Käserei noch wahrnimmt. In dieser Vertiefung stand ein Kupferkessi.» Seit letztem Samstag hängen hier die neusten Bilder des Nidauer Künstlers Ruedi Schwyn. Regina Larsson könnte einem schwedischen Kinderbuch entschlüpft sein: Stattliche Figur, energischer Auftritt, wacher Blick, herzhaftes Lachen. Die weiche Altstimme ertönt mit nordischem Akzent. Die 57Jährige strahlt natürliche Autorität und vertrauenerweckende Mütterlichkeit aus. Mit 16 Jahren kam Regina Larsson in die Schweiz. Kaum war sie volljährig, starb ihr Vater, nur wenig später war Regina Mutter zweier Kinder. Sie absolvierte eine Lehre als Keramikerin, bildete sich weiter zur Konservatorin und Restauratorin. «Ich habe jahrelang auf Grossbaustellen in der ganzen Schweiz gearbeitet.» Aktuell in der Galerie 25: Ruedi Schwyn, «piel tenso» – neue Malerei, bis Sonntag, 17. Juni, Freitag, Samstag, Sonntag: 14 bis 19 Uhr. Zu Beginn der neuniger Jahre suchte sie eine Galerie und wurde in Siselen fündig. «Die Juchen 25 hat einen phantastischen, grossen Garten.» Seit Jahren arbeitet sie mehr im Atelier, restauriert Holz- und Steinfiguren, betreut Nachlässe verstorbener Künstler. Vor zwei Jahren konnte Larsson von der Milchgenossenschaft die alte Käsi erwerben. Gewissenhaft. Über die Jahrzehnte hat Larsson ein breitgefächertes Beziehungsnetz gesponnen. Pro Saison stellen im Schnitt acht Künstlerinnen und Künstler in Siselen aus. «Etwa fünfmal so vielen muss ich absagen.» Sie strebt einen lebendigen Mix aus Männern und Frauen, alten und jungen, wilden und bedächtigen Künstlern an. Sie wählt gewissenhaft aus, mehreren Gesprächen folgt ein Besuch im Atelier. «Ich achte auf Fleiss, Disziplin und Durchhaltevermögen. Talent und Spass an der Freud reichen nicht.» Werbung, Vernissage, nach jeder Ausstellung die Wände ausbessern oder gar neu streichen: All diese Auslagen berappt Larsson aus dem eigenen Sack. Erst ab dem Verkauf des ersten Werkes verdient sie einen zuvor vereinbarten Anteil. Die beiden Damen aus Murten halten einen kurzen Schwatz mit Larsson, dann verlassen sie das Atelier mit Dokumentationsmaterial und geben der nächsten Besucherin die Klinke in die Hand. Die Galerie läuft gut. «Am Wochenende kommen täglich bis zu 70 Personen.» Es werde nicht nur geguckt, sondern auch gekauft. Konjunkturelle Schwankungen schlagen direkt auf den Kunstmarkt durch. «Im Moment ist viel Geld im Umlauf.» Ein Grossteil der Kunden ist zwischen 40 und 60 Jahre alt. Rotary. Am Revers von Larssons Jackett prangt ein kleines Rädchen. «Ich bin Mitglied des Rotaryclubs Biel-Büttenberg.» Rotary? Das ist doch Der Künstler und die Galeristin: Ruedi Schwyn und Regina Larsson. PHOTO: JOEL SCHWEIZER Die gebürtige Schwedin Regina Larsson führt in Siselen seit 14 Jahren eine Kunstgalerie. Regina Larsson accueille actuellement l’oeuvre de Ruedi Schwyn. ein Herrenclub! «Ich bin schon die zweite Frau dort.» Man habe sie angefragt, worauf sie einen Vortrag hielt zum Thema «Warum kauft man Kunst?» Es gebe vier Beweggründe: Dekoration der eigenen vier Wände, Schmücken öffentlicher Räume, Sammeln oder Kapitalanlage. Jedes dieser Bedürfnisse beinhalte spezifische Aspekte, teilweise überschneiden sie sich. «Wer sich hier auskennt, hat Erfolg.» Larsson ist ein Arbeitstier, gönnt sich bloss einen halben Freitag pro Woche. Diesen Sommer nimmt sie sich eine Auszeit, zum ersten Mal seit 15 Jahren. «Ich fahre nach Weggis zur Kur. Keine Telefone, keine Besuche, gar nichts.» n Autorité. Les locaux du rez-de-chaussée sont blanchis à la chaux. Le sol est resté dans son état original, «afin de respecter la fromagerie. Dans ce creux se trouvait le chaudron de cuivre.» Depuis samedi dernier, les œuvres récentes de l’artiste de Nidau Ruedi Schwynn sont accrochées ici. Regina Larsson pourrait sortir d’un livre suédois pour enfants: figure imposante, aspect énergique, regard éveillé, sourire joyeux. La douce voix de baryton résonne d’accents nordiques. La galeriste de 57 ans dégage une autorité naturelle et un comportement maternel qui inspire la confiance. Regina Larsson est arrivée en Suisse à 16 ans. A peine majeure, elle a perdu son père. Peu de temps après, elle a eu deux enfants. Elle a terminé un apprentissage de céramiste, puis s’est spécialisée dans la conservation et la restauration d’art. «Pendant des années, j’ai travaillé sur des gros chantiers dans toute la Suisse.» Au début des années 90, elle rechercha une galerie, qu’elle trouva à Siselen. «Le Suédoise d’origine, Regina Juchen 25 avait un fantastique grand jardin». Depuis Larsson tient depuis 14 ans des années, elle travaille surtout à l’atelier, restaure des à Siselen une galerie d’art sculptures en bois et en pierre, s’occupe de l’héritage d’artistes qui se porte bien. décédés. Il y a deux ans, Regina Larsson a pu acquérir PAR On sonne et la porte d’en- la vieille fromagerie auprès de HANS-UELI trée métallisée de la Galerie la coopérative laitière. AEBI 25 s’ouvre. «Bonjour, jetez donc un coup d’œil. VoulezConsciencieuse. En pluvous un café?» C’est de cette sieurs décennies, Larsson est aimable manière que Regina parvenue à tisser un large réLarsson salue deux dames de seau de relations. Par saison, six Morat. En août dernier, la ga- à huit artistes en moyenne leriste de Siselen a déménagé exposent à Siselen. «Et je dois du Juchen 25 («d’où le nom en refuser à peu près cinq de Galerie 25») dans l’ancienne fois plus.» Elle aspire à un méfromagerie. Regina Larsson a lange vivant d’hommes et de rénové, selon les règles de femmes, de jeunes et de vieux, l’art, extérieur et intérieur du d’artistes fougueux ou réflébâtiment. La façade éclate chis. Elle choisit consciencieud’un jaune frais, les murs sont sement: après plusieurs entrevert sable, les volets rouge tiens a lieu une visite d’atelier. foncé. La fromagerie de près «Je fais attention à l’applicade 90 ans est classée monu- tion, à la discipline, à la faculté d’endurance. Le talent et le ment historique. 23 plaisir ne suffisent pas.» Publicité, vernissage, réparation ou nouvelle peinture des parois après chaque exposition: toutes ces dépenses sont prises en charge par Regina Larsson. Ce n’est qu’après la vente de la première oeuvre qu’elle touche un pourcentage, déterminé à l’avance. Les deux dames de Morat échangent quelques mots avec la galeriste, avant de quitter l’atelier avec une documentation, laissant la place à une nouvelle arrivante. La Galerie marche bien. «Le week-end, on compte jusqu’à 70 visiteurs par jour.» Et pas seulement pour regarder, mais aussi pour acheter. Les variations conjoncturelles ont des effets directs sur le marché de l’art. «En ce moment, beaucoup d’argent circule.» La moyenne d’âge de la majorité des clients varie entre 40 et 60 ans. Rotary. Au revers de la veste de Regina Larsson brille une petite roue. «Je suis membre du Rotary club BienneMeinisberg.» Rotary ? C’est pourtant un club d’hommes! «Je suis la deuxième femme à en faire partie.» On lui a demandé de donner une conférence sur le thème «Pourquoi achète-t-on des œuvres d’art?». Il y a quatre raisons principales: décoration de ses quatre murs, ornement de locaux publics, collection ou placement financier. Chacun de ces besoins a ses aspects spécifiques, qui se recoupent en partie. «Celui qui s’y connaît obtient de bons résultats.» Regina Larsson est une bête de travail. Elle ne prend qu’un demi-jour de congé par semaine. Cet été, elle s’accorde un répit, pour la première fois depuis 15 ans. «Je vais faire une cure à Weggis. Pas de téléphone, pas de visite, rien du tout.» n Actuellement à la Galerie 25: Ruedi Schwyn, «piel tenso» nouvelles peintures, jusqu’au dimanche 17 juin. Vendredi, samedi et dimanche, de 14 à 19 heures. TIPPS / TUYAUX ihrem Werden dank Hitze und Kraft. Schürer hat nach einer langen Karriere im Schmuckdesign entschieden, seinen Massstab zu ändern: Während Schmuck aus Edelmetallen gefertigt und an Hand und Hals getragen wird, stehen seine rostigen Metallskulpturen mitten im Raum. Gewölbe-Galerie, Obergasse 4 und 6, Biel. Vernissage: diesen Freitag, ab 19 Uhr. ajé. Die Kunst, aus Rost Kunst zu machen n Die beherrscht der Bieler Kurt Schürer. Er ermöglicht neue Perspektiven, wenn er Würfel aus rostigem Metall mit Einschnitten und Ausbrüchen eine andere Dimension gibt. Aus dem Material heraus schafft Im Garten Eden der Familie Spinner PHOTOS: Z.V.G. n Kurt Schürer schwere, eigenständige Objekte und spielt mit Durchlässigkeit, Dichte, Licht und Schatten. Manchmal nur geschnitten und gebogen, dann verzogen und geschweisst spannen diese massigen Skulpturen den Bogen zwischen ihrer Herkunft aus dem Eisenerz und «Hohes Gras. Ein paar Obstbäume. Verblühender Goldregen. Buschwerk. Ein leicht und streng wirkendes Riegelhaus, bewachsen mit zartblauen Glyzinien, halb verborgen hinter hohen Falschen Akazien. Und überall Farbtupfer wie in einer Blütenwiese.» So beschrieb Hanspeter Gschwend einmal den Garten der Familie Spinner, am Südhang des Jura ob Biel, fasziniert von dessen Vielfalt und Harmonie. Was dem flüchtigen Blick des Spazier- gängers kaum auffällt, gilt unter Kennern aus der ganzen Welt als eine Art Garten Eden, berühmt durch viele erlesene Schöpfungen der Zuchtkunst, etwa Iris in den raffiniertesten Formen, mitten in gewöhnlichem Gras blühend. Heinrich Spinner, der mit seiner Frau Marianne den Garten vor fünfzig Jahren angelegt hat, wehrte sich stets gegen den Begriff «Naturgarten»: «Ein Garten ist nicht wilde Natur, ein Garten ist Menschenwerk. Gartenarbeit ist Kulturarbeit: Auswahl, Gestaltung, Pflege, Zucht.» Mit seiner Hommage an den Garten der Familie Spinner scheint der Bieler Walter Kohler-Chevalier die Gedanken von Heinrich Spinner weiter gesponnen zu haben. In minutiöser Arbeit hat er ein Jahr lang, von Februar bis November 2006, gegen hundert Pflanzen auf künstlerische Art bearbeitet, um einen Teil der Vielfalt Spinnerschen Gartens festzuhalten. Museum Neuhaus, Vernissage: diesen Mittwoch, 18 Uhr. Die Ausstellung dauert bis zum 5. August. ajé. Polyvalent und sensibel, Pinsel und Puder n Die Grafikerin und Künstlerin Barbara Freiburghaus stellt ihre Werke bis zum Monatsende im Airporthotel Grenchen aus. Freiburghaus’ Bilder zeichnen sich aus durch Harmonie und das uneingeschränkte Spiel mit den Farben. Freiburghaus ist polyvalent und verwendet Pinsel, Rolle, Acryl, Aquarell und Steinpuder. ajé. Djinbala n Pour son deuxième concert de la saison, la zone piétonne de la Neuveville accueille Djinbala samedi à 20 heures 30. Dans un séduisant mélange de musique tzigane, de jazz et de flamenco, le couple Andrea Milova et David Cielbala se balade avec une étonnante complicité et une aisance sans faille dans le dédale du plurilinguisme. RJ les mouvements de la grande d’empêcher la guerre entre ville et ses foules compactes. Vazys et Vatens. RJ Elle se passionne pour ce sujet et la vie grouille dans son oeuvre. Céline Froidevaux est la plasticienne de l’humanité citadine. RJ Céline Froidevaux n n Tatjana Zimmermann L’histoire de Titsou Le choeur d’enfants de l’Ecole de musique du Jura bernois, accompagné par l’orchestre de l’EMJB, Jusqu’au 3 juin, la Ga- présente, jeudi 24 mai à 19 heures 30 au Relais cultulerie du Passage du rel d’Ergüel, sa nouvelle création: l’Histoire de Tistou, un conte musical d’après l’oeuvre de Maurice Druon, Tistou les pouces verts. L’histoire d’un petit garçon aux pouvoirs magiques qui veut embellir le monde et tente Centre culturel de la Prévôté, à Moutier, expose la jeune artiste jurassienne Céline Froidevaux. Elle se définit comme plasticienne car elle pratique avec un égal talent la peinture, le dessin et la vidéo. En résidant un an à la Cité des Arts de Pairs, Céline Froidevaux est frappée par n L’espace galerie du site hospitalier de Bellelay expose jusqu’à fin août les oeuvres de Tatjana Zimmermann. Cette Biennoise de 38 ans fait primer la couleur dans ses créations à l’huile, à l’acrylique ou au pastel sur des fonds travaillés. Elle y marie avec bonheur un peu de réalisme, un peu d’abstraction et beaucoup d’émotions. RJ BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 24 Buntfarbe: Farbe: Wo Marken zuhause sind. Pfingstmontag offen Jetzt «De Sede» Neuheitenschau mit Preisvorteilen. Gerade richtig zum Frühlingsanfang sind bei uns die neusten Einrichtungstrends eingetroffen. Kommen Sie vorbei und lassen Sie sich auf unserer 6000 m2 grossen Ausstellung inspirieren. PALACE Th.-WYTTENBACH-Str.4, Tel. 032 322 01 22 Die Kinos bleiben über das Pfingstwochenende geöffnet! Les cinémas resteront ouverts durant le week-end de Pentecôte! 20.15 – FR/SA auch 22.30 APOLLO ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10 DO/SA/SO/MO/MI 15.00 (ausser MI) + 20.00: Deutsch gesprochen// VE + MA 15.00 + 20.00: Parlé français MISS POTTER Beatrix Potter gilt als eine der erfolgreichsten Autorinnen aller Zeiten. Unter ihrem steifen Auftreten war Beatrix Potter brillant, leidenschaftlich und unabhängig – in vielen Belangen ihrer Zeit weit voraus. Mit: Renée Zellweger, Ewan McGregor und Emily Watson Regie: Chris Noonan Ab 10/8 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 1 Std. 33. PIRATES OF THE CARIBBEAN 3: AT WORLD’S END AM ENDE DER WELT - JUSQU’AU BOUT DU MONDE PALACE Th.-WYTTENBACH-Str.4, Tel. 032 322 01 22 Vorstellungen in Originalversion siehe unter Rex 1. Séances en version originale voir sous Rex 1. 15.00 Deutsch, 17.15 Franz. LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55 Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 15.00 + 20.15 FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00 FRACTURE- LA FAILLE 2. Woche! Thriller! Als Ted Crawford (Anthony Hopkins) entdeckt, dass seine junge Frau Jennifer eine Affäre hat, plant er ihren Tod und den perfekten Mord. Engl. O.V./d/f. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 53. Darsteller/Acteurs: Anthony Hopkins, Ryan Gosling, David Strathairn. Regie/Réalisateur: Gregory Hoblit. 2e semaine! Thriller! Lorsque Crawford (Anthony Hopkins) découvre que sa jeune épouse le trompe, il décide de la tuer en mettant au point le crime parfait. L’inspecteur s’occupant de l’affaire n’est autre que l’amant! V.o.angl./fr./all. Dès 14/12 ans. 1 h 53 Dès JE ch. jour - Ab DO tägl. 17.45 «Le bon film» LES TÉMOINS In Erstaufführung! Auf der Suche nach Arbeit landet Manu in Paris und bringt das Privatleben all jener durcheinander, denen er dort begegnet. Ohne es zu wissen, bringt Manu den geheimen Wunsch jedes Einzelnen an den Tag. F/d. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 55. Acteurs/Darsteller: Michel Blanc, Emmanuelle Béart, Sami Bouajila. Réalisateur/Regie: André Téchiné. En 1re vision! Manu débarque à Paris en 1984. Il se lie d’amitié avec Adrien, jeune quinquagénaire, qui lui présente un jeune couple. Une passion imprévue et l’irruption du sida va bouleverser le destin de ces personnages. Fr./all. Dès 16/14 ans. 1 h 55. LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55 Täglich - Chaque jour 15.30, 18.00, 20.30 2 DAYS IN PARIS 2 TAGE PARIS - 2 JOURS À PARIS 2. Woche! Spritzig, witzig, bezaubernd. 2 DAYS IN PARIS ist eine herzerfrischende Komödie über kulturelle Gräben zwischen Europa und Amerika, über liebenswerte Klischees und Wahrheiten ... vor allem aber über eine strapaziöse, dafür ehrliche und leidenschaftliche Liebe zwischen den Kontinenten. Engl. O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 34. Darsteller/Acteurs: Julie Delpy, Adam Goldberg, Daniel Brühl. Regie/Réalisatrice: Julie Delpy. 2e semaine! Marion et Jack vivent à New York. Ensemble, ils se rendent à Paris, lieu de naissance de Marion, afin de donner un nouveau souffle à leur relation. Marion retrouve de vieilles connaissances: d’anciens petits amis, ses parents... C’est l’occasion pour eux de découvrir le fossé culturel qui les sépare... V.o.angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 1 h 34. Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 22.45 Letzte Vorstellungen! Dernières séances! WILD HOGS - BORN TO BE WILD SAUMÄSSIG UNTERWEGS - BANDE DE SAUVAGES, VIEUX MOTARD QUE JAMAIS 6. Woche! Superstar John Travolta schwingt sich mit seinen Kumpels auf den Sattel, den Motorradsattel. Eine herrliche Roadmovie-Komödie, voll getankt mit SlapstickHumor und Situationskomik. Engl. O.V./d/f. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 41. Darsteller: John Travolta, Martin Lawrence, Tim Allen. Regie: Walt Becker. 6e semaine! Quatre pères de famille, caressent le doux rêve de sillonner les Etats-Unis façon «Hells Angels». Ils voulaient de l’aventure et du dépaysement, ils vont en avoir, et beaucoup plus que prévu ! V.o.angl./fr./all. Dès 12/10 ans. 1 h 41. REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77 MI/ME 23.05.07: 14 h 45 (vers. franç.) + 19 h 30 (E/d/f) WELTPREMIERE! EN 1RE MONDIALE! PIRATES OF THE CARIBBEAN 3: AT WORLD’S END - AM ENDE DER WELT JUSQU’AU BOUT DU MONDE SIEHE AUCH UNTER APOLLO! Die mit Spannung erwartete Fortsetzung des packenden Piratenabenteuers! Will (ORLANDO BLOOM), Elizabeth (KEIRA KNIGHTLEY) und der totgeglaubte Captain Barbossa setzen die Segel, um den verschollenen Jack Sparrow (JOHNNY DEPP) aus den Tentakeln des niederträchtigen Davy Jones zu befreien. Die Reise führt ans Ende der Welt.. Engl. O.V./d/f. Ab 12/10 Jahren. 2 Std. 52. Regie/Réalisateur: Gore Verbinski. VOIR AUSSI SOUS APOLLO! Will (ORLANDO BLOOM), Elizabeth (KEIRA KNIGHTLEY) et le capitaine Barbossa (ressuscité) hissent les voiles pour sortir le capitaine Jack Sparrow (JOHNNY DEPP) des tentacules du monstrueux Davy Jones. Leur quête les mène au bout du monde... V.o.angl./fr/all. Dès 12/10 ans. 2 h 52. Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 14.45 + 19.30: Engl FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.15: Engl./d/f. PIRATES OF THE CARIBBEAN 3: AT WORLD’S END - AM ENDE DER WELT JUSQU'AU BOUT DU MONDE Deutsche Version siehe unter Apollo! Version française voir sous Apollo! REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77 Dès JE chaque jour - Ab DO täglich 20.15 Letzte Tage! Derniers jours! ENSEMBLE C’EST TOUT 5. Woche! Der Grosserfolg in Frankreich! Eine verrückte Wohngemeinschaft am Fuss des Eiffelturms. Vier Personen suchen ein Zuhause und wagen gemeinsam einen Neubeginn. Eine Liebesgeschichte mit viel Charme und Witz, die an «Die fabelhafte Welt der Amélie» erinnert. F/dt. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 37. Acteurs/Darsteller: Audrey Tautou, Guillaume Canet, Laurent Stocker. Réalisateur/Regie: Claude Berri. 5e semaine! La rencontre de quatre destins croisés qui vont finir par s’apprivoiser, se connaître, s’aimer et réaliser qu’ensemble, on est plus fort... F/all. Dès 14/12 ans. 1 h 37. Ab DO täglich 15.00 Diana Dance Studios SPIDER-MAN 3 In Spider-Man 3 hat Peter Parker es endlich geschafft, seine Liebe zu Mary Jane und seine Pflichten als Superheld in Einklang zu bringen. Doch schon ziehen am Horizont dunkle Wolken auf. Als sich Spider-Mans Anzug pechschwarz verfärbt und ihm neue, ungeahnte Kräfte verleiht, verändert dies auch Peter. Mit: Tobey Maguire, Kirsten Dunst und Thomas Haden. Regie: Sam Raimi. Movie Collection Mario Cortesi. Ab 12/10 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 2 Std. 19. Filmpodium Centre PasquArt, Seevorstadt 73, Faubourg du Lac www.pasquart.ch 032 322 71 01 L’AUTOBUS AU CINÉMA THE SWEET HEREAFTER Atom Egoyan, CDN 1997, 110’, Ed/f Fr/Ve 25.5. 20 h 30 Sa 26.5. 20 h 30 Grand prix du jury und Prix de la Critique internationale, Cannes 1997. Ein kleiner Ort in British Columbia verfällt in Agonie, als vierzehn SchülerInnen - fast alle Kinder des Dorfes - bei einem Busunglück ums Leben kommen. Ein aus der Stadt angereister Anwalt will einen Musterprozess anstrengen und deshalb die Eltern zu einer Klage überreden. Durch unermüdliche Überzeugungsarbeit gelingt es ihm, die meisten Betroffenen auf seine Seite zu bringen, doch bei der Vorbereitung des Prozesses scheitert er an der Lüge eines überlebenden Mädchens. Formal bestechend und auf verschiedenen Zeitebenen spielend, thematisiert Egoyans intensiver, eindringlicher Film die Verletzlichkeit einer kleinen kanadischen Gemeinschaft und erzählt auf sensible Art vom Umgang mit persönlichen Katastrophen. Ein Lehrbuch in Sachen überlebenswichtiger Trauerarbeit. Un car de ramassage scolaire dérape sur le verglas, engloutissant dans un lac tous les enfants d'un petit village canadien. Les seules rescapées sont la conductrice et une adolescente qui restera handicapée à vie. Un avocat vient proposer ses services aux parents frappés par la douleur; il faut faire un procès pour négligence, déterminer le responsable, réclamer des dommages et intérêts… En adaptant ce roman de l’écrivain américain Russell Banks, Atom Egoyan nous parle de colère, de compassion et du courage, qui seul répare les blessures de l’âme. A MAN OF NO IMPORTANCE Suri Krishnamma, IRL/GB 1994, 99’, E/d,f So/Di 27.5. 20 h 30 Mo/Lu 28.5. 20 h 30 Dublin 1963: Der unscheinbare Busschaffner Alfie Byrne (Albert Finney) liebt die Verse von Oscar Wilde, die er «seinen» Fahrgästen gerne vorträgt. Er lebt zusammen mit seiner Schwester Lily (Brenda Fricker) in einer Wohnung über dem Metzgerladen von ihres Freundes. Lily versucht ständig, Alfie mit irgendwelchen Frauen zu verkuppeln. Doch der liebt die Männer, zwar gibt er dies nicht offen zu, aber er ist vernarrt in den Busfahrer Robbie. Als er das Skandalstück «Salome» mit seinen Fahrgästen inszenieren will, muss sich Alfie mit einer konservativen Welt voller Vorurteile herumschlagen... Der bezaubernde Albert Finney in einer Glanzrolle. Suri Krishnamma gelingt es in seinem ersten Kinolangspielfilm, dichterische Worte im Milieu einfacher Menschen lebendig werden zu lassen. Alfie Byrne est un chauffeur de bus vieillissant à Dublin en 1963. Il est assez désespéré: c'est un gay refoulé et sa sœur persiste à vouloir lui trouver la femme idéale. Passionné d'Oscar Wilde, il monte des pièces de théâtre amateur dans l'église locale. Verbilligte Eintrittspreise für Personen mit zigzag-ABOS! / Prix d’entrée réduit sur présentation de l’ABO zigzag Grundkurs für Anfanger/Débutant Salsa (6x60 Min.) Fr. 125.– 21:15 Hochzeit (6x60 Min.) 25.05.07 So/di 03.06.07 Fr. 145.– 20:00 14:30 Disco (6x60 Min.) Fr/ve 31.05.07 Fr. 125.– 21:00 Neuenburgstr. 132 Mi/me 06.06.07 2502 Biel 032 341 40 50 Fr/ve www.dianadance.ch Standard (8x75 Min.) Fr/ve 15.06.07 Fr. 145.– 21:00 Workshop (2x60 Min.) Fr. 45.– Bachata/Merengue So/di 10.06.07 Latin (8x75 Min.) Mi/me 06.06.07 Fr. 145.– 18:45 Anf./débutant 15:00 Fort/avancé 17:00 AB 24. MAI IM KINO! LE 24 MAI AU CINÉMA! www.pirates3.ch BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16 15.00, 17.30, 20.15 – FR/SA 23.00 Möbel Brechter Biberiststrasse 4 4563 Gerlafingen Tel. 032 674 48 48 www.brechter.ch BRECHTER Wohnen T A N Z K U R S MR. BEAN’S HOLIDAY Mr. Bean jubelt. Bei der Lotterie seiner Kirchgemeinde hat er das grosse Los gezogen: eine Woche Urlaub und dazu eine brandneue Videokamera. Mit der will der Brite das Gewusel und den Star-Auftrieb in Cannes für die Nachwelt festhalten, direkt auf dem Höhepunkt des berühmten Filmfestivals. Mit: Rowan Atkinson, Emma de Caunes und Willem Dafoe. Regie: Steve Bendelack. Ab 10/8 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 30. So finden Sie uns A5 Ausfahrt Biberist: 2 km Richtung Bern/Burgdorf A1 Ausfahrt Kriegstetten: 2 km Richtung Biberist Aus- und WeiterbildungI Formation- formation continueI © Disney Enterprises, Inc. Mon – bébé www.cinevital.ch cinevital ag biel-bienne cinémas apollo, lido 1/2, rex 1/2 DISPARU depuis le 1er mai à Macolin CHAT TIGRÉ, 3 ans, castré, moyen, poil court, noir/gris, gris clair sur le dos, tache orangée à la base des oreilles, ventre orangé av. gr. taches grises, confiant, va vers les gens. Pour tout rens.; tél. 032 323 48 94 • VERMISST seit 1. Mai in Magglingen GETIGERTER KATER, mittelgross, kastriert, 3-jährig, kurzhaarig, schwarz/grau, hell auf dem Rücken, rötlicher Fleck hinter den Ohren, Bauch rötlich mit grauen Flecken, sehr zutraulich. Wir danken für Hinweise: Tel. 032 323 48 94 Chaussures de foot Puma Vencida FG Fr. 90.00 Ballon de football CL Finale Fr. 170.00 Ballon de football Adidas Finale Sportiva Fr. 45.00 Shirt de training Fr. 60.00 23 mai – 30 juin 23.Mai – 30.Juni www.mon-bebe.ch KINO / CINÉMAS ■■ SchwarzMagentaYellow 20% + 10% RABATT RABAIS Auf Auto-Kindersitzen sûr les sièges-auto AUF ALLES RABATT Freitag + Samstag SÛR TOUT RABAIS vendredi + samedi Mon Bébé, Neumarktplatz • Place Marché-Neuf • Biel-Bienne • 032 322 49 74 Internet: www.mon-bebe.ch • E-Mail: [email protected] Internet: www.lesultan.ch (RESTAURANT TUNESISCHE SPEZIALITÄTEN) Duvet waschen zum 1 Preis /2 www. cinevital.ch gültig bis 31.8.07 neu auch Wollartikel 160 x 210 cm DAS DOPPELTE LOTTCHEN 3. Woche! Erich Kästners wundervolle Geschichte charmant in einen schönen Zeichentrickfilm umgesetzt. Eine Geschichte für alle, die noch an Wunder glauben. Deutsch gesprochen. Ab 7/5 Jahren. 1 Std. 20. Regie: Michael Schaack. Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 18.00 39.– 19.50 BRUNO MANSER - LAKI PENAN 2. Woche! Der Basler Bruno Manser lebte von 1984 bis 1990 mit den Penan, dem Urvolk des Dschungels von Sarawak (Borneo). Als die ersten Bulldozer mit dem Abholzen des Regenwaldes begannen, machte Manser auf das ökologische und menschliche Desaster aufmerksam und schuf sich dadurch mächtige Feinde... Im Frühjahr 2000 verschwand er spurlos. O.V./d/sans texte franç. Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 34. Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 22.45 SHOOTER - TIREUR D’ÉLITE 6. Woche! Wer ist Freund, wer ist Feind? Der neue actiongeladene Politthriller voller Abgründe: Antoine Fuqua schickt seinen einsamen Helden in einen packenden Wettlauf gegen die Zeit. Engl. O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren. 2 Std. 05. Darsteller/Acteurs: Mark Wahlberg, Kate Mara. Regie/Réalisateur: Antoine Fuqua. 6e semaine! Par le réalisateur de «TRAINING DAY». Doublé sur un contrat, un tueur à gages est pourtant accusé du meurtre. Il va devoir échapper au FBI et retrouver le tueur... V.o.angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 2 h 05. LOTO MUNTELIER jeudi vendredi samedi 20h00 20h00 20h00 Pentecôte 20h00 lundi de Pentecôte 20h00 Fr. 20’400.- par loto en espèces et bons d'achat voyage gratuit en autocar 032 954 13 83 August 07 Hiltbrunner Bettwarenfabrik Wydengasse 2 2557 Studen Tel: 032 373 14 14 BIEL BIENNE Nummer: 23.05.07 Seite: 25 Buntfarbe: Farbe: tion Notre prix: épila SchwarzCyanMagentaYellow ■■ Romy Emch, directrice d’exploitation chez Blumen Jost à Wiedlisbach. à 2.60 la minute! Nous traitons: ✔ demi-jambes ✔ jambes entières ✔ aisselles et spécialement rs: ✔ bikini ur les messieu ✔ lèvre supérieure p✔o torse ✔ visage ✔ dos e) Nous nous ✔ jambes (cyclist réjouissons de votre visite. Votre team Beauty sauna bain de vapeur hydroxeur solarium massage soins du visage pédicure Nail Forming beauty BIEL BIENNE rue de l’Hôpital 12 2502 Biel Bienne tél. 032 322 50 50 tél. 032 322 29 29 Frais de la région, frais du champ de fleurs. Nous vous soutenons ainsi que de nombreux autres producteurs régionaux, afin de vous faire plaisir avec des produits régionaux toujours frais. Une promesse de votre Migros. Ihr Partner für ihre Direktwerbung: Flugblätter Prospekte «Eine IV-Rente macht nur dann Sinn, wenn alle Möglichkeiten zur Eingliederung ausgeschöpft sind.» Infos Zeitungen Anzeiger Warenmuster ... und vieles mehr! J. Renfer-Strasse 62 RESTAURANT 2504 Biel-Bienne Tel. 032 343 30 30 Fax 032 343 30 31 Marc F. Suter Nationalrat FDP Bernisches Komitee «JA zur IV-Revision», Postfach 1314, 3401 Burgdorf, www.iv-revision.ch Maigrir oui... à condition de ne pas faire n’importe quoi. LA SANTÉ EST LE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX. PERDEZ 10 KILOS EN 35 JOURS In angenehmer Atmosphäre ein preisgünstiges LunchMenu oder gediegen am Abend italienische Spezialitäten geniessen. Im Restaurant Conti Mario & Uccio erwarten Sie! Samstag und Sonntag geschlossen Grosser Parkplatz vorhanden et + ou - en + ou - de temps HYGIAL est le spécialiste de l’amaigrissement rapide sans carences, nous le prouvons depuis 25 ans. 1re consultation gratuite sur rendez-vous Genève - Lausanne - Morges - Yverdon - Vevey - Sion - Fribourg Bienne – Neuchâtel – Delémont – Lugano www.hygial-rm.ch Bienne - Neuchâtel 37 07 079 439 99 93 - Delémont 032 725 www.hygial-rm.ch Aarbergstrasse 29, 2503 Biel Tel: 032 322 98 13, Fax 032 322 98 14 Nummer: 23.05.07 par téléphone 0901 901 789 1fr99/ap.- 1fr99/min LIVE-Kontakt mit erfahrener Sexgöttin! 0906 333 547 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. Universitaires, secrétaires femmes au foyer 100% pur sexe avec passion! 0906 555 432 fr. 2/min Conversation entre adultes vicieux Ou par SMS fr. 1.– Envoie GOQ au 632 déconnexion stop au 632 Einsame Witwen suchen Sex-Kontakte 0906 333 523 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. SMS an 076 433 40 44 LIVE-Kontakt mit erfahrener Sexgöttin! 0906 333 547 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. Blondine besorgt es Dir in 1 Minute 0906 333 526 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. 0906 555 905 (85 cts/mn) MECS GAYS VIRILS ET ACTIFS 0906 111 911 (85 cts/mn) Privatkontakt: Petra (21), St. Gallen Suche geile Männer für erotische Treffen! (O.f.I.) SMS an 076 40 84 347 Solothurn: Bhfpassage, Zuchwilerstr. 41 Biel: Bözingenstrasse 175 , vis à vis Post Grenchen ALINE Transsexuelle blonde, très mince, embrasse vos fantasmes, jolie poitrine + visage de rêve. 7/7/24/24. 076 522 30 95 LIVE Fr. 2.99/Min LIVE Boxen-Stop bei Amanda, ich verwöhne dich am Telefon! 0906 333 527 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. Willkommen im Paradies! ❤-ige Hausfrauen geben dir Wärme, Erholung, Geborgenheit u.vm. Faire Preise! 079 517 06 08 Privat / Diskret Mache jeden LIVE mit SEX DIR oder belausche mich 0906 10 20 30 FR. 2.95/Min. 076 439 24 17 ❤ Tantra-Rituale diverse Massagen mit Karina 078 646 19 07 auf Vereinbarung. Hausbesuche möglich NEU! SUSAN + NONG Thailänd., Anal, Erotik-/Body Thaimassage, BodySchaum, 69, Domination, 24 Std. SIAM HOUSE Winkelstrasse 19, Biel Tantra Feuer der Leidenschaft Neues Studio, neues Ambiente, 2 Min. HB Solothurn. Nur auf Voranmeldung! 079 485 16 57 079 561 54 86 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ CH Karin Anal Spezial 69... ...alles und mehr! Mattenstr. 44 * Parterre * Div. Massagen ab Fr. 50.– CH-Blondine (39) attraktiv! Nur SMSKorrespondenz Einzigartig in Biel 0906 1 2 3 4 5 6 esch alles möglech!! 24 Std. 1 ⁄2 Std. Fr. 110.– statt Fr. 160.– 079 485 18 73 • 079 381 29 01 Étudiante, 19 ans, sympathique, beaux seins, petite blonde, sexy, pour donner du plaisir. Hygiène! De 11 à 01h P. Française 079 396 46 41 078 766 85 55 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ Tantra Biel erotische Streichelmassagen 12 – 20h 079 760 09 27 À louer STUDIO MASSAGE à Bienne Info: 079 773 32 17 NEW belle brune américaine, poitrine XXL, rassée, j’adore l’amour, fellation, 69, sodomie, aussi et plus... www.sex4u.ch/dex CAROLINE Blonde, très douce, grosse 079 712 02 25 076 511 63 46 poitrine. Corps de braise. Sans tabou. Laissez-vous transporter dans son havre de plaisir. 7/7 sex4u.ch • happysex.ch Zu vermieten MASSAGESTUDIOS in Biel Infos: 079 773 32 17 Die neue Grüne Laterne Unsere Top Girls erfüllen Deine Träume! Täglich 13-01 Uhr www.club-dgl.ch Tel: 079 384 77 31 Achtung: 1. Mal in Biel Sexy, geile Blondine. Vollbusig, anal, NS, SM, Domina, Latex und vieles mehr… E. Schülerstr. 22 2. Stock Türe 11 078 811 32 94 www.sex4u.ch/jitush NADJA 079 277 40 20 Credit Carts Yverdon, 1ère fois CLARA, 20 ans 079 574 59 19 sublime fille blonde, relaxation complète, mousse érotique, l’amour, gode et + www.ekprivat.ch 078 918 83 82 Fr. 25.5. Happy Hour in Biel 1 Dame Fr. 70.– / 2 Damen Fr. 130.– 20h – 22h 079 485 18 73 079 381 29 01 LUANNA superbe brunette italienne, 23 ans, jeune, pour vos desirs érotiques. 078 614 10 47 www.happysex.ch ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ JESSICA, 22 Belle brune, coquine, mince, très joli corps, jolie poitrine, sexy, chaude massage, l’amour etc. 079 351 48 20 NOUVEAU!!! à Bienne SIAM-HOUSE Winkelstrasse 19 Travestic thai “KATE” 21, Thaïlandaise, Massage thai, érotique pied, Body douche, anal, 69, sousdormie, embrasse, Domination. 7/7, 24/24 hypersexy, coquine, mince, jeune propose: massage, fellation, 69, l’amour complet. Spécialité: vibro, godeceinture, DVD Film X et pas pressée 24/24 CHANEL 079 561 54 86 076 526 78 69 DRIKA Belle blonde, poitrine XXL naturelle à croquer, mince, rasée, adore embrasser, fellation, 69, vibro-show, gode-ceinture et +. 7/7 happysex.ch/dirka 078 654 58 44 079 304 97 74 JURA - 10 Min. von Biel NADINE in Strapsen und High-Heels, mit toller Busen, zum küssen, kuscheln und schmusen, verwöhnt dich mit frivol versauten Spielen. Komm und küss mich - wo immer du willst... 079 633 22 67 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ Jolie brune, NEU SEXBOMBE blonde, hübsche Tschechin, vollbusig, nett, sexy, tschechische Massage. E. Schülerstrasse 22 2.St. Türe 10 078 764 58 24 happysex.ch/katja Biel-Bienne Busen-Queen XXL Die gute Adresse in Biel! Wie bei einer guten Freundin! Stunden-Service 2–3 mal ZK, NS, EL, RS, Franz. Naturel auch ggs. Privat - Diskret SARA 24-j. Schöne Brüste und Apfel-Po, 69, NS, Analverkehr, Fusserotik, Körperbes..., Dildo-Spiele. Ohne Zeitdruck STUDIO SURPRISE 2. St., Unt. Quai 42, Biel 076 451 55 34 www.happysex.ch/sara ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ Zum geniessen CH-Frau Hausbesuche oder in der Natur Keine SMS Voranmeldung 078 727 00 05 Sexy Mädchen mit sportlicher Figur, schöne Brüste. NS, Fusserotik, Onanie- / Vibro-Show, leichte SM, Körper-Massage ESCORT www.ekprivat.ch Di. 29.5. Mittags-Happy Hour in Biel 1 Dame Fr. 70.– / 2 Damen Fr. 130.– 12h – 14h 079 485 18 73 079 381 29 01 Vom 1.5. – 31.5.07 Studio Fantasy, 1. St. Unt. Quai 42, Biel STUDIO FANTASY ELEGANCE Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz Uf dere Nommere www.ekprivat.ch Jeden MO, MI, SA in Biel ❤❤❤❤❤❤❤❤ 0906 906 440 1fr99/ap.- 1fr99/min 1fr99/ap.- 1fr99/min 0906 906 108 1fr99/ap.- 1fr99/min FEMMES REELLES A ACCOSTER Domination 0906 90 61 10 PLAISIRS LESBIENS Junge Frauen live… 0906 56 7337 Sex Abenteuer pur 0906 56 6969 Heisser Sex echt live!! 0906 56 7676 2.90/Min. POB 7544 6000 Luzern MAÎTRESSE EXPERTE Chaudes et perverses 8000 DVD i Sex Shop ev COQUINES Privatkontakt: Gabi (24), Biel Suche geile Männer für erotische Treffen! (O.f.I.) Femmes entre elles über ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ N°1 de la Rencontre 0906 906 441 2fr50/app.+2fr50/min Ich suche Dich für einen Seitensprung! 0906 333 541 Fr. 4.99/Anruf + Fr. 4.99/Min. ORIGINALFOTO 1fr99/ap.- 1fr99/min I Erotica www. privatwohnung.org ORIGINALFOTOS 0906 90 64 48 SOUMISSION ■■ Schwarz ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ TRANSSEXUELS Farbe: ❤❤❤❤❤❤❤❤ ENFIN DE VRAIS Buntfarbe: JASMIN, 21 EVA, 20 Blond, geil. Bielstrasse 21 Lengnau BE ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ 0901 I 0906 I Seite: 26 ✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰ BIEL BIENNE www.ekprivat.ch EMILLE jeune noir, poitrine XXXL naturelle, espagnola, dilatation, massage exotique tropical. Viens jouir… 078 661 61 65 ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ Jeden Donnerstag 40 Min. Fr. 170.– In Biel 079 485 18 73 079 381 29 01 Kennenlernen & Treffen Selbstinserenten Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm www.singlecharts.ch eine Nachricht. Partnerschaft Sie sucht Ihn Kinder, Tiere und die Natur sind Elemente, die ich liebe. Freiheit zu geniessen ist mir, w., 36-j., wichtig. Suche dich, m., für eine gemeinsame Zukunft. Inserate-Nr. 309018 Afrikanerin, 24-j., sucht einen seriösen Mann, zum Kennenlernen und eine schöne Partnerschaft. Bist du 27- bis 40-j. und F sprechend, dann melde dich doch bei mir. Inserate-Nr. 308949 BE/SO, NR-Frau, 74-j., jünger aussehend, gepflegt, sucht einen ehrlichen Mann, 67- bis 72-j., zum Kennenlernen und Partnerschaft. Fühlst du dich angesprochen? Ruf mich an. Inserate-Nr. 308913 Gesucht Mann mit Herz, intelligent, gepflegt, naturverbunden, NR, 68- bis 76-j., von jung gebliebener Witwe mit EH im BE/JU, für eine liebevolle Beziehung. Bist du mobil, so ruf mich an. Freue mich schon. Inserate-Nr. 309071 BE, CH-Frau, 50-j., Rentnerin, leicht behindert. Gesucht wird lieber, treuer, ehrlicher Mann bis 55-j., wenn es dach noch gibt auf dieser Welt, für eine liebevolle Beziehung. Kein Abenteuer. Ruf mich doch an. Inserate-Nr. 309066 Anschmiegsame, sportliche und zärtliche Frau, 50/160/65, möchte nicht mehr alleine am Tisch sitzen. Bist du, m., 48- bis 52-j., sportlich, ehrlich, humorvoll und hast Lust mir Gesellschaft zu leisten? Inserate-Nr. 309021 Herzdame, 33-j., sucht ihren Herzbuben, für romantische Stunden und Partnerschaft. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308908 Attraktive, jung aussehend, schlanke Sie, sucht kultivierten, gepflegten, reisefreudigen Herrn, 60- bis 70-j., für eine schöne Beziehung. Bis dann am Telefon. Inserate-Nr. 308905 Spontan, herzlich, leidenschaftlich, das bin ich, w., 53-j. Brauche keinen Egoisten, Langweiler oder sturen Besserwisser. Fühlst du dich angesprochen, dann melde dich. Weiteres am Telefon. Bis dann am Telefon. Inserate-Nr. 308909 Ich, w., 73-j., attraktiv und sehr jugendlich, wünsche mir einen sehr lieben Mann, 60- bis 65-j., für Freizeitvergnügen, Liebe und Zärtlichkeit. Ich warte auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308911 Für technische Fragen 0848 000 241 (Fr. 0.12/Min.) SO/Biel, attraktive Sie, 64-j., sympathisch, schlank, jung geblieben, sucht liebevollen, unkomplizierten Mann, NR, bis 69-j., für eine Beziehung. Bist du Löwe, Widder oder Skorpion, dann ruf an. Melde dich doch. Inserate-Nr. 308993 Für Spielchen bin ich mir, w., zu schade. Solltest du eine Beziehung mit Fundament suchen, teilen wir bereits eine Gemeinsamkeit. Würde mich freuen von dir, m., ab 45-j., zu hören.Inserate-Nr. 309020 Ich, w., bin 30/59/168, sportlich, NR und suche auf diesem Wege, dich, sportlichen, 35- bis 45-j. NRMann, für eine feste Beziehung. Inserate-Nr. 309049 Das Glück spüren, das Zusammensein gestalten. Bist du, m., +/- 70-j., klug, etwas sportlich und erfreust dich auch an Kunst? ich, w., freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308921 Hilfe! Wo bist du, m., gross, gut aussehend, aufgestellt, humorvoll und belastbar? Bin w, 45-j., attraktiv, unabhängig und suche einen Partner für schöne Zweisamkeit. Inserate-Nr. 309019 Jede Pflanze wendet sich zum Licht, genau wie jeder zur Liebe, du auch? Dann freue ich, Rentnerin, 64-j., NR, mich auf deinen Anruf und eine liebevolle Beziehung. Natur, Berge, See. Inserate-Nr. 308906 BE, der Traum vom Glück zu zweit wird wahr! Du: CH-Mann, bis 50-j., ab 178 cm, attraktiv, lieb, NR. Ich: W., 47-j., hübsch, warmherzig. Wenn du mich jetzt anrufst! Inserate-Nr. 308948 Attraktive Armenierin, 40-j., sucht eine seriösen CH-Mann, zum Kennenlernen und spätere Heirat. Hobbys: Kino, Reisen, Lesen, Diskussionen. Nur seriöse Anrufe! Inserate-Nr. 309064 BE, Rentnerin, 70-j., ist auf der Suche nach einem einfachen, lieben Partner ab 69-j. Bist auch nicht gerne alleine, dann würden wir vielleicht zusammenpassen. Also mit Schwung ans Telefon. Bis dann. Inserate-Nr. 309065 Bist du ein Richard Gere-Typ, 50- bis 60-j., ab 180 cm gross und spielst evtl. Golf? Es freut sich eine äusserst attraktive, intelligente, schlanke, blonde Frau, auf dich! Inserate-Nr. 308996 CH-Frau, 54/168, NR, Reg. Baden, schlank, sportlich, elegant, wünscht sich einen Partner ab 176 cm, mit Niveau, Humor und alles was eine schöne Beziehung dazu gehört. Inserate-Nr. 308998 AG, wanderfreudige Frau, 64/160, sucht CH-Mann, mit Kopf, Herz und Humor, bis 67-j., für eine schöne Beziehung. Würde mich freuen auf einen Anruf. Inserate-Nr. 308999 Zentral-CH, ich, w., 60-j., möchte mich verlieben. Welcher Mann, CH, NR, 58- bis 63-j., 175 cm, bedeuten Ehrlichkeit, Treue und Vertrauen auch viel? Nur seriöse Anrufe. Inserate-Nr. 308962 Gepflegte CH-Frau, 44/166, NR, mit Stil und Charme, wünscht sich einen ungebundenen, attraktiven Gentleman, mit Geist und Herz, für eine liebevolle, treue Beziehung. Inserate-Nr. 309039 Wie gebe ich ein Inserat auf? - sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax - Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.) - per Internet unter www.singlecharts.ch Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider, noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet. Gibt es dich noch? BS, 32-j. Frau, attraktiv, dunkle, lange Haare, herzlich, wünscht sich netten, attraktiven, gepflegten Mann, ca. 35- bis 40-j., für eine schöne, liebevolle Beziehung. Inserate-Nr. 309034 Attraktive Asiatin/CH, mit schöner Ausstrahlung, sucht CH-Mann, 39- bis 46-j., kultiviert, ehrlich, gepflegt, mit Niveau, für eine harmonische Beziehung. Freue mich sehr auf deinen baldigen Anruf. Bis dann. Inserate-Nr. 309062 Er sucht Sie BE, gesucht reife, liebe Frau aus dem Erotik-Bereich, für eine achtsame, feste Beziehung im Lebensherbst. Ein zärtlicher CH-Mann, 63/182, NR, weltoffen, vital, mit Herz und Niveau, wartet. Ruf mich an. Inserate-Nr. 308991 Berner, 44/182, attraktiv, sucht eine unkomplizierte Frau, 40- bis 50-j. Bin vielseitig interessiert, mag Tiere, Tanzen, Spazieren. Inserate-Nr. 309070 Ich suche dich, attraktive, schlanke Partnerin, für eine solide Beziehung. Als Witwer im AHV-Alter, jung geblieben, gut situiert, EFH, biete ich dir ein sorgenfreies Leben. Inserate-Nr. 308914 Hi, ich, m., 35-j., bin unkompliziert, kann kochen, habe eine eigene Wohnung und suche einen Partnerin, zum Glücklichwerden. Melde dich doch. Danke. Inserate-Nr. 308950 Region Biel, jung gebliebener, freundlicher, aufgestellter CH-Mann, 47/173, sucht eine gepflegte, liebenswürdige Frau, um gemeinsam die Zukunft zu planen. Inserate-Nr. 308992 Freizeit Sie sucht Ihn Berner-Frau, 43-j., mollig, sucht CH-Mann ab 40-j. Bin aufgestellt, unternehmungslustig, humorvoll, liebe die Natur das Wasser und die Berge. Niveau voller Mann melde dich. Inserate-Nr. 308926 Crazy-Lady sucht netten Kumpel, + 60-j., zum Segeln, Motorboot, evtl. Töff fahren, im Winter Ski fahren, Tanzen und Kultur erleben. Melde dich doch mal. Inserate-Nr. 308946 Welcher Töff-Freak macht mit mir gelegentlich eine Tagestour? Ich, w., 43-j., suche Begleiter mit Töff. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 309041 Inserat aufsprechen unter 0848 000 240 (Fr. 0.12/Min.) CH-Mann, 66-j., schlank, 184 cm gross, NR; immer noch sportlich aktiv, spielt Tennis, wünscht sich eine Sie, um eine Partnerschaft in Liebe und Harmonie zu geniessen. Inserate-Nr. 309037 Allein stehender, gebildeter Single, m., hat viel Liebe zu vergeben. Wenn du, w., schlank und nicht grösser als 180 cm bist, dann sollten wir uns kennen lernen. Inserate-Nr. 309008 BE, ich, m., CH, 49/175, schlank, liebe Reisen, Musik, Sport, gutes Essen, Diskutieren, Fitness, Faulenzen, suche schlanke, hübsche, feinfühlige, humorvolle Frau, für Superbeziehung. Freue mich auf dich. Inserate-Nr. 308907 AG/ZH, m., 55/182, schlank. Wo bist du, wunderbare Frau, die engagiert durch das Leben geht, verlässlich, spontan und liebst alles Schöne dieser Welt? Ich biete dir in jeder Hinsicht viel. Bis dann. Inserate-Nr. 308990 AG/SO, Mann, 54/170, schlank, wünscht sich eine attraktive, offene Partnerin, schlank, mit Humor, für eine schöne Beziehung und um das Leben zu zweit zu geniessen. Freue mich! Inserate-Nr. 309035 Ich, Kenianer, 33/170, suche auf diesem Wege eine liebe Frau für eine feste Beziehung. Bin aufgestellt, ehrlich und treu. Freue mich auf deinen baldigen Anruf. Inserate-Nr. 309063 CH-Mann, 49-j., sucht eine niveauvolle, feinfühlige, schlanke NR-Frau mit Stil, für den Aufbau einer schönen Partnerschaft. Inserate-Nr. 308910 Gratis inserieren (nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck) Vorname / Name Strasse / Nr. PLZ / Ort Geburtsdatum Unterschrift E-Mail Adresse: Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von bis sowie Sa / So von: unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon): Er sucht Sie BE/Seeland/SO, ich hett für dich, hübschi Fee, es Plätzli frei ufem Töff, im Cabrio und Auto. Zäme Velo, Tennis, Tanze usw., wär au de Hit. Bi m., 56/172, romantisch, ufgestellt, frei, NR. Bis dann am Telefon. Inserate-Nr. 308951 Ich, m., 76-j., sucht einfache, nette Sie, zum Verbringen der Freizeit, Wandern, kleine Reisen, Plaudern. Bin mobil, Raum Baden/Brugg/Umgebung. Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308981 Allgemein Wir, Frührentnerpaar, 54- und 50-j., mit Hund, suchen Kollegen/Innen. Hobbys: Fischen, Boot vorhanden, Spaziergänge, Bräteln, Pilze usw. Region Seeland. Inserate-Nr. 309072 Ferien Ich, 40-j. Mann, sportlich, suche eine Frau bis 40-j., schlank, für gelegentliche Treffs. Grossraum BE. Wenn du dich angesprochen fühlst, dann melde dich! Inserate-Nr. 309052 Einsenden an: Singlecharts bielbienne, Postfach 114, 8903 Birmensdorf oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.) per Internet unter www.singlecharts.ch Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 ab S. 805 und SF2 ab S. 808. Pour des annonces françaises choisissez le teletext TSR 1, page 831. bis und von bis (unbedingt angeben) Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post. Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik: ❒ Partnerschaft ❒ Freizeit ❒ Flirten/Plaudern Inseratetext: (max. 170 Zeichen) ❒ Sport/Kultur ❒ Ferien/Reisen BIEL BIENNE Nummer: Seite: Buntfarbe: AGENDA BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 Wer Lust auf «die etwas andere kleine Blechmusik» hat, sollte das Matinée-Konzert von «Blächzüüg» von Pfingstmontag nicht verpassen. Restaurant Bahnhof in Brügg, 10 Uhr. Eintritt frei. Let’s go! l Biel / Bienne UND UND AUSSERDEM... AUSSERDEM... l Region / DE PLUS... DE PLUS... Région Deutsch in Normalschrift / français en italique 24.5. DONNERSTAG JEUDI KONZERTE CONCERTS l DU THÉÂTRE, Schmiedengasse 1, Musikschule, Jazz Night, SchülerInnen von Githe Christensen und Helena Danis singen Songs von Jazz bis Pop, 19.00. Piano Trios and more, SchülerInnen von Daniel Cerny swingen und improvisieren über Jazz & Latin Standards, 20.45. l MUSIKSCHULE, Saal 306, Audition, Gitarrenvorspiel Klasse Natascha Gertsch, 18.00. Saal 301, Audition, Last Call, Klavierklasse Thomas Würgler, 19.00. l ST. GERVAIS, étage, Cul de Sac (US), performance musicale sur le film Faust de Murnau, 21.00. l SAINT-IMIER, RCE, choeur d’enfants de l’EMJB, l’histoire de Titsou, 19.30. THEATER THÉÂTRE l STADTTHEATER, Solothurner Tanzcompagnie el Contrabando, «Calle Libertad - Strasse der Freiheit», Tanzinszenierung mit zeitgenössischem Flamenco über freie Menschen, 20.00. l FUNIC, Pro Senectute Biel-Seeland, Besuch BASPO Magglingen mit Führung, 13.30. l INS, Bahnhof BLS, Pro Senectute Wanderung Waldhäusern MooseggOberthal-Biglen, ca. 3 Std., 07.40. Anm. 032 / 313 25 73. l TAVANNES, gare, Pro Senectute arc jurassien, randonnée pédestre, «Sans vignette sur l’autoroute», env. 3 h 00, 13.45. 25.5. FREITAG VENDREDI KONZERTE CONCERTS l BLUE NOTE CLUB, La Ley del Son (Cuba), 21.00. l CAFÉ BAR HASARD, Schweizer Lieder über Liebe und so, Peronelle Bürgi, Stimme; Kaspar Wirz, Kontrabass, 21.30. l CYBER BLUES BAR, Jam-Session mit Daniel Cerny, 21.30. l SCAT CLUB, The Bowler Hats, 20.15. l ST. GERVAIS, étage, Cul de Sac (US), 22.00. l SAINT-IMIER, Espace Noir, Ska Nerfs, Fleuve Congo, Los Bedjelloù, 21.30. THEATER THÉÂTRE l STADTTHEATER, «Orfeo ed Euridice», Oper von Christoph Willibald Gluck, 20.00. Einf.: 19.30. Farbe: l STADTKIRCHE, Kunstvesper, «Zeichen und Fantasien», aus der Reihe «Stufen», Kardo Kosta, Kunst; Heinz Balli, Orgel; Andreas Urweider, Worte, 18.00. l LYSS, Bahnhof, Pro Senectute Wanderung durch die Freiberge, ca. 4 Std., 07.45. Anm. 032 / 315 17 92. 26.5. SAMSTAG SAMEDI KONZERTE CONCERTS l SEVEN BAR, Chicken House, 21.00. l ST. GERVAIS, étage, Electricblanket, Electrodancemusik, & DJ Migaelpsycho, 22.00. l LA NEUVEVILLE, zone piétonne, place de la Liberté (Cave de Berne en cas de pluie), Djinbala, mélange de musique tzigane, de jazz et de flamenco avec Andrea Milova et David Cielbala, 20.30. l SAINT-IMIER, Buffet de la Gare, dernière soirée avec plusieurs artistes, animations musicales, 20.00. nn 27 BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 A tous les amateurs de cuivre en manque de ripolin, on vous le dit tuba, mais vous pouvez le trompeter: lundi de Pentecôte à Brügg, les souffleurs de Blächzüüg vont s’en donner à coeur joie. Au restaurant de la Gare. Let’s go! THEATER THÉÂTRE l ESPACE CULTUREL, fünf Bieler Künstler präsentieren «Steinreich», musiktheatrale Performance, Marion Leyh, Pia Maria, Raimund Rodewald, Anne Schmid, Reto Weber, Premiere, 20.00. l THÉÂTRE MUNICIPAL, «Orphée aux enfers», opéra bouffe de Jacques Offenbach, 19.00. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l AARBERG, Treffpunkt Eisbar, die Ladengruppe lädt zum Einkaufen, Verweilen und Geniessen ein, Ponyreiten für Kinder, Musical Art, Feuer & Eis, Nacht & Licht, Musik & Drinks, ab 15.00. l LENGNAU, A-R-A, Stadtheilung in Biel, Anmeldung erforderlich 032 / 653 11 34. ANNONCE Biel Bienne #-6& /05& $-6# THU 24.5. / 22h - 2.30h / CHF 10.- 5)634%": /*()5 '&7&3 DJ STEFANO / Ladies free / ab 25 dès 25 ans FRI 25.5. / 21h / CHF 35.- -" -&: %&- 40/ 27.5. 28.5. 30.5. SONNTAG DIMANCHE MONTAG LUNDI MITTWOCH MERCREDI KONZERTE CONCERTS KONZERTE CONCERTS THEATER THÉÂTRE l ÉGLISE DU PASQUART, Schaer / Koudriatstev, flûte, guitare, 18.00. l GASKESSEL, David Rodigan (UK), support: DoubleTrouble & Neighbourhood, reggae, dancehall & hip hop, 23.00. l PIETERLEN, Villa Sonja, Bossa & Blues, Rob van Wely, Gesang und Gitarre, 18.00. l BRÜGG, Bahnhof, Blächzüüg, Matinée Konzert, die etwas andere kleine Blechmusik, 10.00. l STADTTHEATER, «Eine MittsommernachtsSex-Komödie», Stück von Woody Allen, 20.00. UND AUSSERDEM... DE PLUS... UND AUSSERDEM... DE PLUS... l NIDAU, BTI, SeeländerChetti, Wanderung am Mont Vully, 10.00. Anm. 032 / 331 74 45. l BERNER FACHSCHULE - TECHNIK UND INFORMATIK, Auditorium, Quellgasse 21, Anlass des FDP Supporterclubs, «Offene Schweiz», 18.30. l INS, Rötschmatteparkplatz, Circus Nock, 15.00, 20.15. l PIETERLEN, Gemeindeverwaltung, Pro Senectute Wanderung dem Doubs entlang, ca. 3 Std., 10.30. THEATER THÉÂTRE l ESPACE CULTUREL, fünf Bieler Künstler präsentieren «Steinreich», musiktheatrale Performance, Marion Leyh, Pia Maria, Raimund Rodewald, Anne Schmid, Reto Weber, 17.00. UND AUSSERDEM... DE PLUS... l BAHNHOF, SAC Jorat Biel Sonntagswanderng Eggiwil-Langnau, 8.21. Anm. 032 / 377 20 37. l BSG-SCHIFFLÄNDTE, Brunchfahrt auf dem MobiCat, Capitaine Soleil, 11.00-14.00. Res. 032 / 329 88 11. 29.5. DIENSTAG MARDI UND AUSSERDEM... DE PLUS... l ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, Mario Spiri am Klavier, 15.30-17.00. Achtung! Redaktionsschluss über Veranstaltungen vom 31. Mai bis 6. Juni 2007 war bereits am 23. Mai (Pfingsten). E-Mail-Adresse: [email protected] Attention! La clôture de rédaction pour les événements du 31 mai au 6 juin 2007 était le 23 mai (Pentecôte). Adresse e-mail: [email protected] Circus-Go avec des artistes du cirque national russe CUBA – Son / Mambo & Salsa SAT 26.5. / 22.30h - 3.30h/ CHF 15.- -& %*4$0 La Neuveville, Vichon, 25 au 28 mai Vendredi, 25 mai, 20.00. Samedi, 26 mai, 14.30 et 20.00. Dimanche 27 mai, 14.30 et 20.00. Lundi 28 mai, 14.30. DJ TEX-SEVEN / Disco Charts & House / L. free till 23h SUN 27.5. / 20h/ CHF 10.- 4"-4"5&$" DJ CALI Reservation 032 322 09 09 / www.blue-note-club.ch BAR / CLUB / DANCING / DISCO KINO / CINÉMAS l APOLLO «La Lanterne magique», ME 30.5 14.00. «Die Zauberlaterne», MI 30.5.: 16.00. l FILMPODIUM - in Zusammenarbeit mit den Bieler Verkehrsbetrieben - l’autobus au cinéma «The sweet Hereafter», FR/SA: 20.30. «A Man of no Importance», SO/MO: 20.30. l GRENCHEN, PALACE «Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.00, SA/SO/MO: 14.30. l INS, INSKINO «Someone beside you», FR: 19.45 im Beisein der Fachleute, SA/SO/MI: 20.15. l LYSS, APOLLO «Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt», DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.00, SA/SO/MO: 14.30. l BÉVILARD, PALACE «Princesas», JE: 20.00. «Dangereuse séduction», VE/DI/LU: 20.30. «TMNT - les tortues Ninja», SA: 20.30, DI/LU: 16.00. «Pirates des Caraïbes, jusqu’au bout du monde», ME: 20.00. MagentaSchwarz l LA NEUVEVILLE, CINÉ «Sunshine», VE/SA/DI/LU: 20.30. «La Boillat vivra», DI: 17.30. «Goodbye Bafana», ME: 20.30. l MOUTIER, CINOCHE «Pirates des Caraïbes, jusqu’au bout du monde», JE/VE/SA/DI/LU/ME: 20.30, SA/DI/LU: 16.00. l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR «Vitus», JE: 20.30, VE/SA: 21.00, DI: 17.30, 20.30. l TAVANNES, ROYAL «Bande de sauvages», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00. «Goya’s Ghosts», DI/MA: 20.30. l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE «Pirates des Caraïbes, jusqu’au bout du monde», JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 14.30, 21.00, DI: 13.30, 17.00, LU: 16.00, 20.00, MA: 20.00. «Goodbye Bafana», SA: 18.00, DI: 20.30. «Next», ME: 20.00. l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday Night Fever, DJ Stefano, 22.00-02.30. FR: La Ley del Son (Cuba), 21.00. SA: Le Disco, Disco, Classics, Charts, soulful House, DJ Tex-Seven, 22.30-03.30. SO: Salsateca, DJ Cali, 20.00. l CYBER BLUES BAR, 21.30. FR: JamSession mit Daniel Cerny. l GAMBRINUS LOUNGERIA, ApéroTime, ab 17.00. DO: Castellino Night, Downtown Disco, Hits aus den 90ern gespielt von der Take5 Legende DJ Dainskin und diverse Showeinlagen, ab 22.00. l PUB 007 AFRO TROPICAL, Neumarktstrasse 46. DO 21.00-00.00, FR/SA 21.00-03.30, DJs Al, Pascal-Ice-Sound (Le Sorcier Blanc), Morena, RnB, House, Samba, Ndombolo, Mibalaka, Reggae, Ragga, Merengue, Salsa, Bachata. [email protected] l RELAXED DJS, Aarbergstr. 72, every friday, 22.30-03.30 DJs Fasu, Pädu, eDJ ISO 9004, 70 / 80 / 90es / Top 40. l SCAT CLUB, FR: The Bowler Hats, 20.15. l SEVEN BAR, DI-DO 16.00-00.30, FR 16.00-02.30, SA 11.00-02.30, SO 11.00-00.30. FR: Disco, 20.00. SA: Chicken House, 21.00. SO: Pfingst-Disco mit DJ François, 17.00. l IPSACH, CASTELLINO CLUB, 22.30. FR: Ladies first, club sound, house, blackmusic. SA: Bieltown, club sound, house, blackmusic, DJs Mutch, Nerz, Genisis and guests. l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE, 22.30. DO: 5 Mad-Party, discohits, DJ Nerz. FR: R’n’b & hiphop master jams, DJ Dabass. SA/SO: Best of all style clubbing, DJs Mob / Dabass. AUSSTELLUNGEN EXPOSITIONS AUSSER HAUS … MA SORTIE … NEUE AUSSTELLUNGEN: NOUVELLES EXPOSITIONS: l GEWÖLBEGALERIE MARTIN JEGGE, Obergasse 4+6, Mario Masini, Kurt Schürer, bis 16.6., Vernissage 25.5., 19.00. DI/MI/FR 14.00-18.00, DO 14.00-20.00, SA 10.00-17.00, die Künstler sind am SA von 14.00-17.00 anwesend. l MÖÖSLITREFF, Gesichter im Quartier, Fotografien von 25 Personen aus dem Quartier von Elisabeth Goechnahts, bis 25.9., Vernissage 25.5., 20.00. FR 17.00-19.30. l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, Sonderausstellung Gretulozuzi - Geschichte des Weinbaus in Grenchen, bis 28.9. Weiter zu bewundern: Die Becherkachel. l NIDAU, Kreuz, Kunstfenster, Bilder und Gedichte von Joke Mollet, bis 20.6. l SCHERNELZ, Charles Steiner, Reb- und Weinbau, Skulpturen von Gianni Vasari im Weinkeller und im Garten, bis 31.8., täglich von 9.00 Uhr bis zum Eindunkeln. l LA NEUVEVILLE, Musée d’Histoire, SA 26.5, 17.0018.30: visite guidée, inscription 032 / 751 49 49. l LA NEUVEVILLE, Office du Tourisme, vitrine, Pierre Joliat, hommage à La Neuveville, jusqu’au 24.6. IMMER NOCH GEÖFFNET: TOUJOURS À L’AFFICHE: l ALTE KRONE, au joli mois de mai, bis 28.5. 24.5. Manette Fusening & Sygrid von Gunten, 25.5. Silly Mano & Peter Lüthi, 26.5. Eve Monnier, 27.5. Mouseum.ch: jardin des sculptures. Gastronomie: Res. 079 / 372 32 33. l ARTCORNER 28, Graffiti-Art, Tarkin, bis 26.5. DO/FR 17.00-18.30, SA 10.00-12.00, 13.30-16.00. l BEKB, Robert Walser und die BEKB/BCBE - Banklehrjahre eines grossen Schriftstellers, bis 25.5. l ÉGLISE DU PASQUART, «Entre Emmental et Jura: Bienne à la croisée des chemins mennonites, jusqu’au 24.6 ME/SA/DI 14.00-18.00. l MUSÉE DES MACHINES MÜLLER, chemin des Saules 34, 032 322 36 36, MA-DI 14.00-17.00. l MUSEUM NEUHAUS, «Biel / Bienne - Uhren- und Industriestadt», neue Dauerausstellung. Léo-Paul Robert (1851-1923). Das Ried ob Biel und seine nationale Ausstrahlung, in Zusammenarbeit mit der Stiftung Sammlung Robert, bis 24.6. MI 30.5., 18.00: Führung mit Marie-Françoise Robert. STIFTUNG SAMMLUNG ROBERT: «Die Welt der Vögel», Léo-Paul und Paul-André Robert. «Der Garten Eden der Familie Spinner». Un hommage par Walter Kohler-Chevalier, estampes; Yvan Kohler, film vidéo; Jeanne Chevalier, photos, jusqu’au 5.8. l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. «Das archäologische Fenster der Region». l PHOTOFORUM PASQUART, Peter Maurer, «Faceland», bis 10.6. MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00-18.00. l PRIVATKLINIK LINDE, Monique Itten, Peter Fischer, bis 5.9. MO-SO 8.00-20.00. l QUELLGASSE 3, Yvette Heller / Gabriele Ulmer, bis 26.5. DI-FR 14.00-18.00, SA 10.00-16.00. l RESTO DU MARCHE, «ALU & couleurs», Rémy Monachon, jusqu’à fin mai. l GRENCHEN, Airporthotel, Barbara Freiburghaus, bis 31.5. l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, «Gretulozuzi», bis 28.9. MI/SA/SO 14.00-17.00, FR 17.00-20.00. l LYSS, Kultur-Mühle Lyss, Hannah Külling, Markus Furrer, Marc Marti, Videoinstallationen, Fotos, Objekte, bis 27.5. FR 19.00-21.00, SA, SO 14.00-17.00. l MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, «Rituals», Kardo Kosta, bis 29.7. SA/SO 14.00-18.00. l NIDAU, Spritzenhaus, «Horizonte», Ruedy Schwyn, bis 27.5. SO/MI 10.00-12.00, DO/FR 17.00-19.00, SA/SO 10.00-12.00. l NIDAU, Ruferheim, Fotoausstellung Katrin Annaheim, bis 30.6. Täglich 09.00-11.30 - 14.00-17.30. l NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektion. MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00. l PIETERLEN, Schlössli, Rosmarie Martin, PorzellanMalerei, Doris Von Aesch, Aquarelle / Acryl-Bilder, bis 29.7. l PORT, Art Loft, Jörg Döring, bis 2.6. SA 11.00-16.00. l SISELEN, Galerie 25 by Regina Larsson, Ruedi Schwyn, «pièl tenso», neue Malerei, bis 17.6. FR/SA/SO 14.00-19.00. l TSCHUGG / VINELZ, Galerie Mullen und neue Galerie, Ernst Müller, Erlach, bis 10.6. MI/DO 15.30-18.00, FR/SA 15.30-18.00, 20.00-21.30, SO 10.00-12.00, 15.30-18.00. Pfingstmontag 15.30-18.00. l TSCHUGG, Klinik Bethesda, Martina Lauinger, bis 28.9, täglich 08.00-19.00. l BELLELAY, site hospitalier, espace galerie, Tatjana Zimmermann, arts plastiques, jusqu’au 31.8, 7.00-18.00. l LA NEUVEVILLE, Mon Repos, René Maviaki, peintures, tradition et modernité, jusqu’au 30.6. l LA NEUVEVILLE, Galerie du Faucon, Alain Simon, jusqu’au 27.5. VE/SA/DI 15.00-18.00 et sur rendez-vous. l MOUTIER, Galerie du Passage, Céline Froidevaux, jusqu’au 3.6. VE 18.00-20.00, SA 14.00-16.00, DI 16.00-18.00. l SAINT-IMIER, CCL, Liliane Zimmermann et Tonyl, jusqu’au 10.6. MA-VE 14.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00. l SAINT-IMIER, Espace Noir, Florent Pirard & Cie, dessinateurs BD, jusqu’au 17.6. l SAINT-IMIER, musée, Fleurs du Jura, CharlesEdouard Gogler, jusqu’au 3.6. JE 14.00-17.00, DI 10.0012.00 14.00-17.00. l SONCEBOZ-SOMBEVAL, école primaire, expo 016, Francis Boillat, Sonceboz-Sombeval en photograpie hier et aujourd’hui & élèves de 6e année, jusqu’au 1.6. Renaud Jeannerat In dieser schönen Jahreszeit könnte ich der Versuchung nicht widerstehen, im Garten Eden spazieren zu gehen. Dabei müsste ich mich nicht einmal in die Schatten des Laubes am Jurasüdhang begeben, dafür aber in die Räume des Museums Neuhaus, wo der Garten Eden der Familie Spinner Gegenstand der Ausstellung der Sammlung Robert ist. Von drei verschiedenen Blickwinkeln aus werde ich dieses botanische Paradies erkunden können. Da wäre derjenige des Malers Walter Kohler Chevalier, der mich mit seinen Drucken des Waldmeisters, der Malve oder der Nachtkerze sehr beeindrucken wird. Dann führt mir Filmemacher Yvan Kohler seine «Vier Jahreszeiten» vor Augen und anschliessend nimmt mich die Fotografin Jeanne Chevalier mit ihren SchwarzWeiss-Bildern mit in die Vergangenheit. Avec la belle saison que nous vivons, je ne saurais résister à la tentation de sortir au jardin d’Eden. Et pourtant, pour y accéder, je devrai non pas me rendre à l’ombre de ses frondaisons sur les coteaux sud du Jura, mais dans celle des salles du Musée Neuhaus, ou le jardin d’Eden de la famille Spinner fait l’objet d’une exposition de la Fondation Collection Robert. Et là, pour me guider dans ce paradis botanique, j’y aurai trois regards. Celui du peintre Walter Kohler Chevalier qui me fera forte impression en imprimant le portrait de la reine des bois, de la mauve ou de l’onagre en jouant au petit botaniste. Celui du cinéaste Yvan Kohler, qui me jouera les quatre saisons sur la pellicule. Puis celui de la photographe Jeanne Chevalier, pour un retour en noir-blanc dans le passé. BIEL BIENNE 28 Nummer: Seite: Buntfarbe: Farbe: CyanGelbMagentaSchwarz CINÉMA BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007 nn BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007 At World’s End Jack Sparrow und Captain Barbossa (Johnny Depp und Geoffrey Rush): Wer hat das grössere Fernrohr? Jack Sparrow et le capitaine Barbossa (Johnny Depp et Geoffrey Rush): qui a la plus longue vue? Teil 3 von Jerry Bruckheimers gigantischer Piraten-Saga. Mahlstrom. Unterdessen VON LUDWIG HERMANN Die Lage von Captain Jack Sparrow (Johnny Depp), dem Clown unter den Piraten, der tuntenhaft die Augen rollt und ständig Faxen reisst, schien aussichtslos: Vor den Schlusstiteln von Teil 2 steckte der Spassvogel im Schlund eines gewaltigen Seeungeheuers. Doch Film-Tycoon Jerry Bruckheimer und Regisseur Gore Verbinski wissen: Ohne Showman Johnny Depp geht nichts. Und so erlebt Jack Sparrow – nach einem gemächlichen Auftakt des Films – ein spektakuläres Comeback. Will Turner (Orlando Bloom) und sein Schwarm Elizabeth (Keira Knightley) verbünden sich – in einem Versuch, Jack Sparrow zu retten – mit dem totgeglaubten Rauhbein Captain Barbossa (Geoffrey Rush). Orlando Bloom als Will Turner: Kommt er frei, kann er seinen Heiratsantrag stellen? treibt Davy Jones (Bill Nighy), Kapitän des Geisterschiffs «Flying Dutchman», sein Unwesen. Wo er auch auftritt, erschreckt Davy das Freibeutervolk mit seinen krakenhaften, sich schlängelnden Fangarmen im Gesicht. Will, Elizabeth, Barbossa und der frisch auferstandene Jack stehen schliesslich mit ihren Segelschiffen in einer letzten, gigantischen Seeschlacht. Nicht nur das Leben der Beteiligten steht auf dem Spiel: Im Wirbel eines gewaltigen Mahlstroms wird über die Zukunft aller Piraten und ihrer freiheitsliebenden Lebensart entschieden. Lohnt sich der Besuch von Teil 3? Bestimmt. Wer Mantelund-Degen-Filme liebt, wer nicht seekrank wird und Ausdauer zeigt (der Film ist mit von Hand gestoppten 2 Stunden 47 Minuten und 45 SeElizabeth Swann (Keira Elizabeth Swann (Keira kunden rund 50 Minuten zu Knightley) und Jack: Knightley) et Jack: vontlang), bekommt einiges fürs Werden sie endlich ein ils former un heureux Geld. Auflockernde Gags, ein glückliches Paar? couple? sprühendes Schlussbouquet und einer der schönsten Heiratsanträge der Filmgeschich- In den Kinos Apollo und Rex 1 / Aux cinémas Apollo et Rex 1 te machen die Länge wett. n BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHH Les Témoins Paris, 1984: als die Seuche Aids ausbrach. VON Manu ist 20, er geniesst als MARIO Strichjunge das Pariser NachtCORTESI leben. Dabei lernt er den homosexuellen und kultivierten Arzt Adrien (ausgezeichnet: Michel Blanc) kennen und lebt fortan in platonischer Beziehung mit ihm zusammen. Sarah (Emmanuelle Béart) ist angehende Schriftstellerin und mit dem Polizeiinspektor Mehdi liiert. Sie haben zusammen ein kleines Kind. Doch beide haben sich Freiheiten zugestanden, wollen nicht besitzergreifend sein, haben eine Art Untreuepakt geschlossen. Als ihnen der Arzt zum ersten Mal seinen Freund Manu vorstellt, wird das Beziehungsgeflecht innerhalb des Paares auf die Probe gestellt: Mehdi, der Macho-Polizist, offenbart seine Sehnsüchte und verliebt sich in den sympathischen Strichjungen, fordert Adriens Eifersucht he- 3e partie de la grande saga pirate de Jerry Bruckheimer. PAR LUDWIG HERMANN La situation du Captain Jack Sparrow (Johnny Depp), le plus clown des pirates, qui roule des yeux et n’arrête pas de faire le pitre, paraissait sans issue: juste avant le générique de fin de la deuxième partie, le plaisantin disparaissait au fond de la gueule d’un monstre marin. Mais le magnat du cinéma Jerry Bruckheimer et le réalisateur Gore Verbinski le savent: sans le showman Johnny Depp, rien ne va plus. Et c’est ainsi que Jack Sparrow – après un démarrage tranquille du film – vit un spectaculaire come-back. Will Turner (Orlando Bloom) et sa douce amie Elizabeth (Keira Knightly) s’allient avec le capitaine Barbossa, pourtant présumé mort, pour tenter de sauver Jack Sparrow. L’ombre du sida plane sur l’existence insouciante du quatuor. raus. Doch trotz der nun auftretenden Wirrungen versuchen die vier Freunde zusammenzuhalten, erleben, wie bei Manu eine seltsame, unbekannte Krankheit auftritt. Sie werden Zeugen, wie Manu langsam an Aids zerfällt, fürchten, dass sie selber von der tödlichen Krankheit befallen sind. Schmerz. Der 64-jährige André Téchiné («J’embrasse pas») blendet in die Zeit der unbeschwerten Liebe zwischen Homos, zeigt die Ausschweifungen in der damaligen grossen sozialen Freiheit. Seine homosexuellen Liebesszenen sind behutsam inszeniert, nie voyeuristisch. Sein Film verdüstert sich, als sich die Seuche Aids wie ein dunkler Teppich über die glücklichen Tage legt. Plötzlich regieren Angst, Schmerz und Frust. Doch gerade in diesem zweiten, aussagekräftigeren Teil wird Téchiné etwas zu lang, sein Film verliert an Die Seuche Aids droht, die glücklichen Tage des Quartetts zu überschatten. Paris, 1984, le sida se propage. PAR MARIO CORTESI Tempo. Wettgemacht wird die abflachende Dynamik durch erstklassige Schauspieler. n Im Kino Lido 1, 17.45 Uhr / Au cinéma Lido 1 à 17 heures 45 BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHH Manu a 20 ans, il fait le trottoir et jouit des nuits parisiennes. Il rencontre Adrien (excellent Michel Blanc), un médecin homosexuel et cultivé; ils habitent momentanément ensemble et partagent une relation platonique. Sarah (Emmanuelle Béart), une écrivaine débutante, est la compagne de l’inspecteur de police Mehdi avec lequel elle a un enfant. Pourtant tous deux vivent une union libre, sans esprit de possession, ils ont établi un genre de pacte d’infidélité. Lorsque le médecin leur présente pour la première fois son ami Manu, leur couple est mis sur la sellette. Medhi, le policier macho, s’ouvre à sa Orlando Bloom joue Will Turner: arrivera-t-il à se libérer et à enfin poser sa demande en mariage? Typhon. Pendant ce temps Davy Jones (Bill Nighy), le capitaine du vaisseau fantôme «Le Hollandais volant», poursuit ses méfaits. Partout où il apparaît, Davy effraie le petit peuple avec ses tentacules maladifs serpentant sur le visage. Will, Elizabeth, Barbossa et Jack fraîchement ressuscité se retrouvent finalement pris avec leurs trois-mâts dans une dernière bataille navale gigantesque. La vie des participants n’est pas seule en jeu: le tourbillon d’un puissant typhon va décider de l’avenir de tous les pirates et de leur liberté qui leur est si chère. Vaut-il la peine de voir cette 3e partie? Certainement. L’amateur de films de cape et d’épée, celui qui n’a pas le mal de mer et sait faire preuve de patience (le film dure 2 heures, 47 minutes et 45 secondes montre en main, soit 50 minutes de trop) en a pour son argent. Des gags qui détendent l’atmosphère, un bouquet final pétillant et la plus belle demande en mariage de l’Histoire du cinéma compensent les longueurs. n passion secrète, tombe amoureux de Manu et provoque la jalousie d’Adrien. Mais malgré la naissance de leurs troubles, les quatre amis cherchent à conserver leurs liens et découvrent chez Manu les symptômes d’une étrange maladie inconnue. Ils sont les témoins de la déchéance de Manu générée par le sida et craignent d’être eux aussi atteints par la maladie mortelle. Souffrance. Le réalisateur André Téchiné, 64 ans, («J’embrasse pas») retourne sur les pas de l’époque insouciante de l’amour homosexuel, au temps du libertinage social. Les scènes d’amour homosexuel sont mises en scène avec pudeur et ne cèdent jamais au voyeurisme. Son film s’assombrit lorsque le sida pose une chape de plomb sur les jours heureux. Soudain règne la peur, la souffrance et les frustrations. Et c’est dans cette deuxième partie, la plus expressive, où le film d’André Téchiné traîne en longueur et perd de son rythme. Mais cette perte est compensée par un superbe jeu d’acteurs. n