BB_21.07 - Biel Bienne

Transcrição

BB_21.07 - Biel Bienne
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
nn
ll
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER
REGION AUFLAGE: 107 333
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
23. / 24. MAI 2007 WOCHE 21 30. JAHRGANG / NUMMER 21 23 / 24 MAI 2007 SEMAINE 21 30e ANNÉE / NUMÉRO 21
KIOSKPREIS FR. 1.50
LE PLUS GRAND JOURNAL
DE LA RÉGION
TIRAGE: 107 333
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
DANS TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
DIESE WOCHE:
CETTE SEMAINE:
n
John Buchs
prägt seit
Jahren das öffentliche
Leben im Berner Jura.
Jetzt auch als Präsident der Wirtschaftskammer seiner
Region. Seite 9.
n
Der Star
Au volant
Davon träumt der Junge: Einmal als
Formel 1-Star auf die Kartbahn nach
Kappelen zurückzukehren, so wie sein
Vorbild Jarno Trulli. Bis dann wird die
Strecke ausgebaut sein. Seite 2.
La piste de karting de Kappelen est
autant appréciée par les stars de
Formule 1 comme Jarno Trulli
que par les champions en herbe.
Mais la construction de son
nouveau paddock est retardée.
Page 2.
Die Galeristin
Lange galt die Galerie 25 der
gebürtigen Schwedin Regina
Larsson als Geheimtipp. Doch
heute gehört der Kunsttempel
in Siselen zu den Kulturperlen
des Seelandes. Dank seriöser
Arbeit und renommierten Ausstellern. Seite 23.
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / RJ / HE / emg / JST / Z.V.G.
John Buchs reprend la présidence de la Chambre
d’économie publique
du Jura bernois.
Rencontre en page 9.
n
Johnny Depp
wird mit «Fluch
der Karibik 3» jetzt
auch Biel erobern.
Seite 28.
A l’affiche
A Siselen, la galerie de Regina
Larsson s’est taillée une solide
réputation au fil de 14 ans
d’expositions. Rencontre avec
une Suédoise au caractère
bien trempé.
Page 23.
n
Sous les oripeaux du capitaine Jack Sparrow,
Es gibt nichts Schöneres, Johnny Depp refait
als im Zug die malerische surface pour le troiKulisse am Jurasüdfuss zu sième volet de Pirates
geniessen. Doch der
des Caraïbes. Ludwig
Schein trügt: Die SBBHermann l’a suivi
Strecke Biel-Lausanne
«Jusqu’au bout du
gehört punkto Gewalt zu monde». Page 28
Der Irrtum
den schlimmsten der
Schweiz. Seite 3.
Aux abois
Derrière l’image de carte postale
des trains suisses, se cache une
réalité moins idyllique: les contrôleurs
sont de plus en plus confrontés à
la violence des passagers.
Page 3.
BIEL BIENNE
2
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
WIRTSCHAFT
Schwarz
nn
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
KARTING
Verzögerung im
Schumi peut attendre
Seeländer Speedway
VON HANS-UELI AEBI
Eigentlich sollte der zweistöckige Neubau mit Rennleiterturm am 1. April eingeweiht werden. So jedenfalls
äusserte sich Hanspeter Ruchti vergangenen Oktober. Doch
der Geschäftsführer der Kartbahn Kappelen und seine Mitarbeiter werkeln immer noch
in 20 Jahre alten Containern.
Der Grund: Das ursprüngliche
Projekt war mit 3,5 Millionen
Franken zu teuer. «Unser oberstes Limit sind 2 Millionen»,
sagt Ruchti. Schliesslich wolle
die Kartbahn das Projekt aus
eigener Kraft finanzieren.
Sicherheit. Am Grundkonzept will die Kartbahn AG
festhalten: Erdgeschoss mit
Empfang, Garderoben, Atelier und Shop, im 1. Stock ein
Restaurant mit PanoramaTerrasse. Abgespeckt wird im
Eingangsbereich und beim
Restaurant. Der Turm für die
Rennleitung und die 30 Mietboxen für Privatfahrer bleiben.
Untätig ist man dennoch
nicht geblieben. «Wir haben
100 000 Franken in die Sicherheit investiert», sagt Ruchti.
Zur Erinnerung: Letzten Herbst
verunfallte ein Privatfahrer
tödlich. Die berüchtigte «Hauskurve» wurde entschärft, heikle Stellen verbreitert, die Auslaufzonen sind grosszügiger.
Seit einer Woche stehen in den
Boxen 26 nagelneue Mietkarts
des Lysser Herstellers Swiss
Hutless. Neu können die Sitze
verstellt werden, so dass auch
Nachwuchs-Alonsos eine ideale Position finden.
Die Betreiber können sich
solche Investitionen leisten,
denn der Laden brummt.
«Wir haben eine tolle Saison», schwärmt Ruchti. Kartfahren ist hip: «Es kommen
viele Firmen, Vereine und Familien.» Auch bei Privatfahrern ist Kappelen beliebt,
Events wie die «Kappelen Trophy» ziehen scharenweise
Fahrer und Fans an. Gut läuft
das Geschäft mit Fahrzeugen
und Teilen. «Pro Jahr verkaufen wir etwa 60 Karts, ein Teil
davon sind Occasionsfahrzeuge.»
Schumi. Das Lysser Architekturbüro Arni überarbeitet
nun die Pläne für den Neubau. Die Aufträge sollen,
wenn immer möglich, an
Kunden oder Firmen aus der
Region vergeben werden. Im
Oktober sollen dann die Bagger auffahren und im Frühling soll der Bau bezugsbereit
sein. «Dann hat Kappelen die
modernste Kartanlage der
Schweiz», versichert Ruchti.
Daneben gibt es nur drei helvetische Freiluftstrecken, jene
in Wohlen AG und zwei im
Tessin.
Einen prominenten Fan
hat Kappelen schon jetzt:
Michael Schumacher dreht ab
und zu einige schnelle Runden, «ohne grosses Aufhebens als ganz normaler Kunde.» An seinem Miniboliden
rumschrauben tut der Multimillionär selber. Schnell ist
Schumi immer noch: Seine
Bestzeit liegt bei 30,5 Sekunden. Dennoch muss sich der
siebenfache Formel 1-Champion geschlagen geben – einem Seeländer! Den aktuellen Rundenrekord hält Marco
Nott aus Suberg mit exakt 30
Sekunden.
n
PAR HANS-UELI AEBI
En principe, la construction de deux étages avec une
tour de contrôle pour la direction de course aurait dû être
inaugurée le 1er avril. C’est en
tout cas ce qu’avait déclaré
Hanspeter Ruchti en octobre
dernier. Mais le directeur de la
piste de kart de Kappelen et ses
employés travaillent toujours
PHOTO: KURT KOCHER
Der Neubau auf der Kartbahn
Kappelen lässt auf sich warten, das
ursprüngliche Projekt war zu teuer.
chaussée avec réception, vestiaires, atelier et magasin; un
premier étage avec restaurant
et terrasse panoramique. Les
économies auront lieu au niveau de l’accueil et du restaurant. La tour de direction de
course et les 30 boxes de location pour les pilotes privés sedans des containers vieux de ront conservés.
vingt ans. La raison: le projet
Mais on n’est pas resté sans
original, devisé à 3,5 millions
de francs, était trop cher. rien faire pour autant. «Nous
«Notre limite supérieure est avons investi 100 000 francs
fixée à 2 millions», explique dans la sécurité», affirme
Hanspeter Ruchti. Finalement, Hanspeter Ruchti. Pour raple projet sera financé par des pel: l’automne dernier, un
coureur privé a trouvé la mort
fonds propres.
lors d’un accident. La célèbre
Sécurité. Le concept de «courbe de la maison» a été
base sera conservé: un rez-de- corrigée, les endroits délicats
élargis, les zones d’évitement
sont plus nombreuses. Depuis
quelques semaines, les boxes
accueillent 26 karts flambant
neufs du constructeur lyssois
Swiss Hutless. Désormais, les
sièges sont réglables, pour
permettre aux émules d’Alonso de trouver la position
idéale.
Les exploitants peuvent se
permettre de tels investissements, car les choses roulent.
«Nous vivons une supersaison», s’enthousiasme Hanspeter Ruchti. Le karting est à
la mode.
«Nous avons de nombreuses entreprises, sociétés et
familles.» Les pilotes privés,
eux-aussi, apprécient Kappelen.
Hans-Ueli Aebi, de BIEL
Des manifestations comme le
BIENNE, a pris le volant
«Kappelen Trophy» attirent
d’un kart à Kappelen.
La construction du nouveau
bâtiment de la piste de kart de
Kappelen se fait désirer, le
projet original était trop cher.
Von 0 auf 100 in 4 Sekunden: BIEL BIENNE-Aebi in
einem Rennkart mit 45 PS.
un grand nombre de coureurs
et de fans. Les affaires marchent bien pour les véhicules
et les pièces détachées. «Nous
vendons environ 60 karts par
année, en partie des occasions.»
Schumi. Le bureau d’architectes Arni de Lyss retravaille actuellement les plans
du nouveau bâtiment. Les
travaux doivent être confiés,
lorsque c’est possible, à des
clients et à des entreprises de
la région. En octobre, les trax
se mettront en route et les travaux devraient se terminer au
printemps prochain. «Kappelen aura alors la piste de kart
la plus moderne de Suisse»,
assure Hanspeter Ruchti. Il
n’y a que trois autres pistes en
plein air en Suisse, une à
Wohlen en Argovie et deux
au Tessin.
Kappelen compte déjà un
fan célèbre: Michael Schumacher effectue de temps en
temps quelques rapides tours
de circuit, «sans faire plus de
cérémonie qu’un client normal.» Le multimillionnaire
règle lui-même son mini bolide. Schumi est toujours rapide, son meilleur temps est
de 30,5 secondes. Mais le septuple champion du monde de
Formule 1 a trouvé son maître:
un Seelandais. L’actuel record
de la piste est détenu par Marco Nott, de Suberg, en exactement 30 secondes.
n
VERKEHRSMITTEL
TRANSPORTS PUBLICS
Scheinwerfer
im Dunkeln
Des phares dans la nuit
VON
«Es hing in der Luft. Die
FABIO Leute haben einen Bedarf an
GILARDI Nachtbussen», sagt Francis
Daetwyler, französischsprachiger Geschäftsführer der regionalen Verkehrskonferenz
Biel-Seeland-Berner Jura (RVK).
Um diesen Bedarf zu befriedigen sind ein Berner und ein
Bieler Büro beauftragt worden, ein Konzept für die Zeitspanne zwischen Mitternacht
und fünf Uhr auszuarbeiten.
Die Eckpunkte der geplanten Routen sind: Bern, Ins,
Neuenburg, La Chaux-deFonds, Saignelégier, Delsberg,
Grenchen und Büren. Der Berner Jura und das Seeland sind
also direkt betroffen. Ziel: das
Angebot erweitern und das bestehende Netz im Kanton Jura,
Solothurn und zwischen Bern
und Grenchen/Büren, das sogenannte Gebiet des Moonliner, zu vervollständigen.
Projekt. Im Juni stehen Sitzungen in den betroffenen Gemeinden an. Diese sollen das
Projekt unterstützen oder zumindest eine Kostendeckung
garantieren. Die Busse sollen zudem durch den Verkauf von Billetten sowie über Sponsoring
und Werbung finanziert werden.
Daetwyler definiert die Linienführung: «Im Berner Jura
ist sie durch die Täler mehr
oder weniger gegeben.» Und:
«Busse sind praktischer als Züge. Es ist einfacher, Strecken zu
verbinden und sie kosten weniger.» Verschiedene Transportunternehmen sind dabei:
Postauto, die Verkehrsbetriebe
der Stadt Biel (VBB) oder die
Jura-Bahnen (Chemins de fer
du Jura). «Die einzelnen Aufteilungen sind noch unklar»,
so Daetwyler.
Francis
Daetwyler
Sicherheit. Das Zielpu- von der
blikum sind vor allem jünge- regionalen
re Menschen, die im Gegen- Verkehrskonsatz zu älteren oft weniger ferenz weiss:
mobil sind. Auch der Sicher- «Der Nachtheitsaspekt und die Promille- bus ist ein
grenze von 0,5 könnten einen Bedürfnis.»
positiven Effekt auf das Projekt haben. Die bereits in Betrieb stehenden Linien (die
Busse zwischen Bern und Biel,
Im Dezember 2007 soll bedie um 2 Uhr 30 und 3 Uhr 15 reits die erste neue Linie einfahren und 15 Franken pro geweiht werden. WahrFahrt kosten) sind erfolg- scheinlich wird es Biel-Tavanreich. «Die Statistik zeigt, dass nes-Moutier-Delsberg sein.
alle Altersgruppen vertreten «Das Ziel der RVK ist ehrgeisind», so Caroline Beglinger, zig, aber erreichbar», so DaetMarketingleiterin bei den wyler.
n
VBB.
PHOTOS: BCA, ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Die Regionalverkehrskonferenz
lanciert ein Nachtlinien-Konzept
für den Berner Jura und
das Seeland.
Zitat der Woche
«Das ‘End der Welt’ wird zu einem Geheimtipp für die Euro 08.»
Heinz Keller, ehemaliger Direktor des Bundesamtes für Sport, anlässlich der Einweihung
der ausgebauten Sportstätte End der Welt.
octroyé un mandat d’étude à
deux entreprises, bernoise et
biennoise, pour un schéma de
desserte nocturne, soit entre
minuit et 5 heures du matin.
Il concerne les localités
Francis
Daetwyler: comprises dans le périmètre
Berne, Neuchâtel, La Chaux«La
de-Fonds, Saignelégier, Delédemande
mont, Granges et Büren. Jura
pour une
offre de bus bernois et Seeland sont donc
directement concernés. Obnocturnes
jectif: élargir l’offre et comest largepléter celles déjà existantes
ment
plébiscitée.» dans les cantons du Jura et de
Soleure, ainsi qu’entre Berne
et Granges/Büren en passant
par Bienne. Cette dernière est
déjà connue sous le label
moonliner.
La Conférence régionale des
transports lance le projet de
lignes de bus nocturnes dans
le Jura bernois et le Seeland.
PAR FABIO GILARDI
«C’est dans l’air du temps,
la demande pour une offre de
bus nocturnes est largement
plébiscitée», confirme Francis
Daetwyler, secrétaire francophone de la Conférence
des transports Bienne-SeelandJura bernois (CRT). Forte de
cette constatation, la CRT a
Projet. C’est courant juin
que les projets seront présentés aux différentes communes
à desservir. Représentées au
sein de la CRT et à la base de
la demande, au même titre
que différentes interventions
politiques, elles seront censées soutenir financièrement
le projet, ou du moins lui accorder une garantie de déficit.
L’autre partie des frais sera financée par la vente des billets,
l’offre nocturne n’étant pas
comprise dans les abonnements. S’y ajoutent les recettes
du sponsoring et de la publicité.
Pour la définition des
lignes, Francis Daetwyler explique «que dans le Jura bernois, grâce aux vallées, les
axes sont plus faciles à définir». Il ajoute: «Facilité de desserte et frais obligent, ce ser-
vice se fera par la route et pas
par le rail.» Différentes entreprises de transports sont
concernées, comme les Cars
postaux, les Transports publics biennois (TPB) ou le service de cars des Chemins de
fers jurassiens (CJ). «La clé de
répartition entre celles-ci
n’est pas encore à l’ordre du
jour», rappelle le secrétaire de
la CRT.
Sécurité. Si aucun publiccible particulier n’est visé, il
semble clair que l’offre nocturne s’adresse avant tout aux
jeunes générations qui ne bénéficient pas de la même mobilité que leurs aînés. Et l’élément sécurité, additionné à
l’entrée en vigueur du 0,5
pour mille, donne un coup de
pouce bienvenu au projet. Là
où le concept tourne et a déjà
fait ses preuves (la course
Berne-Bienne à 2h30 ou 3h15
du matin coûte 15 francs), «les
statistiques démontrent que
toutes les tranches d’âge l’utilisent et en profitent», confirme Caroline Beglinger, responsable marketing aux TPB.
La CRT prévoit l’ouverture
de la première ligne, BienneTavannes-Moutier-Delémont
très probablement, en décembre 2007, au moment du
changement d’horaire des
transports publics. «L’objectif est ambitieux, mais réalisable», pronostique Francis
Daetwyler.
n
Citation de la semaine
«La Fin-du-Monde deviendra un bon tuyau pour l’Euro 08.»
Heinz Keller, ancien directeur de l’Office fédéral du sport lors de l’inauguration
des nouvelles installations de la Fin-du-Monde.
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
ÜBERGRIFFE
CFF
Aggressionen an
der Tagesordnung
Agressions à
l’ordre du jour
VON
Seit über 20 Jahren arbeitet
MARTINA Jürg Hurni als BillettkontrolRYSER leur bei den SBB. Eigentlich
liebt der Präsident des Zugpersonalverbands seinen Beruf, das Reisen quer durch die
Schweiz, den Kontakt zu den
Menschen.
Doch seit ein paar Jahren ist
sein Bauchgefühl nicht mehr
dasselbe, wenn er an den
Wochenenden in den Zug
steigt. Machen sich saufende
Banden und lautstarke Fussballfans in den Waggons breit,
ist der Ipsacher auf der Hut.
Verständlich. Denn von einem
Jugendlichen bekam er bereits
einen derart brutalen Kopfstoss
verpasst, dass der 46-Jährige die
Platzwunde im Spital behandeln lassen musste.
Einen seiner Arbeitskollegen traf es weit schlimmer: Er
wurde regelrecht verprügelt
und dabei schwer verletzt.
n
Angespuckt. Es gehört
heute zum Berufsalltag eines
Kontrolleurs, beschimpft, angespuckt oder angegriffen zu
werden. Im Jahr 2005 wurden
389 Fälle von Aggressionen gegen Kontrolleure registriert.
Hurni vermutet eine grosse
Dunkelziffer. «Ein hohes Gewaltpotenzial zeigt sich an den
Wochenenden», sagt Hurni, der
die Züge auf den Strecken BielLausanne, in der Romandie generell, als die schlimmsten bezeichnet. Grosse Gruppen aggressiver Jugendlicher machen
dem Zugpersonal dort das Leben schwer. «Es wird immer
schwieriger, Personal für die
Westschweiz zu rekrutieren.»
«Unsere Arbeit darf nicht
lebensgefährlich werden», forderte das SBB-Zugpersonal
mit einer Petition im letzten
Jahr. Die SBB haben die Präsenz der Bahnpolizei in den
letzten Jahren bereits verdoppelt und verschiedene Regio-
nalzüge – so auch die in der
Region Biel – mit Videoüberwachung ausgerüstet.
Spätabends, und vermehrt
auch frühmorgens, werden
die Züge in Zweierteams und
teils sogar von der Bahnpolizei
begleitet. «Sämtliche Stichkontrollen in den Regionalzügen finden immer in Teams
aus mindestens zwei Kontrolleuren statt», erklärt SBB-Pressesprecher Roland Binz. Seit
dem 1. Januar 2007 gelten
Übergriffe auf das Bahnpersonal als offizielles Delikt. Trotz
allem: «Es braucht noch mehr
Personal», fordert der Präsident der Gewerkschaft.
Sicherheit. Auch Carmelo Pesenti, früher Kontrolleur,
heute Chef des Zugpersonals
Region Interlaken, hat von
den Fahrgästen verschiedene
Formen von Aggressionen –
meist verbal – erfahren. Dabei
könne man sich selten auf einen bestimmten Menschentyp verlassen. «Selbst der bestbezahlte Banker kann ausflippen, wenn er plötzlich zur Kasse gebeten wird», erklärt der
Bahnangestellte aus Nidau.
Was in den Köpfen der Reisenden vorgeht, in welcher
Lebenssituation sich diese befinden, können selbst gestandene Kontrolleure nicht immer abschätzen. Jede noch so
höflich gestellte Frage oder
Bitte kann bei einem Fahrgast
plötzlich ein Ventil von Wut
oder Aggressionen öffnen. «Ja
nicht provozieren lassen. Lieber nichts riskieren», rät Pesenti. «Die eigene Sicherheit
geht vor.»
Sich in heiklen Situationen
richtig zu verhalten, braucht
viel Sensibilität – und Schulung. Pesenti gibt seit drei Jahren Kurse, die für das Zugpersonal obligatorisch sind. Die
Teilnehmer üben in Rollenspielen das richtige Verhalten,
diskutieren über erlebte Situationen und lernen, wie man
sich bei plötzlichen Übergriffen und Schlägen zur Wehr
setzt. «Das persönliche Auftreten ist extrem wichtig», erklärt
der Kursleiter. «Wer ängstlich
auf die Fahrgäste zugeht, hat
schlechte Karten.»
Altersfrage. Die meisten
erlernen den Beruf über den
zweiten Bildungsweg. Wer
die Lehre gleich nach der
Schule in Angriff nimmt, ist
bei seinem ersten Einsatz
noch keine zwanzig Jahre alt.
Weder in der Persönlichkeitsnoch in der Altersfrage wollen die SBB bei der Personalrekrutierung Änderungen vornehmen. Binz: «Unsere Praxis
wird sich nicht ändern. Wir
wollen auch künftig keine Polizisten ausbilden, da unsere
Kunden ja in den meisten Fällen friedlich sind.»
Mögen Pesenti und Hurni
von der Zugsfront auch anderes berichten, so schätzen beide die selbstständige Arbeit,
das Herumreisen und die
Kontakte zu den Passagieren.
«Nirgendwo sonst trifft man
in Kürze auf so unterschiedliche Berufsgruppen, auf so viele verschiedene Menschen.»
Darunter finden Pesenti wie
Hurni glücklicherweise auch
solche, die ein Lächeln, ein
paar nette Worte oder manchmal sogar eine Tafel Schoggi
verschenken.
n
Les contrôleurs de billets sont
toujours plus souvent
confrontés à la violence des
passagers des trains.
Spécialement sur la ligne
Bienne-Lausanne.
PAR
Jürg Hurni travaille depuis
MARTINA plus de 20 ans comme contrôRYSER leur de billets auprès des CFF.
En fait, le président de la Fédération du personnel des trains
aime son métier, les voyages
à travers toute la Suisse, le
contact avec les autres.
Mais depuis quelques anJürg Hurni
nées, son sentiment n’est plus
und Carmelo Pesen- le même lorsqu’il monte dans
le train le weekend. Si une
ti: Probleme mit aus- bande de soiffards ou des fans
flippenden de football bruyants envahisPassagieren. sent les wagons, ce citoyen
d’Ipsach de 46 ans se méfie.
C’est compréhensible. Car un
Jürg Hurni
jeune lui a déjà flanqué un
et Carmelo
coup de tête si brutal qu’il a
Pesenti
dû faire soigner sa blessure à
redoutent
l’hôpital.
la réaction
Pour un de ses collègue,
violente de
cela a été encore plus grave, il
certains
a subi un tabassage en règle et
passagers
a été grièvement blessé.
des CFF.
NEWS
Schwanenkolonie:
«Das ist doch kein Zustand!»
Futterstopp für Tau- Broenca signalisiert «Ge-
ben. Es weht ein frischer
Wind durch die Bieler
Schwanenkolonie. Der Freiburger Tierpfleger Eric Broenca hat die langjährige Leiterin Liz Vogt abgelöst. Nun
sind nicht mehr alle Tiere
gleich willkommen. So wurden Hunderte Tauben auf
Diät gesetzt. «Ich habe diverse verendete Tiere gesehen»,
entsetzt sich Anwohnerin
Annarosa Haudenschild.
«Wir schrauben die Futtermengen sukzessive zurück,
damit die Tauben auf natürliche Nahrung umsteigen»,
sagt Broenca. Schwache Tiere, die nie gelernt hätten,
selber Futter zu suchen, würden das nicht überleben. Die
Schwanenkolonie nimmt
auch kein Brot mehr an.
Tauben und Ratten hätten es
wiederholt mit Kot verunreinigt. «Das macht die Wasservögel krank. Sie bekommen
nun Salat und Körner.» Taubenfreunde füttern die Tiere
nun von der Museumstrasse
aus. Haudenschild wettert:
n
Gambrinus:
concours musical.
HUA Le pianiste, chanteur et producteur biennois Alessandro
Sabato organise avec la GamTaubenlochgesellschaft: Rücktritte. brinus Loungeria, à la rue
Centrale à Bienne, un conDer Vorstand des Vereins
cours pour musiciens en solo,
Taubenlochgesellschaft Biel
duo, ou trio. «Le premier prix
wird an der Generalverdes Gambrinus Music Nights
sammlung vom 9. Juni
est un contrat d’un mois à la
zurücktreten. «Der tödliche
Gambrinus Loungeria», révèle
Unfall vor neun Jahren und
le musicien. Une bonne opdie daraus resultierende
portunité de démontrer son
Strafverfolgung haben ihre
Spuren hinterlassen. Ich ha- talent en public. «Nous voulons ainsi soutenir la culture
be abgeschlossen», sagt der
musicale régionale et enrichir
noch amtierende Präsident
l’offre culturelle biennoise.»
Friedrich Berger. Der VerLes musiciens doivent avoir
einszweck wurde nach dem
au moins 19 ans. Les styles reUnfall angepasst und lautet
seither auf «freiwillige Unter- tenus sont variés: jazz, latino,
pop, R’n’B, etc. Délai d’incripstützung des für die Sichertion: 31 mai via internet sur
heit und den Unterhalt des
Weges zuständigen Gemein- www.gambrinus-loungeria.ch. RJ
wesens». Damit trägt die
Stadt Biel die VerantworColonie des cygnes:
tung. Bis heute stehen von
au régime! Changemindestens sieben erst zwei
ment de règne à la Colonie
neue Vorstandsmitglieder
des cygnes à Bienne. Depuis le
fest. «Finden wir keine Lö1er mars, Eric Broenca, gardien
sung, wird der Verein aufge- d’animaux fribourgeois, a suclöst», so Berger.
ry cédé à Liz Vogt. Depuis, des
centaines de pigeons sont au
sprächsbereitschaft».
n
n
Crachat. Cela fait aujourd’hui partie du travail de
tous les jours pour un contrôleur de se faire insulter, cracher
dessus ou attaquer. En 2005,
389 agressions contre des
contrôleurs ont été enregistrées.
Jürg Hurni soupçonne même
davantage de cas. «Un haut potentiel de violence se manifeste
durant le week-end», selon lui.
Il décrit le tronçon BienneLausanne comme le pire en
Suisse romande. De grands
groupes de jeunes agressifs y
rendent la vie difficile au personnel des trains. «C’est toujours plus dur de recruter du
personnel pour la Romandie.»
«Notre travail ne doit pas
mettre nos vies en danger»,
exigeait le personnel des CFF
l’an passé dans une pétition.
Les CFF ont déjà doublé la
présence de la police des chemins de fer dans les trains ces
dernières année et certains
convois régionaux ont été
équipés de matériel de vidéosurveillance.
Tard le soir et, de plus en
plus, tôt le matin également,
les trains sont accompagnés
par des équipes de deux, et
parfois même par la police des
chemins de fer. «Tous les
contrôles par sondage dans
les trains régionaux ont lieu
par équipe d’au moins deux
contrôleurs», assure le
porte-parole des CFF Roland Binz. Depuis le 1er
janvier 2007, les attaques
contre les employés des
trains sont considérées
comme des délits officiels.
Malgré tout: «Il faut encore
plus de personnel», exige le
président du syndicat.
Sécurité. Carmelo Pesenti, ancien contrôleur, aujourd’hui chef du personnel
de train de la région d’Interlaken, a subi lui aussi diverses
formes d’agressions – le plus
souvent verbales – de la part
de voyageurs. Dans ces situations, on peut rarement se fier
à un type d’individu déterminé. «Même le banquier le
mieux payé peut perdre ses
nerfs, si il est soudain prié de
passer à la caisse», explique
l’employé CFF de Nidau.
PHOTOS: BCA, Z.V.G.
Billettkontrolleure sind
immer häufiger der Gewalt von
Zugpassagieren ausgesetzt.
Besonders auf der
Strecke Biel-Lausanne.
régime. «Nous limitons la
nourriture par étapes, afin que
les pigeons se remettent à
chercher leur pitance», précise
Eric Broenca. Les animaux
faibles qui ne l’ont jamais appris ne survivront pas. La Colonie ne récolte plus non plus
de pain sec. Rats et pigeons le
contaminaient de leurs crottes. «Les oiseaux aquatiques
tombaient malades. Ils ne reçoivent plus que de la salade
et des graines.»
HUA
n
Société des gorges:
sans comité? Le co-
mité de la société des gorges
du Taubenloch se retirera en
bloc lors de la prochaine assemblée générale le 9 juin.
«L’accident mortel d’il y a
neuf ans et ses suites judiciaires ont laissé des traces»,
avoue Friedrich Berger, le président. Rappelons que la sécurité et l’entretien du chemin
sont désormais l’affaire de la
Municipalité biennoise. S’il
n’y a pas au moins sept volontaires pour former un comité,
«la société sera liquidée», précise Friedrich Berger.
ry.
nn
3
Ce qui se passe dans la tête
des voyageurs, dans quelles
situation de vie ils se trouvent, même les contrôleurs
chevronnés ne peuvent pas
toujours le deviner. N’importe
quelle question ou demande,
si polie soit-elle, peut déclencher une soupape de fureur
ou d’agressivité chez un usager. «Il ne faut pas se laisser
provoquer. Mieux vaut ne rien
risquer», conseille Pesenti. «La
sécurité personnelle a la priorité.»
Se comporter de la bonne
manière dans les situations
difficiles demande beaucoup
de sensibilité – et un apprentissage. Depuis trois ans, Carmelo Pesenti donne des cours
obligatoires pour le personnel des trains. Les participants s’exercent au bon comportement lors de jeux de rôle,
discutent de situations vécues et apprennent à se défendre en cas d’attaques ou de
coups soudains. «L’attitude
personnelle est extrêmement
importante», explique le responsable de cours, «celui qui
a peur des passagers part avec
de mauvaises cartes.»
Question d’âge. La plupart viennent à ce métier en
deuxième formation. Celui
qui entreprend son apprentissage juste après l’école n’a
pas encore 20 ans lors de sa
première intervention. Mais
les CFF ne veulent pas modifier leurs critères de recrutement, en matière d’âge ou de
personnalité. Roland Binz:
«Notre pratique ne changera
pas. A l’avenir non plus, nous
n’avons pas l’intention de
former des policiers, car nos
clients sont paisibles dans la
plupart des cas.»
Si Pesenti et Hurni doivent
décrire autrement leur travail
dans les trains, ils reconnaissent tous les deux qu’ils apprécient leur indépendance,
les voyages et les contacts
avec les passagers. «Nulle part
ailleurs on ne rencontre en
aussi peu de temps autant de
représentants de professions
diverses et des gens aussi différents.» Parmi eux, heureusement, Carlo Pesenti et Jürg
Hurni en trouvent aussi qui
font cadeau d’un sourire, de
quelques mots gentils ou
même, parfois, d’une plaque
de chocolat.
n
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 4
Buntfarbe:
Farbe:
■■
Schwarz
Zu vermieten • A louer
À louer à Bienne, Rennweg 61,
situation tranquille,
Zu vermieten ab sofort an der
Erlenstrasse 31 in Brügg
grand app. de 31⁄2 pièces, tout confort
ProduktionsDienstleistungenraum
Günstig zu vermieten, Stadtzentrum
Büros, ca. 200 m2
Nutzfläche: 1000 m2 / 1. Etage
Gute Lage
Interessante Mietbedingungen
Biel – Mettstrasse 117f
Wir vermieten per 01.07.2007 oder
nach Vereinbarung an familienfreundlicher Lage eine
Melden bei:
Grimm & Ruchti Treuhand AG,
Burgdorf
Tel. 034 427 10 10
3-Zimmerwohnung
Ä
STR
Mietzins CHF 900.— + HK/NK
à louer à convenir
BIEL, Ch. de la Chênaie 61
R
-STORCK.CH
2
03
Wir vermieten nach Vereinbarung?
Büro-, Therapie-, Konferenz-,
Schulungsräume im
Zentrum Biel
120
Fr. 850.– + NK Fr. 230.–)
(Für Besichtigungstermine:
Tel. 032 322 64 39 oder Tel. 061 205 55 40
Visites sur rendez-vous. Appelez le numéro
de tél. 032 535 55 75.
À louer Tavannes
Situation calme et belle vue
3 pièces
Fr. 450.– + charges Fr. 150.–
Pour visiter: Tél. 061 205 55 40
ou tél. 077 436 04 14
'O^bbZgld]cjc\
Wir vermieten an der Bielstrasse 134
in Grenchen schöne, helle
2-Z’Whg. 1. OG mit Balkon
3-Z’Whg. EG mit Balkon
5-Z’Whg. 1. OG mit Balkon
Lift, Einbauküche, Bad, Parkett.
Ab Fr. 500.– + NK
BÄCHTIGER LIWOBA IMMOBILIEN AG
Tel. 061 312 30 30
Fr. 500.– + NK Fr. 120.–
1
*.b!;g#..*#·^c`a#C@
N
N
N
N
N
Ld]cWZgZ^X]EVg`Zii
7Va`dc$H^ioeaVio
\ZeÅZ\iZzWZgWVjjc\
<VgV\Z|;g#&&%#·
eZghd[dgi$c#K#
L^cXVhV
>bbdW^a^Zc"9^ZchiaZ^hijc\Zc
(%%&7Zgc
IZaZ[dc%(&(-*-+.)
b^X]ZaaZ#bZgo5l^cXVhV#X]
2
lll#l^cXVhV#X]
2 ⁄ -Zimmer-Wohnung
An ruhiger Lage der Bieler Altstadt
vermieten wir
2
Fr. 650.– + NK Fr. 180.–
3 ⁄ -Zimmer-Wohnung
1
Ein Studio im 2.OG
– ca. 55m2
– Laminatboden
– Offene Küche
– Parkplatz vorhanden
– Gemeinschaftlicher Garten
Zentrum von Lyss
2
Fr. 900.– + NK Fr. 220.–
Besichtigungstermine: Tel. 078 914 66 17
oder Tel. 061 205 55 40
Mietzins CHF 380.— + NK
per sofort oder nach Vereinbarung
vermieten wir an der Hauptstrasse
20 eine neuwertige
2-Zimmerwohnung
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Zu vermieten per sofort oder nach
Vereinbarung an der Aarbergstrasse 107
im Biel
Mitglied SVIT/KABIT
왘FRINVILLIER왘
Wir vermieten in ruhigem Quartier,
ideal für Kinder und Haustiere, schöne
41⁄2-Zimmerwohnung im 1. OG
attraktive Büroflächen
ca. 2’000 m2
■ Zentrale Lage, nur 100m vom SBB
Hauptbahnhof Biel
■ In modernem 1994 erstellten Büro-
und Geschäftshaus
■ Repräsentativer und hochwertiger
ab sofort oder nach Vereinbarung
Ausbau
Bad/WC + sep.WC, offene Küche
mit GS,Wohnzimmer Plattenböden,
Zimmer Laminat, Balkon
■ Klimatisiert, EDV-, Telefon- und
Mietzins: CHF 1'100.– + 250.– NK
Parkplatz inkl.
■ Interessante Mietkonditionen,
Stromverkabelungen
■ Fläche kann auch unterteilt werden
Wohnzimmer mit sep. Essplatz
Plattenböden, Schlafzimmer
Laminatparkett
offene, neuwertige Küche
S-Bahn Anschluss in der Nähe
Einstellhallenplatz kann für CHF
100.-- dazugemietet werden
kein Balkon
Miete/Mt.: CHF 1'100.- inkl. NK.
HUBER & PLOERER VERWALTUNGEN
Tel. 031 332 88 55
Fax 031 332 07 02
www.huber-ploerer.ch
왘
Interesse ? Rufen Sie an:
PSP Management AG
Herr Sandro Wenger, Tel. 062 837 76 08
[email protected], www.psp.info
seit 25 Jahren
ause
urs leimer immobilien ag
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 6538666
Schatzungen Natel 079 2183949
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
In Biel
왘
31⁄2-Zimmerwohnung
im Hochparterre (mit Lift)
ab sofort oder nach Vereinbarung
21⁄2-Zimmer-Wohnung
im Parterre
Auskunft erteilt Ihnen gerne
Carol Utiger 079 750 87 30
seit 25 Jahren
jed
ein z
em s
uhau
se
urs leimer immobilien ag
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 6538666
Schatzungen Natel 079 2183949
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
Büroräumlichkeiten,
Werkstatt, Lagerflächen,
ab 130 m2
Mietzinse: Fr. 80.–
➢ Platten-/Laminatböden
➢ abgeschlossene Küche mit Glaskeramikkochfeld und Geschirrspüler
➢ Wintergarten
➢ sonnige, ruhige und dennoch zentrale
Lage
m2/p.a. +
Auskunft erteilt Ihnen gerne
Carol Utiger 079 750 87 30
[email protected]
Mtl. Mietzins Fr. 900.– plus HK/BK Fr. 150.–.
Interessenten melden sich bei der
Hauswartin Frau Palffy, Tel. 032 365 77 46.
seit 25 Jahren
120
jedem
uha
sein z
use
urs leimer immobilien ag
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 653 86 66
Schatzungen Natel 079 218 39 49
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
• 77 m2 im 6. Stock
• Parkett und Linoböden
• Moderne Küche und
Badezimmer
• Lift
• Ausblick auf den Bielersee
Mietzins CHF. 1’210.– inkl NK
Auskunft und Besichtigung:
Frau Erb: 031 387 40 43
Laupenstrasse 35
CH-3001 Bern
[email protected]
http://www.serimo.ch
왘 PIETERLEN 왘
Wir vermieten, nahe Dorfzentrum,
Liegenschaft mit Lift
3-Zimmerwohnungen
nach Vereinbarung
Grosse Zimmer mit Laminatböden,
offener Eingangsbereich, helle Zimmer,
grosser Balkon, Badewanne und
Dusche, sep. Reduit
Mietzinse: ab CHF 700.– + CHF 180.– NK
EH-Platz: CHF 95.–
1-Zimmerwohnungen
Nebenkosten
Verlangen Sie unverbindlich unsere
Vermietungsdokumentation!
3,5-Zimmerwohnung
Mietzins: CHF 950.– + 220.– NK
Zum Teil sind die Räume noch im
Rohbau. Ausbauwünsche können noch
berücksichtigt werden. Parkplätze sind
vorhanden.
vermieten wir per sofort oder nach Vereinbarung eine
Per sofort oder nach Vereinbarung vermieten wir in Biel
an der Ländtestrasse 51 eine
Grosser Wohnbereich, Parkettböden,
Balkon mit Abendsonne, Spielplatz.
왘WILER B.SEEDORF왘
Wir vermieten an erstklassiger Lage,
in einem repräsentativen Neubau,
direkt an der Autobahn Bern-Lyss
ORPUND
Wir vermieten in ruhigem Quartier,
ideal für Kinder, schöne
Preis auf Anfrage
Auskunft erteilt Ihnen gerne
Carol Utiger 079 750 87 30
[email protected]
uh
,&b!;g#&¼',*#·^c`a#C@
1 ⁄ -Zimmer-Wohnung
Zu vermieten
sein z
(O^bbZgld]cjc\
Biel – Ackerweg 1 / 3 / 5
Zu vermieten
1
jedem
&%'b!;g#&¼+-%#·^c`a#C@
3.5-Zimmer-Wohnung
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
Für weitere Informationnen: Telefon
031 320 31 49/48, Herr Junker/Frau Munz.
)O^bbZgld]cjc\
(Fr. 700.– + NK Fr. 190.–)
Für Besichtigungstermine:
Tel. 032 341 52 45 oder Tel. 061 205 55 40
(Oberen Quai 38)
• nicht geeignet für Take-away
• gute Verkehslage
66G:HIG6HH:'·&'
2.5-Zimmer-Wohnung
Loyer CHF 1’030.- charges incl.
Biel
moderne offene Küche
zwei Nasszonen
Parkett- und Plattenboden
Sitzplatz bzw. Balkon
grosszügiges Kellerabteil
Naherholungsgebiet/ruhige Lage
Einstellhallenplätze vorhanden
7g“\\
Biel – Aarbergstrassse
Zu vermieten
parquet à la salle de séjour
balcon
compartiment de cave
ensoleillé et calme
32
81
ST
2
MZ ab Fr. 160.-/m
SS
LER
[email protected]
Mitglied SVIT/KABIT
au 2ème étage
80
0
W.
WW
AE
Frau M. Gübeli – Tel. 031 310 12 21
Fax 031 310 12 35
Unsere Büros sind jeden Samstag
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2502 Biel-Bienne
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
appartement de 3 pièces
Die Büros liegen im Stadtzentrum
an gut frequentierter Lage.
Die Flächen sind flexibel
unterteilbar. Lift und
EinstellhallenplatzMöglichkeit vorhanden.
Immobilien Verwaltungen
Bundesgasse 26, Postfach 8776,
3001 Bern
•
•
•
•
•
•
•
– Geschlossene Küche mit GS
– Plattenboden
– Renoviert
– Parkplatz vorhanden
– Gemeinschaftlicher Garten
Zieglerstrasse 43b, Postfach, 3000 Bern 14
N
2
à Fr. 1’540.– bis Fr. 1’690.–
pro Monat/exkl. NK
E-Mail [email protected] www.rothimmo.ch
im HP
LIE
2
von 36 m bis 345 m
zu vermieten.
4 1⁄2-+ 5 1⁄2-Zimmerwohnungen
Zu vermieten
evtl. aufteilbar
altes Haus mit Charme, Parking,
ideal für Selbsterwerbende.
079 631 30 61
RC
+ STO K IMM
ER
OB
L
Biel
SS
I
Büroräumlichkeiten
zu vermieten
in kinderfreundlicher Umgebung
Worben
dès le 1er juin 2007 ou à convenir, bain WC séparé, carrelage partout, balcon, cave, galetas, local
à vélos. Loyer fr. 1’100.– + charges.
Pour renseignements et visites: 032 481 37 01
SAFNERN – Meisenweg
Wir vermieten per 1. August 2007
oder nach Vereinbarung an der
Bielstrasse 1 im 7.OG (mit Lift)
Grosses Zimmer mit Terrasse,
gut eingerichtete Küche
3½-Zimmer-Wohnung
Mietzinse: CHF 510.– + CHF 100.– NK
EH-Platz: CHF 95.–
73 m2 – Mietzins Fr. 1131.– inkl. NK
Monatliche WEG-Zusatzverbilligung je
nach Einkommen/Vermögen möglich.
(Fr. 100.- / Fr. 200.- AHV/IV)
Moderne Küche und Bad, beides 2002
saniert, pflegeleichte Bodenbeläge
(Parkett, PVC, Linoleum), Wandschränke, Balkon mit Weitsicht, Keller.
Auskunft erteilt Ihnen gerne
Carol Utiger 079 750 87 30
seit 25 Jahren
se
e
s
m
urs leimer immobilien ag
jede
hau
in zu
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 653 86 66
Schatzungen Natel 079 218 39 49
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 5
Buntfarbe:
Farbe:
BERNER JURA / JURA BERNOIS
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
TOURISMUS
■■
Schwarz
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
5
TOURISME
«Die Region
«La région a des
hat Pluspunkte» atouts»
VON
Der 46-jährige MechanikFRANÇOIS ingenieur Jean-Michel Hirschi
LAMARCHE wandte sich bald der Informatik zu. Er besitzt den Master
in Informationstechnologie,
arbeitet für ein grosses Bieler
Uhrenunternehmen und ist
nun zum Präsidenten von Jura bernois Tourisme (JbT) gewählt worden.
Was führte Sie zum JbTKomitee?
Die ersten Kontakte knüpfte
ich während meiner Projektarbeit an einem Observatorium auf dem Mont-Soleil. Ich
war Präsident der Gesellschaft
«Les Pléiades», stellte den Interessierten das Projekt vor
und suchte nach Möglichkeiten der Zusammenarbeit. So
entwickelte sich die Beziehung zum JbT. 2002 fragte
mich schliesslich die damalige Leiterin, Armelle Combre,
ob ich nicht dem Team beitreten wolle.
Was war Ihre Motivation?
Da ich keine Politik betreibe,
bietet mir der Tourismus Gelegenheit, mich für die Region einzusetzen. Ich kenne
diesen Flecken Erde sehr gut
und glaube an sein Potenzial.
Nun sind Sie Präsident. Verbergen sich hinter diesem raschen
Aufstieg noch andere Ambitionen?
Nein. Das Amt war frei geworden, die Atmosphäre ist
gelassen, die Beziehungen innerhalb des Komitees sind angenehm und das Team ist solide. Wieso dann nicht diese
Erfahrung wagen?
Wie steht es um die finanziellen Probleme der Institution?
Die Beteiligungen der Gemeinden
und die Kurtaxe reichen für das
Überleben der JbT nicht aus. Das
Budget kann nur schwer reduziert werden. Was tun Sie?
Wir richten gewisse Werkzeuge ein. In Tramelan setzen wir
zum Beispiel die Segel ein wenig zurück, erwerben andere
Räumlichkeiten und vermindern die Präsenzzeiten. Viele
Projekte auf regionalem, kantonalem und interkantonalem Niveau sind in Gang die
erlauben, Subventionen zu
erhalten. Aber es ist noch zu
früh, um Näheres sagen zu
können.
Was wollen Sie verändern?
Ich habe nicht die Absicht, alles völlig zu verändern. Ich
möchte die Ziele mit der Direktion und den Mitarbeitern
besser definieren. Eine Art Legislaturprogramm erstellen.
Dann hoffe ich, dass JbT den
Dienstleistungsbetrieben helfen kann, einen besseren Service für die Gäste zu bieten.
Enfant de Reconvilier, le
nouveau président de Jura
bernois Tourisme croit au
potentiel touristique des
districts francophones
bernois.
Was sind Ihre Hobbys?
Die Astronomie und das Golfen.
PAR
Ingénieur en mécanique,
FRANÇOIS Jean-Michel Hirschi, 46 ans, a
LAMARCHE bifurqué rapidement vers l’informatique. Aujourd’hui titulaire d’un master en sciences
des technologies de l’information, il travaille pour un
grand groupe horloger biennois et vient d’être élu à la
présidence de Jura bernois
Tourisme (JbT).
Werden Sie sich für das Errichten eines 18-Loch-Platzes in
der Region einsetzen?
Sicher nicht, wenn man die
Nähe zu Les Bois betrachtet.
Ein Element das bisher fehlte?
Ich wäre nicht so kategorisch.
Eines ist sicher: Die Leute
kommen nicht wegen des
Meeres oder wegen des Wetters zu uns. Wir müssen unsere Vorteile ausschöpfen, der
Service ist einer davon.
Wo verbringt der JbT-Präsident
seine Ferien?
Hat der Berner Jura nicht noch Logischerweise nicht dort, wo
mehr zu bieten?
er wohnt. Ich bevorzuge AsiDer Freiraum, die schöne en und Inseln.
Landschaft, die Weiden, die
Wälder, die Ruhe, der «Tour Und wie lange wird Ihr Pensum
Moron» oder der Erlebnispfad dauern?
vom Mont-Soleil zum Mont- Ich habe das Amt für vier JahCrosin sind solch schätzens- re angenommen, ich weiss jewerte Punkte.
doch nicht, ob auf Bewährung...
n
Konnten Sie eine Schwachstelle
entdecken?
Wir arbeiten mit Durchgangs-
I
X
A
M ROFIT
P
tourismus. Um die Leute dazu
zu animieren in der Region zu
bleiben, fehlen uns ein oder
zwei Hotels mit höherer Qualität. Diese sollten gut situiert
sein und Schontourismus betreiben. Orte, wo die Leute
länger verweilen möchten.
Es gibt keine Probleme. Es
geht mehr darum, die Finanzen zu überwachen und beispielsweise eine Lösung zu
finden, wie der Verlust aus
dem SEVA-Fonds wettgemacht werden kann.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Der neue Präsident der
Tourismusorganisation «Jura
bernois Tourisme» stammt aus
Reconvilier und glaubt an das
Potenzial der Region.
Jean-Michel
Hirschi:
«Die Leute
kommen
nicht
wegen des
Wetters zu
uns.»
Jean-Michel
Hirschi: «Je
crois au
potentiel
de la
région.»
Il n’y a pas de problème. Il
s’agit plutôt de surveiller la
santé des finances et de trouver des solutions pour compenser la disparition des fonds
en provenance de la SEVA.
Jean-Michel Hirschi liebt
als Feriendestination
Asien.
Les participations des communes
et la taxe de séjour ne permettent
pas de faire vivre JbT. Le budget
peut difficilement être réduit.
Comment faire?
Nous mettons en place certains outils. A Tramelan, par
exemple, nous réduisons la
voilure, négocions de nouveaux locaux et réétudions les
besoins en matière de présence
effective. Plusieurs projets de
niveau régional, cantonal,
voire intercantonal mijotent
et devraient permettre d’obtenir des subventions. Mais il
est trop tôt pour en détailler
les contours.
L’espace, la beauté des sites,
les pâturages, les forêts, le
calme, la Tour Moron, le sentier découverte sont autant
de points forts à valoriser.
Comment vous êtes-vous retrouvé au comité de JbT?
Mes premiers contacts sont
liés au projet d’observatoire
astronomique à Mont-Soleil.
Alors président de la société
«Les Pléiades», j’avais fait la
tournée des milieux intéressés pour expliquer l’idée et
évaluer les possibilités de collaboration. Au fil du temps,
les liens se sont noués. En
2002, Armelle Combre, alors
directrice, m’a demandé d’intégrer l’équipe.
A nouveau président, nouvelle
griffe. Quelle sera la vôtre?
Quelle a été votre motivation?
Je n’ai pas l’intention de tout
Je ne fais pas de politique, le bouleverser. J’aimerais poutourisme est une autre oppor- voir mieux définir les objectunité d’aider la région, de fai- tifs avec la direction et les colre quelque chose pour elle. Je laborateurs. Etablir une espèce
connais bien ce coin de pays de programme de législature.
et je crois en son potentiel.
Puis, je souhaite que JbT puisse aider les prestataires à améEt vous voilà président. Cette
liorer la qualité de l’accueil.
ascension fulgurante cache-telle d’autres ambitions?
Un élément qui fait actuelleAucune. La place se libérait, ment défaut?
l’ambiance est sympathique, Je ne serais pas aussi catégoles relations au sein du comi- rique. Une chose est certaine,
té sont agréables, l’équipe les gens ne viennent chez
opérationnelle est solide. nous ni pour la mer, ni pour
Pourquoi ne pas tenter l’ex- la météo. Il faut renforcer nos
périence?
atouts et l’accueil en est un.
Que dire des problèmes financiers de l’institution?
«Je n’ai pas l’intention de
tout bouleverser.»
Avez-vous identifié un point
faible?
Nous travaillons avec un tourisme de passage. Pour inciter
les gens à rester dans la région, il manque un ou deux
hôtels de qualité supérieure,
bien situés et qui jouent la
carte du tourisme vert. Des
endroits où les gens ont envie
de rester.
Quels sont vos hobbies?
L’astronomie et le golf.
Allez-vous militer pour la
construction d’un 18 trous
dans la région?
Certainement pas, compte
tenu de la proximité avec Les
Bois.
A propos, où le président de
JbT passe-t-il ses vacances?
Logiquement pas où il vit.
Mes préférences vont à l’Asie
et aux îles.
Et combien de temps va durer
votre pensum?
J’en ai pris pour quatre ans,
mais je ne sais pas si c’est avec
sursis.
n
Le Jura bernois n’a-t-il rien
d’autre à faire valoir?
–
.
0
0
0
3
F
H
C
E
D
T
N
E
I
L
C
E
*
G
7
0
A
3
T
T
N
O
AVASUR LA PEUGE
www.peugeot.ch
Les rêves d’enfant deviennent réalité et sont plus accessibles que jamais: pour tout achat d’une Peugeot 307 Berline, SW, Break ou CC, vous bénéficiez
d’un avantage client de CHF 3 000.–*. Une visite chez le partenaire Peugeot le plus proche s’impose, d’autant plus que les offres maxiprofit sont
valables également sur d’autres modèles. Alors, rendez-nous visite sans perdre une seconde: le choix de véhicules n’en sera que plus vaste. A bientôt!
*Exemple: Peugeot 307 SW D.Sign 1.6 16V 110 ch, CHF 29 650.–, remise de CHF 3 000.–, prix final CHF 26 650.–. Véhicule illustré: Peugeot 307 SW Premium 2.0 16V 143 ch, équipements en option, CHF 36 330.–, remise de CHF 3 000.–, prix final CHF 33 330.–.
A l’exception de la 307 CC Platinum et de la série spéciale 307 RC Line. Valable auprès de tous les partenaires Peugeot participant. L’offre est limitée dans le temps et n’est pas cumulable.
NOUS COMPTONS SUR VOTRE VISITE:
ORPUNDGARAGE BIEL AG: Biel, Orpundstrasse 77, 032 344 80 00, www.orpundgarage.ch, GARAGE DES 3 ROIS SA: La Chaux-de-Fonds, Boulevard des Eplatures 8, 032 922 66 22,
GARAGE DE LA GRANDE TOUR SA: Porrentruy, Colombière 5, 032 465 89 00, www.grandetour.ch
LA NEUVEVILLE: Garage du Château SA, Rte du Château 37-39, 032 751 21 90, LYSS: Garage Leiser AG, Bernstrasse 19C, 032 387 70 90, www.garage-leiser.ch, TAVANNES: Garage du
Lion, Ch. du Repos 2, 032 481 28 72, www.garagedulion.ch
BIEL BIENNE
6
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
Mittwoch, 16. Mai
Sonntag, 20. Mai
n Verunfallt: Eine Velofahrerin kollidiert in Biel im Kreisel Zentralstrasse-Silbergasse
mit einem Lastwagen. Trotz
sofortiger erster Hilfe durch
Besatzungen von Ambulanz
und REGA erliegt die Frau
noch an der Unfallstelle ihren
Verletzungen.
n Gesichert: Der FC Biel erzielt in Wangen ein 0:0 und
sichert sich somit die Teilnahme an der Aufstiegsrunde
in die Challenge League.
n Unterstützt: Der Regierungsrat des Kantons Bern
unterstützt das Erstellen von
Gefahrenkarten in den Gemeinden des Seelands und
des Berner Jura mit einem
Kantonsbeitrag von 315 000
Franken.
n Ermittelt: Ein Autolenker
hat nach einem Selbstunfall
in Busswil die Fahrt fortgesetzt. Er konnte jedoch später
ermittelt werden.
A propos …
VON/PAR
RENAUD
JEANNERAT
Lobenswert: der geistige Aufwind, der bei der Bieler Orchestergesellschaft bläst, seit
sie aus dem Finanzloch ist
und auf dem Weg zurück
zum Erfolg. Lobenswert: die
Sachlichkeit des neuen administrativen Leiters, der weiss,
dass die OGB trotz Hilfestellung neue Rezepte und neue
Szenarien braucht. Lobenswert: die Dynamik Thomas
Rösners mit seinem Slogan,
den er bei Beethoven ausgeliehen hat: «Von Herzen –
Montag, 21. Mai
n Gesurft: Bis Ende Jahr können Bielerinnen und Bieler
via WLAN kostenlos zwischen dem Bahnhofplatz und
dem Zentralplatz kabellos im
Internet surfen. Ermöglicht
wird dies durch den Energie
Service Biel/Bienne.
Lobenswert! / A louer!
PHOTO: BCA
Freitag, 18. Mai
n Eingedrungen: Rund
zwanzig Kurden dringen ins
Communicationcenter in Biel
ein. Sie wollen mit einem Statement auf TELEBIELINGUE darauf aufmerksam machen, dass
ihr Präsident Abdullah Öcalan in einem türkischen Gefängnis langsam vergiftet
werde.
n Entlassen: FC Biel-Spieler
Harut Vardanyan ist nach
sechs Wochen aus der Untersuchungshaft entlassen worden.
A louer, l’esprit de renouveau
qui souffle sur la Société d’orchestre de Bienne, enfin sortie
de l’ornière financière et de
retour sur la voie du succès.
A louer, le réalisme de son
nouveau directeur administratif qui sait que la SOB
devra, malgré les appuis exprimés, trouver de nouvelles
recettes et donc, de nouvelles
scènes. A louer, le dynamisme
de Thomas Rösner et son slogan emprunté à Beethoven,
«venue du cœur, qu’elle aille
n Zugesichert: In Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für
Sport, den kantonalen Behörden und der Nachbargemeinde Magglingen will die Stadt
Biel das Eidgenössische Turnfest 2013 durchführen.
n Sichergestellt: Von Freitag
bis Montag führte die Kantonspolizei Bern verschiedeSamstag, 19. Mai
ne Verkehrskontrollen im
n Verabschiedet: Die Kufa Seeland durch. Dabei wurden
Lyss schliesst nach einem Ab- zehn Führerausweise sicherschlussfestival ihre Tore. gestellt.
Während vier Tagen standen
44 Acts auf der Bühne und verabschiedeten sich mit den
rund 3000 Besuchern vom 10jährigen Jugendlokal.
n Unentschieden: Der FC
Biel erzielt gegen den FC Basel U21 ein 0:0.
Schweizer
Turnerinnen und
Turner
sollen Biel
und
Magglingen
(Bild)
entdecken.
Les gymnastes du
pays pourraient bien
se retrouver à Macolin en 2013.
möge es wieder zu Herzen gehen!» Er gibt der OGB Charakter, führt das Orchester in
andere Gefilde und gibt den
Abonnenten die Wahl, indem
er das Spektrum auf Kinder
und Senioren erweitert. Von
ihm und seiner OGB wird
auch ausserhalb von Biel die
Rede sein. Lobenswert
schliesslich wäre ein Dach,
unter welchem das Orchester
proben und konzertieren
könnte und das ihm würdig
wäre. Seit Jahren springt die
OGB zwischen sieben Lokalen hin und her! Gibt es einen lobenswerten Vermieter
im Publikum?
Mercredi 16 mai
n Confirmés: réunis en assemblée générale, les actionnaires de Swissmetal confirment le conseil d’administration dans ses fonctions et approuvent les différents points
à l’ordre du jour malgré les in-
au cœur.» En donnant un caractère à la SOB, un choix à
son public d’abonnés, en ouvrant l’éventail de ce public
aux enfants et aux aînés, en
emmenant l’orchestre hors de
ses murs, ce chef va faire parler de la SOB bien au-delà de
Bienne. A louer enfin, et de
toute urgence, le toit dont
l’orchestre a besoin pour se
produire et répéter dans des
conditions dignes de ses ambitions. Depuis tant d’années,
l’orchestre joue les saltimbanques entre sept locaux de
répétition! Y-a-t-il un propriétaire dans la salle?
terventions des membres de
la Nouvelle Boillat.
n Tuée: à Bienne, dans le rondpoint du Palais des Congrès,
une cycliste entre en collision
avec un camion. La malheureuse succombe à ses blessures.
n Assuré: en déplacement à
Wangen, le FC Bienne décroche le match nul (0-0) et
assure ainsi une place pour les
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
finales d’ascension en ligue
nationale B.
n Annoncée: les responsables
du Buffet de la gare de SaintImier annoncent la fermeture
de l’établissement trois ans
après sa réouverture. Des paramètres financiers sont à
l’origine de cette décision.
n Soutenues: le Conseil exécutif bernois accorde 315 000
francs pour soutenir la préparation de cartes de dangers
dans les communes du Seeland et du Jura bernois.
Vendredi 18 mai
n Confirmé: le Valaisan Serge Sierro est confirmé dans sa
fonction de président de l’Assemblée interjurassienne jusqu’à fin 2008. Il pourra donc
mener à bien les études institutionnelles.
n Envahis: une poignée de citoyens kurdes investit le centre des médias de Bienne exigeant de pouvoir s’exprimer
en direct sur les ondes de
TeleBielingue. La police doit
intervenir.
Samedi 19 mai
n Partagé: affaibli par de
nombreuses absences, le FC
Bienne oblige l’actuel premier
du groupe 2 de première
ligue, le FC Bâle M21 au
match nul (0-0) sur le terrain
de la Gurzelen.
16
40
au lieu de 4.90
Cuisses inférieures
de poulet
de Suisse, grand emballage
le kg
12.60 au lieu de 18.–
12
50
au lieu de 18.–
Fromage d'Italie surfin
la portion
le kg
12.50 au lieu de 18.–
en tranches
le kg
12.50 au lieu de 18.50
8
80
au lieu de 12.80
Roses pot Forever
le pot
5
11
Cuisses supérieures
de poulet
de Suisse, grand emballage
le kg
11.20 au lieu de 16.–
la barquette de 6 pièces
9.70 au lieu de 13.90
Côtelettes de porc
viande suisse
le kg
20
au lieu de 16.–
Saucisses
de veau spéciales
le sachet de 2 pièces
3.40 au lieu de 4.90
au lieu de 24.–
Lundi 21 mai
n Branchée: la rue de la Gare
de Bienne devient zone pilote
en matière de connexion sans
fil. Energie Service Bienne installe des antennes qui permettent aux intéressés de se
connecter sans autre procédure à Internet. L’essai sera
mené jusqu’à la fin de l’année.
n Déposée: Bienne et Macolin déposent leur candidature
pour l’organisation de la fête
fédérale de gymnastique de
2013. La métropole seelandaise avait déjà accueilli la
FFG en 1869.
n Saisis: le résultat de
contrôles de police menés
dans le Seeland entre vendredi soir et lundi matin est édifiant. Dix permis sont retirés.
La moitié pour conduite avec
des taux d’alcool entre 0,79 et
1,15 pour mille, l’autre pour
conduite sous l’influence de
drogues.
Bleuer-Rapold Fred, 70, Port; Hoch-Glauser Octavie, 87, Lengnau; HübscherTruber Marianne, 63, Biel/Bienne; Jehle-Egger Vreni, 64, Brügg; KeiserGuareschi Elide Elena, 85, Nidau; Knecht-Christen Kurt, 90, Lyss; Kündig Alfred,
82, Biel/Bienne; Künzli-Gruber Paul, 55, Biel/Bienne; Lehmann-Schaffter
Suzanne, 92, Moutier; Maniaci Dolores, 49, Corgémont; Marti Peter, 63,
Biel/Bienne; Minder-Romy Milca, 95, Reconvilier; Oswald-Gubler Alice, 94,
Grenchen; Rüfenacht Fredy, 76, Biel/Bienne; Sauvant Lydie, 89, Moutier; Schott
Hans, 79, Mörigen; Sutter-Gerber Alberte, 91, Pieterlen; Sutter-Schick Elisabeth,
50, Büren a.A.; Ueltschi Richard, 73, Les Reussilles; Vuilleumier Eugène, 82,
Tramelan; Wacker-Rutz Barbara, 49, Les Prés-d`Orvin; Zingg Max, 73, Biel/Bienne.
Valable du mardi 22.5 au lundi 28.5
80
n Dominés: champions suisses en titre de Inline Skater, les
joueurs de Bienne Seelanders
dominent leurs adversaires locaux de Bienne Skater 90 et
remportent le derby 10 à 4.
= ADIEU
30%
et plus!
3
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
Farbe:
70
au lieu de 8.20
Maïs doux
du Maroc et d’Afrique du Sud
le kg
Société coopérative Migros Aar
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 7
Buntfarbe:
Farbe:
MAGAZIN / MAGAZINE
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
■■
SchwarzYellow
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
PaulAuf den
Gerber
Zahn gefühlt
Engel
sollen
Kinder
beschützen,
wünscht
sich Paul
Geber.
Mis à nu
hen, der in einem echten
Raum spielt.
Ich habe ein weisses Blatt
vor mir und… habe Angst
vor der Freiheit der Worte, die
ich darauf schreiben werde.
Alles hängt von mir ab. Ich
VON Wer ans Gegenteil einer Thea- bin wie der Gottvater, der die
THIERRY terinstitution denkt, landet Welt erschaffen hat … aber in
LUTERBACHER bei Paul Gerber, dem ewigen ganzer Bescheidenheit.
Nomaden der szenischen Poesie. Gerber hat den franzö- Ich schreibe einen Brief und
sischsprachigen Zirkus Helve- fange an mit… meine schötia in Szene gesetzt und ihn in ne Liebe.
die «Crazy Clinic» verwandelt.
Ein schräges, bezauberndes Ich stehe auf einem verlasund fatamorganisches Spekta- senen Bahnsteig und… mag
kel mit Abendessen, das bis das Warten. Ich weiss nicht,
zum 27. Mai auf dem Expo- wohin ich gehe, woher ich
komme. Aber ich bin auf dem
Areal gastiert.
Im Juli und August reist Ger- Weg.
ber nach San José (Costa Rica), dann nach San Marcos Der Sonntag ist ein Tag... der
(Nicaragua). In seinem Koffer Arbeit, weil ich gerne arbeite,
nimmt er einen Monolog, wenn die Leute frei haben.
(«Macario» von Juan Rulfo)
mit, eine Inszenierung für ei- Auf Reisen gehen… heisst
ne Tanzaufführung und ein das Meer wieder zu finden.
Strassenspektakel, sowie die Dann umgibt mich das GeAnimation für ein Theaterate- fühl der Unendlichkeit und
lier, das anlässlich der zwan- der Endlichkeit des Menschlizigjährigen Partnerschaft zwi- chen.
schen San Marcos und Biel
Wenn ich nach einer Reise
entsteht.
zurückkomme… fühle ich
Ich begegne einem Engel mich im Kopf und Herzen
und sage ihm… beschütze al- breiter.
le Kinder, die Angst haben.
Schweigen bedeutet… dem
Ich begegne einem Teufel anderen zuzuhören. Einen
und sage ihm… friss alle Idi- anderen, der in die Stille hinoten auf, die unsere Welt zer- ein spricht, gibt es immer. Einen toten Vater, einen verstören.
schwundenen Freund oder
Die Regierung erklärt den sich selber.
Krieg und… ich mache nicht
Vater sein… heisst von seimit.
Utopie heisst… dass alle nen Kindern geliebt zu werElenden endlich zu ihrem den und sie mit ganzem HerRecht kommen und leben zen lieben. Es bedeutet nicht,
seine Kinder zu prägen. Sie
können.
prägen uns.
Es hat nur einen Zuschauer
im Raum und… ich weiss, Ich schreibe ein Märchen.
dass ich besser spielen muss Das fängt an mit... Es war
denn je. Er hat Fernseher und einmal ein Mann in einer
Internet hinter sich gelassen, Wüste. Der lief, lief, lief...
um einen Menschen zu se- Verliebt sein... heisst Flügel
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Der Regisseur, Schauspieler,
Pantomime und Leiter
des Bieler «Atelier du Geste»
geht auf Reisen.
haben und wie eine Möwe davongleiten.
Einen Feind zu haben… bedeutet, dass man einen Fehler
gemacht hat, falls es sich um
einen persönlichen Feind
handelt. Die grössten Feinde
sind die Mächtigen, die die
Welt der Kleinen zerstören.
Einen Freund zu haben… ist
ein Engagement fürs ganze
Leben und eine Orientierungshilfe.
Zu altern ohne erwachsen
zu werden bedeutet... jungenhaft und neugierig zu bleiben. Viele Dreissigjährige
denken an ihre Altersvorsorge, an ihr Häuschen, das sie
ein Leben lang bauen werden
und das ihr Sarg sein wird.
Sterben heisst… eine grosse
Reise anzutreten. Das bedeutet im romantischen Sinn die
grosse Freiheit. Der Tod ist
kein Feind. Ich bin sicher, es
ist schön zu sterben. Das Bewusstsein des Sterbens macht
diesen Moment einzigartig.
Ich lebe in Biel, weil… ich
diese Arbeiterstadt, diesen
multiethnischen Ort liebe,
der keinen aristokratischen
Ehrgeiz besitzt. Es ist herrlich, wie Menschen aus unterschiedlichen Kulturen hier
gemeinsam leben.
n
Paul
Gerber:
«Etre
amoureux,
c’est avoir
des ailes
et planer
comme un
goéland.»
peu plus vaste dans la tête et
dans le cœur.
Faire silence… c’est écouter
l’autre. Il y a toujours un autre
qui parle dans le silence, un
père mort, un ami disparu ou
soi-même.
Etre père… c’est être aimé par
ses enfants et les aimer avec le
plus grand amour possible. Ce
n’est pas donner forme aux
enfants, c’est les enfants qui
nous forment.
J’écris un conte qui commence par… il était une fois
dans le désert, un homme
seul qui marchait, marchait,
marchait…
Etre amoureux… c’est avoir
des ailes et planer comme un
goéland.
Le metteur en scène,
comédien, mime et animateur
de l’Atelier du Geste de Bienne
prend la route.
L’utopie c’est… que tous les laissés pour compte aient enfin leurs Avoir un ennemi… c’est
avoir fait une erreur quand il
droits et puissent vivre.
s’agit d’un ennemi personnel.
Il n’y a qu’un spectateur Mais les grands ennemis sont
dans la salle… et je sais que les puissants qui détruisent le
je dois jouer mieux que ja- monde des petites gens.
mais parce qu’il a quitté la télé
PAR En imaginant l’envers d’une et Internet pour voir une per- Avoir un ami… c’est un enTHIERRY institution théâtrale, on dé- sonne humaine qui joue réel- gagement à vie et c’est avoir
un point de repère.
LUTERBACHER couvre Paul Gerber, éternel lement dans l’espace.
nomade de la poésie scénique. Il a mis en scène le Je suis devant une page Le talent de vieillir sans decirque romand Helvetia pour blanche et… j’ai peur de la li- venir adulte… c’est rester gale métamorphoser en Crazy berté des mots qui vont s’ins- min et curieux, avoir des proClinic, un dîner spectacle crire dessus. Tout dépend de jets. Beaucoup de gens pendécalé, envoûtant et fantas- moi, je suis comme Dieu le sent déjà à trente ans à leur
magorique jusqu’au 27 mai à père qui crée le monde… en rente et à leur petite maison
Bienne sur l’ancienne aire toute humilité.
qu’ils construisent toute leur
d’Expo.02.
vie et qui sera leur cercueil.
En juillet et août, il prend la J’écris une lettre qui comroute pour San José (Costa mence par… mon bel Mourir c’est… le grand voyaRica), puis San Marcos (Nica- amour…
ge. Je pense que c’est la grande
ragua), avec dans ses bagages,
liberté au sens romantique. La
un monologue («Macario» de Je suis sur un quai de gare mort n’est pas un ennemi, je
Juan Rulfo), la mise en scène désert… et j’aime ce mouve- suis sûr que c’est beau de
d’un spectacle de danse, un ment d’attente. Parce que je mourir. La conscience de la
spectacle de rue et l’animation ne sais pas où je vais, je ne sais mort fait que cet instant soit
d’un atelier de théâtre pour les pas d’où je viens, mais je suis unique.
vingt ans du jumelage de San en chemin.
Je vis à Bienne parce que…
Marcos et Bienne.
Le dimanche est un jour… j’adore cette ville d’ouvriers,
Je rencontre un ange et je lui de travail parce que j’aime multiethnique et sans ambidis… protège tous les enfants bien travailler quand les gens tion aristocratique. C’est magnifique ces gens de toutes les
ont congé.
qui ont peur.
cultures qui vivent ensemble.
n
Je rencontre un démon et je Partir en voyage… c’est relui dis… va bouffer tous les joindre la mer. C’est là où j’ai
salauds qui détruisent le la sensation de l’infini et de
l’absolu humain.
monde.
Le gouvernement déclare la Je rentre chez moi après un
guerre et… je refuse de la faire. voyage… et je me retrouve un
Renault: Eintauschprämie bis Fr. 5000.– und 4,9 % Leasing.
Clio
Scenic
ab Fr. 16 690.–
oder ab Fr. 177.–/Mt.
ab Fr. 24 950.–
oder ab Fr. 288.–/Mt.
Megane Coupé-Cabriolet mit Glasdach
ab Fr. 31800.–*
oder ab Fr. 348.–/Mt.*
Eintauschprämie Fr. 1000.– ab Version Dynamique ohne RS
und Rip Curl (Eintausch zum Eurotax-Wert plus Renault
Eintauschprämie). Beispiel Clio Dynamique TCE 100:
Katalogpreis Fr. 21 740.– abzüglich Fr. 1000.– Eintauschprämie = Fr. 20740.–. Nominalzinssatz 4,9% (5,01% effektiver Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5% Kaution
(min. Fr. 1000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel: Clio
Authentique 1.2 16V, Fr. 16 690.–, 20 % Anzahlung, Restwert Fr. 6 843.–, 10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 177.– (inkl. MwSt.).
Abgebildetes Modell (inkl. zusätzlicher Ausstattung): Clio
Exception TCE 100 5-türig, Fr. 24 440.–.
Eintauschprämien Fr. 2 500.– auf Dynamique und Privilège
Versionen, Fr. 1000.– auf Fairway (Eintausch zum EurotaxWert plus Renault Eintauschprämie). Beispiel Scenic
Dynamique 2.0 16V: Katalogpreis Fr. 31500.– abzüglich
Fr. 2500.– Eintauschprämie = Fr. 29 000.–. Nominalzinssatz
4,9% (5,01% effektiver Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt.
5% Kaution (min. Fr. 1 000.–) bei Fahrzeugauslieferung.
Beispiel: Scenic Authentique 1.6 16V, Fr. 24 950.–, 20%
Anzahlung, Restwert Fr. 8 982.–, 10 000 km/Jahr, 48 x
Fr. 288.–. Abgebildetes Modell (inkl. zusätzlicher
Ausstattung): Scenic Fairway 1.6 16V 5-türig, Fr. 30 990.–.
Eintauschprämie zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie. Beispiel: Megane CC Dynamique 1.6 16V:
Katalogpreis Fr. 32 800.– abzüglich Fr. 1000.– Eintauschprämie = Fr. 31 800.–. Nominalzinssatz 4,9 % (5,01 % effektiver Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5% Kaution
(min. Fr. 1000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel:
Megane CC Dynamique 1.6 16 V, Fr. 32 800.– abzüglich
Fr. 1000.– Eintauschprämie, 20 % Anzahlung, Restwert
Fr. 12 464.–, 10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 348.–. Abgebildetes
Modell (inkl. zusätzlicher Ausstattung): Megane CC
Exception 2.0 16 V, 2-türig, Fr. 38 890.–.
Espace
ab Fr. 34 500.–*
oder ab Fr. 342.–/Mt.*
Eintausch zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie.
Beispiel Grand Espace TECH’Run 2.0 Turbo 5-türig (abgebildetes Modell, inkl. zusätzlicher Ausstattung): Katalogpreis Fr. 46 850.– abzüglich Fr. 3 000.– Eintauschprämie =
Fr. 43 850.–. Nominalzinssatz 4,9 % (5,01% effektiver
Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5% Kaution (min.
Fr. 1 000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel: Espace
Expression 2.0, Fr. 37 500.– abzüglich Fr. 3 000.– Eintauschprämie, 20 % Anzahlung, Restwert Fr. 15 375.–,
10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 342.–.
Laguna Grandtour TECH’Run
ab Fr. 37 050.–*
oder ab Fr. 392.–/Mt.*
Eintauschprämie Fr. 5 000.– nur auf TECH’Run (Eintausch
zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie). Beispiel
Laguna Grandtour TECH’Run 2.0 Turbo 5-türig (abgebildetes Modell, inkl. zusätzlicher Ausstattung): Katalogpreis
Fr. 44 090.– abzüglich Fr. 5 000.– Eintauschprämie =
Fr. 39 090.–. Nominalzinssatz 4,9 % (5,01 % effektiver
Jahreszins). Vertrag von 12 bis 48 Mt. 5 % Kaution (min.
Fr. 1000.–) bei Fahrzeugauslieferung. Beispiel Laguna
Grandtour TECH’Run 2.0, Fr. 42 050.– abzüglich Fr. 5 000.–
Eintauschprämie, 20 % Anzahlung, Restwert Fr. 15 220.–,
10 000 km/Jahr, 48 x Fr. 392.–.
Angebote gültig für Privatkunden bis 30.06.07. Garantie und Renault Assistance: 36 Mt./100 000 km (was zuerst eintritt). Oblig. Vollkasko bei Leasing nicht inbegriffen. Finanzierung durch RCI Finance SA
(unter Vorbehalt einer Bonitätsprüfung). Eine Kreditvergabe ist verboten, falls sie zur Überschuldung des Konsumenten führt. * Eintauschprämie bereits abgezogen.
Mehr Infos unter
Sicherste Modellpalette Europas
www.renault-angebote.ch
Nidau-Biel
Dotzigen
Auto Paoluzzo AG, Guglerstrasse 6
Garage Ackermann AG, Scheurenstrasse 15
032 366 68 68
032 352 04 00
5033 Buchs, Vertriebszentrale der Renault Partner im Mittelland
7
Pieterlen
Bifang Auto AG, Bielstrasse 14
032 377 30 30
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 8
Buntfarbe:
Farbe:
Für alle
Sparer.
is:
e
r
P
r
e
s
n
u
t
s
i
s
a
D
Epilation Fr.2.60 pro Minute
4.30
statt 5.50
Lammnierstück,
Australien/
Neuseeland
Ab Dienstag, 22. Mai, bis Samstag, 26. Mai 2007,
solange Vorrat
per 100 g
40%
Rabatt
7.95
1.25
9.95
Nektarinen,
Spanien
Kopfsalat,
Schweiz
per kg
per Stück
statt 17.50
Coop
Naturafarm
Poulet-Schenkel, Schweiz, in
Selbstbedienung
35%
Rabatt
4 Stück, per kg
Wir behandeln:
✔ halbe Beine
✔ ganze Beine
✔ Achsel
iell für
✔ Bikini
und spez
✔ Oberlippe
Männer:
✔ Brust en
✔ Gesicht
✔ Rück (Velofahrer)
Wir freuen uns
Beine
auf Ihren Besuch. ✔
Ihr Beauty-Team
11.55
13.50
statt 17.80
Chicco d’Oro,
Bohnen oder
gemahlen
statt 16.80
Coop
Vollmilch
oder Drink
UHT
2 × 500 g
12 × 1 Liter
1/2
29.70
20%
Rabatt
Preis
statt 59.40
auf alle
Schweizer
Biere à
10 × 33 cl
Cabernet
Sauvignon
California
Round Hill
z.B. Feldschlösschen
Lager
7.95 statt 9.95
20%
Rabatt
Sauna
Dampfbad
Hydroxeur
Solarien
Massage
Gesichtspflege
Pédicure
Nail Forming
auf alle Cailler
Tafelschokoladen im 5erPack
z.B. Milch,
5 × 100 g
7.20 statt 9.–
6 × 75 cl
Preis
1/2
12.45
7.60
Palmolive
Dusch Creme
Milch & Honig
oder Oliven
Milch
z.B. Visage
Augen-Make-upEntferner, 125 ml
5.10 statt 6.40
Tel 032 322 50 50
Tel 032 322 29 29
Dimanche 27 mai 2007
Preis
statt 15.20
auf alle Nivea
Gesichtspflegeprodukte
(exkl. Nivea Sun)
BIEL BIENNE
Teleglise
statt 24.90
*Strandtücher,
diverse Dessins
4 × 250 ml,
Quattro
(10h30,13h00, 15h30)
21/07_Nat
ab 2 Stück
nach Wahl
beauty
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
A voir cette semaine
1/2
20%
Rabatt
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
70 × 140 cm
Thème: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Présentation: ––––––––––––––––––
Pulsations
Dimanche 27 mai 2007
(14h30,17h30, 22h30)
* Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten
** Ohne Prix Garantie/Free From/Fine Food
*** Erhältlich in grösseren Coop Supermärkten und Coop City
Thème: Ce ne serait pas du rhumatisme!?
Invité: Dr. Erwin Wyss
Présentation: Julia Moreno
Neu auch als Kreditkarte ohne Jahresgebühr!
www.supercard.ch
Zuerst informiert mit dem Aktionen-Newsletter: www.coop.ch/newsletter
34
32
65
3
032
«Den Behinderten
wirksam helfen,
die Missbräuche
hart bekämpfen.»
INTENSIVKURSE
INTENSIVKURSE
Ja zur 5. IV-Revision
Fr. 135.–
Fr 01.06.07 5mal 19.45-21.15 Uhr
Pierre Triponez
FDP-Nationalrat
Gewerbedirektor
Am 17. Juni 2007
HUNDESCHULE
SEILER, ARCH
HUNDESCHULE SEILER, ARCH
sgv
usam
Schweizerischer Gewerbeverband
Postfach • 3001 Bern
www.sgv-usam.ch
INTENSIVKURSE
für BRAUTPAARE
Fr. 125.–
Mi 06.06.07 4mal 19.45-21.30 Uhr
www.tanz-elite.ch
[email protected]
Hilfe
bei Problemhunden,
Problemhunden,
neu
auch
Ihnen
zu Hause
Hilfe bei
neu
auch
bei bei
Ihnen
zu Hause
Ausbildung
vonHausHaus-und
und
Sporthunden
Ausbildung von
Sporthunden
Ferienplätze/
auchTage
Tage
oder
Stundenweise
Ferienplätze/ auch
oder
Stundenweise
Hundekurs Daten:
Montag
15 und
19- 20
Hundekurs
Daten:jeden
jeden
Montag 14- 1415 und
19- 20
jeden
Dienstag
15 und
19- 20
jeden
Dienstag 14- 1415 und
19- 20
jeden
Samstag
1415
jeden Samstag 14- 15
Kursleiter: Walter Seiler, Ruth Seiler, Sandra Hiltbrunner
Kursleiter: Walter Seiler, Ruth Seiler, Sandra Hiltbrunner
Melden bei: Walter Seiler, Bibernstr. 17, Arch, 032 679 23 64
Melden bei: Walter Seiler, Bibernstr. 17, Arch, 032 679 23 64
TELEPATHIE und KOMMUNIKATION
mit Mensch und Tier
Ich helfe Ihnen, Fragen an Ihr Tier zu beantworten.
Es gibt Ihnen und Ihrem Tier die Chance,
einander besser zu verstehen
079 204 68 37
032 342 88 37
[email protected]
Weihergasse 5, 3253 Schnottwil
ROWEN Lautsprecher - swiss made !
Die Schweizer Herkunft wird an vielen noch so kleinen Details der ROWEN Produkte
sichtbar. Schweiz-typisch bleibt nichts dem Zufall überlassen, alles ist mit grosser
Sorgfalt aufgebaut und perfekt verarbeitet.
"Die Musik im Mittelpunkt" - diese Aussage nehmen wir bei ROWEN sowohl hörtechnisch als auch physikalisch wörtlich. Ausgewogene Proportionen, schlichte, klare Optik
und hochwertige Materialien verleihen den ROWEN-Produkten zeitlose Eleganz.
Wann dürfen wir Sie zum Probehören bei uns begrüssen?
cinema and sound, unionsgasse 15, 2502 biel, tel. 032 323 34 74
www.cinema-sound.ch
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
PERSONEN / GENS D’ICI
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
PORTRÄT / PORTRAIT
PEOPLE
Figure emblématique, l’Imérien est le
nouveau président de la Chambre
d’économie publique (CEP) du Jura bernois.
VON FRANÇOIS LAMARCHE schaftlichen Themen. Die
Aussage ist klar, überlegt und
Die Visitenkarte des seit klingt richtig. «Die Region verAnfang Jahr pensionierten kauft sich zu wenig, die kleins63-jährigen John Buchs hat te Sache muss vermarktet wernichts zu tun mit derjenigen den. Die Negativschlagzeilen
einer Person, die Erholung in der BERNER ZEITUNG haben
sucht. Zuviel steht da ge- mich zusätzlich motiviert,
druckt: Verwaltungsratspräsi- mich zu engagieren.»
dent des Spitals Berner Jura,
Stadtrat St. Immer, Präsident
Reflexion. Auch wenn der
der Geschäftsprüfungskom- neue Präsident in diesem Fall
mission in derselben Stadt, nicht einverstanden ist mit der
einige Freiwilligenmandate Reaktion der Unternehmen:
und seit kurzem das Amt als «Ich hätte diesen Leuten nicht
Präsident der Wirtschafts- so viel Bedeutung beimessen
kammer Berner Jura.
sollen, sie zu uns einzuladen.»
Dennoch war nicht der MeRegion. Doch was treibt dienvorfall Grund für Buchs,
den ehemaligen Stadtpräsi- sich die Annahme des Präsididenten von St. Immer an? ums gründlich zu überlegen.
«Ein wesentliches Element, «Die Finanzen sind problemadie Region, ihr Image, ihre tisch. Das hätte genügen könEntwicklung.» Mit sponta- nen, um mich abzuschrecken.
nem Nachschub: «In meinem Aber für jedes Problem gibt es
Alter sind politische oder per- eine Lösung...»
Das Pragmatische gehört
sönliche Ambitionen nicht
mehr aktuell.» Der Inhaber zu John Buchs. So wie das
eines Bachelors für Handels- Mountainbiken, die Berge und
wissenschaften hat den gröss- das Gärtnern zu seinen Hobten Teil seiner Zeit im Bil- bys gehören. Die beinhalteten
dungsbereich verbracht: Er während einiger Jahre auch
war Lehrer, später Direktor den Fussball «bei den Amateudes Fortbildungszentrums für ren des FC St. Immer.»
Lehrerinnen und Lehrer.
«Die Frage der Zeit ist eine
Anschliessend war er Chef Frage der Organisation», sagt
der
französischsprachigen Buchs. «Vorher waren mir 80
PAR FRANÇOIS LAMARCHE «La région ne se vend pas assez, le plus petit signal doit
La carte de visite de John être reporté. L’article négatif
Buchs, 63 ans, retraité depuis de la Berner Zeitung m’a aussi
le début de l’année, n’a rien motivé à m’engager encore.»
de celle d’un personnage qui
aspire au repos. Elle comporte
Réflexion. Même si dans
notamment la présidence du le cas d’espèce, le nouveau
conseil d’administration de président n’est pas à l’unisson
l’hôpital du Jura bernois, le avec les actions entreprises.
statut de conseiller de Ville à «Je n’aurais pas donné autant
Saint-Imier, la présidence de d’importance à ces gens en les
la commission de gestion de invitant chez nous.» Là n’est
la même cité, quelques man- pourtant pas le nœud du dosdats bénévoles et depuis peu sier qui l’a poussé à la réflexion avant d’accepter une
la présidence de la CEP.
élection. «Les finances sont
Région. Mais qu’est-ce qui problématiques. Cela aurait
fait courir l’ancien maire imé- pu suffire à me dissuader,
rien? «Un élément fondamen- mais chaque problème a sa sotal, la région, son image, son lution…» Le pragmatisme fait
développement.» Avec une partie intégrante du personprécision spontanée: «A mon nage. Tout comme le VTT,
âge, l’ambition personnelle ou «avec la course à pied, c’est un
politique n’est plus d’actuali- excellent moyen d’évacuer et
té.» Titulaire d’un baccalau- de réfléchir», la montagne et
réat en sciences commerciales, le jardinage inscrits au chaJohn Buchs a passé l’essentiel pitre des hobbies qui, durant
de son temps dans le domaine plusieurs années, comprenait
des écoles. Enseignant, il a aussi aussi «le football des talus
dirigé le centre de perfection- avec le FC Saint-Imier».
nement de ses pairs, puis oc«La gestion du temps est
cupé le fauteuil de chef de la une question d’organisation»,
section francophone de l’Office affirme l’intéressé. Il poursuit:
cantonal de l’enseignement «Avant, quatre-vingts pour
secondaire et de la formation cent des activités m’étaient
imposées; maintenant, c’est
professionnelle.
PHOTO: Z.V.G.
Der Charaktermensch aus
St. Immer ist neuer Präsident der
Wirtschaftskammer Berner Jura (CEP).
n
«Ich schummle ein wenig», gibt Mathias
Wälti zu. Der Student der
Fachhochschule für Kunst
und Design in Lausanne
schlug der Band Middlecage
vor, den Clip zu ihrem Song
«Credo» zu drehen. «Da ich
dies für meine Diplomarbeit
mache, verfüge ich über
genügend Zeit und die richtigen technischen Mittel.»
Bei den Dreharbeiten unterstützen ihn professionelle
Techniker. «Der Clip erlaubt
mir eine grosse Freiheit, aber
zwingt mich zugleich, eine
Geschichte ohne Dialog zu
erzählen.» Wälti ist kein
grosser Fan von MTV und
von Clips, in denen mit Silikon aufgepumpte Frauen
und rasende Sportwagen vorkommen. Der 30-jährige Student aus Tramelan mag lieber «das Farbige, Untypische». Auch steht er eigentlich eher auf Rap als auf
Rock. Als nächstes Projekt
plant Wälti einen DokumenJohn Buchs. tarfilm über die Bieler HipVom Nichts- Hop-Szene und kehrt damit
wieder zu seiner ersten Liebe
tun hält er
zurück.
rc
nichts.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
John Buchs:
«A mon âge,
l’ambition
personnelle
ou politique
n’est plus
d’actualité.»
Prozent der Aktivitäten vorgeschrieben – jetzt die Hälfte.» In die Agenda des Rentners gehört auch die Familie,
«meine Frau und mein Enkel.» Er würde es nicht ertragen, auf dem Sofa vor dem
Fernseher zu sitzen. «Ich habe
ein riesiges Kapital, die Gesundheit.» Und seine Sozialkompetenz, «ich mag es, mit
Leuten zu diskutieren, das ist
ein unglaublicher Reichtum.»
John Buchs pflegt den Respekt für seine Mitmenschen –
«besonders für jene, die im
Hintergrund arbeiten.»
n
Au passage, cet amateur de
course à pied qui compte de
nombreuses participations à
Morat-Fribourg, balaie un cliché récurrent liant les enseignants au parti socialiste. «Je
suis radical par tradition familiale, même si je ne suis pas
toujours en concordance avec
les options du parti au niveau
national.» Atypique, un peu,
mais sans ambiguïté, il avoue
son intérêt pour le secteur
économique. Le discours est
clair, réfléchi et sonne juste.
Retour à la question originale
avec quelques compléments.
l Mario Nobs, Leiter der Regionalgruppe Biel des Verkehrsclubs der Schweiz
(VCS), will sich in Biel unter anderem für Autofreies Wohnen, die Stadt ohne
mein Auto und Unser Quartier gehört uns (Geyisried) einsetzen. l Marc Calame und Matthias Rüttimann, Bieler Theaterschaffende, haben mit der Produktion unversehen-walser.der abgang zum 50. Todestag des Bieler Dichters
Robert Walser einen der drei Hauptpreise an den 10. Theatertagen Heidelberg (Deutschland) gewonnen.
...SMS...
...SMS...
Sektion des kantonalen Amtes für Berufsbildung.
Im Vorbeigehen räumt der
passionierte Läufer, der zahlreiche Male am Murten-Freiburg-Lauf teilgenommen hat,
mit dem gängigen Klischee
auf, dass alle Lehrer der SP angehören würden: «Ich bin
von Haus aus radikal, auch
wenn ich mit den Entscheidungen der Partei auf nationalem Niveau nicht immer
einverstanden bin.»
Ein wenig untypisch, jedoch ohne Zweideutigkeit, gesteht er seinen Hang zu wirt-
moitié-moitié.» De quoi ajouter la famille, «mon épouse et
mon petit-fils», à un agenda de
rentier fort sollicité. «Je ne
supporterais pas d’être assis
dans mon canapé devant la télévision.» Et d’avouer: «J’ai un
immense capital, c’est la santé.» Le sens du contact aussi,
«j’aime discuter avec les gens,
c’est une richesse incroyable.»
Et un immense respect pour
ses congénères, «particulièrement ceux qui travaillent dans
l’ombre.»
n
9
BIRTH
DAY
TO
YOU
Alles für «seine» Region
Tout pour «sa» région
n
In der dritten «Boyzweek» vom 6. bis zum
10. August dreht sich alles
um «Männer-Themen».
Jungs aus Biel und Umgebung können in dieser Woche in zwölf verschiedenen
Kursen Windsurfen, Bogenschiessen, Breakdance und
vieles mehr lernen. «Wenn
die angehenden Männer nur
unter sich sind, entfällt ein
gewisser Bestätigungsdrang.
Sie lernen Schwächen zuzulassen und nicht nur Stärken
zeigen zu müssen», erklärt
Jugendarbeiter und Mitglied
des Organisationskomitees
Jonas Staub. Der 32-jährige
n
«Je triche un peu»,
confesse Mathias
Wälti. L’étudiant à l’ECAL
(Haute École d’art et de design
de Lausanne), a proposé au
groupe Middlecage de tourner le clip de la chanson
Credo. «Comme c’est pour
mon travail de diplôme, je
dispose de suffisamment de
temps et de moyens techniques très confortables.»
Des techniciens professionnels le secondent sur le tournage. «Le clip permet une
grande liberté, mais m’oblige
également à raconter une
histoire sans miser sur les
dialogues.» Pas fan de l’esthétique MTV, des clips avec
bimbos siliconées et voitures
de sport rutilantes, le Tramelot de 30 ans aime «ce qui
est coloré, atypique». Pour sa
prochaine réalisation, Mathias Wälti, plus rap que
rock, retourne à ses premières
amours, puisqu’il a prévu un
documentaire sur la scène
hip hop biennoise.
rc
n
Du 6 au 10 août, la
troisième édition de
la «Boyzweek» est une affaire
de mecs. Durant cinq jours,
les jeunes de Bienne et environs ont le choix entre une
douzaine de cours aussi divers que la planche à voile,
le tir à l’arc ou le breakdance.
«Quand les garçons sont
entre eux, un certain besoin
de confirmation se fait sentir. Ils apprennent à admettre leurs faiblesses et à ne
pas seulement devoir étaler
leurs forces», explique Jonas
Staub, 32 ans, animateur de
jeunesse et membre du comité d’organisation. Ce pédagogue travaille depuis plus
de deux ans chez Jeunesses +
Loisirs à Bienne. Dès sa jeunesse, Jonas Staub a dévelop-
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
John Buchs
nn
HAPPY
BIEL BIENNE
Sozialpädagoge arbeitet seit
über zwei Jahren bei Jugend
+ Freizeit Biel. Als Jugendlicher hatte Staub eine eher
Männer-untypische Leidenschaft: «Ich stand gerne in
der Küche.» Er freut sich bereits jetzt auf die Gespräche
mit den Teilnehmern. «Wer
sich für die Kurse interessiert, kann sich bis zum 15.
Juni beim Passepartout-Treff
anmelden.»
ns
l Pierre-André Bovey, fameux flûtiste et professeur à l’Ecole de musique de
Bienne prend sa retraite. Lundi, lors du dernier concert Cadenza de la saison,
ses collègues lui ont rendu hommage et le public a découvert son oeuvre.
l Enzo Dell’Anna, président de Moutier Expo, a annoncé que l’édition 2007
n’aurait pas lieu, faute de locaux. «Mais il y aura une édition en 2008», promet-il.
l Harutyun Vardanyan, le défenseur du FC Bienne arrêté le 3 avril à Zurich,
a retrouvé la liberté mercredi dernier. Il aimerait rejouer au plus vite.
pé une passion pas forcément typiquement masculine: «Je fais volontiers la cuisine.» Il se réjouit déjà des
échanges avec les participants. «Les intéressés ont
jusqu’au 15 juin pour s’annoncer au centre de rencontres Passepartout.»
www.boyzweek.ch.
ns
n Bruno
Facchinetti,
Geschäftsinhaber
Photo
Dufour, Biel,
wird diesen
Donnerstag
56-jährig /
propriétaire
de Photo
Dufour,
Bienne, aura
56 ans jeudi.
n Heiner
Spiess, City
Biel/Bienne
Vereinigung,
Biel, wird
diesen Freitag
58-jährig /
association
City
Biel/Bienne,
aura 58 ans
vendredi.
n Theo
Griner,
Ehrenpräsident Altstadt
Leist, Biel,
wird diesen
Samstag
65-jährig /
président
d’honneur de
la Guilde de
la vieille ville,
aura 65 ans
samedi.
n Gerhard
Burri,
Regierungsstatthalter,
Aarberg, wird
kommenden
Dienstag
56-jährig /
préfet,
Aarberg, aura
56 ans mardi
prochain.
n René
Schlauri,
Techn.
Kaufmann,
Gemeinderat
(FPS), wird
kommenden
Dienstag
52-jährig /
technicien
commercial,
conseiller
municipal
(PSL), aura 52
ans mardi
prochain.
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 10
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Stellen • Offres d’emploi
Sachbearbeiter/in mit Entwicklungspotential
im Bereich Kundendienst Kollektivlebengeschäft
Ihr Aufgabenbereich
Ihr Profil
Innerhalb eines regionalen Kundendienstzentrums bearbeiten
Sie selbstständig sämtliche Geschäftsvorfälle von Personalvorsorgeverträgen. Dazu gehören nebst der Pflege der Personaldaten auch die Abwicklung von Vorbezügen zur Finanzierung
von Wohneigentum (WEF) und Scheidungsabfindungen, die
Erstellung von Offerten sowie die Ausarbeitung von rechtlichen
Unterlagen. Sie betreuen den Kundenstamm der Ihnen zugeteilten Generalagenturen/Broker und sind Ansprechperson für
Firmenkunden, Versicherte und Berater.
Nach einer umfangreichen Einführung und Schulung würden wir
Sie gerne in Richtung Fachspezialist/in oder Führungspersönlichkeit weiterentwickeln. Unsere Unterstützung ist Ihnen dabei
zugesichert.
■ Kaufmännische Ausbildung mit Weiterbildung zum Versicherungs- oder Sozialversicherungfachmann/-fachfrau
■ Berufserfahrung im Bereich der Personenversicherung, von
Vorteil im BVG-Geschäft
■ Gute PC-Anwenderkenntnisse (MS-Office)
■ Muttersprache Deutsch oder Französisch, mit Kenntnissen
der jeweiligen anderen Sprache. Italienischkenntnisse von
Vorteil
■ Team-und kommunikationsfähige Persönlichkeit mit einer
hohen Kundenorientierung
Mandatés par des entreprises de
renom, nous cherchons pour postes
fixes:
Mandatés par des entreprises de
renom, nous cherchons pour postes
fixes:
un(e) assistant(e)
marketing
une assistante
administration
Formation commerciale et diplôme
de planificateur/trice.
5 ans d’expériences en marketing.
Bilingue fr/all et connaissances
d’italien un atout.
Créativité, initiative,
engagement = indispensable!
Age: 28–35 ans. Entrée de suite.
CFC d’employée de commerce.
Grande expérience en
sectétariat/administration.
Indépendante, dynamique sachant
prendre initiatives. Bilingue fr/all
avec bonnes conn. de l’anglais
parlé/écrit. Maîtrise des outils
informatiques: MS-Office, Navision.
Age: 30–40 ans. Entrée immédiate!
Appelez Lucas Cazzaro et
Denis Matthey ou envoyez-nous
votre dossier sans tarder:
[email protected],
nous nous réjouissons de faire
votre connaissance.
006.554008
Appelez Lucas Cazzaro et
Denis Matthey ou envoyez-nous
votre dossier sans tarder:
[email protected],
nous nous réjouissons de faire
006.554007
votre connaissance.
Frau Erika Ingold, Leiterin HR Konzernsitz, erwartet gerne Ihre vollständigen Unterlagen.
23148
Basler, Versicherungs-Gesellschaft, Aeschengraben 21, Postfach 2275, CH-4002 Basel, [email protected],
Telefon +41 61 285 91 77, www.baloise.ch
Wir sind eines der führenden Reinigungsunternehmen und suchen per sofort
Entreprise de renommée internationale, nous développons, fabriquons et
commercialisons des instruments dentaires. Pour août 2007, nous
recherchons un-e
APPRENTI-E POLYMECANICIEN-NE
aimant la technique et doué-e manuellement.
Ecole secondaire ou dixième année souhaitée.
Nous offrons l’opportunité de rejoindre une entreprise à la réputation
mondiale, avec des conditions et des prestations de travail modernes dans
un environnement high-tech. Les postulations accompagnées des bulletins
scolaires des deux dernières années, ainsi qu’un curriculum vitae, sont à
envoyer à :
Bien-Air Dental SA, Ressources humaines
Länggasse 60, Case postale 6008, 2500 Bienne 6
Téléphone 032 344 64 64, fax 032 345 19 72, e-mail: [email protected]
REINIGUNGSMITARBEITER/INNEN
ALS FERIENABLÖSUNGEN
VON JULI BIS SEPTEMBER 2007
für die Unterhaltsreinigung von Mo–Sa.
Ausländische Bewerber/innen benötigen
Bewilligung B oder C mit guten Deutschkenntnissen. Erfahrung in der Reinigung von Vorteil.
Gerne erwarten wir Ihren Anruf.
Schriftliche Bewerbungen werden nicht
berücksichtigt.
VEBEGO SERVICES AG
Eigerplatz 2
3007 Bern
Tel. 031 985 30 00
GESUCHT: Dialog Agents, die keine lange Leitung
haben.
Und Ihr Köpfchen und Ihre Stimme für gutes Geld einsetzen.
Freude am mehrsprachigen Dialog per Telefon ?
Sie sprechen akzentfrei Schweizerdeutsch, sind redegewandt,
verkaufsorientiert
und
zuverlässig.
Sie
betrachten
aktive
Gesprächsführung als Herausforderung und sind bereit, mindestens
9 Stunden pro Woche - plus zwei Samstage pro Monat (jew. von 09:00 14:00 Uhr) zu arbeiten.
Dann erwarten Sie Aufträge von renommierten Kunden aus
verschiedenen Branchen, eine seriöse Schulung und ein modernes,
interessantes Arbeits-umfeld.
Die cosma dialog ag in Bern freut sich auf Ihren Anruf:
Frau Suzanne Morandi; Tel. 031 335 27 27
cosma dialog ag . Stauffacherstrasse 62 . 3014 Bern
Tel. 031 335 27 27 . www.cosmadialog.ch
Filialleiter/in
Wir sind ein führendes internationales Detailhandelsunternehmen –
unabhängig, leistungsstark und erfolgreich.
Vous cherchez une profession qui offre des perspectives de carrière supérieures à la moyenne?
AWD est le plus grand prestataire indépendant de services financiers en Europe. Il est implanté en Suisse, en
Allemagne, en Autriche, en Grande-Bretagne et en Europe de l’Est. Nos compétences dans le domaine de la distribution des fonds de placement et des assurances et dans le conseil financier ont déjà convaincu plus d’un million de
clients. Afin de répondre à l’augmentation de la demande de conseil financier, nous cherchons, pour les régions de
Bienne, Neuchâtel et Jura :
2 futurs chefs (m/f)
8 futurs conseillers (m/f)
Au cours d’une formation théorique et pratique de haut niveau, vous vivrez activement notre philosophie de la
bancassurance et élaborerez des concepts adaptés aux besoins des clients en collaborations avec nos 55 sociétés
partenaires (banques, assurances).
Nous vous offrons:
• tous les avantages de l’indépendance
• un savoir-faire éprouvé
• une excellente formation pratique de conseiller financier (également pour les personnes qui changent de profession)
• des chances de promotion, jusqu'au niveau de cadre supérieur
• un revenu supérieur à la moyenne
• la possibilité de déterminer vous-même votre horaire
• une formation d’avenir dans le domaine de la bancassurance et du management
• d’excellentes prestations sociales
Nous attendons:
• que vous ayez terminé votre formation professionnelle
• que vous aimiez la vente et le contact avec la clientèle
• que vous ayez de l’entregent, que vous soyez bon négociateur et que vous soyez déterminé(e)
• que vous soyez indépendant(e) et fiable
• que vous fassiez preuve d'engagement
• que vous pensiez et agissiez en entrepreneur
• que vous ayez soif d’apprendre
• que vous soyez âgé(e) de 20 ans à 45 ans
• que vous ne présentiez aucune poursuite
• que vous ayez le permis de conduire
• que vous soyez Suisse ou en possession d’un permis B au minimum
Faites aujourd’hui un pas décisif dans votre carrière. M. François Nyfeler attend vos documents de candidature
complets. Il se fera un plaisir de vous donner par téléphone des informations complémentaires sur les nombreuses
facettes de ces emplois.
Wir suchen
für unsere geplanten Filialen im Region Bern eine/n Filialleiter/in.
Ihre Aufgabe
• Organisation des reibungslosen Geschäftsablaufs
• selbständige Arbeits- und Personalplanung
• kundenorientierte Präsentation der Ware
Wir erwarten
• eine abgeschlossene Berufsausbildung
• Verantwortungsbewusstsein und unternehmerisches Denken
• Selbständigkeit und hohe Einsatzbereitschaft
• Fähigkeit, Mitarbeiter zu führen und zu begeistern
• Teamgeist
Wir bieten
• einen modernen Arbeitsplatz
• eine abwechslungsreiche Tätigkeit
• eine intensive und sorgfältige Einarbeitung
• ein angenehmes Arbeitsklima
• moderne Arbeits- und Freizeitregelungen
Wir freuen uns auf Ihre Bewerbung! Bitte schicken Sie Ihre vollständigen
Bewerbungsunterlagen mit Lebenslauf, Foto und allen Schulabschlussund Arbeitszeugnissen an:
ALDI SUISSE AG
Zweigniederlassung Dagmersellen, Abteilung «Verkauf»,
Industriestrasse 17, Postfach, 6252 Dagmersellen
AWD Service Général Economique SA
Succursale de Zollikofen, Webergutstrasse 5, 3052 Zollikofen
Téléphone: +41 (0)31 910 20 20, téléfax: +41 (0)31 910 20 30, mobile: +41 (0)79 677 87 94
Internet: www.awd.ch; courriel: [email protected]
www.aldi-suisse.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 11
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
X
x
x
x
x
x
x
x
X
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
12.8
cm
KDL 40 P 2530 Bravia
LCD - TV
Auflösung 1366x768 Pixel, WXGA Progressive Panel, Bildschirmkontrast 1300:1, Digitaler PAL 3D-Kammfilter, Teletext mit 700 Seitenspeicher,
Sleep Timer, 1 PC Anschluss, 1 Komponenten-Eingang, 2 x HDMI-Eingang, Abmessungen 98.8 x 65.3 x 12.8 cm.
Art. Nr.: 1065505
* Bei einer Rate von CHF 64.70 pro Monat: 36 x 64.70
Totalpreis: CHF 2’329.20
*Vorzugszins: 12.9% p.a. Voraussetzung ist eine entsprechende Kartenlimite. Hinweis laut Gesetz: "Die Kreditvergabe ist verboten, falls sie zur Überschuldung führt."
Bern, Lyssach, Bernstrasse 35; Tel.: 034/447 41 41; Öffnungszeiten: Mo. - Do. 09.00 - 20.00; Fr. 09.00 - 21.30; Sa. 9.00 - 17.00 Uhr
www.mediamarkt.ch
Unsere Preise verstehen sich inkl. MwSt. Irrtum vorbehalten. Nur solange Vorrat
”
10
2c
40 m
/
64.70
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 12
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzMagenta
Aus- und WeiterbildungI
Formation- formation continueI
SEGELN
& MOTORBOOT:
TÄGLICH KURSBEGINN!
SE T
R H E
U IC S ING N
K R
H R R H E
C TE U AC G
A N K O N
R TU E N C U
SP I V A M A G E T Z
E
R R U
P I
S
F NG R
E
A
L B
HOZ - Segel- und Motorbootschule
Bielersee
Ü
Tel. 032 325 33 44
[email protected]
Sprachen lernen – international anerkannte
Diplome erlangen.
Englisch – Vorbereitung auf CambridgeDiplome
Beaux-Arts –
Bereiten Sie sich an der KBS Biel auf die Cambridge Diplomprüfungen
in General English oder Business English vor. Die nächsten
Vorbereitungskurse starten im August 2007.
(dessin, peinture, modelage, aquarelle, histoire de l’art)
Bases artistiques –
Préparation aux arts appliqués
Jetzt anmelden für Kurse im August 2007 (Abendkurse)
Cambridge FCE First Certificate (Mittelstufe) 21.08.2007-03.06.2008
Cambridge CAE Advanced English (Oberstufe) 23.08.2007-05.06.2008
Advanced Conversation Course (Oberstufe)
23.08.2007-05.06.2008
Cambridge CPE Proficiency (Oberstufe)
23.08.2007-05.06.2008
Cambridge BEC Vantage
(Business English Certificate)
20.08.2007-02.06.2008
3 ans d’études
Inscriptions et renseignements pour l’année scolaire 2007 - 2008
18, Quai Philippe-Godet, 2000 Neuchâtel
Tél.: 032 725 79 33 www.lycee-artistique.ch
Bei uns ist jeder
Kurs ein Gewinn.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite oder
wenden Sie sich an das Weiterbildungszentrum.
Musikschule Biel
Ecole de Musique Bienne
Sprachen
Apprendre les langues – obtenir des diplômes
reconnus au plan international.
Anglais – Préparation aux diplômes
Cambridge
Arabisch Anfänger
Donnerstag
24.05.07
10x
18:00 – 19:25 Uhr
6x
18:00 – 19:25 Uhr
Chinesisch Travel
Donnerstag
24.05.07
Bärndütsch Anfänger
Samstag
Montag
02.06.07
04.06.07
10x
10x
09:00 – 10:25 Uhr
14:00 – 15:25 Uhr
Management & Wirtschaft
Telefontraining
Donnerstag
24.05.07
1x
08:30 – 16:20 Uhr
2x
09:00 – 12:20 Uhr
4x
18:00 – 19:50 Uhr
1x
08:30 – 16:20 Uhr
1x
09:00 – 17:50 Uhr
2x
08:30 – 14:20 Uhr
Umgang mit Konflikten
Samstag
02.06.07
Moderner Briefstil
Dienstag
05.06.07
In unseren Chören sind noch Plätze frei
Il y a encore des places libres dans nos chœurs
♦
Kinder- und Jugendchor / Chœur des enfants et des jeunes
♦
Chor für Jugendliche / Chœur des jeunes
♦
Chor für Erwachsene / Chœur des adultes "Color Voce"
Chor für Erwachsene / Chœur des adultes Jazz-Soul-Gospel *
* (mit Probesingen und Solfège-Test / avec audition et test de solfège)
♦
Préparez les examens des diplômes Cambridge d’anglais général ou
d’anglais commercial à l’EPC de Bienne. Les prochains cours préparatoires débuteront en août 2007.
von 8 bis 14 Jahren / de 8 à 14 ans
Inscrivez-vous dès maintenant aux cours qui débuteront en août
2007 (cours du soir)
Cambridge FCE First Certificate (niveau moyen) 21.08.2007-03.06.2008
Cambridge CAE Advanced English
(niveau avancé)
23.08.2007-05.06.2008
Advanced Conversation Course (niveau avancé) 23.08.2007-05.06.2008
Cambridge CPE Proficiency (niveau avancé)
23.08.2007-05.06.2008
Cambridge BEC Vantage
(Business English Certificate)
20.08.2007-02.06.2008
ab 14 Jahren / dès 14 ans
Anmeldung bis Ende Mai möglich
Inscription possible jusqu'à fin mai
Infos: Musikschule / Ecole de Musique 032 322 84 74
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site
Internet ou vous adresser au Centre de Perfectionnement.
Protokolltechnik
Mittwoch
06.06.07
Weiterbildungszentrum / Centre de Perfectionnement
Kaufmännische Berufsschule Biel
Ecole professionnelle commerciale de Bienne
Neuengasse 10 / Rue Neuve 10 / 2502 Biel-Bienne
Business Knigge
Donnerstag
31.05.07
Gedächtnistraining
Samstag
09.06.07
Informatik
Outlook 2003
Freitag
25.05.07
2x
18:00 – 21:50 Uhr
30.05.07
5x
18:00 – 21:50 Uhr
06.06.07
5x
13:00 – 16:50 Uhr
Centre Professionnel Commercial
du Jura Bernois
Case postale 170
Lovières 4
2720 Tramelan
SOMMERKURSE
SEANCE D’INSCRIPTION DES
NOUVEAUX ET NOUVELLES APPRENANT-E-S
Englisch
Französisch
Deutsch
Bärndütsch
Excel 2003
Mittwoch
Word 2003
Mittwoch
Windows Basis
Montag
18.06.07
3x
08:00 – 11:50 Uhr
Wellness & Sport
ErnährungsCoach
Samstag
20.10.07
Freitag
Les jeunes filles et jeunes gens qui commenceront un
apprentissage en août 2007 et qui suivront les cours du
Centre Professionnel Commercial du Jura Bernois à
Tramelan, se présenteront tous à la séance d’inscription qui
aura lieu au:
Centre Professionnel Commercial
du Jura Bernois
Lovières 4
2720 Tramelan
08:30 – 17:00 Uhr
Informationsveranstaltung (kostenlos)
Lehrgänge Wellness und Sport
17.08.07
1x
18:30 – 20:30 Uhr
Lundi 4 juin 2007 à 16.30 heures :
Klubschule Biel-Bienne
Unionsgasse 13, 2500 Biel 3, Tel. 058 568 96 96
A World of Languages
■ Assistant-e-s du commerce de détail (2 ans), salle D1
■ Gestionnaires du commerce de détail (3 ans), salle D1
■ Forestier-bûcherons, salle D1
www.interlangues.org
Mardi 5 juin 2007 à 16.30 heures :
■ Employée de commerce, salle D1
■ Maturité professionnelle commerciale, salle D2
Bahnhofstrasse 16
2502 Biel-Bienne
Tel. 032 342 44 45
Fax 032 342 44 46
Qualitätszertifikat für
Weiterbildungsinstitutionen
Generelle Durchführungsgarantie für Informatikangebote!
zertifiziert
jetzt online anmelden: www.klubschule.ch
ÉCOLE D’ESTHÉTICIENNES BIENNE-GRANGES
Das Welschlandjahr
2 - 4 Lektionen pro Tag
Montag bis Freitag
Start ab dem 18. Juni 2007
Preisreduktion für Schüler, Lernende
und Studenten
= Durchführung garantiert!
Beratung und Anmeldung
Tel. 032 328 74 44
Fax 032 325 14 43
[email protected]
www.kbs-biel.ch
Noch keine Lehrstelle?
IHRE zwei Möglichkeiten:
Internat als 9. oder 10. Schuljahr
• optimale Vorbereitung auf eine
Lehre oder eine weiterführende
Schule
• an der Förderung des Einzelnen
interessierte Lehrkräfte
• familiäre Atmosphäre
Unsere Referenzliste beinhaltet
alle ehemaligen Schüler der
letzten zwanzig Jahre, wir stellen
es Ihnen frei, mit ihnen Kontakt
aufzunehmen.
www.institutdetrey.ch
Berufs- und Führungsausbildung, Informatik
www.
.ch
CsBe Computerschule Bern AG - 031 398 98 00
Méthodes F. Lachat diplôme ASEPIB
Nos formations sont certifiées
• Cours en petites classes de 4 à 6 étudiantes
• Cours à la demi-journée en 6 mois dès août 2007
• Cours du soir en une année
• Conditions de paiement avantageuses
Envoyez le talon ci-joint pour renseignements: (tél. dès 13h):
École professionnelle d’esthéticiennes
Kirchstrasse 1 - 2540 GRENCHEN - Tél. 032 653 22 35
Nom:
Prénom:
Adresse:
Tél.:
Informatiker/in
Informatik-Basisschuljahr
• Informatikschuljahr CsBe mit Abschlusszeugnis
• Lehrabschluss als Informatiker/in mit eidg. FZ
Übertritt in die Informatikter/in
• 2 Jahre praxisorient. Unterricht mit I-CH Modulen / • Prüfungsfreien
Ausbildung mit eidg. FZ bei der CsBe
2 Jare bezahltes Praktikum in IT-Unternehmung
• Prüfungsvorbereitungen: Informatik-Anwender SIZ II,
• Individuelle Projektarbeit im Praktikumsbetrieb
ECDL, MOS (Microsoft Office Specialist)
Ausbildungsstart: 13. August 2007
Vereinbaren Sie Ihr unverbindliches Gespräch!
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 13
Buntfarbe:
Farbe:
UMFRAGE / SONDAGE
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
■■
Schwarz
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
13
SONDAGE: NATHALIE STÖCKLI
PHOTOS: JOEL SCHWEIZER
Wer wären Sie gerne mal?
Qui voudriez-vous parfois être?
Sandra Küffer, 39,
Hausfrau/ménagère,
Brügg
Daniel Wälti, 44, Küchenchef/chef de cuisine,
Leubringen/Evilard
Mamudi Mirjona, 17,
Schülerin/étudiante,
Brügg
Angélique Poffet, 29,
Industriespenglerin/
plombière, Mörigen
Jennifer Aniston. Ich finde,
sie ist eine geniale Frau und
eine grossartige Schauspielerin.
Ich wäre gerne mal Fürst von
Monaco. Ein solch schönes
Leben würde mir auch gefallen. Ich würde es mir so richtig gut gehen lassen.
Da ich Fussball spiele, würde
ich gerne mal mit einem
Fussballprofi tauschen. Mit
welchem genau, kann ich
nicht sagen.
Je serais volontiers une fois
prince de Monaco. Une aussi
belle vie me plairait aussi. Je
me laisserais vraiment aller.
Comme je joue au foot,
j’échangerais volontiers une
fois ma place avec un professionnel. Lequel, je ne saurais le
dire.
Mit Cindy Crawford. Sie ist
eine schöne und vor allem
natürliche Frau. Ich würde
aber nicht in Saus und Braus
leben, sondern weiterhin 50
Prozent arbeiten und mir ab
und zu etwas gönnen.
Jennifer Aniston. Je trouve que
c’est une femme géniale et une
grande actrice.
Cindy Crawford. C’est une
belle femme, et surtout naturelle. Mais je ne ferais pas la
noce. Je continuerais de travailler à 50% en m’accordant
de temps en temps quelque
chose.
Polizei-Chronik
drei Personen fest, die aufgrund ihres Zustands nicht
mehr sich selber überlassen
werden konnten und die Sicherheit anderer gefährdeten.
• In vier Fällen interveniert
die Stadtpolizei wegen
Diebstählen.
• Eine Person wird wegen
Missachtung von Wegweisungsverfügungen oder illegalem Aufenthalt angezeigt.
• Bei keinem Automobilisten wird beim durchgeführten Atemlufttest ein zu hoher Alkoholwert gemessen.
• Drei Personen werden
beim Handel und Konsum
von Betäubungsmitteln angezeigt.
• Die Stadtpolizei kann zwei
Personen verhaften, die polizeilich gesucht worden waren.
• In sieben Fällen muss die
Polizei bei Familienstreitigkeiten eingreifen. In zwei
Fällen handelt es sich um
häusliche Gewalt.
• In 16 Fällen rückt die Polizei wegen Auseinandersetzungen und Tätlichkeiten
aus. Es wird niemand verletzt.
• In insgesamt vier Fällen
• Trois personnes qui,
compte tenu de leur état,
pourraient mettre en danger
leur santé ou celle de tiers
sont placées en cellule de dégrisement.
Und die Kantonspolizei …
meldet für den Zeitraum vom 14. bis 21. Mai folgende Daten:
Verkehrsunfälle ohne Verletzte
Region Seeland-Berner Jura total 44 (davon 1 auf Autobahn)
davon im Amtsbezirk Biel
14 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Verletzten
Region Seeland-Berner Jura total 7 (davon 1 auf Autobahn)
davon im Amtsbezirk Biel
2 (davon 0 auf Autobahnen)
Verkehrsunfälle mit Toten
Region Seeland-Berner Jura total 1
Einbruchdiebstähle, inkl. Versuche
Region Seeland-Berner Jura total 21 (davon 6 in Wohnbereichen)
davon im Amtsbezirk Biel
7 (davon 2 in Wohnbereichen)
Diebstähle ab Fahrzeugen
Region Seeland-Berner Jura total
5 (davon 2 im Amtsbezirk Biel)
Je prendrais la place d’Arnold
Schwarzenegger. Il est intelligent, a fait une belle carrière et
a réussi à être gouverneur. En
tant que gouverneur de Californie, je changerais toutefois
quelques lois.
N
zu verkaufen
in 4- bzw. 6-Familienhaus
Überbauung Beausite
Neubau
4½-Zimmer plus Wohnung
Fr. 435’000.00 (135 m2)
5½-Zimmer Wohnung
Fr. 440’000.00 (135 m2)
AE
R
SAFNERN – Gasse
RC
+ STO K IMM
OB
Biel/Mett
I
nach Vereinbarung
ST
51⁄2 Zimmer, 2 Garagen, 2 Werkstätte,
Wintergarten.
Parzelle 1’044m2.
Verhandlungspreis Fr. 750’000.–
Interessenten für Besichtigung:
Telefon 032 386 15 42
R
LE
SS
STR
Ä
www.baulandpool.ch
W.
WW
À vendre, appartement de 74m
Rue d’Aegerten 10
Fr. 264’000.–
Tél. 032 751 24 81
www.sambiagio.ch
Exklusiver Ausbau zu
sensationellen Preisen.
Wohnqualität pur....
SS
LER
-STORCK.CH
Fr. 350'000.— bis Fr. 395'000.—
mit 10% Eigenkapitalanteil
Immobilien Verwaltungen
Bundesgasse 26, Postfach 8776,
3001 Bern
•
•
•
•
•
•
•
moderne offene Küche
zwei Nasszonen
Parkett- und Plattenboden
eigene Waschmaschine/Tumbler
Sitzplatz bzw. Balkon
grosszügiges Kellerabteil
Naherholungsgebiet/ruhige Lage
De particulier à particulier
Recherchons villas, appartements,
terrains, commerces.
Tél. 032/ 724 24 25
In Büetigen zu verkaufen
2
03
www.immobiel.ch
preisgünstige
41⁄2- + 51⁄2-ZimmerEigentumswohnungen
dans quatre cas de vols.
• Une personne est dénoncée pour non-respect de mesures d’expulsion ou séjour
illégal.
• Lors de tests d’alcoolémie,
aucun automobiliste ne présente de taux d’alcool trop
élevé.
finden statt suchen
freistehendes
Einfamilienhaus
2
• La police doit intervenir
baulandpool.
LIE
Wegen Unfallbehinderungen zu verkaufen in Lyss
Bienne
[email protected]
Ich würde mit Arnold
Schwarzenegger tauschen.
Er ist intelligent, hat eine
gute Karriere und hat es zum
Gouverneur geschafft. Als
Gouverneur von Kalifornien
würde ich jedoch einige Gesetze ändern.
Et la police cantonale...
annonce les données suivantes pour la période du 14 au 21 mai:
Accidents de circulation sans blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 44 (dont 1 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
14 (dont 0 sur l’autoroute)
Accidents avec blessés
Bienne-Seeland-Jura bernois 7 (dont 1 sur l’autoroute)
dont district de Bienne
2 (0)
Accidents mortels
Bienne-Seeland-Jura bernois 1 (0) dont 1 dans le district de Bienne
Cambriolages, tentatives incluses
Bienne-Seeland-Jura bernois 21 (dont 6 dans des habitations)
dont district de Bienne
7 (dont 2 dans des habitations)
Vols à l’intérieur de véhicules
Bienne-Seeland-Jura bernois 5 (dont 2 en ville de Bienne).
Zu verkaufen
A vendre
Herr E. Weber
Tel. 031 310 12 12
Fax 031 310 12 35
Je chante dans un chœur et
j’échangerais une fois volontiers ma place avec celle du dirigeant. Je pourrais ainsi donner la cadence. Mais j’en profiterais aussi pour aborder les
gens.
Interventions de la police
municipale biennoise du
14 au 21 mai 2007.
kann die Stadtpolizei Personen in Notlagen unterstützen. Es handelt sich um medizinische sowie andere
Notfälle, die das Eingreifen
der Polizei nötig werden liessen.
80
0
• Die Stadtpolizei nimmt
Ich singe in einem Chor und
würde gerne mal mit einem
Dirigenten tauschen. Dann
könnte ich den Takt angeben. Ich würde aber auch
auf die Leute eingehen.
Patrick Probst, 39,
Wirt/restaurateur,
Meinisberg
Chronique policière
32
81
Eine Auswahl der Interventionen der Stadtpolizei Biel
vom 14. bis zum 21. Mai
2007.
Klaus Zechner, 70,
Rentner/rentier, Ipsach
Aus bewilligter Erschliessung
Pieterlen Bauzone W2/W3
zu verkaufen
Bauland-Parzellen
für indiv. Ein- & Mehrfamilienhäuser
ab Fr./m2 150.– bis 240.–
1 x Eigent.-Whg. 41⁄2 Z. Nähe Bhf.
mod. Grundriss mit Wohnküche
und gr. Balkon. In best. Überbauung
VP Fr. 320’000.–
Auskunft erteilt: S. Meyer
Natel 079 313 51 40
Fax 032 345 24 05
ehemaliges Bauernhaus
mit Baulandparzelle
1 x 61⁄2-Zimmerwohnung ca. 125 m2
2 x 31⁄2-Zimmerwohnung je ca. 90 m2
(renovationsbedürftig)
– Ausbaubarer Dachstock ca. 95 m2
Parzellengrösse 906 m2
plus Baulandparzelle von 550 m2
– 2 grosse Gewölbekeller
– 3 Garagen
– Garten
• Trois personnes sont dé-
noncées pour trafic ou
consommation de drogues.
• La police appréhende
deux personnes recherchées
pour divers délits.
• La police doit intervenir
lors de seize bagarres et altercations. Il n’y a pas de
blessé.
• La police doit porter secours à quatre personnes en
détresse. Il s’agit entre autres
d’urgences médicales.
왘WALPERSWIL왘
Wohnen im schönen Seeland!
Ruhig und ländlich gelegenes,
freistehendes
5-Zimmer-EFH
Baujahr 1992, 493 m2, mit Garage/
Parkplatz, Cheminée, schöner Garten.
Geeignet für Handwerker, welcher das
Obergeschoss fertig ausbauen kann.
Im UG grosse Werkstatt.
VP Fr. 450’000.–
Verlangen Sie unsere ausführliche
Verkaufsdokumentation !
seit 25 Jahren
se
e
s
m
urs leimer immobilien ag
jede
hau
in zu
Vermittlung Bahnhofstrasse 6
Bewirtschaftung 2540 Grenchen
Verwaltung Telefon 032 6538666
Schatzungen Natel 079 2183949
Bautreuhand [email protected]
www.immoleimer.ch
VP. Fr. 710’000.–
Es besteht die Möglichkeit das Haus
ohne Baulandreserve zum Preis von
600’000.– zu erwerben.
Möchten Sie mehr darüber erfahren?
Dann rufen Sie uns an!
Neue
Miele Herde für
die Schweizerund Euro-Norm
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 14
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzCyanMagentaYellow
▲▲▲ IMMOBILIEN MARKT ▲▼▲ MARCHÉ IMMOBILIER ▲▲▲
Biel - Nelkenstrasse 18
TAG DER OFFENEN TUEREN
NELKENSTRASSE 18 Neben dem Stadtpark
FREITAG
25.5.2007 – 17 bis 19 Uhr
SAMSTAG 26.5.2007 – 11 bis 13 Uhr
WIR VERMIETEN eine geräumige
Biel - Stadtzentrum
Am Oberen Quai 8 direkt an der Schüss
gelegen, VERMIETEN WIR nach
Vereinbarung
1-Zimmerwohnung im 5.OG
Mietzins: Fr. 390.– + NK
2-Zimmerwohnung im 2.OG
Mietzins: Fr. 815.– + NK
– Zentrale Lage – geschlossene Küche
– Laminatboden – Lift
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
41⁄2-Zimmer-Wohnung im 2.OG (ca 81 m )
2
Sehr ruhige Lage. Mit Balkon & grossem Garten,
ideal mit Kinder. Barbecue-Ecke vorhanden.
Parkett- und Plattenböden. Grosse moderne
Küche. 2 Schlafzimmer. Grosses Wohn- u. Esszimmer. Bad + separates WC. Keller. Haustiere willkommen.
Mietzins: Fr. 1’590.– inkl. HK/NK
Biel-Schüsspark DUE
Einfamilienhäuser zu verkaufen!
Hagneck
ZU VERMIETEN ab sofort
Biel – Geyisriedweg:
ZU VERKAUFEN
Im Mai sind wir für Sie in unserem neuen
Verkaufs-/Vermietungsbüro an der
Alexander-Schöni-Str. 46 im Schüsspark in
Biel da. Kommen Sie vorbei und wir zeigen
Ihnen die neuen, lichtdurchfluteten Wohnungen. Di und Do von 16 bis 19 Uhr
Samsatgs immer von 10 bis 13 Uhr
ZU VERKAUFEN 61⁄2-Zimmer-Eckhaus
mit Auto-Hallenplatz
Verkaufspreis: Fr. 530’000.–
Pieterlen – Simbelimatten:
ZU VERKAUFEN 41⁄2-Zimmer-Eckhaus
mit Auto-Hallenplatz
Verkaufspreis: Fr.390’000.–
Auskünfte und Unterlagen:
Tel. 032 345 35 45 • [email protected]
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45
2 ⁄2 bis 5 ⁄2-Zimmer-Wohnungen
1
1
Gérance Nydegger-Etienne SA
Rue des Pianos 55 • 2503 Bienne
Tél: 032 365 58 91 • Fax: 032 366 80 01
E-mail: [email protected]
www.immostreet.ch/gerance-nydegger-etienne
www.schuesspark.ch • www.bracher.ch
WIR VERMIETEN in der Bieler Altstadt
TEL. 033 251 01 06 • FAX 033 251 01 07
[email protected] WWW.MANIBAU.CH
Biel - Marguerite Weidauerweg 8
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung
helle, grosszügige
2-Zimmerwohnung
mit Cachet
11⁄2-Zimmer-Altstadt-LoftWohnung im Dachgeschoss
– renoviert – offene Küche
– Bodenheizung – Plattenböden
Mietzins: Fr. 850.– + HK/NK
1
Moderne Küche – Parkett- & Plattenboden
Lift – Balkon oder Gartensitzplatz – Parkplätze können dazugemietet werden
3,5 ZW – Mietzins ab Fr.1’170.– + NK
4,5 ZW – Mietzins ab Fr.1’310.– + NK
– Modern ausgebaut – Mit Cachet
– Plattenböden – Offene Küche
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
Biel - Lindenquartier
Nidau - Weyermattstrasse 21
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung, am
Rebenweg 8a, mit Weitsicht im Grünen,
renovierte
Nähe See und Nidauer-Strandbad
VERMIETEN WIR nach Vereinbarung
Ausbau- Eigentumstandard – moderne
offene Küche mit Bar – Parkett- & Plattenböden – grosser Balkon – ruhige und
gemütliche Lage – Einstellhallenplatz
vorhanden.
Situation tranquille A LOUER
appartements 21⁄2 pièces
l
o
r
a
s
totalement rénovés – Cuisine et salle de bain
modernes – grand balcon abrité – ascenseur,
possibilité de louer une place de parc.
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
31⁄2-Zimmerwohnung im 3. OG
mit Galerie – Grosszügige Räume – Parkettböden – Geschlossene Küche mit GS
Mietzins: Fr. 1’360.– + HK/NK
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
r
2 x 80 mm
a
s
s
Mehrfamilienhaus!
Bözingenstrasse 172 b-c / 174
8 Wohnungen, Laden und Tea-Room.
Verkaufspreis: Fr. 2'900'000.–
– Bruttorendite 6.25%
Auskünfte und Unterlagen:
BIENNE BAUINVEST AG
Plänkestrasse 20 • CH-2501 Biel-Bienne
Tel: 032 328 40 33 • Fax: 032 322 04 45
Kurt Zahnd 032 342 25 22
Claude Bücheler 032 322 99 77
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung
e
SFR. 220.– + Tva.
Tél. 032 329 39 39
Rue du Bourg 14, Bienne.
Svpl. photos E-mail: [email protected]
Bienne – quartier calme
maison familiale de 51⁄2 pièces
3
–
–
–
–
Renovierte
2-Zimmerwohnung
0
•
A VENDRE à Bienne
LA BONNE AFFAIRE
Beaucoup de cachet et très soignée !
En bordure de zone agricole, situation calme,
ensoleillée et dégagée, 2 salles d’eau, garage,
locaux annexes, cheminée, grande place couverte, environ 6 places de parc, terrain: 697 m2.
Prix de vente: Fr. 530’000.–
Charmante petite
maison jumelée
– Parcelle de 194 m2
– Frais d’entretien très bas
– Financement garanti.
Prix de vente: Fr. 495'000.–
,&--&3
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
E-mail: [email protected]
Internet: www.kellerimmobilier.ch
Aegerten – am Aarekanal!
An idyllischer Lage, direkt am Aarekanal
gelegen, ZU VERKAUFEN freistehendes
ZU VERKAUFEN an erhöhter sonniger
und ruhiger Wohnlage in Safnern
Einfamilienhaus mit Wintergarten
freistehendes grosszügiges
im HP
Modern – Parkettboden
Neue geschlossene Küche
EHPL vorhanden
Nahe Centre Boujean
Mietzins: Fr. 650.– + HK/NK
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
E-mail: [email protected] • www.rothimmo.ch
2
5
61⁄2-Zi.-Einfamilienhaus
0
FOUPVUFTÏDVSJUÏ
Sur Mont-Tillier 30 • 2534 Orvin
Tél: 032 358 21 38 • Fax: 032 358 21 40
Safnern – Rainstrasse 7
Biel - Mettlenweg 56
au prix sensationel de
t
ZU VERKAUFEN:
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30 • 2500 Biel-Bienne 3
Tel: 032 329 80 40 • Fax: 032 329 80 60
Loyer dès Fr. 640.– + 160.– charges
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung am
Brunnenplatz in total saniertem Jugendstil 4 - Familienhaus
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
NOUVEAU:
Votre annonce
immobilière
en 4 couleurs
avec photo
Malleray - La Lignière 25
In Biel
NOUS VENDONS cette jolie
Biel - Industriegasse 4
geschlossene Küche – Laminatboden – ruhig
gelegen mit Balkon – Einkaufsmöglichkeiten,
Schulen sowie öffentliche Verkehrsmittel in
unmittelbarer Nähe
Mietzins: Fr. 995.– + NK
Unsere Büros sind auch
samstags von 9 bis
12 Uhr geöffnet.
Zertifizierte Wohnungen à 200m2 mit
Privatgärten ZU VERKAUFEN
– für Freunde des guten Wohnens
– Erfüllen die Ansprüche des EFH
– Geborgenheit in einer kleinen Siedlung
– flexible Grundrissgestaltung
– CO2 neutral – 50% tiefere Nebenkosten
– 5 Autominuten bis Stadtzentrum
– 2 Minuten zum Wald und Erholung
– Land im Baurecht der Stadt Biel
Verkaufspreise ab: Fr. 595'000.–
Für eine Individuelle Besprechung
rufen Sie uns an.
A Corgémont
Renovierte
3-Zimmerwohnungen im 2.OG
Luxuriöse 41⁄2-ZimmerWohnungen im 2. OG
F
3 ⁄2 + 4 ⁄2-Zimmerwohnungen
1
–Wohnfläche 194m2 – grosszügige und
freundliche Raumgestaltung und vieles
mehr.
Verkaufspreise: ab CHF. 510'000.–
SCHÖNBERGSTRASSE 33, 3654 GUNTEN
E-mail: [email protected] • www.balimmo.ch
WIR VERMIETEN nach Vereinbarung, an
sonniger und ruhiger Lage moderne
Biel - Untergasse 19
Grosszügige 51⁄2-ZimmerEinfamilienhäuser
M & K BAUMANAGEMENT AG
Biel – Westerholz 2, 4, 6
Biel - Untergässli 5
“Nirgends kriegen Sie so viel
Haus so günstig!”
0
B
– 1993 erbaut mit biologischen Baustoffen
– moderner, gehobener Ausbau
– Doppelgarage mit Vorplatz
Verkaufspreis: Fr. 840'000.–
Interessenten melden sich bei:
Badhausstrasse 32 • 2501 Biel-Bienne
Tel: 032 329 38 40 • Fax: 032 323 14 47
E-mail: [email protected]
Internet: www.helbling-immobilien.ch
41⁄2-Zimmer. 130 m2 Wohnfläche zuzüglich
Untergeschoss mit Bastelraum, grossem Keller
und zus. Dusche/WC. Grosser Umschwung
über 700 m2.
Verkaufspreis: Fr. 550'000.–
i
e
l
-
B
i
Dufourstrasse 32 • 2502 Biel-Bienne
Tel: 032 341 08 85 • Fax: 032 341 08 86
[email protected] • www.engelmannimmo.ch
Photo: Chavaillaz Hervé
Place Guisan/Bienne 2007
▲ Inseratenschluss bis Freitag 14.00 Uhr
▲ Délai d’insertion jusqu’au vendredi 14.00 heures
ZU VERMIETEN • A LOUER
ZU VERKAUFEN • A VENDRE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
MARKT / MARCHÉ
MARKTZETTEL
LE BILLET
Auf Kurs
Sur le bon cap
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
VON Sind Sie «schiffstauglich»?
RUTH Aufgewachsen in Pieterlen,
RAMSEIER hatte ich immer einen Bezug
zum Bielersee und Freude an
der Schifffahrt. Später, als
ausgebildeter Reisefachmann
bei KUONI REISEN, verkaufte ich
Reisen und Kreuzfahrten in
die grosse weite Welt. Heute
bin ich auf der anderen Seite
und animiere gemeinsam mit
meiner Crew die Menschen,
Wasser und Schönheiten regional zu entdecken.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Pfingsten:
Brunchfahrt mit Buffet auf dem MOBICAT!
www.bielersee.ch
zwei- bis dreimal die Woche
trainiere ich im FLOWERPOWER.
Meine Kleider kaufe ich bei
PKZ, Sträusse bei Michaela
Schmidt vom BLUMENSCHLOSS
Nidau. Andreas Saner von AUTO BESCH berät mich kompetent in Sachen Fahrzeuge.
Andere Gewohnheiten?
Das COOP CENTRE BAHNHOF ist
für mich ein Begegnungsort,
ich pflege aber genauso den
Detailhandel beim SCHLOSSBECK Nidau, CHEZ RÜFI oder bei
der Metzgerei HÄBERLI. Thai
esse ich im CIBOULETTE oder
THAI BISTRO, regionalen Weintropfen gebe ich den Vorzug.
Das Hafen-Restaurant JORAN
ist mein Stammlokal, wo
mich die freundliche Bedienung, die wunderschöne Terrasse und die neuen Brasseriespezialitäten begeistern. Am
und auf dem Wasser fühlt
man sich wie in den Ferien!
n
Zurück ans Land zu
Ihrem Markt...
Sport ist mein Lebenselixier,
EXKLUSIV IM
COOP CITYWARENHAUS
IN BIEL.
15
Gastro, Actif, Kids et Actif
Sport. Qu’il s’agisse de musique, de comédie, de gastronomie, d’excursions ou de
sport, jeunes et vieux trouvent
ce qui leur convient. Le vendredi ont lieu les courses du
soir avec événement musical,
le samedi les sommets culiBeat Rüfli
(rechts) lässt naires. Les enfants sont un
marché important pour la
sich gerne
von Barbara SNLB. Les Kids Days sont un
autre petit plaisir familial.
Stähli,
Chaque samedi, tous les enBielersee
fants accompagnés par au
Gastro AG,
und Stefan moins un adulte voyagent gratuitement. La bonne collaboBundeli,
Restaurant ration avec notre filiale Lac de
Bienne Gastro SA, responsable
Joran,
verwöhnen. des neufs bâtiments de notre
flotte et du restaurant du port,
Le Joran, constitue à cet égard
Beat Rüfli
une base solide.
a sa table
d’habitué
chez Barbara D’autres nouveautés?
Stähli, de
Sur le M/S Seeland, notre oldBielersee
timer, on peut réserver des
Gastro AG,
courses spéciales Nostalgie
et Stefan
pour 40 à 70 personnes, à des
Bundeli, du conditions avantageuses. Sur
restaurant
notre plus jeune bâtiment, le
Le Joran.
catamaran solaire EMS Mobicat, nous proposons pour la
première fois et comme exclusivité suisse une croisière
intérieure sur les Trois Lacs,
elle dure quatre jours et trois
nuits.
Beat Rüfli, Geschäftsführer
Bielersee Schifffahrt, lanciert
eine Drei-Seen-Kreuzfahrt.
Mit Erfolg wie man hört!
Die Zeit nach der Expo.02 –
mein Start bei der BSG – war
zwar spannend, aber schwierig. Ich wurde buchstäblich
ins Wasser geworfen, musste
mich nicht nur einarbeiten,
sondern auch Veränderungen herbeiführen. Dank des
Umstrukturierungsprojekts
Beaufort konnte eine gesunde
Basis geschaffen werden. Ja,
2006 war erfolgreich, nicht
zuletzt dank meines grossartigen Teams und den gut funk- Ein wichtiger Markt der BSG
tionierenden Partnerschaf- sind die Kinder. Neu ist der
ten.
KIDS DAY, ein Familienschnäppchen. Jeden Samstag
War eine der Massnahmen
reisen alle Kinder mit mindes«weg vom saisonalen
tens einer erwachsenen PerFahrplan»?
son gratis. Die gute ZusamJa, wir möchten ein wetter- menarbeit mit unserer Tochunabhängiger Ganzjahresbe- tergesellschaft, der BIELERSEE
trieb sein. Gäste sollen auch GASTRO AG, die unsere neun
im Winter Rund-, Abend- und Flottenschiffe sowie das Ha3-Seen-Fahrten geniessen kön- fen-Restaurant JORAT betreut,
nen. Generell lautet unsere bildet dabei eine solide Basis.
Strategie «Schiff plus».
Andere Neuheiten?
Auf der MS SEELAND, unserem
Was heisst dies für den Frühlings- und Sommerfahrplan?
Oldtimer, können NostalgieWir fahren mit den BSG-Pro- Extrafahrten für 40 bis 70 Gäduktelinien EVENTS, GASTRO, ste zu günstigen Konditionen
ACTIF, KIDS und ACTIF SPORT. gebucht werden. Mit dem
Ob Musik, Comedy, Kulinari- jüngsten BSG-Schiff, dem Sosches, Ausflüge oder Sport: larkatamaran EMS MOBICAT,
Jung und Alt findet das Pas- bieten wir erstmals und einsende. Freitags finden Abend- zigartig in der Schweiz eine
rundfahrten statt mit musika- Binnen-Dreiseen-Kreuzfahrt
lischen Events, samstags mit an, die vier Tage und drei
gastronomischen Highlights. Nächte dauert.
nn
Beat Rüfli, directeur de la
Société de navigation lac de
Bienne (SNLB), lance une
croisière sur les Trois-Lacs.
Etes-vous
PAR «bateau-compatible»?
RUTH Elevé à Perles, j’ai toujours eu
RAMSEIER des contacts avec le lac de
Bienne et du plaisir à naviguer. Plus tard, comme vendeur diplômé chez Kuoni, j’ai
vendu des voyages et des croisières dans le monde entier.
Aujourd’hui, je suis de l’autre
côté de la barrière et j’ai pour
tâche, avec mon équipage, de
faire découvrir au public les
eaux et les beautés de la région.
Avec succès, paraît-il!
La période après Expo.02 –
mes débuts à la SNLB – a été
passionnante, mais difficile.
J’ai été, littéralement, jeté à
l’eau: j’ai dû non seulement
Revenons à terre et à vos
bonnes adresses…
Le sport est mon élixir de vie.
Deux à trois fois par semaine,
je m’entraîne chez FLOWERPOWER. J’achète mes habits
chez PKZ, mes bouquets
chez Michaela Schmidt, de
BLUMENSCHLOSS à Nidau.
Andreas Saner chez AUTO
BESCH me conseille avec compétence en matière de voitures.
apprendre le métier, mais aussi
apporter des changements.
Grâce au projet de restructuration Beaufort, une bonne
base a pu être mise sur pied.
Oui, l’année 2006 a été fructueuse, grâce notamment à
mon excellente équipe et des
partenariats qui ont bien
fonctionnés.
D’autres habitudes?
Le COOP CENTRE BAHNHOF est
L’une des bonnes mesures
pour moi un lieu de rena-t-elle été de renoncer à
contre, mais je fréquente aussi
«l’horaire saisonnier»?
le petit commerce, SCHLOSSOui, nous voulons devenir BECK à Nidau, CHEZ RÜFI ou la
une entreprise qui fonctionne boucherie HÄBERLI. Je mange
toute l’année, indépendam- thaï à la CIBOULETTE ou au THAI
ment des conditions météo. BISTRO, je donne la préférence
Nos clients doivent aussi pou- aux vins de la région. Le JOvoir profiter en hiver des RAN, le restaurant du port, me
courses circulaires, du soir et sert de stamm, il me séduit
sur les Trois-Lacs. Notre nou- par son accueil amical, sa mavelle stratégie globale s’intitule gnifique terrasse et ses nouvelles spécialités de brasserie.
«Bateau plus».
Au bord ou sur l’eau, on se
sent comme en vacances! n
Qu’est-ce que cela signifie
au niveau des horaires de
printemps et d’été ?
Pentecôte: course brunch
Nous fonctionnons avec la avec buffet sur le MobiCat!
ligne de produits SNLB: Events, www.bielersee.ch
10%
SAMSTAG, 26. MAI 2007
RABATT
BIEL BIENNE
AUF LEBENSMITTEL
( EXKL. SPIRITUOSEN, TABAKWAREN, SOWIE GEBÜHRENPFLICHTIGE KEHRICHTSÄCKE /GEBÜHRENMARKEN. )
NICHT KUMULIERBAR MIT ANDEREN RABATTEN UND VERGÜNSTIGUNGEN.
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
MICHEL Déménagement
Nettoyage- Débarras - Transport
à un prix imbattable. 079 206 39 56
[email protected]
Seite: 16
NOTFALLDIENSTE / URGENCES
■ NOTRUF POLIZEI / POLICE SECOURS: 117.
■ FEUERALARM / FEU: 118.
■ STRASSENHILFE / SECOURS ROUTIER: 140.
■ ÄRZTE / MÉDECINS: 0900 900 024./Fr. 3.–/Min.
■ ZAHNÄRZTE / DENTISTES: 032 322 33 33.
■ APOTHEKEN / PHARMACIES: 0842 24 24 24.
■ NOTRUF AMBULANZ / AMBULANCES: 144.
■ SPITEX, Notfall, 032 322 05 02.
■ TIERARZT / VÉTÉRINAIRE: 032 322 33 33.
■ AARBERG: 0900 555 501.
■ BÜREN: Notfall: 0848 801 000.
■ ERLACH, INS, TÄUFFELEN Notfall:
0900 58 90 90./Fr. 2.50/Min.
■ LYSS, BUSSWIL, WORBEN Notfall:
0900 58 80 10./Fr. 2.50/Min.
■ COURTELARY et BAS-VALLON , PÉRY, ST-IMIER,
HAUT-VALLON, RENAN, SONVILIER, VILLERET,
urgences: 032 941 37 37.
■ MOUTIER, médecin de garde: 032 493 11 11.
■ LA NEUVEVILLE, médecin de garde: 0900 501 501./Fr. 2.–/Min.
■ PLATEAU DE DIESSE, permanence téléphonique:
0900 501 501./Fr. 2.–/Min.
■ SAINT-IMIER, urgences et ambulance pour le Haut et
Bas-Vallon jusqu’à Sonceboz et Tramelan: 032 942 23 60.
■ SAINT-IMIER et HAUT-VALLON: RENAN, SONVILIER,
VILLERET, urgences médicales: 089 240 55 45.
■ SAINT-IMIER et BAS VALLON: 032 941 37 37.
■ SAINT-IMIER, pharmacie de service: le no 111 renseigne.
■ TAVANNES, Service de garde médical de la vallée de Tavannes,
032 493 55 55.
■ TRAMELAN, urgences médicales: 032 493 55 55.
Pharmacies : H. Schneeberger, 032 487 42 48;
J. von der Weid, 032 487 40 30.
■ Schweiz. Rettungsflugwacht / Sauvetage par hélicoptère:
14 14 ou 01 383 11 11, (depuis l’étranger 0041 l 1414).
■ Vergiftungen : Tox-Zentrum Schweiz /Intoxications:
Centre suisse anti-poison, 01 251 51 51.
Baureinigungen • Unterhaltsreinigungen • Umzugswohnungen
• Sanitär • Heizung
• Spenglerei • Reparaturen • Ablaufreinigungen
E. Batschelet
Portstr. 5 • 2504 Biel
079 631 29 33
Umzüge & Transporte
auch mit Möbellift
2 Pers. + 1 Fahrzeug Fr. 85.–/Std.
Räumungen, Lagerungen, Entsorgungen
Reinigungen aller Art mit Abgabegarantie.
0848 600 500
www.dilaraswiss.ch
MOTORBOOT-AUSWEIS
Schiffstheoriekurs d/f für Kategorie A + D auf CD-ROM:
BOOTSSCHULE Enthält alle offiziellen Theoriefragen. Gleiche BenutzerF. HAUSAMMANN führung wie an der Prüfung. Keine Vorkenntnisse notwenBIELERSEE
dig, sehr einfache Bedienung. Version 2006 mit GRATIS
Hörbuch.
Praktischer Unterricht und Intensivkurse
täglich (ausg. Sonntag)
www.bootsschule-hausammann.com
Mérillat Mazout SA
Révisions de citernes
Tankrevisionen
Mazout
Heizöl
0
2 -1m1azo4ut.ch
Prix du jour
9
4
2
3 erillat
Tagespreis 0
ww.m
w
PIKETTDIENSTE / SERVICES DE PIQUET
■ Bereich Elektrizität / Département Electricité: 032 326 17 11
■ Bereich Gas / Département Gaz: 032 326 27 27
■ Bereich Wasser / Département Eau: 326 27 27
■ BKW Bernische Kraftwerke / FMB Forces motrices bernoises:
Pikettdienst / service de piquet: 0844 121 175
■ Strasseninspektorat / Inspection des routes, fuites diverses:
032 326 11 11
■ Rohrreinigungs-Service / Service de nettoyage des canalisations,
24 / 24, Kruse AG., Biel, 032 322 86 86, Bolliger, 032 341 16 84,
Kruse AG., Region, 032 351 56 56
■ KANAL-HEUER AG, Rohrreinigung + Entstopfung
h24, Studen, 032 373 41 46,
■ WORBEN, Wasserversorgung SWG: 032 384 04 44
Blasenschwäche?
Unsere Versorgungsprogramm für mehr Sicherheit, mehr Schutz …mehr Lebensfreude.
Sicherheit gibt Selbstsicherheit.
AHV-Mietstelle
AHV-Mietstelle
• für Elektropflegebetten und Rollstühle
Elektropflegebetten
Rollstühle
•• für
Miete
und Verkauf von und
Krankenmobilien
• Miete und Verkauf
von Krankenmobilien
032 323
14 73/74
SANITAS Tel.
SANITAS Tel. 032
323 14
73
Murtenstrasse
7, 2502
Biel-Bienne
Scooter
• Führerscheinfrei
• bis 40 km Reichweite
• als 3- oder 4- Rad
Vermietung
Hebebühne
SANITAS
BOTTA
Eidg. Fähigkeitsausweis Kauffrau/Kaufmann
B-Profil/E-Profil (Lehrabschluss für Erwachsene)
Sie arbeiten im kaufmännischen Bereich, haben aber keine kaufmännische Lehre durchlaufen? Holen Sie den kaufmännischen
Lehrabschluss nach! Das eidg. Fähigkeitszeugnis ist in der Praxis
anerkannt und ermöglicht Ihnen neue berufliche Perspektiven
und Weiterbildungsmöglichkeiten. Sie erwerben sich bei uns fundiertes kaufmännisches Wissen und bereiten sich gezielt auf den
kaufmännischen Lehrabschluss vor. Sie wählen zwischen B-Profil
(Basisbildung mit Französisch) und E-Profil (erweiterte
Grundausbildung mit Französisch und Englisch).
Eckdaten zur Ausbildung: Start im August 2007, 4 Semester,
E-Profil 973 Lektionen, B-Profil 831 Lektionen, Unterrichtsabende
jeweils Montag, Dienstag und Donnerstag.
Informationsabend:
31. Mai 2007, 18.00 Uhr, Zimmer 32
Informieren Sie sich näher über diese Zusatzausbildung und Ihre
beruflichen Möglichkeiten. Die Detailbroschüre finden Sie zudem
im Internet.
Weiterbildungszentrum
Kaufmännische Berufsschule Biel
Neuengasse 10
2502 Biel
Un lit d’hébergement médico-social ?
032 652 68 45
Tapis d’orient
Fr. 24.–/m2
Tapis tendu
Fr. 8.–/m2
2533 Leubringen
Heiz.- San. Install.
Reparaturen
66 Cheminée, Sanierungen
HOMESITTING LAREN
Haushütedienst
032 322 75 69
Mon Repos
KANAL-HEUER AG h24 Service
2557 Studen 032 373 41 46
Rohrreinigung + Entstopfung
Schachtentleerung + Entsorgung etc.
20
Meter
La Neuveville
NUZZOLO Nettoyages
Tapis d’orient • Tapis tendu • Meubles rembourrés
RUE ALEX.-MOSER. 48 • TÉL. 032 365 51 73
2503 BIEL-BIENNE • NATEL 079 411 96 26
➧
www.mon-repos.ch Tél. 032 752 14 14
HundKatz etc.
Das Tiermagazin präsentiert von Miele
Mit den Beiträgen:
– Umfrage im Kindergarten
– Das Fast-Maskottchen von TeleBielingue
– Was ein Jack Russel alles kann
– Politiker Patrick Calegari und seine Pudel
im Wohnwagen
– Tierarzt: Magenoperation bei einer Kuh
– Barbara Banga kämpft für einen Tieranwalt
– Hochzeitstauben im Flug
[email protected]
Während Ihrer Abwesenheit besorgen wir für Sie:
Räume lüften • elektrische Anlagen kontrollieren
• Pflanzen wässern • Postkasten leeren
Andere Dienste nach Absprache
RAUCHERSTOPP mit Garantie
Gratis info:
2501 Biel-Bienne
Bahnhofstrasse 4
Charles Bonadei
Vertreten durch/Représenté par:
032 323 38 60
079 683 26 77
ASSURA
Krankenversicherung
Assurance maladie
2007 mit sinkenden Prämien
Die gesunde Krankenkasse
Verlangen Sie eine Offerte !
!
En 2007 avec primes en baisse
Nachtdienstapotheken
Ausserhalb der Oeffnungszeiten
0842 24 24 24
La caisse maladie en bonne santé
Demandez-nous une offre !
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tél. 032 322 55 04 • Fax: 032 322 55 08
Gschwind Bernard
Zentralstrasse 45, Biel-Bienne
ERSOMM
BAHN
L
E
D
O
R
08 00
1
6
7
2
3
Tél. 0
GENO Zentralstrasse
Sa 26.05.2007 - Mo 28.05.2007
PFINGSTEN
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Amavita Apotheke
Althaus Peter
Collègegasse 17, Biel-Bienne
Sa 02.06.2007 - Mo 04.06.2007
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dufour Apotheke
ab sofort geöffnet
Mo - Fr 13.00 – 18.00 Uhr
Sa / So, Feiertage 10.00 – 18.00 Uhr
ouvert dès maintenant
lu - ve
13.00 – 18.00 h
sa / di, jours fériers 10.00 – 18.00 h
Tel. 032 328 74 44
Fax 032 325 14 43
[email protected]
www.kbs-biel.ch
■ Region / Région
Deutsch in Normalschrift français en italique
Reinigungen GmbH
Tel. 032 322 45
Ein kaufmännischer Abschluss
bringt Sie weiter.
■ Biel / Bienne
Christen & Dervishaj
bis
■■
SchwarzMagenta
NUMEROS IMPORTANTS
Tel. 032 322 29 59
?
Farbe:
WICHTIGE NUMMERN
Kontrollstrasse 21, 2503 Biel
032 396 26 30
079 334 73 81
Buntfarbe:
ch
oggans.
b
o
t
.
w
w
w
Nicolet Elisabeth
Dufourstrasse 89, Biel-Bienne
Sa 09.06.2007 - Mo 11.06.2007
Samstag, 26. Mai, 14.00 Uhr
Mit Wiederholungen:
Samstag, 26. Mai 17.00, 23.00
Sonntag, 27. Mai 11.00, 15.00
Mittwoch, 30. Mai 14.00, 17.00
Freitag,
1. Juni 14.00, 17.00
Samstag,
2. Juni 14.00, 17.00, 23.00
Sonntag,
3. Juni 11.00, 15.00
Mittwoch, 6. Juni 14.00, 17.00
Freitag,
8. Juni 14.00, 17.00
Samstag,
9. Juni 14.00, 17.00, 23.00
Gewinnen Sie einen MieleStaubsauger im Wert von Fr. 600.–
Welcher Tiername aus unserer
Sendung ist gleichzeitig auch der
Name eines grossen Fussballklubs?
q Real
q Ajax
q Chelsea
Bitte richtige Antwort ankreuzen und senden an:
Büro Cortesi, Bea Jenni, Postfach 240, 2501 Biel.
Einsendeschluss: 18. Juni 2007
Name:
Vorname:
Adresse:
PLZ / Ort:
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
SOMMERFERIEN
«Chräje-Ruef» heisst das
Stück, das an den diesjährigen Freilichtspielen in Grenchen uraufgeführt wird. Als
Autorin zeichnet Iris Minder verantwortlich. Die
Grenchner Kulturpreisträgerin hat das Stück auch inszeniert. Es spielt in der Zeit
des Tunnelbaus in Grenchen, im Jahr 1913 (im Bild
links Urs Gafner als Fredi Saner sowie Roland Favre als
leitender Ingenieur Paul
Güggi). Die Szenerie um Liebe und Macht, um Fremde
und Fremdes, um Menschliches in der Familie und im
Beruf hat stets auch einen
Bezug zur aktuellen Zeit. Bei
aller Tragik, die in der Geschichte enthalten ist, kommt
der Humor nicht zu kurz. Seit
Sommer 2003 geht jedes
zweite Jahr eine Uraufführung über die Freilichtbühne im idyllischen Stadtpark des Parktheaters. Schnell
Die Planung der Sommerferien steht allmählich
auf der Pendenzenliste.
PHOTOS: PETER J. AEBI
Auch im Internet-Zeitalter
spielen die Reisebüros noch
immer eine wichtige Rolle in
der Ferienplanung von Herr
und Frau Schweizer. Man
schätzt die Organisation
durch Reisexperten, vor allem
bei komplexeren Reisen. Zudem darf man bei Problemen
während der Ferien jederzeit
Unterstützung erwarten. Wohin aber geht die Reise diesen
Sommer?
Eis. Bei Vasellari sieht
man Kreuzfahrten generell in
der Hitliste weit oben. Rolf
Probst registriert eine starke
Nachfrage für Kreuzfahrten
auf Eisbrechern nach Grönland und in die Antarktis.
«Das sind schon exklusivere
Varianten», erklärt er. Sie kosten immerhin 6000 bis 12 000
Franken pro Person für zwei
Wochen. «Auf solchen Kreuzfahrten gibt es aber einmalige
Eindrücke», weiss Probst. Exklusiv ist natürlich auch eine
Kreuzfahrt auf einem mehrmastigen Segelschiff. Statt
zwei- bis dreitausend sind
hier nur 60 bis 100 Gäste an
Bord. «So etwas ist für rund
4500 Franken pro Person und
Woche zu haben.»
Ungewöhnlich, aber auch
beliebt ist die Kombination
von Ferien und Sprachaufenthalt – eine Spezialität des Va-
17
DIE WOCHE IN DER REGION
Strand oder Antarktis
VON
PETER J.
AEBI
nn
Rolf Probst: «In Bulgarien gibt es günstige
Alles-inklusive-Ferien am Strand für Familien.»
sellari-Teams. Drei Monate
USA ist da inklusive Sprachkurs mit dem «First Certificate» und Unterkunft bei einer
Gastfamilie mit Halbpension
für rund 10 000 Franken zu
haben. «Weiterbildung steht
bei den Jungen hoch im Kurs.
Hier hat man das Erlebnis, ein
anderes Land kennenzulernen und erst noch ein wichtiges Sprachzertifikat zu erwerben.»
Kroatien. Gemütlicher
geht es aber doch noch auf
den Bahnreisen in Nord- und
Südamerika sowie in Asien zu
und her. «Zum Beispiel eine
Fahrt mit der Transsibirischen
Eisenbahn», fügt Probst an.
Mario Kunz:«Kreuzfahrten sind mit den
aktuellen Angeboten auch für Junge und
Familien ein Thema.»
Und wohin geht man für klassische Familienferien? Probst:
«Da gibt es nebst den alt bekannten Menorca und Mallorca vor allem Kroatien oder Bulgarien, die erschwingliche
Preise bieten. Familien mit
zwei Kindern können für 4000
bis 4500 Franken, alles inklusive, während zwei Wochen
schöne Strandferien erleben.»
Inseln. Bei Kuoni in Grenchen erkennt Mario Kunz vor
allem den Trend zu neuen
Zielen in klassischen Destinationen: «Zum Beispiel kleinere Inseln in Griechenland, wo
es wirklich noch authentisch
ist.» Dafür sei die Hin- und
Rückreise halt etwas länger,
weil man da zum Teil auch
noch eine Fähre benützen
und vielleicht eine Übernachtung einschieben müsse. Die
Preise seien unterschiedlich.
«Wer die Möglichkeit hat, in
der Vor- oder Nachsaison zu
verreisen, kann natürlich viel
sparen», erklärt Kunz. «Auf
Kos oder Kreta kann man als
Familie mit zwei Kindern aber
auch in der Hochsaison für
rund 4000 Franken pro Woche Angebote finden, mit
Kinderrabatten bis 16 Jahre
sogar im eigenen Zimmer.» Es
sei aber immer abhängig vom
Alter der Kinder und von der
Hotelkategorie.
Empfehlenswert seien auch
die Clubangebote. Die seien
aber nicht ganz billig. «In den
Aldiana-Clubs gibt es zum
Beispiel in verschiedensten
Ländern Ferien für Familien
mit zwei Kindern für rund
5000 Franken pro Woche, alles inklusive.» Gutes Essen,
Kinderclubs für verschiedene
Altersstufen und Animation
sorgen dort für kurzweilige
Ferien.
Ein gutes Preis-LeistungsVerhältnis treffe man derzeit
in Tunesien an. «Für 2000
Franken pro Woche und Person erlebt man schöne Tage
in einem Hotel direkt am
Strand.» Wer es lieber ein wenig schräger mag, der wählt
vielleicht eher Ibiza oder Mykonos. Diese Destinationen
haben sich die Freilichtspiele als sommerliches KulturHighlight in der Region etabliert. Die Tribüne ist überdacht, womit auch bei weniger optimalen Wetterverhältnissen gespielt werden
kann. Auch in diesem Jahr
sind wieder alle Zutaten für
ein Sommer-Highlight vorhanden. Der Vorverkauf findet ab sofort statt in der
Team-Papeterie in Grenchen (Tel 032 653 84 34).
Premiere ist am 14. Juni um
21 Uhr.
www.freilichtspiele-grenchen.ch
sind aber etwa zwanzig Prozent teurer.
Kreuzfahrten seien nach
wie vor im Trend. Und zwar
immer mehr auch für junge
Leute und Familien. «Das
sind dann nicht mehr Kreuzfahrten à la Traumschiff, sondern richtige schwimmende
Clubs mit dreitausend Gästen, Discos, Spielclubs und so
weiter.» Dies sei für rund
2500 Franken pro Person pro
Woche zu haben. Die zweite
Person habe dann aber schon
einen Spezialpreis und Kinder
bis 14 sind gratis.
n
MARKT / MARCHÉ
SPOTS
OFFRES DE LA SEMAINE
Solange Vorrat: Trio Tomme, 3 x 100 g
Alle Kaffees, 500 g (ohne M-Budget)
Vittel Mineralwasser, 6 x 150 cl
Schweinsfilet, Schweizer Fleisch, kg
Bell Olmabratwurst, Duo, 4 x 160 g
St. Galler Halbweissbrot, 500 g
Feldschlösschen Bier, Lager, 10 x 33 cl
Coop Erbsen / Karotten, 3 x 260 g
Schweinssteak, durchzogen, mariniert, 4 à 160g, kg
Oeschberger Rohmilchkäse, ca. 400 g, kg
Féchy, 2006, Waadt, 6 x 70 cl.
Elsève Shampoo, 2 x 300 ml
Wilson Badminton-Set, 4 Schläger, Bälle, Netz, Tasche
4.30
4.60 statt
3.75 statt
39.50 statt
5.60
7.50
51.00
7.95
1.70
7.95
3.30
statt
statt
statt
statt
11.90
2.00
9.95
4.95
11.90
11.50
35.10
7.50
40.00
statt
statt
statt
statt
statt
18.90
17.50
47.10
9.50
80.00
Suchard Express, 3 x 1 kg
Coca-Cola, normal, light ou zero, 6 x 1,5 l
Omo, standard ou color, 90 lessives
Parfum Nikos, Sculpture, homme,
vapo EDT 75 ml
15.90
8.40
24.90
au lieu de 23.85
au lieu de 12.60
au lieu de 49.80
39.90
au lieu de 64.00
Eau minérale Evian plate, 6 x 1,5 l
4.40
Filet de Pangasius Silver-Star Premium, le kg 7.45
Vin rouge Cabernet del Veneto Antonella IGT,
Vénétie, Italie, 6 x 75 cl
15.60
Lessive Persil classique ou couleur, 80 lessives 24.90
au lieu de 5.95
au lieu de 14.90
au lieu de 31.20
au lieu de 44.60
Erleben Sie das Gefühl immer
gepflegt zu sein Permanent
Make-up
Garantiert Ihnen
zu jeder Tagesund Nachtzeit perfektes,
strahlendes Aussehen,
ob im Beruf,
beim Sport
oder in der
Freizeit.
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
Mobile 079 250 44 10
beauty
BIEL BIENNE
n BISTRO NEUHAUS: Wirtewechsel im «Bieler Museumrestaurant»: Neu leiten Therese und Pierre Hervé Senn
den Betrieb. Mit verschiedenen selbst gemachten Spezialitäten wollen sie die Gäste im
Park des Museums Neuhaus
verwöhnen. Das «Bistro Neuhaus – Le Pâtissier du Musée»
steht nicht nur den Museumsbesuchern offen, sondern allen Leuten.
bb
n BISTRO NEUHAUS: en raison
d’un changement de tenancier, le Bistro Neuhaus est fermé jusqu’au 28 mai. Dès le
29, Bistro Neuhaus – Le pâtissier du Musée sera exploité
par Pierre-Hervé et Thérèse
Senn. Ils confectionneront
diverses spécialités propres à
séduire les papilles de la
clientèle. La belle terrasse des
jardins du Musée reste ouverte au public.
RJ
n PERRET OPTIK: EyeMADEGleitsichtgläser werden von
den eigenen Augen durch
«Visual Map» entworfen: Dies
ist ein exklusives Erfassungssystem, das in Echtzeit die koordinierten Bewegungen der
Augen und des Kopfes beim
Sehen in alle Raumrichtungen registriert. Also eine Darstellung des persönlichen
Sehverhaltens: Die Karte des
Sehweges und der Bereiche
des Glases, durch die die Augen am meisten schauen.
Nähere Informationen bei
Perret Optik in Biel.
bb
n PERRET OPTIQUE: toujours
avide de nouveauté, l’opticien biennois Yves-Louis Perret dispose désormais en première suisse d’un appareil de
mesure du regard développé
par le Centre universitaire de
Valence. Ce système révolutionne la mesure optique en
captant le mouvement en
trois dimensions du regard,
de la tête et des yeux. L’empreinte que l’appareil restitue
permet de fabriquer des
verres , essentiellement progressifs, conformes à une
réelle position visuelle.
RJ
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 18
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzMagenta
Stellen • Offres d’emploi
Werden Sie
Nail Designerin
Lernen Sie beim Profi!
Anerkannte Fachschule für Naildesign,
Tages-, Wochen- und Monats-Seminare.
Abschluss mit Diplom.
Verlangen Sie die Unterlagen.
NAIL INTERNATIONAL by Marlise K
Dufourpassage 12, Biel
032 323 72 32 • 079 829 71 52
+ Un alliage réussi
entre capital humain
et matériaux
+ Wir machen aus
L’Espace Art Vif cherche une
veilleuse de nuit
Mensch und Material
eine Erfolgsgeschichte
à temps partiel avec si possible
une formation de soignante
ou d’aide-soignante.
Candidatures à adresser à la Direction
de l’Espace Art Vif, Hintergasse 21,
2504 Bienne
Le groupe Cendres+Métaux est un leader dans la fabrication de
produits de haut niveau à partir de matériaux de haute qualité. Nous
développons, produisons, commercialisons et vendons nos propres
produits ainsi que des produits spécifiques aux clients et fournissons des services pour la médecine dentaire, la technique médicale,
l’industrie horlogère tout comme pour l’industrie joaillière.
Un employeur attrayant dans votre région!
Nous cherchons pour de nouveaux postes dans notre département
production micromécanique des
mécaniciens ou mécaniciennes
CNC flexibles / travail de jour
Vos tâches clés:
– Produire des composants de précision à partir de matériaux
précieux, exigeants à travailler
– Régler, conduire et surveiller des machines CNC les plus modernes
en termes de technologie
– En fonction des aptitudes, établir des programmes CNC
– Assurer le respect des exigences de qualité à l’aide de moyens de
mesure les plus modernes
Nos attentes:
– CFC de mécanicien/polymécanicien ou formation équivalente dans
le traitement des métaux, perfectionnement éventuel en tant que
technicien ET (mécanique)
– Capacité de travailler de manière autonome, grande fiabilité, esprit
d’équipe
– Bonnes connaissances de la technologie CNC
– Langue: allemand ou français
ainsi que des
mécaniciens ou mécaniciennes
CNC flexibles / travail du matin/soir
Vos tâches clés:
– Produire des composants de précision à partir de matériaux
précieux, exigeants à travailler
– Conduire et surveiller des machines CNC les plus modernes en
termes de technologie
– Assurer le respect des exigences de qualité à l’aide de moyens de
mesure les plus modernes
Nos attentes:
– CFC de mécanicien/polymécanicien ou formation équivalente dans
le traitement des métaux
– Capacité de travailler de manière autonome, grande fiabilité, esprit
d’équipe
– Bonnes connaissances de la technologie CNC
– Langue: allemand ou français
– Être disposé à travailler en équipe: lu-sa 6.00 - 12.50 h /
lu-ve 13.45 - 21.45 h
Nous vous offrons:
– Une activité intéressante et variée au sein d’une entreprise moderne
– Une initiation approfondie à vos nouvelles tâches
– Une rémunération conforme aux prestations, une prime pour le
travail en équipe ainsi que des conditions sociales étendues
– Des possibilités de formation et de développement
Ce défi vous intéresse-t-il ? C’est avec plaisir que Hanspeter
Schneider, responsable RH, recevra votre dossier de candidature
complet. Nous nous réjouissons de faire votre connaissance.
Cendres+Métaux SA
P.O. Box 122
CH-2501 Biel/Bienne
Phone +41 32 344 22 11*
[email protected]
www.cmsa.ch
Mandatés par des entreprises de
renom, nous cherchons pour postes
fixes:
un(e) contrôleur(euse)
qualité
Formation technique de base en
horlogerie. Solide expérience du
contrôle de l’habillement.
Méthodique, autonome et
polyvalent(e). Age: 30–50 ans.
Entrée de suite ou à convenir.
Appelez Lucas Cazzaro et
Denis Matthey ou envoyez-nous
votre dossier sans tarder:
[email protected],
nous nous réjouissons de faire
006.554009
votre connaissance.
Flüchtlingshilfe
Im Rahmen der Professionellen
Asylkoordination Gemeinden (PAG)
betreut die Heilsarmee Flüchtlingshilfe
Asyl Suchende im Amt Nidau
und den angeschlossenen Gemeinden.
Zur Ergänzung unseres Teams in Nidau
suchen wir per sofort oder nach
Vereinbarung einen
Mitarbeiter (60 - 80%)
Die vielseitigen Arbeiten
umfassen
• Unterhalt und Kontrolle der
Wohnungen
• Koordination und Ausführung von
Reparaturen
• Durchführen von Umzügen
• Begleitung und Beratung der Asyl
Suchenden
Wir erwarten
• Handwerkliche Ausbildung
• Einige Jahre Berufserfahrung
• Erfahrung und Geschick im Umgang
mit Menschen aus anderen Kulturen
(Erfahrung im Asylwesen von Vorteil)
• Gute PC-Kenntnisse
• Fremdsprachenkenntnisse
• Selbständigkeit, innovatives Denken,
Flexibilität, Sozialkompetenz,
Teamfähigkeit
• Führerausweis Kat. B
Personenwagen
Wir bieten
• interessante, abwechslungsreiche
Tätigkeit
• in Absprache mit dem Team flexible
Arbeitszeitgestaltung
• Möglichkeit zur Weiterbildung
Die Cendres+Métaux Gruppe ist führend in der Herstellung von
anspruchsvollen Produkten aus hochwertigen Werkstoffen. Wir
entwickeln, produzieren, vermarkten und verkaufen eigene und
kundenspezifische Produkte und erbringen Dienstleistungen für
die Dentalmedizin, die Medizintechnik, die Uhren- sowie die
Schmuckindustrie.
Ein attraktiver Arbeitgeber in der Region!
Für unsere Abteilung mikromechanische Fertigung suchen wir für
neugeschaffene Stellen flexible
CNC-Mechaniker/in Tagesbetrieb
Ihre Hauptaufgaben:
– Erstellen von Präzisionsteilen aus hochwertigen, anspruchsvollen
Materialien
– Einrichten, bedienen, überwachen und korrigieren der technologisch
modernsten CNC-Maschinen
– Bei Eignung erstellen von CNC Programmen
– Sicherstellen der Qualitätsanforderungen mit modernsten
Messmitteln
Unsere Erwartungen:
– Abgeschlossene Lehre als Mechaniker/Polymechaniker oder eines
anderen metallverarbeitenden Berufs, evtl. Weiterbildung zum
Techniker TS (Mechanik)
– Selbständige Arbeitsweise und absolute Zuverlässigkeit,
Teamfähigkeit
– Gute Kenntnisse der CNC-Technik
– Sprache: Deutsch oder Französisch
sowie
CNC-Mechaniker/in Morgen-/
Abendbetrieb
Ihre Hauptaufgaben:
– Erstellen von Präzisionsteilen aus hochwertigen, anspruchsvollen
Materialien
– Bedienen und überwachen der technologisch modernsten
CNC-Maschinen
– Sicherstellen der Qualitätsanforderungen mit modernsten
Messmitteln
Unsere Erwartungen:
– Abgeschlossene Lehre als Mechaniker/Polymechaniker oder eines
anderen metallverarbeitenden Berufs
– Selbständige Arbeitsweise und absolute Zuverlässigkeit,
Teamfähigkeit
– Gute Kenntnisse der CNC-Technik
– Sprache: Deutsch oder Französisch
– Bereitschaft zu Schichtarbeit: Mo bis Sa 6.00 – 12.50 h /
Mo bis Fr 13.45 – 21.45 h
Wir bieten Ihnen:
– Interessante, abwechslungsreiche Tätigkeit in einem modernen
Unternehmen
– Sorgfältige Einführung in die laufenden Tätigkeiten
– Leistungsgerechte Entlöhnung, Schichtzulagen und gut ausgebaute
Sozialleistungen
– Schulungs- und Weiterbildungsmöglichkeiten
Interessiert Sie diese Herausforderung? Gerne erwartet Hanspeter
Schneider, Personalleiter Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen.
Wir freuen uns, Sie kennen zu lernen.
Cendres+Métaux SA
P.O. Box 122
CH-2501 Biel/Bienne
Phone +41 32 344 22 11*
[email protected]
www.cmsa.ch
Interessiert?
Dental
Medical
Jewellery
Watches
Refining
Dann senden Sie Ihre Bewerbung mit
den üblichen Unterlagen an die
Heilsarmee Flüchtlingshilfe,
Asylkoordination Nidau, Hauptstrasse
70, A. Hänny, 2560 Nidau
Tel. 032 331 31 91,
[email protected]
Dental
Medical
Jewellery
Watches
Refining
Stellen • Offres d’emploi
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
AUTO
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
ANTRIEBSSYSTEME
MOTORISATIONS
Sauber
unterwegs
Rouler propre
Die Vereinigung e’mobile ist
1980 gegründet worden und
fördert alternative
Fahrzeugantriebe.
VON
FRANÇOIS
LAMARCHE
Geschichten über «saubere» Antriebe füllen ganze Bibliotheken. Hybrid, Erdgas,
Biotreibstoffe, Elektroantrieb,
Wasserstoff, Brennstoffzelle,
um einige Lösungsansätze zu
nennen.
Fondée en 1980, l’association e’mobile
s’engage en faveur des véhicules à
propulsions alternatives.
BIEL BIENNE: Die Konstrukteure geben Gas, was tut die
Politik?
Suzanne Wegmann: Gewisse
Kreise tun einiges. Doch viele
Fragen sind noch offen und
verhindern konkrete Massnahmen. Bei der Befreiung der
Biotreibstoffe von der Mineralölsteuer machen unsere
Behörden vorwärts. Nun sollte
man auf eidgenössischer Ebene
Anreize für sparsame Fahrzeuge schaffen.
Sind die Versorgungsnetze für
Aktuell. Beim Hybridan- alternative Treibstoffe in der
trieb sind die japanischen
Hersteller Toyota und Honda
Spitze. Als einzige bieten sie
diese Kombination von Elektro- und Brennstoffantrieb in
der Schweiz an. Saab und Volvo setzen auf Bioethanol mit
Modellen, die einen Anteil
von bis zu 85 Prozent des grünen Sprits vertragen. Erdgasfahrzeuge werden von verschiedenen Herstellern angeboten. Andere Lösungen wie
Biodiesel oder Biogas sind weniger verbreitet.
Zukunft. Die Zukunft von
Wasserstoff als Treibstoff und
der Brennstoffzelle als Antriebskonzept steht in den
Sternen. «Lösungen für übermorgen», sagt François Launaz, Verkaufsleiter bei Honda
Schweiz. Beobachter rechnen
mit mindestens zehn Jahren.
Bleibt der weltweite Fahrzeugbestand. «Heute sind etwa 850 Millionen Autos in Betrieb. Diese Zahl wird sich bis
2020 oder 2025 verdoppeln»,
orakelt Rolf Studer, Direktor
des Genfer Autosalons.
Schwarz
Farbe:
Schweiz ausreichend?
Ja und nein. Beim Erdgas erscheint mir die Situation recht
gut, die Kunden finden in relativer Nähe eine Zapfstation.
Beim Bioethanol sieht es noch
schwierig aus. Die Vertreiber
unternehmen Anstrengungen,
warten aber noch auf ein Anwachsen des Wagenbestandes. Die Käufer wiederum warten, dass das Versorgungsnetz
erweitert wird
Ist sauber fahren nicht
vorab eine Imagefrage?
Gewiss, doch zugunsten der
Umwelt sind auch kleine
Schritte gerechtfertigt. Alles
ist gut, was der Sache dient.
Ist die Affinität für alternative
Kraftstoffe nicht vor allem
im deutschsprachigen Raum
vorhanden?
Im Gegenteil, ich habe sogar
den Eindruck, dass die Romands mehr Interesse am Thema zeigen und aktiver sind.
Die Deutschschweizer reden
viel und tun wenig. Die Hälfte
der Anfragen erhält e’mobile
aus dem französischen Raum.
Nachgefragt. Zu diesem Beim Biodiesel zeigt sich das
n
vielschichtigen Thema haben besonders ausgeprägt.
wir Suzanne Wegmann, Direktorin von e’mobile, einige
Fragen gestellt.
nn
19
Les distributeurs font des efforts, mais attendent aussi que
le parc augmente. De l’autre
côté, les acheteurs potentiels
attendent que le réseau s’amplifie.
PAR FRANÇOIS LAMARCHE nal de l’automobile de Genève.
Le marché des motorisations dites «propres» n’en fini
Vite dit. Sur cette planète
pas d’alimenter les chro- en ébullition, rencontre avec
niques. Hybride, gaz, biocar- Suzanne Wegmann, directrice
burants, électrique, hydrogène, de e’mobile.
pile à combustible, autant de
solutions qui animent le dé- BIEL BIENNE: Les constructeurs
bat.
s’activent, que fait le politique?
Suzanne Wegmann: Certains
Actuel. Un rapide tour font pas mal de choses. Mais
d’horizon permet d’affirmer une quantité de questions resque les Nippons Honda et tent ouvertes et ne permettent
Toyota sont à la pointe de pas d’entreprendre des actions
l’hybride. Ce sont les deux précises. En détaxant les bioseules marques présentes carburants, nos autorités ont
dans ce créneau sur le marché pris une décision susceptible
suisse. Saab et Volvo maîtri- de faire avancer le dossier. Il
sent le domaine du bioétha- serait maintenant souhaitable
nol avec des modèles qui sup- d’unifier les encouragements
aux véhicules économiques
portent un mélange à 85%.
Quant au gaz, il fait partie sur le plan fédéral.
de la palette de nombreux
constructeurs. Autres solu- Pensez-vous que le Suisse est
tions, moins diffusées mais prêt à investir pour rouler écoaussi efficaces, le biodiesel et logique?
le biogaz.
De plus en plus de gens s’intéressent au marché des véhiAvenir. Le chapitre hydro- cules alternatifs. Les demangène et pile à combustible est des de renseignement, les viouvert. «Une solution pour sites sur notre stand du Salon
après-demain», image Fran- de Genève et les entrées sur
çois Launaz, directeur com- notre site le prouvent.
mercial de Honda Automobiles Suisse SA. Les observa- Les réseaux de distribution des
teurs avisés parlent d’une di- carburants alternatifs sont-ils
zaine d’années. Reste l’évolu- suffisamment développés?
tion du parc mondial auto- Oui et non. Pour le gaz, la simobile. «Il est aujourd’hui de tuation me paraît favorable,
850 millions de voitures et de- les intéressés trouvent des stavrait doubler d’ici 2020- tions relativement proches.
2025», projette Rolf Studer, Pour le bioéthanol, par contre,
directeur du Salon internatio- la situation est encore difficile.
La sensibilité aux carburants
de substitution n’est-elle pas
essentiellement alémanique?
J’ai, au contraire, l’impression
que les Romands sont plus actifs et montrent plus d’intérêt
pour le thème. Les Alémaniques parlent beaucoup,
Rouler propre n’est-il pas surmais agissent moins. La moitout une question d’image?
Certainement, mais pour tié des questions adressées à
l’environnement peu importe e’mobile sont francophones.
la raison. Tout est bon pour Quant au biodiesel, c’est essentiellement un volet rofaire avancer le dossier.
mand.
n
n Das Strassenverkehrsamt
des Kantons Bern versteigert
«spezielle» Nummernschilder übers Internet. Der Einstiegspreis beträgt 1090 Franken. Wöchentlich stehen
fünf Schilder zum Verkauf.
(www.pom.be.ch/site/svsa)
n Volvo lanciert Anfang Juni
zwei überarbeitete Versionen
des S40 und des V50. Verbesserte Ausstattung, mehr Platz
und Ablageflächen sowie FlexiFuel-Motoren zeichnen die
Spitzenmodelle aus.
n Suzuki kündigt die Präsentation des neuen Splash
für den Salon in Frankfurt
im September 2007 an. Es ist
ein neuer Kompaktwagen
mit drei Motoren und reduziertem CO2-Ausstoss.
n Audi heimst zum dritten
Mal die Auszeichnung «engine of the year» (Motor des
Jahres) ein. Preisträger ist der
2.0 TFSI, der in den Modellen A3, A4 und A6 verbaut
ist und zwischen 170 und
265 PS leistet.
n «Innovation der Vernunft»
– mit diesem Slogan ehrte
das deutsche Konsumentenmagazin «Guter Rat» VW für
seine Forschungen an einer
Hochtemperatur-Brennstoffzelle.
PHOTOS: Z.V.G. / GILBERT EGGER
Suzanne Wegmann.
Sie setzt sich
für sparsame
Fahrzeuge ein.
NEWS
Suzanne Wegmann:
«Les Romands
montrent plus d’intérêt
pour les carburants
de substitution.»
n L’Office de la circulation
routière du canton de Berne
a lancé sa vente aux enchères sur Internet pour les
numéros d’immatriculation à chiffres «particuliers».
La mise de base est de 1090
francs, cinq numéros sont
mis en vente chaque semaine.
(www.be.ch/ocrn.)
n Volvo lance début juin les
versions améliorées des S40
et V50. Traits affinés, nouveaux équipements, espaces
de rangement améliorés et
motorisations FlexiFuel distinguent ses modèles revus
et corrigés vers le haut de
gamme.
n Suzuki anticipe et annonce
pour le salon de Francfort
(septembre 2007) la première apparition mondiale de la
«Splash». Une nouvelle compacte promise avec trois motorisations aux émissions de
CO2 réduites.
n Audi reçoit pour la troisième fois consécutive la
distinction de «engine of the
year» (moteur de l’année)
pour son 2.0 TFSI. Il équipe
notamment les A3, A4 et A6
avec des puissances entre
170 et 265 chevaux.
n «L’innovation au service
de la raison», telle est la distinction remise à VW pour
ses recherches sur la pile à
combustible haute température par le magazine de consommation allemand «Guter
Rat».
Wie wärs mit
diesem umweltfreundlichen
Auto?
Au Salon de
Genève, la voiture
électrique a mis
ses plus beaux
atours.
15 ans Subaru 4x4 à Bienne!
Maintenant: prime de jubilé jusqu’à Fr. 1500.–* sur tous les modèles Subaru dans l’Autocenter Brüggmoos.
SUBARU G3X Justy AWD
Dès Fr. 19 950.– net (1.3 l)
SUBARU Impreza AWD
2.5T WRX STI Limited
Dès Fr. 24 500.– net (1.5R Swiss)
SUBARU Forester AWD
2.5XT Comfort
Dès Fr. 31 000.– net (2.0X Advantage)
SUBARU Legacy AWD
3.0R Executive S
Dès Fr. 34 000.– net (2.0R Swiss)
SUBARU Outback AWD
3.0R Executive
Dès Fr. 38 800.– net (2.5i Swiss, man.)
* Seulement en cas d’immatriculation jusqu’au 30.6.2007 chez Emil Frey AG, Bienne
SUBARU B9 Tribeca AWD
3.0R Executive
Dès Fr. 59 000.– net (3.0R Swiss)
Emil Frey AG, Autocenter Brüggmoos
Nouvelle Rte de Berne, 2501 Bienne-Brügg, 032 374 33 33, www.emil-frey.ch/biel
07-116-BB.f
BIEL BIENNE
20
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
FLASH
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
nn
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
Haus des Bilinguisme à la maison
An der Seevorstadt 45 in Biel haben das
Forum für Zweisprachigkeit und der Rat
für die Belange der Welschen am Dienstag
letzter Woche ihren neuen Sitz eröffnet.
Forum-Mitgründer und BIEL BIENNE-Redaktor Werner Hadorn, cofondateur du Forum, mit den Co-Delegierten/avec ses deux co-déléguées
Virginie Borel (links/à gauche) und/et Claudine Brohy.
Ernst Banzer, alt Gemeindepräsident Leubringen/ancien maire
d’Evilard; Pierre-Yves Moeschler, Gemeinderat/conseiller municipal,
Biel/Bienne; René Sutter, Büro Cortesi Biel/Bienne.
Prisca Starvaggi-Siegel, Moderatorin/présentatrice TELEBIELINGUE;
Alain Sermet, Gemeinderat/conseiller municipal, Biel/Bienne; Béatrice
Sermet, Präsidentin/présidente du CAF; Raphaël Chabloz,
Redaktor/journaliste à BIEL BIENNE.
Le Forum du Bilinguisme et le Conseil
des Affaires Francophones ont inauguré
mardi 15 avril leur nouveau siège
au Faubourg du Lac 45.
Ariane Bernasconi, Gemeinderätin und Präsidentin Bilinguisme+/
conseillère municipale et présidente de Bilinguisme+; Paul Schmid,
Direktor/directeur Banque Bonhôte; Vanessa Diallo, Mitarbeiterin/
collaboratrice Banque Bonhôte.
PHOTOS: HANS-UELI AEBI & WERNER HADORN
Denis Grisel, neuer Präsident des Forums/nouveau
président du Forum; Christine Beerli, Vorgängerin/présidente sortante.
Fabian Greub, Generalsekretär/secrétaire général
du Conseil du Jura bernois (CJB); Jean-Jacques
Schumacher, Präsident/président du CJB.
Gerhard Thomke, Verein/association Bilinguisme+;
Fatima Simon, Stadträtin/conseillère de Ville,
Biel/Bienne.
Urs Zysset, Forum-Mitgründer/cofondateur du
Forum, im Kampf mit/au bras de fer avec
Ralph Thomas, Experte für das/expert officiel du
«Label du bilinguisme».
Mont-Crosin
Regierungsstatthalter Philippe Garbani, préfet; Marie-Pierre
Walliser, Bilinguismus-Expertin/experte en bilinguisme, Gemeinderat
Pierre-Yves Moeschler, conseiller municipal.
Marc Röthlisberger, Generalsekretär/secrétaire général CAF; Natacha Guillaume, Multimondo; Marcel Guélat, Vizepräsident/viceprésident du CAF.
Stéphane
Boillat, Gemeindepräsident von Sankt
Immer, mit
seinem Sohn
Hugo.
Christiane
Kley, BKW,
und Catherine
von Ah, Direktorin Jura bernois tourisme.
Stéphane
Boillat, maire
de Saint-Imier
et son fils
Hugo.
Christiane
Kley, FMB, et
Catherine
von Ah, directrice de Jura
bernois tourisme ne rechignaient pas à
la tâche.
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Der Erlebnispfad Mont-Crosin–
Mont-Soleil feiert sein 10-jähriges
Bestehen. Persönlichkeiten haben
ihn nun ausgebessert.
Le sentier reliant Mont-Crosin
à Mont-Soleil a 10 ans, sa
réfection a été confiée à quelques
personnalités volontaires.
Otto Borruat,
Gemeindepräsident von
Courtelary.
Martin Pfisterer, BKWDirektionsmitglied geht mit
dem gutenBeispiel voran.
Martin Pfisterer,
membre de la direction
de BKW FMB Energie SA,
montre l’exemple.
Otto Borruat,
maire de Courtelary.
Jakob Vollenweider,
Direktor Juvent SA.
Jakob Vollenweider,
directeur de Juvent
SA, était aussi de la
partie.
Stoffwechsel by Saab.
Garantie 3 Jahre oder 100 000 km*
Gratis-Service 10 Jahre oder 100 000 km*
* Es gilt das zuerst Erreichte
Wer eine nachhaltige Zukunft ansteuert, kann jetzt neue Treibstoffe nutzen. Im Saab 9-5 mit BioPowerAntrieb fahren Sie Bioethanol, die innovative Energie der Natur. Mit 20% mehr Leistung und 80%
geringerem Ausstoss an fossilem CO2. Mehr Kraft für eine bessere Umwelt: Die Technologie zu dieser
Vision können Sie jetzt bei Saab Probe fahren. Wählen Sie zwischen der eleganten Saab 9-5 Limousine
und dem grosszügigen Saab 9-5 SportCombi. Move your mind.
Auto Ammon AG, Mattenstrasse 2, Brügg, Tel. 032 373 16 36, www.auto-ammon.ch
Saab 9-5 Limousine BioPower ab CHF 45 600.–
Jetzt Probe fahren.
Vereinbaren Sie einen Termin mit uns.
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 21
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Vom Seeland für Ihre Region: feine Früchte und frisches Gemüse aus kontrollierter biologischer Landwirtschaft, ausgezeichnet
mit der Bio-Knospe. Schweizweit finden Sie diese regionalen Bio-Produkte in rund 250 ausgewählten Verkaufsstellen von Coop.
Die Standorte in Ihrer Nähe finden Sie unter www.coop.ch/Bioregio
Für Bio – frisch aus der Region.
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 22
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzCyanMagentaYellow
Zu vermieten • A louer
■■
www.toyota.ch
Zu vermieten im Lindenquartier
BÜRO / ATELIERGEWERBE
68m2, Raumhöhe 2.85m, ruhige Lage,
Parkett, durchgehende Fensterfront, WC,
PP vorhanden.
Miete/NK Fr. 790.– / 150.–
3 1/2-Zimmer-Wohnung
Tel. 032 322 95 32
À louer Tavannes
Wir vermieten
an der Zentralstrasse 43 in Biel
41⁄2-Zimmerwohnung
im 2.Obergeschoss,
total saniert, Bad + sep. WC,
Waschmaschine, Balkone, (Böden, Bad,
WC, Küche und alle Geräte neu)
Mietzins Fr. 1'350.– + NK Fr.180.–
Einzugstermin ab sofort
Werner Aeschbacher
Immobilien-Verwaltung 033 654 62 52
1 pièce Studio
Fr. 300.– + charges Fr. 120.–
Pour visiter: Tél. 032 481 43 65
ou tél. 061 205 55 40
[email protected]
WWW.MARFURT.CH
Stedtli Aarberg
vermieten wir nach Vereinbarung represantives
Ladenlokal 493 m2
auf 3 Etagen oder
300 - 394 m2 auf
2 Etagen
im Parterre, mit Gartensitzplatz, grosse,
helle Zimmer mit Laminat-Parkett, moderne abgeschlossene Küche mit
Balkon, Keller- und Estrichabteil
Der kleine Grosse: Yaris Swiss Edition 1.3,
87 PS, 5-türig, Fr. 24’990.–*.
Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 2’800.–*
für nur Fr. 1’190.–*.
Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 1’610.–*.
Mietzins monatl. inkl. HK/NK Fr. 1'375.-Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne:
Orpund
Nach Vereinbarung vermieten wir an der
Hauptstrasse 228 geräumige und
sonnige
Studen
3-Zimmer-Wohnung
Per 1. Juli 2007 vermieten wir am
Gouchertweg 22 sonnige und geräumige
im 2. Stock. Abgeschlossene Küche, alle
Zimmer mit Laminat-Parkett, sonniger
Balkon, Keller
2 1/2-Zimmer-Wohnung
im 2. Stock. Küche mit Essecke, Einbauschränke, grosser Balkon, Keller, Estrich
Mietzins monatl. inkl. HK/NK Fr. 864.--
Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne:
Weitere Auskünfte erteilt Ihnen gerne:
Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02
www.termobil.ch
[email protected]
Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02
www.termobil.ch
[email protected]
In Biel, Gottstattstrasse 59
zu vermieten nach Vereinbarung:
Einzigartige Seesicht in
Gerolfingen.
2.5 Zimmer-Dach-Wohnung
Privat vermietet, nach Vereinbarung
4. OG für Fr. 890.– inkl.
5.5 Zimmerwohnung
mit praktischem Grundriss und
2 Balkonen in ruhigem Wohnquartier.
Bushaltestelle in 50m.
Autobahn in 2 Min.
079 755 71 27, Hr Nussbaum
grosser Balkon, Fr. 2’400.– inkl. NK.
Tel. 032 396 31 65
Im Lindenquartier
Passerellenweg 38 vermieten wir an NR
schöne, moderne, sonnige
41⁄2-Zimmer-Wohnung
ca. 130m2 im 1. OG
Tel: 031 348 80 08
Tel: 032 328 18 00
– heller Plattenboden
– offene Essküche mit Granitabdeckung,
GS + Glaskeramikherd
– grosses Bad/WC + Dusche/WC
mit Fenster
– Reduit + grosser Keller
– Einzelgarage
Mtl. Fr. 1’980.– inkl. NK
Auf 1. Juni 2007 oder nach Übereinkunft.
Tel. 032 365 25 15
www.immoscout24.ch
Stellen • Offres d’emploi
Nous recherchons pour entrée immédiate
ou à convenir; personnel qualifié avec
expérience pour missions temporaires ou
postes stables en tant que:
–
–
–
–
–
Mécaniciens CFC
Polymécaniciens CFC
Mécaniciens de précisions CFC
Régleurs machines
Opérateurs/trices machines
(en équipes)
– Opératrices en horlogerie
– Ouvrières fabrication
– Mautentionnaires
Vous désirez en savoir un peu plus?
N’hésitez pas! Contactez Lucas Cazzaro et
Denis Matthey. Nous nous réjouissons de
faire votre connaissance.
[email protected]
Das Raumwunder: Corolla Verso Swiss Edition 2.2
D-4D mit D-CAT, 177 PS, 5-türig, 7 Plätze, Fr. 43’840.–*.
Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 8’800.–*
für nur Fr. 4’190.–*.
Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 4’610.–*.
Mattenhofstr. 10, Bern Telefon 031 382 71 02
www.termobil.ch
[email protected]
Mietzins monatl. Fr. 900.-- + HK/NK
Fr. 150.--
An bester Lage im
Biel
Nach Vereinbarung vermieten wir an der
Alfred Aebistrasse 78 sonnige und ruhig
gelegene
Stiftung Fondation
Dessaules
Dezentrale Pflegestationen
Habitats groupés décentralisés
Der Neue: Auris Swiss Edition
2.0 D-4D mit DPF, 124 PS, 5-türig, Fr. 37’140.–*.
Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 4’500.–*
für nur Fr. 1’490.–*.
Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 3’010.–*.
Der Gediegene: Avensis Sportswagon Swiss Edition
2.2 D-4D mit D-CAT, 177PS, 5-türig, Fr. 52’790.–*.
Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 4’360.–*
für nur Fr. 1’990.–*.
Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 2’370.–*.
Der Beliebteste: RAV4 Limited Swiss Edition
2.2 D-4D mit D-CAT, 177 PS, 5-türig, Fr. 53’490.–*.
Inkl. Sonderausstattung im Wert von Fr. 4’780.–*
für nur Fr. 2’490.–*.
Ihr Jubiläumsvorteil Fr. 2’290.–*.
Vorzugsangebote auf
allen Toyota Modellen:
Seit 40 Jahren gibt es Toyota in der Schweiz.
Für Sie heisst das, dass Ihnen die besten Autos der Welt während des ganzen Jubiläumsjahres mit den besten Angeboten der Schweiz entgegenkommen.
Profitieren Sie jetzt!
Profitieren Sie jetzt von unseren exklusiven Jubiläumsmodellen oder dem attraktiven
Vorzugsleasing.
Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte an oder kommen gleich auf eine Probefahrt
vorbei – es lohnt sich!
* Unverbindlicher Nettopreis.
Multilease AG gewährt keine Kreditvergabe, falls diese
zur Überschuldung des Konsumenten führt.
TOYOTA-CENTER ● 2501 Biel-Brügg, Emil Frey AG, Telefon 032 374 33 33
TOYOTA-PARTNER ● 3250 Lyss, Kirchenfeld-Garage, Telefon 032 386 70 70
● 2575 Täuffelen, Schumacher Söhne AG, Telefon 032 396 14 93
ChienChat etc.
Le magazine des animaux présenté par Miele
Avec les reportages suivants:
– Sondage dans un jardin d’enfants
– La petite mascotte de TeleBielingue
– Les tours d’un Jack Russell
– Le politicien Patrick Calegari et ses caniches
dans leur camping-car
– Le vétérinaire: opération de l’estomac
chez la vache
– Barbara Banga s’engage pour donner
des avocats aux animaux
– Lâcher de colombes à un mariage
Die Stiftung Dessaules führt in Biel 3 Wohngruppen für pflegebedürftige
Betagte und Chronischkranke. Sie legt Wert auf individuelle Betreuung in
einem familiären und überschaubaren Rahmen. Wie suchen nach
Vereinbarung
eine Pflegefachperson (ca. 80%)
(DN I, AKP, FaGe, FASRK)
Ihre Aufgaben
• Tagesverantwortung für eine Wohngruppe mit 9 bis 11 Bewohnern
• Pflegeeinstufungen mit dem BESA-System
• Pflege, Betreuung und Alltagsgestaltung
• Gestaltung des Wohnbereichs und hauswirtschaftliche Arbeiten
Ihr Profil
• Abgeschlossene Pflegefachausbildung
• Interesse an Langzeitpflege und Gerontologie
• Selbstständige Arbeitsweise und Flexibilität
• Sinn für Teamarbeit
eine Nachtwache
Samedi 26 mai à 14 heures 30
•
•
•
Rediffusions:
samedi
26 mai 17.30, 22.30
dimanche 27 mai 11.30, 13.30
mercredi 30 mai 14.30, 17.30
vendredi
1er juin 14.30, 17.30
samedi
2 juin 14.30, 17.30, 22.30
dimanche
3 juin 11.30, 13.30
mercredi
6 juin 14.30, 17.30
vendredi
8 juin 14.30, 17.30
samedi
9 juin 14.30, 17.30, 22.30
Teilzeitpensum von 5 bis 8 Nächten pro Monat
Arbeitszeit von 21.00 bis 07.00 Uhr
Arbeits- und Präsenzdienst
Ihr Profil
• Erfahrung und Sicherheit im Umgang mit pflegebedürftigen Menschen
• Grundkenntnisse in der Pflege (Pflegehelferin SRK)
• Zuverlässigkeit und Flexibilität
• Gute mündliche Sprachkenntnisse Deutsch und Französisch
Wir bieten Ihnen
• eine Arbeitsstelle mit viel Eigenverantwortung und
Gestaltungsmöglichkeiten
• Weiterbildungsmöglichkeiten
Für weitere Informationen steht Ihnen Frau Ruth Gataby, Geschäftsführerin,
Tel. 032 323 17 65 gerne zur Verfügung. Schriftliche Bewerbungen senden
Sie bitte an Stiftung Dessaules, Dufourstrasse 2, 2502 Biel.
[email protected]
www.stiftung-dessaules.ch
Gagnez un aspirateur Miele d’une
valeur de fr. 600.–
Quel animal dans notre émission
porte le nom d’un grand club
de football?
q Real
q Ajax
q Chelsea
Veuillez cocher la réponse juste et l’envoyer à:
Büro Cortesi, Bea Jenni, Case postale 240,
2501 Bienne. Dernier délai: 18 juin 2007
nom:
prénom:
adresse:
NP lieu:
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
nn
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
KULTUR
CULTURE
Raum für Kunst
De l’espace à l’art
VON
Es klingelt und die metalHANS-UELI lene Eingangstür zur Galerie
AEBI 25 öffnet sich. «Guten Tag,
schauen Sie sich um. Möchten Sie einen Kaffee?» So
herzlich begrüsst Regina Larsson zwei Damen aus Murten.
Vergangenen August ist die
Siselener Galeristin von der
Juchen 25 («daher Galerie
25») in die ehemalige Käserei
umgezogen. Larsson hat das
Gebäude innen und aussen
fachgerecht renoviert. Die
Fassade erstrahlt in frischem
Gelb, das Gemäuer ist sandsteingrün, die Fensterläden
dunkelrot. Die knapp 90jährige Käsi steht unter eidgenössischem Denkmalschutz.
Autorität. Die Räume im
Erdgeschoss sind weiss getüncht. Der Boden wurde im
Originalzustand belassen, «damit man die Käserei noch
wahrnimmt. In dieser Vertiefung stand ein Kupferkessi.»
Seit letztem Samstag hängen
hier die neusten Bilder des
Nidauer Künstlers Ruedi
Schwyn.
Regina Larsson könnte einem schwedischen Kinderbuch
entschlüpft sein: Stattliche Figur, energischer Auftritt, wacher Blick, herzhaftes Lachen.
Die weiche Altstimme ertönt
mit nordischem Akzent. Die 57Jährige strahlt natürliche Autorität und vertrauenerweckende
Mütterlichkeit aus.
Mit 16 Jahren kam Regina
Larsson in die Schweiz. Kaum
war sie volljährig, starb ihr Vater, nur wenig später war Regina Mutter zweier Kinder. Sie
absolvierte eine Lehre als Keramikerin, bildete sich weiter
zur Konservatorin und Restauratorin. «Ich habe jahrelang
auf Grossbaustellen in der
ganzen Schweiz gearbeitet.»
Aktuell in der Galerie 25: Ruedi Schwyn,
«piel tenso» – neue Malerei, bis Sonntag,
17. Juni, Freitag, Samstag, Sonntag:
14 bis 19 Uhr.
Zu Beginn der neuniger
Jahre suchte sie eine Galerie
und wurde in Siselen fündig.
«Die Juchen 25 hat einen
phantastischen, grossen Garten.» Seit Jahren arbeitet sie
mehr im Atelier, restauriert
Holz- und Steinfiguren, betreut Nachlässe verstorbener
Künstler. Vor zwei Jahren
konnte Larsson von der Milchgenossenschaft die alte Käsi
erwerben.
Gewissenhaft. Über die
Jahrzehnte hat Larsson ein
breitgefächertes Beziehungsnetz gesponnen. Pro Saison
stellen im Schnitt acht Künstlerinnen und Künstler in Siselen aus. «Etwa fünfmal so vielen muss ich absagen.» Sie
strebt einen lebendigen Mix
aus Männern und Frauen, alten und jungen, wilden und
bedächtigen Künstlern an. Sie
wählt gewissenhaft aus, mehreren Gesprächen folgt ein
Besuch im Atelier. «Ich achte
auf Fleiss, Disziplin und
Durchhaltevermögen. Talent
und Spass an der Freud reichen nicht.» Werbung, Vernissage, nach jeder Ausstellung die Wände ausbessern
oder gar neu streichen: All diese Auslagen berappt Larsson
aus dem eigenen Sack. Erst ab
dem Verkauf des ersten Werkes verdient sie einen zuvor
vereinbarten Anteil.
Die beiden Damen aus
Murten halten einen kurzen
Schwatz mit Larsson, dann
verlassen sie das Atelier mit
Dokumentationsmaterial und
geben der nächsten Besucherin die Klinke in die Hand.
Die Galerie läuft gut. «Am
Wochenende kommen täglich bis zu 70 Personen.» Es
werde nicht nur geguckt, sondern auch gekauft. Konjunkturelle Schwankungen schlagen direkt auf den Kunstmarkt durch. «Im Moment ist
viel Geld im Umlauf.» Ein
Grossteil der Kunden ist zwischen 40 und 60 Jahre alt.
Rotary. Am Revers von
Larssons Jackett prangt ein
kleines Rädchen. «Ich bin Mitglied des Rotaryclubs Biel-Büttenberg.» Rotary? Das ist doch
Der Künstler und
die Galeristin:
Ruedi Schwyn und
Regina Larsson.
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Die gebürtige Schwedin Regina
Larsson führt in Siselen seit
14 Jahren eine Kunstgalerie.
Regina Larsson
accueille
actuellement
l’oeuvre de
Ruedi Schwyn.
ein Herrenclub! «Ich bin schon
die zweite Frau dort.» Man habe sie angefragt, worauf sie einen Vortrag hielt zum Thema
«Warum kauft man Kunst?» Es
gebe vier Beweggründe: Dekoration der eigenen vier Wände, Schmücken öffentlicher
Räume, Sammeln oder Kapitalanlage. Jedes dieser Bedürfnisse beinhalte spezifische
Aspekte, teilweise überschneiden sie sich. «Wer sich hier
auskennt, hat Erfolg.»
Larsson ist ein Arbeitstier,
gönnt sich bloss einen halben
Freitag pro Woche. Diesen
Sommer nimmt sie sich eine
Auszeit, zum ersten Mal seit 15
Jahren. «Ich fahre nach Weggis zur Kur. Keine Telefone,
keine Besuche, gar nichts.» n
Autorité. Les locaux du
rez-de-chaussée sont blanchis
à la chaux. Le sol est resté
dans son état original, «afin
de respecter la fromagerie.
Dans ce creux se trouvait le
chaudron de cuivre.» Depuis
samedi dernier, les œuvres récentes de l’artiste de Nidau
Ruedi Schwynn sont accrochées ici.
Regina Larsson pourrait
sortir d’un livre suédois pour
enfants: figure imposante, aspect énergique, regard éveillé,
sourire joyeux. La douce voix
de baryton résonne d’accents
nordiques. La galeriste de 57
ans dégage une autorité naturelle et un comportement
maternel qui inspire la
confiance.
Regina Larsson est arrivée
en Suisse à 16 ans. A peine
majeure, elle a perdu son
père. Peu de temps après, elle
a eu deux enfants. Elle a terminé un apprentissage de céramiste, puis s’est spécialisée
dans la conservation et la restauration d’art. «Pendant des
années, j’ai travaillé sur des
gros chantiers dans toute la
Suisse.»
Au début des années 90,
elle rechercha une galerie,
qu’elle trouva à Siselen. «Le
Suédoise d’origine, Regina Juchen 25 avait un fantastique grand jardin». Depuis
Larsson tient depuis 14 ans des années, elle travaille surtout à l’atelier, restaure des
à Siselen une galerie d’art sculptures en bois et en pierre,
s’occupe de l’héritage d’artistes
qui se porte bien. décédés. Il y a deux ans,
Regina Larsson a pu acquérir
PAR
On sonne et la porte d’en- la vieille fromagerie auprès de
HANS-UELI trée métallisée de la Galerie la coopérative laitière.
AEBI 25 s’ouvre. «Bonjour, jetez
donc un coup d’œil. VoulezConsciencieuse. En pluvous un café?» C’est de cette sieurs décennies, Larsson est
aimable manière que Regina parvenue à tisser un large réLarsson salue deux dames de seau de relations. Par saison, six
Morat. En août dernier, la ga- à huit artistes en moyenne
leriste de Siselen a déménagé exposent à Siselen. «Et je dois
du Juchen 25 («d’où le nom en refuser à peu près cinq
de Galerie 25») dans l’ancienne fois plus.» Elle aspire à un méfromagerie. Regina Larsson a lange vivant d’hommes et de
rénové, selon les règles de femmes, de jeunes et de vieux,
l’art, extérieur et intérieur du d’artistes fougueux ou réflébâtiment. La façade éclate chis. Elle choisit consciencieud’un jaune frais, les murs sont sement: après plusieurs entrevert sable, les volets rouge tiens a lieu une visite d’atelier.
foncé. La fromagerie de près «Je fais attention à l’applicade 90 ans est classée monu- tion, à la discipline, à la faculté
d’endurance. Le talent et le
ment historique.
23
plaisir ne suffisent pas.» Publicité, vernissage, réparation ou
nouvelle peinture des parois
après chaque exposition: toutes
ces dépenses sont prises en
charge par Regina Larsson. Ce
n’est qu’après la vente de la
première oeuvre qu’elle touche
un pourcentage, déterminé à
l’avance.
Les deux dames de Morat
échangent quelques mots avec
la galeriste, avant de quitter
l’atelier avec une documentation, laissant la place à une
nouvelle arrivante. La Galerie
marche bien. «Le week-end, on
compte jusqu’à 70 visiteurs par
jour.» Et pas seulement pour
regarder, mais aussi pour acheter. Les variations conjoncturelles ont des effets directs sur
le marché de l’art. «En ce moment, beaucoup d’argent circule.» La moyenne d’âge de la
majorité des clients varie entre
40 et 60 ans.
Rotary. Au revers de la
veste de Regina Larsson brille
une petite roue. «Je suis membre du Rotary club BienneMeinisberg.» Rotary ? C’est
pourtant un club d’hommes!
«Je suis la deuxième femme à
en faire partie.» On lui a demandé de donner une conférence sur le thème «Pourquoi
achète-t-on des œuvres d’art?».
Il y a quatre raisons principales: décoration de ses quatre
murs, ornement de locaux publics, collection ou placement
financier. Chacun de ces besoins a ses aspects spécifiques,
qui se recoupent en partie.
«Celui qui s’y connaît obtient
de bons résultats.»
Regina Larsson est une
bête de travail. Elle ne prend
qu’un demi-jour de congé par
semaine. Cet été, elle s’accorde un répit, pour la première
fois depuis 15 ans. «Je vais
faire une cure à Weggis. Pas
de téléphone, pas de visite,
rien du tout.»
n
Actuellement à la Galerie 25:
Ruedi Schwyn, «piel tenso» nouvelles peintures, jusqu’au
dimanche 17 juin. Vendredi,
samedi et dimanche, de 14 à
19 heures.
TIPPS / TUYAUX
ihrem Werden dank Hitze
und Kraft. Schürer hat nach
einer langen Karriere im
Schmuckdesign entschieden,
seinen Massstab zu ändern:
Während Schmuck aus Edelmetallen gefertigt und an
Hand und Hals getragen
wird, stehen seine rostigen
Metallskulpturen mitten im
Raum. Gewölbe-Galerie,
Obergasse 4 und 6, Biel. Vernissage: diesen Freitag, ab 19
Uhr.
ajé.
Die Kunst, aus
Rost Kunst zu
machen
n
Die beherrscht der
Bieler Kurt Schürer. Er
ermöglicht neue Perspektiven, wenn er Würfel aus rostigem Metall mit Einschnitten und Ausbrüchen eine
andere Dimension gibt. Aus
dem Material heraus schafft
Im Garten Eden
der Familie
Spinner
PHOTOS: Z.V.G.
n
Kurt Schürer schwere, eigenständige Objekte und spielt
mit Durchlässigkeit, Dichte,
Licht und Schatten. Manchmal nur geschnitten und gebogen, dann verzogen und
geschweisst spannen diese
massigen Skulpturen den
Bogen zwischen ihrer Herkunft aus dem Eisenerz und
«Hohes Gras. Ein paar
Obstbäume. Verblühender Goldregen.
Buschwerk. Ein leicht und
streng wirkendes Riegelhaus,
bewachsen mit zartblauen
Glyzinien, halb verborgen
hinter hohen Falschen Akazien. Und überall Farbtupfer
wie in einer Blütenwiese.»
So beschrieb Hanspeter
Gschwend einmal den Garten der Familie Spinner, am
Südhang des Jura ob Biel,
fasziniert von dessen Vielfalt
und Harmonie. Was dem
flüchtigen Blick des Spazier-
gängers kaum auffällt, gilt
unter Kennern aus der
ganzen Welt als eine Art
Garten Eden, berühmt durch
viele erlesene Schöpfungen
der Zuchtkunst, etwa Iris in
den raffiniertesten Formen,
mitten in gewöhnlichem
Gras blühend. Heinrich
Spinner, der mit seiner Frau
Marianne den Garten vor
fünfzig Jahren angelegt hat,
wehrte sich stets gegen den
Begriff «Naturgarten»: «Ein
Garten ist nicht wilde Natur,
ein Garten ist Menschenwerk. Gartenarbeit ist Kulturarbeit: Auswahl, Gestaltung, Pflege, Zucht.» Mit seiner Hommage an den Garten der Familie Spinner
scheint der Bieler Walter
Kohler-Chevalier die Gedanken von Heinrich Spinner
weiter gesponnen zu haben.
In minutiöser Arbeit hat er
ein Jahr lang, von Februar
bis November 2006, gegen
hundert Pflanzen auf künstlerische Art bearbeitet, um
einen Teil der Vielfalt Spinnerschen Gartens festzuhalten. Museum Neuhaus, Vernissage: diesen Mittwoch, 18
Uhr. Die Ausstellung dauert
bis zum 5. August.
ajé.
Polyvalent und
sensibel, Pinsel
und Puder
n
Die Grafikerin und
Künstlerin Barbara
Freiburghaus stellt ihre Werke bis zum Monatsende im
Airporthotel Grenchen aus.
Freiburghaus’ Bilder zeichnen sich aus durch Harmonie und das uneingeschränkte Spiel mit den Farben. Freiburghaus ist polyvalent und
verwendet Pinsel, Rolle,
Acryl, Aquarell und Steinpuder.
ajé.
Djinbala
n
Pour son deuxième
concert de la saison,
la zone piétonne de la Neuveville accueille Djinbala samedi à 20 heures 30. Dans
un séduisant mélange de
musique tzigane, de jazz et
de flamenco, le couple
Andrea Milova et David
Cielbala se balade avec une
étonnante complicité et une
aisance sans faille dans le
dédale du plurilinguisme. RJ
les mouvements de la grande d’empêcher la guerre entre
ville et ses foules compactes. Vazys et Vatens.
RJ
Elle se passionne pour ce sujet et la vie grouille dans son
oeuvre. Céline Froidevaux
est la plasticienne de l’humanité citadine.
RJ
Céline
Froidevaux
n
n
Tatjana
Zimmermann
L’histoire de
Titsou
Le choeur d’enfants
de l’Ecole de musique
du Jura bernois, accompagné
par l’orchestre de l’EMJB,
Jusqu’au 3 juin, la Ga- présente, jeudi 24 mai à
19 heures 30 au Relais cultulerie du Passage du
rel d’Ergüel, sa nouvelle
création: l’Histoire de Tistou,
un conte musical d’après
l’oeuvre de Maurice Druon,
Tistou les pouces verts. L’histoire d’un petit garçon aux
pouvoirs magiques qui veut
embellir le monde et tente
Centre culturel de la Prévôté,
à Moutier, expose la jeune
artiste jurassienne Céline
Froidevaux. Elle se définit
comme plasticienne car elle
pratique avec un égal talent
la peinture, le dessin et la vidéo. En résidant un an à la
Cité des Arts de Pairs, Céline
Froidevaux est frappée par
n
L’espace galerie du
site hospitalier de
Bellelay expose jusqu’à fin
août les oeuvres de Tatjana
Zimmermann. Cette Biennoise de 38 ans fait primer la
couleur dans ses créations à
l’huile, à l’acrylique ou au
pastel sur des fonds travaillés. Elle y marie avec
bonheur un peu de réalisme,
un peu d’abstraction et beaucoup d’émotions.
RJ
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 24
Buntfarbe:
Farbe:
Wo Marken zuhause sind.
Pfingstmontag offen
Jetzt «De Sede» Neuheitenschau mit Preisvorteilen.
Gerade richtig zum Frühlingsanfang sind bei uns die neusten
Einrichtungstrends eingetroffen. Kommen Sie vorbei und lassen
Sie sich auf unserer 6000 m2 grossen Ausstellung inspirieren.
PALACE Th.-WYTTENBACH-Str.4, Tel. 032 322 01 22
Die Kinos bleiben über das
Pfingstwochenende geöffnet!
Les cinémas resteront ouverts
durant le week-end de
Pentecôte!
20.15 – FR/SA auch 22.30
APOLLO
ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10
DO/SA/SO/MO/MI 15.00 (ausser MI) + 20.00: Deutsch
gesprochen// VE + MA 15.00 + 20.00: Parlé français
MISS POTTER
Beatrix Potter gilt als eine der erfolgreichsten
Autorinnen aller Zeiten. Unter ihrem steifen Auftreten
war Beatrix Potter brillant, leidenschaftlich und
unabhängig – in vielen Belangen ihrer Zeit weit
voraus.
Mit: Renée Zellweger, Ewan McGregor und
Emily Watson
Regie: Chris Noonan
Ab 10/8 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 1 Std. 33.
PIRATES OF THE CARIBBEAN 3:
AT WORLD’S END AM ENDE DER WELT - JUSQU’AU BOUT
DU MONDE
PALACE Th.-WYTTENBACH-Str.4, Tel. 032 322 01 22
Vorstellungen in Originalversion siehe unter Rex 1.
Séances en version originale voir sous Rex 1.
15.00 Deutsch, 17.15 Franz.
LIDO 1
ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 15.00 + 20.15
FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.00
FRACTURE- LA FAILLE
2. Woche! Thriller! Als Ted Crawford (Anthony Hopkins)
entdeckt, dass seine junge Frau Jennifer eine Affäre hat,
plant er ihren Tod und den perfekten Mord. Engl. O.V./d/f.
Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 53. Darsteller/Acteurs: Anthony
Hopkins, Ryan Gosling, David Strathairn.
Regie/Réalisateur: Gregory Hoblit.
2e semaine! Thriller! Lorsque Crawford (Anthony Hopkins)
découvre que sa jeune épouse le trompe, il décide de la
tuer en mettant au point le crime parfait. L’inspecteur
s’occupant de l’affaire n’est autre que l’amant!
V.o.angl./fr./all. Dès 14/12 ans. 1 h 53
Dès JE ch. jour - Ab DO tägl. 17.45 «Le bon film»
LES TÉMOINS
In Erstaufführung! Auf der Suche nach Arbeit landet Manu
in Paris und bringt das Privatleben all jener durcheinander,
denen er dort begegnet. Ohne es zu wissen, bringt Manu
den geheimen Wunsch jedes Einzelnen an den Tag. F/d.
Ab 16/14 Jahren. 1 Std. 55. Acteurs/Darsteller: Michel
Blanc, Emmanuelle Béart, Sami Bouajila.
Réalisateur/Regie: André Téchiné.
En 1re vision! Manu débarque à Paris en 1984. Il se lie
d’amitié avec Adrien, jeune quinquagénaire, qui lui
présente un jeune couple. Une passion imprévue et
l’irruption du sida va bouleverser le destin de ces
personnages. Fr./all. Dès 16/14 ans. 1 h 55.
LIDO 2
ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
Täglich - Chaque jour 15.30, 18.00, 20.30
2 DAYS IN PARIS 2 TAGE PARIS - 2 JOURS À PARIS
2. Woche! Spritzig, witzig, bezaubernd. 2 DAYS IN PARIS
ist eine herzerfrischende Komödie über kulturelle Gräben
zwischen Europa und Amerika, über liebenswerte
Klischees und Wahrheiten ... vor allem aber über eine
strapaziöse, dafür ehrliche und leidenschaftliche Liebe
zwischen den Kontinenten. Engl. O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren.
1 Std. 34. Darsteller/Acteurs: Julie Delpy, Adam Goldberg,
Daniel Brühl. Regie/Réalisatrice: Julie Delpy.
2e semaine! Marion et Jack vivent à New York. Ensemble,
ils se rendent à Paris, lieu de naissance de Marion, afin de
donner un nouveau souffle à leur relation. Marion retrouve
de vieilles connaissances: d’anciens petits amis, ses
parents... C’est l’occasion pour eux de découvrir le fossé
culturel qui les sépare... V.o.angl./fr./all.
Dès 16/14 ans. 1 h 34.
Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 22.45
Letzte Vorstellungen! Dernières séances!
WILD HOGS - BORN TO BE WILD SAUMÄSSIG UNTERWEGS - BANDE DE
SAUVAGES, VIEUX MOTARD QUE JAMAIS
6. Woche! Superstar John Travolta schwingt sich mit
seinen Kumpels auf den Sattel, den Motorradsattel. Eine
herrliche Roadmovie-Komödie, voll getankt mit SlapstickHumor und Situationskomik. Engl. O.V./d/f.
Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 41. Darsteller: John Travolta,
Martin Lawrence, Tim Allen. Regie: Walt Becker.
6e semaine! Quatre pères de famille, caressent le doux
rêve de sillonner les Etats-Unis façon «Hells Angels». Ils
voulaient de l’aventure et du dépaysement, ils vont en
avoir, et beaucoup plus que prévu ! V.o.angl./fr./all.
Dès 12/10 ans. 1 h 41.
REX 1
UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77
MI/ME 23.05.07: 14 h 45 (vers. franç.) + 19 h 30
(E/d/f) WELTPREMIERE! EN 1RE MONDIALE!
PIRATES OF THE CARIBBEAN 3:
AT WORLD’S END - AM ENDE DER WELT JUSQU’AU BOUT DU MONDE
SIEHE AUCH UNTER APOLLO! Die mit Spannung
erwartete Fortsetzung des packenden Piratenabenteuers!
Will (ORLANDO BLOOM), Elizabeth (KEIRA KNIGHTLEY)
und der totgeglaubte Captain Barbossa setzen die Segel,
um den verschollenen Jack Sparrow (JOHNNY DEPP) aus
den Tentakeln des niederträchtigen Davy Jones zu
befreien. Die Reise führt ans Ende der Welt.. Engl. O.V./d/f.
Ab 12/10 Jahren. 2 Std. 52.
Regie/Réalisateur: Gore Verbinski.
VOIR AUSSI SOUS APOLLO! Will (ORLANDO BLOOM),
Elizabeth (KEIRA KNIGHTLEY) et le capitaine Barbossa
(ressuscité) hissent les voiles pour sortir le capitaine Jack
Sparrow (JOHNNY DEPP) des tentacules du monstrueux
Davy Jones. Leur quête les mène au bout du monde...
V.o.angl./fr/all. Dès 12/10 ans. 2 h 52.
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 14.45 + 19.30: Engl
FR/SA - VE/SA auch/aussi 23.15: Engl./d/f.
PIRATES OF THE CARIBBEAN 3:
AT WORLD’S END - AM ENDE DER WELT JUSQU'AU BOUT DU MONDE
Deutsche Version siehe unter Apollo! Version française
voir sous Apollo!
REX 2
UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77
Dès JE chaque jour - Ab DO täglich 20.15
Letzte Tage! Derniers jours!
ENSEMBLE C’EST TOUT
5. Woche! Der Grosserfolg in Frankreich! Eine verrückte
Wohngemeinschaft am Fuss des Eiffelturms. Vier
Personen suchen ein Zuhause und wagen gemeinsam
einen Neubeginn. Eine Liebesgeschichte mit viel Charme
und Witz, die an «Die fabelhafte Welt der Amélie» erinnert.
F/dt. Ab 14/12 Jahren. 1 Std. 37. Acteurs/Darsteller:
Audrey Tautou, Guillaume Canet, Laurent Stocker.
Réalisateur/Regie: Claude Berri.
5e semaine! La rencontre de quatre destins croisés qui
vont finir par s’apprivoiser, se connaître, s’aimer et réaliser
qu’ensemble, on est plus fort... F/all. Dès 14/12 ans. 1 h 37.
Ab DO täglich 15.00
Diana Dance Studios
SPIDER-MAN 3
In Spider-Man 3 hat Peter Parker es endlich geschafft,
seine Liebe zu Mary Jane und seine Pflichten als
Superheld in Einklang zu bringen. Doch schon ziehen
am Horizont dunkle Wolken auf. Als sich Spider-Mans
Anzug pechschwarz verfärbt und ihm neue,
ungeahnte Kräfte verleiht, verändert dies auch Peter.
Mit: Tobey Maguire, Kirsten Dunst und Thomas
Haden.
Regie: Sam Raimi.
Movie Collection Mario Cortesi.
Ab 12/10 Jahren. E/d/f. Filmdauer: 2 Std. 19.
Filmpodium
Centre PasquArt,
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
www.pasquart.ch 032 322 71 01
L’AUTOBUS AU CINÉMA
THE SWEET HEREAFTER
Atom Egoyan, CDN 1997, 110’, Ed/f
Fr/Ve
25.5.
20 h 30
Sa
26.5.
20 h 30
Grand prix du jury und Prix de la Critique internationale,
Cannes 1997.
Ein kleiner Ort in British Columbia verfällt in Agonie, als
vierzehn SchülerInnen - fast alle Kinder des Dorfes - bei
einem Busunglück ums Leben kommen. Ein aus der
Stadt angereister Anwalt will einen Musterprozess
anstrengen und deshalb die Eltern zu einer Klage
überreden. Durch unermüdliche Überzeugungsarbeit
gelingt es ihm, die meisten Betroffenen auf seine Seite
zu bringen, doch bei der Vorbereitung des Prozesses
scheitert er an der Lüge eines überlebenden Mädchens.
Formal bestechend und auf verschiedenen Zeitebenen
spielend, thematisiert Egoyans intensiver, eindringlicher
Film die Verletzlichkeit einer kleinen kanadischen
Gemeinschaft und erzählt auf sensible Art vom Umgang
mit persönlichen Katastrophen. Ein Lehrbuch in Sachen
überlebenswichtiger Trauerarbeit.
Un car de ramassage scolaire dérape sur le verglas,
engloutissant dans un lac tous les enfants d'un petit
village canadien. Les seules rescapées sont la
conductrice et une adolescente qui restera handicapée à
vie. Un avocat vient proposer ses services aux parents
frappés par la douleur; il faut faire un procès pour
négligence, déterminer le responsable, réclamer des
dommages et intérêts… En adaptant ce roman de
l’écrivain américain Russell Banks, Atom Egoyan nous
parle de colère, de compassion et du courage, qui seul
répare les blessures de l’âme.
A MAN OF NO IMPORTANCE
Suri Krishnamma, IRL/GB 1994, 99’, E/d,f
So/Di
27.5.
20 h 30
Mo/Lu
28.5.
20 h 30
Dublin 1963: Der unscheinbare Busschaffner Alfie Byrne
(Albert Finney) liebt die Verse von Oscar Wilde, die er
«seinen» Fahrgästen gerne vorträgt. Er lebt zusammen
mit seiner Schwester Lily (Brenda Fricker) in einer
Wohnung über dem Metzgerladen von ihres Freundes.
Lily versucht ständig, Alfie mit irgendwelchen Frauen zu
verkuppeln. Doch der liebt die Männer, zwar gibt er dies
nicht offen zu, aber er ist vernarrt in den Busfahrer
Robbie. Als er das Skandalstück «Salome» mit seinen
Fahrgästen inszenieren will, muss sich Alfie mit einer
konservativen Welt voller Vorurteile herumschlagen...
Der bezaubernde Albert Finney in einer Glanzrolle. Suri
Krishnamma gelingt es in seinem ersten
Kinolangspielfilm, dichterische Worte im Milieu
einfacher Menschen lebendig werden zu lassen.
Alfie Byrne est un chauffeur de bus vieillissant à Dublin
en 1963. Il est assez désespéré: c'est un gay refoulé et
sa sœur persiste à vouloir lui trouver la femme idéale.
Passionné d'Oscar Wilde, il monte des pièces de théâtre
amateur dans l'église locale.
Verbilligte Eintrittspreise für Personen mit zigzag-ABOS!
/ Prix d’entrée réduit sur présentation de l’ABO zigzag
Grundkurs für Anfanger/Débutant
Salsa (6x60 Min.)
Fr. 125.–
21:15
Hochzeit (6x60 Min.)
25.05.07
So/di
03.06.07
Fr. 145.–
20:00
14:30
Disco (6x60 Min.)
Fr/ve
31.05.07
Fr. 125.–
21:00
Neuenburgstr. 132 Mi/me 06.06.07
2502 Biel
032 341 40 50 Fr/ve
www.dianadance.ch
Standard (8x75 Min.)
Fr/ve
15.06.07
Fr. 145.–
21:00
Workshop (2x60 Min.)
Fr. 45.–
Bachata/Merengue So/di 10.06.07
Latin (8x75 Min.)
Mi/me 06.06.07
Fr. 145.–
18:45
Anf./débutant 15:00
Fort/avancé 17:00
AB 24. MAI IM KINO!
LE 24 MAI AU CINÉMA!
www.pirates3.ch
BELUGA NEUENGASSE 40, TEL. 032 322 10 16
15.00, 17.30, 20.15 – FR/SA 23.00
Möbel Brechter
Biberiststrasse 4
4563 Gerlafingen
Tel. 032 674 48 48
www.brechter.ch
BRECHTER
Wohnen
T A N Z K U R S
MR. BEAN’S HOLIDAY
Mr. Bean jubelt. Bei der Lotterie seiner Kirchgemeinde
hat er das grosse Los gezogen: eine Woche Urlaub
und dazu eine brandneue Videokamera. Mit der will
der Brite das Gewusel und den Star-Auftrieb in
Cannes für die Nachwelt festhalten, direkt auf dem
Höhepunkt des berühmten Filmfestivals.
Mit: Rowan Atkinson, Emma de Caunes
und Willem Dafoe.
Regie: Steve Bendelack. Ab 10/8 Jahren.
Filmdauer: 1 Std. 30.
So finden Sie uns
A5 Ausfahrt Biberist:
2 km Richtung Bern/Burgdorf
A1 Ausfahrt Kriegstetten:
2 km Richtung Biberist
Aus- und WeiterbildungI
Formation- formation continueI
© Disney Enterprises, Inc.
Mon – bébé
www.cinevital.ch
cinevital ag biel-bienne
cinémas apollo,
lido 1/2, rex 1/2
DISPARU depuis le 1er mai à Macolin CHAT
TIGRÉ, 3 ans, castré, moyen, poil court, noir/gris,
gris clair sur le dos, tache orangée à la base des
oreilles, ventre orangé av. gr. taches grises, confiant, va vers les gens. Pour tout rens.;
tél. 032 323 48 94 • VERMISST seit 1. Mai in
Magglingen GETIGERTER KATER, mittelgross,
kastriert, 3-jährig, kurzhaarig, schwarz/grau, hell
auf dem Rücken, rötlicher Fleck hinter den Ohren,
Bauch rötlich mit grauen Flecken, sehr zutraulich.
Wir danken für Hinweise: Tel. 032 323 48 94
Chaussures de
foot Puma Vencida FG
Fr. 90.00
Ballon de football CL Finale
Fr. 170.00
Ballon de football Adidas
Finale Sportiva
Fr. 45.00
Shirt de training
Fr. 60.00
23 mai – 30 juin
23.Mai – 30.Juni
www.mon-bebe.ch
KINO / CINÉMAS
■■
SchwarzMagentaYellow
20%
+
10%
RABATT
RABAIS
Auf Auto-Kindersitzen
sûr les sièges-auto
AUF ALLES
RABATT
Freitag + Samstag
SÛR TOUT
RABAIS
vendredi + samedi
Mon Bébé, Neumarktplatz • Place Marché-Neuf • Biel-Bienne • 032 322 49 74
Internet: www.mon-bebe.ch • E-Mail: [email protected]
Internet: www.lesultan.ch (RESTAURANT TUNESISCHE SPEZIALITÄTEN)
Duvet waschen
zum 1 Preis
/2
www.
cinevital.ch
gültig bis 31.8.07
neu auch
Wollartikel
160 x 210 cm
DAS DOPPELTE LOTTCHEN
3. Woche! Erich Kästners wundervolle Geschichte
charmant in einen schönen Zeichentrickfilm umgesetzt.
Eine Geschichte für alle, die noch an Wunder glauben.
Deutsch gesprochen. Ab 7/5 Jahren. 1 Std. 20.
Regie: Michael Schaack.
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 18.00
39.–
19.50
BRUNO MANSER - LAKI PENAN
2. Woche! Der Basler Bruno Manser lebte von 1984 bis
1990 mit den Penan, dem Urvolk des Dschungels von
Sarawak (Borneo). Als die ersten Bulldozer mit dem
Abholzen des Regenwaldes begannen, machte Manser auf
das ökologische und menschliche Desaster aufmerksam
und schuf sich dadurch mächtige Feinde... Im Frühjahr
2000 verschwand er spurlos. O.V./d/sans texte franç.
Ab 12/10 Jahren. 1 Std. 34.
Freitag/Samstag - Vendredi/samedi 22.45
SHOOTER - TIREUR D’ÉLITE
6. Woche! Wer ist Freund, wer ist Feind? Der neue
actiongeladene Politthriller voller Abgründe: Antoine Fuqua
schickt seinen einsamen Helden in einen packenden
Wettlauf gegen die Zeit. Engl. O.V./d/f. Ab 16/14 Jahren.
2 Std. 05. Darsteller/Acteurs: Mark Wahlberg, Kate Mara.
Regie/Réalisateur: Antoine Fuqua.
6e semaine! Par le réalisateur de «TRAINING DAY».
Doublé sur un contrat, un tueur à gages est pourtant
accusé du meurtre. Il va devoir échapper au FBI et
retrouver le tueur... V.o.angl./fr./all. Dès 16/14 ans. 2 h 05.
LOTO
MUNTELIER
jeudi vendredi samedi
20h00
20h00 20h00
Pentecôte
20h00
lundi de Pentecôte
20h00
Fr. 20’400.-
par loto en espèces et bons d'achat
voyage gratuit en autocar 032 954 13 83
August 07
Hiltbrunner
Bettwarenfabrik
Wydengasse 2
2557 Studen
Tel: 032 373 14 14
BIEL BIENNE
Nummer: 23.05.07
Seite: 25
Buntfarbe:
Farbe:
tion
Notre prix: épila
SchwarzCyanMagentaYellow
■■
Romy Emch, directrice d’exploitation
chez Blumen Jost à Wiedlisbach.
à 2.60 la minute!
Nous traitons:
✔ demi-jambes
✔ jambes entières
✔ aisselles
et spécialement rs:
✔ bikini
ur les messieu
✔ lèvre supérieure p✔o torse
✔ visage
✔ dos
e)
Nous nous
✔ jambes (cyclist
réjouissons
de votre visite.
Votre team Beauty
sauna
bain de vapeur
hydroxeur
solarium
massage
soins du visage
pédicure
Nail Forming
beauty
BIEL BIENNE
rue de l’Hôpital 12
2502 Biel Bienne
tél. 032 322 50 50
tél. 032 322 29 29
Frais de la région, frais du champ de fleurs.
Nous vous soutenons ainsi que de nombreux autres producteurs
régionaux, afin de vous faire plaisir avec des produits régionaux
toujours frais. Une promesse de votre Migros.
Ihr Partner für
ihre Direktwerbung:
Flugblätter
Prospekte
«Eine IV-Rente macht nur
dann Sinn, wenn alle
Möglichkeiten zur Eingliederung ausgeschöpft sind.»
Infos
Zeitungen
Anzeiger
Warenmuster ...
und vieles mehr!
J. Renfer-Strasse 62
RESTAURANT
2504 Biel-Bienne
Tel. 032 343 30 30
Fax 032 343 30 31
Marc F. Suter
Nationalrat FDP
Bernisches Komitee «JA zur IV-Revision», Postfach 1314, 3401 Burgdorf, www.iv-revision.ch
Maigrir oui... à condition
de ne pas faire n’importe quoi.
LA SANTÉ EST LE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX.
PERDEZ 10 KILOS EN 35 JOURS
In angenehmer
Atmosphäre ein
preisgünstiges LunchMenu oder
gediegen am Abend
italienische
Spezialitäten geniessen.
Im Restaurant Conti
Mario & Uccio erwarten Sie!
Samstag und Sonntag geschlossen
Grosser Parkplatz vorhanden
et + ou - en + ou - de temps
HYGIAL est le spécialiste de l’amaigrissement rapide sans carences, nous le prouvons depuis 25 ans.
1re consultation gratuite sur rendez-vous
Genève - Lausanne
- Morges - Yverdon
- Vevey - Sion
- Fribourg
Bienne
– Neuchâtel
– Delémont
– Lugano
www.hygial-rm.ch
Bienne
- Neuchâtel
37 07
079
439
99 93 - Delémont 032 725 www.hygial-rm.ch
Aarbergstrasse 29, 2503 Biel
Tel: 032 322 98 13, Fax 032 322 98 14
Nummer: 23.05.07
par téléphone
0901 901 789
1fr99/ap.- 1fr99/min
LIVE-Kontakt
mit erfahrener
Sexgöttin!
0906 333 547
Fr. 4.99/Anruf +
Fr. 4.99/Min.
Universitaires, secrétaires
femmes au foyer
100% pur sexe avec passion!
0906 555 432
fr. 2/min
Conversation entre adultes vicieux
Ou par SMS fr. 1.–
Envoie GOQ au 632
déconnexion stop au 632
Einsame Witwen
suchen
Sex-Kontakte
0906 333 523
Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
SMS an
076 433 40 44
LIVE-Kontakt mit
erfahrener
Sexgöttin!
0906 333 547
Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
Blondine
besorgt es Dir
in 1 Minute
0906 333 526
Fr. 4.99/Anruf +
Fr. 4.99/Min.
0906 555 905 (85 cts/mn)
MECS GAYS VIRILS ET ACTIFS
0906 111 911 (85 cts/mn)
Privatkontakt:
Petra (21),
St. Gallen
Suche geile Männer
für erotische Treffen!
(O.f.I.)
SMS an
076 40 84 347
Solothurn: Bhfpassage, Zuchwilerstr. 41
Biel: Bözingenstrasse 175 , vis à vis Post
Grenchen
ALINE
Transsexuelle blonde,
très mince, embrasse vos
fantasmes, jolie poitrine +
visage de rêve. 7/7/24/24.
076 522 30 95
LIVE
Fr. 2.99/Min LIVE
Boxen-Stop bei
Amanda, ich verwöhne dich am
Telefon!
0906 333 527
Fr. 4.99/Anruf +
Fr. 4.99/Min.
Willkommen im
Paradies!
❤-ige Hausfrauen
geben dir Wärme, Erholung,
Geborgenheit u.vm.
Faire Preise!
079 517 06 08
Privat / Diskret
Mache jeden
LIVE
mit
SEX
DIR
oder belausche mich
0906 10 20 30
FR. 2.95/Min.
076 439 24 17
❤
Tantra-Rituale
diverse Massagen
mit
Karina
078 646 19 07
auf Vereinbarung.
Hausbesuche möglich
NEU! SUSAN +
NONG
Thailänd., Anal,
Erotik-/Body Thaimassage,
BodySchaum, 69,
Domination, 24 Std.
SIAM HOUSE
Winkelstrasse 19, Biel
Tantra
Feuer der
Leidenschaft
Neues Studio, neues
Ambiente, 2 Min. HB
Solothurn. Nur auf
Voranmeldung!
079 485 16 57
079 561 54 86
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
CH Karin
Anal Spezial
69...
...alles und mehr!
Mattenstr. 44
* Parterre *
Div. Massagen
ab Fr. 50.–
CH-Blondine (39)
attraktiv!
Nur SMSKorrespondenz
Einzigartig in Biel
0906 1 2 3 4 5 6
esch alles möglech!! 24 Std.
1
⁄2 Std. Fr. 110.– statt Fr. 160.–
079 485 18 73 • 079 381 29 01
Étudiante, 19 ans,
sympathique, beaux
seins, petite blonde, sexy,
pour donner du plaisir.
Hygiène! De 11 à 01h
P. Française
079 396 46 41
078 766 85 55
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
Tantra
Biel
erotische
Streichelmassagen
12 – 20h
079 760 09 27
À louer
STUDIO MASSAGE
à Bienne
Info: 079 773 32 17
NEW belle brune
américaine, poitrine XXL,
rassée, j’adore l’amour,
fellation, 69, sodomie,
aussi et plus...
www.sex4u.ch/dex
CAROLINE
Blonde, très douce, grosse
079 712 02 25
076 511 63 46
poitrine. Corps de braise.
Sans tabou. Laissez-vous
transporter dans son havre
de plaisir. 7/7
sex4u.ch • happysex.ch
Zu vermieten
MASSAGESTUDIOS
in Biel
Infos: 079 773 32 17
Die neue Grüne Laterne
Unsere Top Girls erfüllen Deine Träume!
Täglich 13-01 Uhr
www.club-dgl.ch
Tel: 079 384 77 31
Achtung: 1. Mal in Biel
Sexy, geile Blondine.
Vollbusig, anal, NS, SM,
Domina, Latex und vieles
mehr…
E. Schülerstr. 22
2. Stock Türe 11
078 811 32 94
www.sex4u.ch/jitush
NADJA
079
277 40 20
Credit Carts
Yverdon, 1ère fois
CLARA, 20 ans
079 574 59 19
sublime fille blonde,
relaxation complète,
mousse érotique, l’amour,
gode et +
www.ekprivat.ch
078 918 83 82
Fr. 25.5. Happy Hour in Biel
1 Dame Fr. 70.– / 2 Damen Fr. 130.–
20h – 22h
079 485 18 73
079 381 29 01
LUANNA
superbe brunette
italienne, 23 ans,
jeune, pour vos
desirs érotiques.
078 614 10 47
www.happysex.ch
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
JESSICA, 22
Belle brune,
coquine, mince,
très joli corps,
jolie poitrine, sexy,
chaude massage,
l’amour etc.
079 351 48 20
NOUVEAU!!!
à Bienne
SIAM-HOUSE
Winkelstrasse 19
Travestic thai
“KATE” 21,
Thaïlandaise,
Massage thai,
érotique pied,
Body douche, anal,
69, sousdormie,
embrasse,
Domination. 7/7, 24/24
hypersexy, coquine, mince,
jeune propose: massage,
fellation, 69, l’amour complet. Spécialité: vibro, godeceinture, DVD Film X
et pas pressée
24/24 CHANEL
079 561 54 86
076 526 78 69
DRIKA
Belle blonde,
poitrine XXL naturelle
à croquer, mince, rasée,
adore embrasser, fellation, 69, vibro-show,
gode-ceinture et +. 7/7
happysex.ch/dirka
078 654 58 44
079 304 97 74
JURA - 10 Min. von Biel
NADINE in Strapsen und High-Heels, mit
toller Busen, zum küssen, kuscheln
und schmusen, verwöhnt dich mit
frivol versauten Spielen. Komm und
küss mich - wo immer du willst...
079 633 22 67
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Jolie brune,
NEU
SEXBOMBE
blonde, hübsche Tschechin,
vollbusig, nett, sexy,
tschechische Massage.
E. Schülerstrasse 22
2.St. Türe 10
078 764 58 24
happysex.ch/katja
Biel-Bienne
Busen-Queen XXL
Die gute Adresse in Biel!
Wie bei einer guten Freundin!
Stunden-Service 2–3 mal
ZK, NS, EL, RS,
Franz. Naturel auch ggs.
Privat - Diskret
SARA 24-j.
Schöne Brüste und Apfel-Po,
69, NS, Analverkehr,
Fusserotik, Körperbes..., Dildo-Spiele.
Ohne Zeitdruck
STUDIO SURPRISE
2. St., Unt. Quai 42, Biel
076 451 55 34
www.happysex.ch/sara
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Zum geniessen
CH-Frau
Hausbesuche
oder in der Natur
Keine SMS
Voranmeldung
078 727 00 05
Sexy Mädchen mit sportlicher Figur, schöne Brüste.
NS, Fusserotik, Onanie- / Vibro-Show, leichte SM,
Körper-Massage
ESCORT
www.ekprivat.ch
Di. 29.5. Mittags-Happy Hour in Biel
1 Dame Fr. 70.– / 2 Damen Fr. 130.–
12h – 14h
079 485 18 73
079 381 29 01
Vom 1.5. – 31.5.07
Studio Fantasy, 1. St.
Unt. Quai 42, Biel
STUDIO FANTASY
ELEGANCE
Die eifachschti Nommere
vo de Schwiiz
Uf dere Nommere
www.ekprivat.ch
Jeden MO, MI, SA
in Biel
❤❤❤❤❤❤❤❤
0906 906 440
1fr99/ap.- 1fr99/min
1fr99/ap.- 1fr99/min
0906 906 108
1fr99/ap.- 1fr99/min
FEMMES REELLES A ACCOSTER
Domination
0906 90 61 10
PLAISIRS
LESBIENS
Junge Frauen live…
0906 56 7337
Sex Abenteuer pur
0906 56 6969
Heisser Sex echt live!! 0906 56 7676
2.90/Min.
POB 7544
6000 Luzern
MAÎTRESSE
EXPERTE
Chaudes et perverses
8000 DVD
i
Sex Shop ev
COQUINES
Privatkontakt:
Gabi (24), Biel
Suche geile Männer
für erotische Treffen!
(O.f.I.)
Femmes entre elles
über
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
N°1 de la
Rencontre
0906 906 441
2fr50/app.+2fr50/min
Ich suche Dich für
einen Seitensprung!
0906 333 541
Fr. 4.99/Anruf
+ Fr. 4.99/Min.
ORIGINALFOTO
1fr99/ap.- 1fr99/min
I Erotica
www.
privatwohnung.org
ORIGINALFOTOS
0906 90 64 48
SOUMISSION
■■
Schwarz
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
TRANSSEXUELS
Farbe:
❤❤❤❤❤❤❤❤
ENFIN DE VRAIS
Buntfarbe:
JASMIN, 21
EVA, 20
Blond, geil.
Bielstrasse 21
Lengnau BE
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
0901 I 0906 I
Seite: 26
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
BIEL BIENNE
www.ekprivat.ch
EMILLE
jeune noir, poitrine XXXL
naturelle, espagnola,
dilatation, massage
exotique tropical.
Viens jouir…
078 661 61 65
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Jeden Donnerstag
40 Min.
Fr. 170.–
In Biel
079 485 18 73
079 381 29 01
Kennenlernen & Treffen
Selbstinserenten
Gefällt Dir ein Inserat? Ruf einfach auf die Nummer 0901 999 028 (Fr. 3.13/Anruf + Fr. 3.13/Min., nur mit Frequenz- bzw. Tonwahltelefon möglich) an. Folge der Anleitung für schriftliche Inserate und wähle die persönliche Inserate-Nummer
Deines gewünschten Partners. Höre den gesprochenen Text, lass Dich direkt verbinden oder hinterlasse ihm
www.singlecharts.ch
eine Nachricht.
Partnerschaft
Sie sucht Ihn
Kinder, Tiere und die Natur sind Elemente, die ich
liebe. Freiheit zu geniessen ist mir, w., 36-j., wichtig. Suche dich, m., für eine gemeinsame Zukunft.
Inserate-Nr. 309018
Afrikanerin, 24-j., sucht einen seriösen Mann, zum
Kennenlernen und eine schöne Partnerschaft. Bist
du 27- bis 40-j. und F sprechend, dann melde dich
doch bei mir.
Inserate-Nr. 308949
BE/SO, NR-Frau, 74-j., jünger aussehend, gepflegt,
sucht einen ehrlichen Mann, 67- bis 72-j., zum
Kennenlernen und Partnerschaft. Fühlst du dich angesprochen? Ruf mich an. Inserate-Nr. 308913
Gesucht Mann mit Herz, intelligent, gepflegt, naturverbunden, NR, 68- bis 76-j., von jung gebliebener
Witwe mit EH im BE/JU, für eine liebevolle Beziehung. Bist du mobil, so ruf mich an. Freue mich
schon.
Inserate-Nr. 309071
BE, CH-Frau, 50-j., Rentnerin, leicht behindert. Gesucht wird lieber, treuer, ehrlicher Mann bis 55-j.,
wenn es dach noch gibt auf dieser Welt, für eine liebevolle Beziehung. Kein Abenteuer. Ruf mich doch
an.
Inserate-Nr. 309066
Anschmiegsame, sportliche und zärtliche Frau,
50/160/65, möchte nicht mehr alleine am Tisch sitzen. Bist du, m., 48- bis 52-j., sportlich, ehrlich, humorvoll und hast Lust mir Gesellschaft zu leisten?
Inserate-Nr. 309021
Herzdame, 33-j., sucht ihren Herzbuben, für romantische Stunden und Partnerschaft. Freue mich
auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 308908
Attraktive, jung aussehend, schlanke Sie, sucht kultivierten, gepflegten, reisefreudigen Herrn, 60- bis
70-j., für eine schöne Beziehung. Bis dann am Telefon.
Inserate-Nr. 308905
Spontan, herzlich, leidenschaftlich, das bin ich, w.,
53-j. Brauche keinen Egoisten, Langweiler oder sturen Besserwisser. Fühlst du dich angesprochen,
dann melde dich. Weiteres am Telefon. Bis dann am
Telefon.
Inserate-Nr. 308909
Ich, w., 73-j., attraktiv und sehr jugendlich, wünsche mir einen sehr lieben Mann, 60- bis 65-j., für
Freizeitvergnügen, Liebe und Zärtlichkeit. Ich warte
auf deinen Anruf.
Inserate-Nr. 308911
Für technische Fragen
0848 000 241
(Fr. 0.12/Min.)
SO/Biel, attraktive Sie, 64-j., sympathisch, schlank,
jung geblieben, sucht liebevollen, unkomplizierten
Mann, NR, bis 69-j., für eine Beziehung. Bist du
Löwe, Widder oder Skorpion, dann ruf an. Melde
dich doch.
Inserate-Nr. 308993
Für Spielchen bin ich mir, w., zu schade. Solltest du
eine Beziehung mit Fundament suchen, teilen wir
bereits eine Gemeinsamkeit. Würde mich freuen
von dir, m., ab 45-j., zu hören.Inserate-Nr. 309020
Ich, w., bin 30/59/168, sportlich, NR und suche auf
diesem Wege, dich, sportlichen, 35- bis 45-j. NRMann, für eine feste Beziehung. Inserate-Nr. 309049
Das Glück spüren, das Zusammensein gestalten.
Bist du, m., +/- 70-j., klug, etwas sportlich und erfreust dich auch an Kunst? ich, w., freue mich auf
deinen Anruf.
Inserate-Nr. 308921
Hilfe! Wo bist du, m., gross, gut aussehend, aufgestellt, humorvoll und belastbar? Bin w, 45-j., attraktiv, unabhängig und suche einen Partner für schöne
Zweisamkeit.
Inserate-Nr. 309019
Jede Pflanze wendet sich zum Licht, genau wie jeder zur Liebe, du auch? Dann freue ich, Rentnerin,
64-j., NR, mich auf deinen Anruf und eine liebevolle
Beziehung. Natur, Berge, See. Inserate-Nr. 308906
BE, der Traum vom Glück zu zweit wird wahr! Du:
CH-Mann, bis 50-j., ab 178 cm, attraktiv, lieb, NR.
Ich: W., 47-j., hübsch, warmherzig. Wenn du mich
jetzt anrufst!
Inserate-Nr. 308948
Attraktive Armenierin, 40-j., sucht eine seriösen
CH-Mann, zum Kennenlernen und spätere Heirat.
Hobbys: Kino, Reisen, Lesen, Diskussionen. Nur
seriöse Anrufe!
Inserate-Nr. 309064
BE, Rentnerin, 70-j., ist auf der Suche nach einem
einfachen, lieben Partner ab 69-j. Bist auch nicht
gerne alleine, dann würden wir vielleicht zusammenpassen. Also mit Schwung ans Telefon. Bis
dann.
Inserate-Nr. 309065
Bist du ein Richard Gere-Typ, 50- bis 60-j., ab 180
cm gross und spielst evtl. Golf? Es freut sich eine
äusserst attraktive, intelligente, schlanke, blonde
Frau, auf dich!
Inserate-Nr. 308996
CH-Frau, 54/168, NR, Reg. Baden, schlank, sportlich, elegant, wünscht sich einen Partner ab 176
cm, mit Niveau, Humor und alles was eine schöne
Beziehung dazu gehört.
Inserate-Nr. 308998
AG, wanderfreudige Frau, 64/160, sucht CH-Mann,
mit Kopf, Herz und Humor, bis 67-j., für eine
schöne Beziehung. Würde mich freuen auf einen
Anruf.
Inserate-Nr. 308999
Zentral-CH, ich, w., 60-j., möchte mich verlieben.
Welcher Mann, CH, NR, 58- bis 63-j., 175 cm, bedeuten Ehrlichkeit, Treue und Vertrauen auch viel?
Nur seriöse Anrufe.
Inserate-Nr. 308962
Gepflegte CH-Frau, 44/166, NR, mit Stil und Charme, wünscht sich einen ungebundenen, attraktiven
Gentleman, mit Geist und Herz, für eine liebevolle,
treue Beziehung.
Inserate-Nr. 309039
Wie gebe ich ein Inserat auf?
- sende uns nebenstehenden, ausgefüllten Talon per Post oder Fax
- Expressaufgabe zu Bürozeiten per Telefon 0901 578 548 (Fr. 1.--/Anruf + Fr. 1.--/Min.)
- per Internet unter www.singlecharts.ch
Hinweis: Für die Aussagen, Angaben und Text in den Inseraten wird keine Haftung übernommen, weder vom Provider,
noch vom Verlag. Singlecharts behält sich das Recht vor, ohne Angabe von Gründen, Inserate zu kürzen oder nicht
zu publizieren. Weitere Infos und die AGB finden Sie unter www.singlecharts.ch. Schriftliche Anzeigen und Antworten auf Singlecharts-Inserate sind nicht möglich und werden nicht bearbeitet oder weitergeleitet.
Gibt es dich noch? BS, 32-j. Frau, attraktiv, dunkle,
lange Haare, herzlich, wünscht sich netten, attraktiven, gepflegten Mann, ca. 35- bis 40-j., für eine
schöne, liebevolle Beziehung. Inserate-Nr. 309034
Attraktive Asiatin/CH, mit schöner Ausstrahlung,
sucht CH-Mann, 39- bis 46-j., kultiviert, ehrlich, gepflegt, mit Niveau, für eine harmonische Beziehung.
Freue mich sehr auf deinen baldigen Anruf. Bis
dann.
Inserate-Nr. 309062
Er sucht Sie
BE, gesucht reife, liebe Frau aus dem Erotik-Bereich, für eine achtsame, feste Beziehung im Lebensherbst. Ein zärtlicher CH-Mann, 63/182, NR,
weltoffen, vital, mit Herz und Niveau, wartet. Ruf
mich an.
Inserate-Nr. 308991
Berner, 44/182, attraktiv, sucht eine unkomplizierte
Frau, 40- bis 50-j. Bin vielseitig interessiert, mag
Tiere, Tanzen, Spazieren.
Inserate-Nr. 309070
Ich suche dich, attraktive, schlanke Partnerin, für
eine solide Beziehung. Als Witwer im AHV-Alter,
jung geblieben, gut situiert, EFH, biete ich dir ein
sorgenfreies Leben.
Inserate-Nr. 308914
Hi, ich, m., 35-j., bin unkompliziert, kann kochen,
habe eine eigene Wohnung und suche einen Partnerin, zum Glücklichwerden. Melde dich doch.
Danke.
Inserate-Nr. 308950
Region Biel, jung gebliebener, freundlicher, aufgestellter CH-Mann, 47/173, sucht eine gepflegte, liebenswürdige Frau, um gemeinsam die Zukunft zu
planen.
Inserate-Nr. 308992
Freizeit
Sie sucht Ihn
Berner-Frau, 43-j., mollig, sucht CH-Mann ab 40-j.
Bin aufgestellt, unternehmungslustig, humorvoll,
liebe die Natur das Wasser und die Berge. Niveau
voller Mann melde dich.
Inserate-Nr. 308926
Crazy-Lady sucht netten Kumpel, + 60-j., zum Segeln, Motorboot, evtl. Töff fahren, im Winter Ski
fahren, Tanzen und Kultur erleben. Melde dich doch
mal.
Inserate-Nr. 308946
Welcher Töff-Freak macht mit mir gelegentlich eine
Tagestour? Ich, w., 43-j., suche Begleiter mit Töff.
Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 309041
Inserat aufsprechen
unter 0848 000 240
(Fr. 0.12/Min.)
CH-Mann, 66-j., schlank, 184 cm gross, NR; immer
noch sportlich aktiv, spielt Tennis, wünscht sich
eine Sie, um eine Partnerschaft in Liebe und Harmonie zu geniessen.
Inserate-Nr. 309037
Allein stehender, gebildeter Single, m., hat viel
Liebe zu vergeben. Wenn du, w., schlank und nicht
grösser als 180 cm bist, dann sollten wir uns kennen lernen.
Inserate-Nr. 309008
BE, ich, m., CH, 49/175, schlank, liebe Reisen, Musik, Sport, gutes Essen, Diskutieren, Fitness, Faulenzen, suche schlanke, hübsche, feinfühlige, humorvolle Frau, für Superbeziehung. Freue mich auf
dich.
Inserate-Nr. 308907
AG/ZH, m., 55/182, schlank. Wo bist du, wunderbare Frau, die engagiert durch das Leben geht, verlässlich, spontan und liebst alles Schöne dieser
Welt? Ich biete dir in jeder Hinsicht viel. Bis dann.
Inserate-Nr. 308990
AG/SO, Mann, 54/170, schlank, wünscht sich eine
attraktive, offene Partnerin, schlank, mit Humor, für
eine schöne Beziehung und um das Leben zu zweit
zu geniessen. Freue mich!
Inserate-Nr. 309035
Ich, Kenianer, 33/170, suche auf diesem Wege eine
liebe Frau für eine feste Beziehung. Bin aufgestellt,
ehrlich und treu. Freue mich auf deinen baldigen
Anruf.
Inserate-Nr. 309063
CH-Mann, 49-j., sucht eine niveauvolle, feinfühlige,
schlanke NR-Frau mit Stil, für den Aufbau einer
schönen Partnerschaft.
Inserate-Nr. 308910
Gratis inserieren
(nur für Privatpersonen und ohne kommerziellen Zweck)
Vorname / Name
Strasse / Nr.
PLZ / Ort
Geburtsdatum
Unterschrift
E-Mail Adresse:
Ich bin erreichbar für telefonische Direktverbindungen Mo bis Fr von
bis
sowie Sa / So von:
unter der Telefonnummer (nur Tonwahltelefon / Mobiltelefon):
Er sucht Sie
BE/Seeland/SO, ich hett für dich, hübschi Fee, es
Plätzli frei ufem Töff, im Cabrio und Auto. Zäme
Velo, Tennis, Tanze usw., wär au de Hit. Bi m.,
56/172, romantisch, ufgestellt, frei, NR. Bis dann
am Telefon.
Inserate-Nr. 308951
Ich, m., 76-j., sucht einfache, nette Sie, zum Verbringen der Freizeit, Wandern, kleine Reisen, Plaudern. Bin mobil, Raum Baden/Brugg/Umgebung.
Freue mich auf deinen Anruf. Inserate-Nr. 308981
Allgemein
Wir, Frührentnerpaar, 54- und 50-j., mit Hund, suchen Kollegen/Innen. Hobbys: Fischen, Boot vorhanden, Spaziergänge, Bräteln, Pilze usw. Region
Seeland.
Inserate-Nr. 309072
Ferien
Ich, 40-j. Mann, sportlich, suche eine Frau bis 40-j.,
schlank, für gelegentliche Treffs. Grossraum BE.
Wenn du dich angesprochen fühlst, dann melde
dich!
Inserate-Nr. 309052
Einsenden an:
Singlecharts bielbienne,
Postfach 114, 8903 Birmensdorf
oder per Fax an: 0901 578 549 (Fr. 4.23/Min.)
per Internet unter www.singlecharts.ch
Dein Inseratetext kann auch in anderen Medien erscheinen. Aktuellste Inserate auf TXT SF1 ab S. 805 und SF2
ab S. 808. Pour des annonces françaises choisissez le
teletext TSR 1, page 831.
bis
und von
bis
(unbedingt angeben)
Deine Daten werden vertraulich behandelt und nicht veröffentlicht. Die Inseratenummer erhältst Du per Post.
Veröffentlicht mein Inserat unter der Rubrik:
❒ Partnerschaft
❒ Freizeit
❒ Flirten/Plaudern
Inseratetext: (max. 170 Zeichen)
❒ Sport/Kultur
❒ Ferien/Reisen
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
AGENDA
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
Wer Lust auf «die etwas andere kleine
Blechmusik» hat, sollte das Matinée-Konzert von
«Blächzüüg» von Pfingstmontag nicht verpassen.
Restaurant Bahnhof in Brügg, 10 Uhr. Eintritt frei.
Let’s go!
l Biel / Bienne
UND
UND
AUSSERDEM... AUSSERDEM...
l Region /
DE PLUS...
DE PLUS...
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
24.5.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l DU THÉÂTRE, Schmiedengasse 1, Musikschule,
Jazz Night, SchülerInnen
von Githe Christensen und
Helena Danis singen
Songs von Jazz bis Pop,
19.00. Piano Trios and
more, SchülerInnen von
Daniel Cerny swingen und
improvisieren über Jazz &
Latin Standards, 20.45.
l MUSIKSCHULE, Saal
306, Audition, Gitarrenvorspiel Klasse Natascha
Gertsch, 18.00. Saal 301,
Audition, Last Call, Klavierklasse Thomas Würgler, 19.00.
l ST. GERVAIS, étage,
Cul de Sac (US), performance musicale sur le film
Faust de Murnau, 21.00.
l SAINT-IMIER, RCE,
choeur d’enfants de
l’EMJB, l’histoire de Titsou,
19.30.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
Solothurner Tanzcompagnie el Contrabando,
«Calle Libertad - Strasse
der Freiheit», Tanzinszenierung mit zeitgenössischem Flamenco über
freie Menschen, 20.00.
l FUNIC, Pro Senectute
Biel-Seeland, Besuch
BASPO Magglingen mit
Führung, 13.30.
l INS, Bahnhof BLS, Pro
Senectute Wanderung
Waldhäusern MooseggOberthal-Biglen,
ca. 3 Std., 07.40.
Anm. 032 / 313 25 73.
l TAVANNES, gare, Pro
Senectute arc jurassien,
randonnée pédestre,
«Sans vignette sur l’autoroute», env. 3 h 00,
13.45.
25.5.
FREITAG
VENDREDI
KONZERTE
CONCERTS
l BLUE NOTE CLUB, La
Ley del Son (Cuba), 21.00.
l CAFÉ BAR HASARD,
Schweizer Lieder über Liebe und so, Peronelle Bürgi, Stimme; Kaspar Wirz,
Kontrabass, 21.30.
l CYBER BLUES BAR,
Jam-Session mit Daniel
Cerny, 21.30.
l SCAT CLUB, The
Bowler Hats, 20.15.
l ST. GERVAIS, étage,
Cul de Sac (US), 22.00.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, Ska Nerfs, Fleuve
Congo, Los Bedjelloù,
21.30.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER,
«Orfeo ed Euridice», Oper
von Christoph Willibald
Gluck, 20.00. Einf.: 19.30.
Farbe:
l STADTKIRCHE, Kunstvesper, «Zeichen und Fantasien», aus der Reihe
«Stufen», Kardo Kosta,
Kunst; Heinz Balli, Orgel;
Andreas Urweider, Worte,
18.00.
l LYSS, Bahnhof, Pro
Senectute Wanderung
durch die Freiberge,
ca. 4 Std., 07.45.
Anm. 032 / 315 17 92.
26.5.
SAMSTAG
SAMEDI
KONZERTE
CONCERTS
l SEVEN BAR, Chicken
House, 21.00.
l ST. GERVAIS, étage,
Electricblanket, Electrodancemusik, & DJ Migaelpsycho, 22.00.
l LA NEUVEVILLE, zone
piétonne, place de la Liberté
(Cave de Berne en cas de
pluie), Djinbala, mélange de
musique tzigane, de jazz et
de flamenco avec Andrea
Milova et David Cielbala,
20.30.
l SAINT-IMIER, Buffet
de la Gare, dernière soirée
avec plusieurs artistes, animations musicales, 20.00.
nn
27
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
A tous les amateurs de cuivre en manque de
ripolin, on vous le dit tuba, mais vous pouvez
le trompeter: lundi de Pentecôte à Brügg,
les souffleurs de Blächzüüg vont s’en donner
à coeur joie. Au restaurant de la Gare. Let’s go!
THEATER
THÉÂTRE
l ESPACE CULTUREL,
fünf Bieler Künstler präsentieren «Steinreich»,
musiktheatrale Performance, Marion Leyh, Pia Maria, Raimund Rodewald,
Anne Schmid, Reto Weber, Premiere, 20.00.
l THÉÂTRE MUNICIPAL,
«Orphée aux enfers»,
opéra bouffe de Jacques
Offenbach, 19.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l AARBERG, Treffpunkt
Eisbar, die Ladengruppe
lädt zum Einkaufen, Verweilen und Geniessen ein,
Ponyreiten für Kinder,
Musical Art, Feuer & Eis,
Nacht & Licht, Musik &
Drinks, ab 15.00.
l LENGNAU, A-R-A,
Stadtheilung in Biel,
Anmeldung erforderlich
032 / 653 11 34.
ANNONCE
Biel Bienne
#-6&
/05& $-6#
Ÿ
THU 24.5. / 22h - 2.30h / CHF 10.-
5)634%": /*()5 '&7&3
DJ STEFANO / Ladies free / ab 25 dès 25 ans
Ÿ
FRI 25.5. / 21h / CHF 35.-
-" -&: %&- 40/
27.5.
28.5.
30.5.
SONNTAG
DIMANCHE
MONTAG
LUNDI
MITTWOCH
MERCREDI
KONZERTE
CONCERTS
KONZERTE
CONCERTS
THEATER
THÉÂTRE
l ÉGLISE DU PASQUART,
Schaer / Koudriatstev,
flûte, guitare, 18.00.
l GASKESSEL, David
Rodigan (UK), support:
DoubleTrouble & Neighbourhood, reggae, dancehall & hip hop, 23.00.
l PIETERLEN, Villa Sonja,
Bossa & Blues, Rob van
Wely, Gesang und Gitarre,
18.00.
l BRÜGG, Bahnhof,
Blächzüüg, Matinée Konzert, die etwas andere
kleine Blechmusik, 10.00.
l STADTTHEATER,
«Eine MittsommernachtsSex-Komödie», Stück von
Woody Allen, 20.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l NIDAU, BTI, SeeländerChetti, Wanderung am
Mont Vully, 10.00. Anm.
032 / 331 74 45.
l BERNER FACHSCHULE
- TECHNIK UND INFORMATIK, Auditorium,
Quellgasse 21, Anlass des
FDP Supporterclubs,
«Offene Schweiz», 18.30.
l INS, Rötschmatteparkplatz, Circus Nock, 15.00,
20.15.
l PIETERLEN, Gemeindeverwaltung, Pro Senectute Wanderung dem
Doubs entlang, ca. 3 Std.,
10.30.
THEATER
THÉÂTRE
l ESPACE CULTUREL,
fünf Bieler Künstler präsentieren «Steinreich»,
musiktheatrale Performance, Marion Leyh, Pia Maria, Raimund Rodewald,
Anne Schmid, Reto Weber, 17.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l BAHNHOF, SAC Jorat
Biel Sonntagswanderng
Eggiwil-Langnau, 8.21.
Anm. 032 / 377 20 37.
l BSG-SCHIFFLÄNDTE,
Brunchfahrt auf dem
MobiCat, Capitaine Soleil,
11.00-14.00. Res. 032 /
329 88 11.
29.5.
DIENSTAG
MARDI
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l ALTERSWOHNHEIM
BÜTTENBERG, Mario Spiri
am Klavier, 15.30-17.00.
Achtung!
Redaktionsschluss über Veranstaltungen vom 31. Mai bis
6. Juni 2007 war bereits am 23. Mai (Pfingsten).
E-Mail-Adresse: [email protected]
Attention!
La clôture de rédaction pour les événements du 31 mai au
6 juin 2007 était le 23 mai (Pentecôte).
Adresse e-mail: [email protected]
Circus-Go avec des artistes du cirque
national russe
CUBA – Son / Mambo & Salsa
Ÿ
SAT 26.5. / 22.30h - 3.30h/ CHF 15.-
-& %*4$0
La Neuveville, Vichon, 25 au 28 mai
Vendredi, 25 mai, 20.00.
Samedi, 26 mai, 14.30 et 20.00.
Dimanche 27 mai, 14.30 et 20.00.
Lundi 28 mai, 14.30.
DJ TEX-SEVEN / Disco Charts & House / L. free till 23h
Ÿ
SUN 27.5. / 20h/ CHF 10.-
4"-4"5&$"
DJ CALI
Reservation 032 322 09 09 / www.blue-note-club.ch
BAR / CLUB / DANCING / DISCO
KINO / CINÉMAS
l APOLLO
«La Lanterne magique», ME 30.5 14.00.
«Die Zauberlaterne», MI 30.5.: 16.00.
l FILMPODIUM - in Zusammenarbeit mit den Bieler
Verkehrsbetrieben - l’autobus au cinéma
«The sweet Hereafter», FR/SA: 20.30.
«A Man of no Importance», SO/MO: 20.30.
l GRENCHEN, PALACE
«Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt»,
DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.00, SA/SO/MO: 14.30.
l INS, INSKINO
«Someone beside you», FR: 19.45 im Beisein der
Fachleute, SA/SO/MI: 20.15.
l LYSS, APOLLO
«Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt»,
DO/FR/SA/SO/MO/DI/MI: 20.00, SA/SO/MO: 14.30.
l BÉVILARD, PALACE
«Princesas», JE: 20.00.
«Dangereuse séduction», VE/DI/LU: 20.30.
«TMNT - les tortues Ninja», SA: 20.30, DI/LU: 16.00.
«Pirates des Caraïbes, jusqu’au bout du monde»,
ME: 20.00.
MagentaSchwarz
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
«Sunshine», VE/SA/DI/LU: 20.30.
«La Boillat vivra», DI: 17.30.
«Goodbye Bafana», ME: 20.30.
l MOUTIER, CINOCHE
«Pirates des Caraïbes, jusqu’au bout du monde»,
JE/VE/SA/DI/LU/ME: 20.30, SA/DI/LU: 16.00.
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR
«Vitus», JE: 20.30, VE/SA: 21.00, DI: 17.30, 20.30.
l TAVANNES, ROYAL
«Bande de sauvages», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00.
«Goya’s Ghosts», DI/MA: 20.30.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«Pirates des Caraïbes, jusqu’au bout du monde»,
JE: 20.00, VE: 20.30, SA: 14.30, 21.00, DI: 13.30, 17.00,
LU: 16.00, 20.00, MA: 20.00.
«Goodbye Bafana», SA: 18.00, DI: 20.30.
«Next», ME: 20.00.
l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday
Night Fever, DJ Stefano, 22.00-02.30.
FR: La Ley del Son (Cuba), 21.00.
SA: Le Disco, Disco, Classics, Charts, soulful House, DJ Tex-Seven, 22.30-03.30.
SO: Salsateca, DJ Cali, 20.00.
l CYBER BLUES BAR, 21.30. FR: JamSession mit Daniel Cerny.
l GAMBRINUS LOUNGERIA, ApéroTime, ab 17.00. DO: Castellino Night,
Downtown Disco, Hits aus den 90ern gespielt von der Take5 Legende DJ Dainskin
und diverse Showeinlagen, ab 22.00.
l PUB 007 AFRO TROPICAL, Neumarktstrasse 46. DO 21.00-00.00, FR/SA
21.00-03.30, DJs Al, Pascal-Ice-Sound
(Le Sorcier Blanc), Morena, RnB, House,
Samba, Ndombolo, Mibalaka, Reggae,
Ragga, Merengue, Salsa, Bachata.
[email protected]
l RELAXED DJS, Aarbergstr. 72, every
friday, 22.30-03.30 DJs Fasu, Pädu, eDJ
ISO 9004, 70 / 80 / 90es / Top 40.
l SCAT CLUB, FR: The Bowler Hats,
20.15.
l SEVEN BAR, DI-DO 16.00-00.30,
FR 16.00-02.30, SA 11.00-02.30,
SO 11.00-00.30. FR: Disco, 20.00. SA:
Chicken House, 21.00. SO: Pfingst-Disco
mit DJ François, 17.00.
l IPSACH, CASTELLINO CLUB, 22.30.
FR: Ladies first, club sound, house, blackmusic. SA: Bieltown, club sound, house,
blackmusic, DJs Mutch, Nerz, Genisis and
guests.
l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE,
22.30. DO: 5 Mad-Party, discohits,
DJ Nerz. FR: R’n’b & hiphop master jams,
DJ Dabass. SA/SO: Best of all style clubbing, DJs Mob / Dabass.
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
l GEWÖLBEGALERIE MARTIN JEGGE, Obergasse
4+6, Mario Masini, Kurt Schürer, bis 16.6., Vernissage
25.5., 19.00. DI/MI/FR 14.00-18.00, DO 14.00-20.00, SA
10.00-17.00, die Künstler sind am SA von 14.00-17.00
anwesend.
l MÖÖSLITREFF, Gesichter im Quartier, Fotografien
von 25 Personen aus dem Quartier von Elisabeth
Goechnahts, bis 25.9., Vernissage 25.5., 20.00. FR
17.00-19.30.
l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, Sonderausstellung Gretulozuzi - Geschichte des Weinbaus in Grenchen, bis 28.9. Weiter zu bewundern: Die Becherkachel.
l NIDAU, Kreuz, Kunstfenster, Bilder und Gedichte von
Joke Mollet, bis 20.6.
l SCHERNELZ, Charles Steiner, Reb- und Weinbau,
Skulpturen von Gianni Vasari im Weinkeller und im Garten, bis 31.8., täglich von 9.00 Uhr bis zum Eindunkeln.
l LA NEUVEVILLE, Musée d’Histoire, SA 26.5, 17.0018.30: visite guidée, inscription 032 / 751 49 49.
l LA NEUVEVILLE, Office du Tourisme, vitrine, Pierre
Joliat, hommage à La Neuveville, jusqu’au 24.6.
IMMER NOCH GEÖFFNET:
TOUJOURS À L’AFFICHE:
l ALTE KRONE, au joli mois de mai, bis 28.5.
24.5. Manette Fusening & Sygrid von Gunten, 25.5. Silly
Mano & Peter Lüthi, 26.5. Eve Monnier, 27.5. Mouseum.ch: jardin des sculptures. Gastronomie: Res. 079 /
372 32 33.
l ARTCORNER 28, Graffiti-Art, Tarkin, bis 26.5. DO/FR
17.00-18.30, SA 10.00-12.00, 13.30-16.00.
l BEKB, Robert Walser und die BEKB/BCBE - Banklehrjahre eines grossen Schriftstellers, bis 25.5.
l ÉGLISE DU PASQUART, «Entre Emmental et Jura:
Bienne à la croisée des chemins mennonites, jusqu’au
24.6 ME/SA/DI 14.00-18.00.
l MUSÉE DES MACHINES MÜLLER, chemin des
Saules 34, 032 322 36 36, MA-DI 14.00-17.00.
l MUSEUM NEUHAUS, «Biel / Bienne - Uhren- und Industriestadt», neue Dauerausstellung. Léo-Paul Robert
(1851-1923). Das Ried ob Biel und seine nationale Ausstrahlung, in Zusammenarbeit mit der Stiftung Sammlung Robert, bis 24.6. MI 30.5., 18.00: Führung mit
Marie-Françoise Robert. STIFTUNG SAMMLUNG ROBERT:
«Die Welt der Vögel», Léo-Paul und Paul-André Robert.
«Der Garten Eden der Familie Spinner». Un hommage
par Walter Kohler-Chevalier, estampes; Yvan Kohler, film
vidéo; Jeanne Chevalier, photos, jusqu’au 5.8.
l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. «Das archäologische Fenster der Region».
l PHOTOFORUM PASQUART, Peter Maurer, «Faceland», bis 10.6. MI-FR 14.00-18.00, SA/SO 11.00-18.00.
l PRIVATKLINIK LINDE, Monique Itten, Peter Fischer,
bis 5.9. MO-SO 8.00-20.00.
l QUELLGASSE 3, Yvette Heller / Gabriele Ulmer, bis
26.5. DI-FR 14.00-18.00, SA 10.00-16.00.
l RESTO DU MARCHE, «ALU & couleurs», Rémy
Monachon, jusqu’à fin mai.
l GRENCHEN, Airporthotel, Barbara Freiburghaus, bis
31.5.
l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, «Gretulozuzi», bis 28.9. MI/SA/SO 14.00-17.00, FR 17.00-20.00.
l LYSS, Kultur-Mühle Lyss, Hannah Külling, Markus
Furrer, Marc Marti, Videoinstallationen, Fotos, Objekte,
bis 27.5. FR 19.00-21.00, SA, SO 14.00-17.00.
l MAGGLINGEN, Chapelle Nouvel, «Rituals», Kardo
Kosta, bis 29.7. SA/SO 14.00-18.00.
l NIDAU, Spritzenhaus, «Horizonte», Ruedy Schwyn,
bis 27.5. SO/MI 10.00-12.00, DO/FR 17.00-19.00, SA/SO
10.00-12.00.
l NIDAU, Ruferheim, Fotoausstellung Katrin Annaheim,
bis 30.6. Täglich 09.00-11.30 - 14.00-17.30.
l NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektion.
MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00.
l PIETERLEN, Schlössli, Rosmarie Martin, PorzellanMalerei, Doris Von Aesch, Aquarelle / Acryl-Bilder, bis 29.7.
l PORT, Art Loft, Jörg Döring, bis 2.6. SA 11.00-16.00.
l SISELEN, Galerie 25 by Regina Larsson, Ruedi
Schwyn, «pièl tenso», neue Malerei, bis 17.6. FR/SA/SO
14.00-19.00.
l TSCHUGG / VINELZ, Galerie Mullen und neue Galerie, Ernst Müller, Erlach, bis 10.6. MI/DO 15.30-18.00,
FR/SA 15.30-18.00, 20.00-21.30, SO 10.00-12.00,
15.30-18.00. Pfingstmontag 15.30-18.00.
l TSCHUGG, Klinik Bethesda, Martina Lauinger, bis
28.9, täglich 08.00-19.00.
l BELLELAY, site hospitalier, espace galerie, Tatjana
Zimmermann, arts plastiques, jusqu’au 31.8, 7.00-18.00.
l LA NEUVEVILLE, Mon Repos, René Maviaki, peintures, tradition et modernité, jusqu’au 30.6.
l LA NEUVEVILLE, Galerie du Faucon, Alain Simon,
jusqu’au 27.5. VE/SA/DI 15.00-18.00 et sur rendez-vous.
l MOUTIER, Galerie du Passage, Céline Froidevaux, jusqu’au 3.6. VE 18.00-20.00, SA 14.00-16.00, DI 16.00-18.00.
l SAINT-IMIER, CCL, Liliane Zimmermann et Tonyl, jusqu’au 10.6. MA-VE 14.00-18.00, SA/DI 14.00-17.00.
l SAINT-IMIER, Espace Noir, Florent Pirard & Cie, dessinateurs BD, jusqu’au 17.6.
l SAINT-IMIER, musée, Fleurs du Jura, CharlesEdouard Gogler, jusqu’au 3.6. JE 14.00-17.00, DI 10.0012.00 14.00-17.00.
l SONCEBOZ-SOMBEVAL, école primaire, expo 016,
Francis Boillat, Sonceboz-Sombeval en photograpie hier
et aujourd’hui & élèves de 6e année, jusqu’au 1.6.
Renaud
Jeannerat
In dieser schönen
Jahreszeit könnte
ich der Versuchung nicht
widerstehen, im
Garten Eden spazieren zu gehen.
Dabei müsste ich
mich nicht einmal
in die Schatten
des Laubes am
Jurasüdhang
begeben, dafür
aber in die Räume
des Museums
Neuhaus, wo der
Garten Eden der
Familie Spinner
Gegenstand der
Ausstellung der
Sammlung Robert
ist. Von drei verschiedenen Blickwinkeln aus werde
ich dieses botanische Paradies erkunden können.
Da wäre derjenige
des Malers Walter
Kohler Chevalier,
der mich mit seinen Drucken des
Waldmeisters, der
Malve oder der
Nachtkerze sehr
beeindrucken
wird. Dann führt
mir Filmemacher
Yvan Kohler seine
«Vier Jahreszeiten» vor Augen
und anschliessend
nimmt mich die
Fotografin Jeanne
Chevalier mit
ihren SchwarzWeiss-Bildern mit
in die Vergangenheit.
Avec la belle saison
que nous vivons, je
ne saurais résister à
la tentation de sortir au jardin d’Eden.
Et pourtant, pour
y accéder, je devrai
non pas me rendre
à l’ombre de ses
frondaisons sur les
coteaux sud du
Jura, mais dans
celle des salles du
Musée Neuhaus, ou
le jardin d’Eden de
la famille Spinner
fait l’objet d’une
exposition de la
Fondation Collection Robert. Et là,
pour me guider
dans ce paradis
botanique, j’y aurai
trois regards. Celui
du peintre Walter
Kohler Chevalier
qui me fera forte
impression en imprimant le portrait
de la reine des bois,
de la mauve ou de
l’onagre en jouant
au petit botaniste.
Celui du cinéaste
Yvan Kohler, qui
me jouera les quatre
saisons sur la pellicule. Puis celui de
la photographe
Jeanne Chevalier,
pour un retour en
noir-blanc dans le
passé.
BIEL BIENNE
28
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
CINÉMA
BIEL BIENNE 23. / 24. MAI 2007
nn
BIEL BIENNE 23 / 24 MAI 2007
At World’s End
Jack Sparrow und Captain
Barbossa (Johnny Depp
und Geoffrey Rush):
Wer hat das grössere
Fernrohr?
Jack Sparrow et le
capitaine Barbossa
(Johnny Depp et Geoffrey
Rush): qui a la plus
longue vue?
Teil 3 von Jerry
Bruckheimers
gigantischer
Piraten-Saga.
Mahlstrom. Unterdessen
VON LUDWIG HERMANN
Die Lage von Captain Jack
Sparrow (Johnny Depp), dem
Clown unter den Piraten, der
tuntenhaft die Augen rollt und
ständig Faxen reisst, schien
aussichtslos: Vor den Schlusstiteln von Teil 2 steckte der
Spassvogel im Schlund eines
gewaltigen Seeungeheuers.
Doch Film-Tycoon Jerry
Bruckheimer und Regisseur
Gore Verbinski wissen: Ohne
Showman Johnny Depp geht
nichts. Und so erlebt Jack Sparrow – nach einem gemächlichen Auftakt des Films – ein
spektakuläres Comeback. Will
Turner (Orlando Bloom) und
sein Schwarm Elizabeth (Keira
Knightley) verbünden sich – in
einem Versuch, Jack Sparrow
zu retten – mit dem totgeglaubten Rauhbein Captain
Barbossa (Geoffrey Rush).
Orlando Bloom als Will
Turner: Kommt er frei,
kann er seinen
Heiratsantrag stellen?
treibt Davy Jones (Bill Nighy),
Kapitän des Geisterschiffs «Flying Dutchman», sein Unwesen. Wo er auch auftritt, erschreckt Davy das Freibeutervolk mit seinen krakenhaften,
sich schlängelnden Fangarmen
im Gesicht. Will, Elizabeth,
Barbossa und der frisch auferstandene Jack stehen schliesslich mit ihren Segelschiffen in
einer letzten, gigantischen Seeschlacht. Nicht nur das Leben
der Beteiligten steht auf dem
Spiel: Im Wirbel eines gewaltigen Mahlstroms wird über die
Zukunft aller Piraten und ihrer
freiheitsliebenden Lebensart
entschieden.
Lohnt sich der Besuch von
Teil 3? Bestimmt. Wer Mantelund-Degen-Filme liebt, wer
nicht seekrank wird und Ausdauer zeigt (der Film ist mit
von Hand gestoppten 2 Stunden 47 Minuten und 45 SeElizabeth Swann (Keira
Elizabeth Swann (Keira
kunden rund 50 Minuten zu
Knightley) und Jack:
Knightley) et Jack: vontlang), bekommt einiges fürs
Werden sie endlich ein
ils former un heureux
Geld. Auflockernde Gags, ein
glückliches Paar?
couple?
sprühendes Schlussbouquet
und einer der schönsten Heiratsanträge der Filmgeschich- In den Kinos Apollo und Rex 1 / Aux cinémas Apollo et Rex 1
te machen die Länge wett. n BIEL BIENNE-Bewertung / Cote de BIEL BIENNE: HHH
Les Témoins
Paris, 1984: als die
Seuche Aids ausbrach.
VON
Manu ist 20, er geniesst als
MARIO Strichjunge das Pariser NachtCORTESI leben. Dabei lernt er den homosexuellen und kultivierten
Arzt Adrien (ausgezeichnet:
Michel Blanc) kennen und
lebt fortan in platonischer Beziehung mit ihm zusammen.
Sarah (Emmanuelle Béart) ist
angehende Schriftstellerin und
mit dem Polizeiinspektor
Mehdi liiert. Sie haben zusammen ein kleines Kind. Doch
beide haben sich Freiheiten
zugestanden, wollen nicht besitzergreifend sein, haben eine
Art Untreuepakt geschlossen.
Als ihnen der Arzt zum ersten Mal seinen Freund Manu
vorstellt, wird das Beziehungsgeflecht innerhalb des
Paares auf die Probe gestellt:
Mehdi, der Macho-Polizist,
offenbart seine Sehnsüchte
und verliebt sich in den sympathischen Strichjungen, fordert Adriens Eifersucht he-
3e partie de la
grande saga pirate
de Jerry
Bruckheimer.
PAR LUDWIG HERMANN
La situation du Captain Jack
Sparrow (Johnny Depp), le plus
clown des pirates, qui roule des
yeux et n’arrête pas de faire le
pitre, paraissait sans issue: juste avant le générique de fin de
la deuxième partie, le plaisantin disparaissait au fond de la
gueule d’un monstre marin.
Mais le magnat du cinéma
Jerry Bruckheimer et le réalisateur Gore Verbinski le savent: sans le showman Johnny Depp, rien ne va plus. Et
c’est ainsi que Jack Sparrow –
après un démarrage tranquille du film – vit un spectaculaire come-back. Will Turner (Orlando Bloom) et sa
douce amie Elizabeth (Keira
Knightly) s’allient avec le capitaine Barbossa, pourtant
présumé mort, pour tenter de
sauver Jack Sparrow.
L’ombre du
sida plane
sur l’existence insouciante
du quatuor.
raus. Doch trotz der nun auftretenden Wirrungen versuchen die vier Freunde zusammenzuhalten, erleben, wie
bei Manu eine seltsame, unbekannte Krankheit auftritt.
Sie werden Zeugen, wie Manu
langsam an Aids zerfällt,
fürchten, dass sie selber von
der tödlichen Krankheit befallen sind.
Schmerz. Der 64-jährige
André Téchiné («J’embrasse
pas») blendet in die Zeit der
unbeschwerten Liebe zwischen Homos, zeigt die Ausschweifungen in der damaligen grossen sozialen Freiheit.
Seine homosexuellen Liebesszenen sind behutsam inszeniert, nie voyeuristisch. Sein
Film verdüstert sich, als sich
die Seuche Aids wie ein dunkler Teppich über die glücklichen Tage legt. Plötzlich regieren Angst, Schmerz und
Frust. Doch gerade in diesem
zweiten, aussagekräftigeren
Teil wird Téchiné etwas zu
lang, sein Film verliert an
Die Seuche Aids
droht, die glücklichen Tage des
Quartetts zu
überschatten.
Paris, 1984, le sida
se propage.
PAR MARIO CORTESI
Tempo. Wettgemacht wird
die abflachende Dynamik
durch erstklassige Schauspieler.
n
Im Kino Lido 1, 17.45 Uhr /
Au cinéma Lido 1 à 17 heures 45
BIEL BIENNE-Bewertung /
Cote de BIEL BIENNE: HHH
Manu a 20 ans, il fait le trottoir et jouit des nuits parisiennes. Il rencontre Adrien
(excellent Michel Blanc), un
médecin homosexuel et cultivé; ils habitent momentanément ensemble et partagent
une relation platonique. Sarah
(Emmanuelle Béart), une écrivaine débutante, est la compagne de l’inspecteur de police Mehdi avec lequel elle a un
enfant. Pourtant tous deux vivent une union libre, sans esprit de possession, ils ont établi un genre de pacte d’infidélité.
Lorsque le médecin leur
présente pour la première fois
son ami Manu, leur couple est
mis sur la sellette. Medhi, le
policier macho, s’ouvre à sa
Orlando Bloom joue Will
Turner: arrivera-t-il à se
libérer et à enfin poser sa
demande en mariage?
Typhon. Pendant ce temps
Davy Jones (Bill Nighy), le capitaine du vaisseau fantôme
«Le Hollandais volant», poursuit ses méfaits. Partout où il
apparaît, Davy effraie le petit
peuple avec ses tentacules maladifs serpentant sur le visage.
Will, Elizabeth, Barbossa et
Jack fraîchement ressuscité se
retrouvent finalement pris
avec leurs trois-mâts dans une
dernière bataille navale gigantesque. La vie des participants
n’est pas seule en jeu: le tourbillon d’un puissant typhon
va décider de l’avenir de tous
les pirates et de leur liberté qui
leur est si chère.
Vaut-il la peine de voir
cette 3e partie? Certainement.
L’amateur de films de cape et
d’épée, celui qui n’a pas le mal
de mer et sait faire preuve de
patience (le film dure 2 heures,
47 minutes et 45 secondes
montre en main, soit 50 minutes de trop) en a pour son argent. Des gags qui détendent
l’atmosphère, un bouquet final pétillant et la plus belle demande en mariage de l’Histoire du cinéma compensent les
longueurs.
n
passion secrète, tombe amoureux de Manu et provoque la
jalousie d’Adrien. Mais malgré la naissance de leurs
troubles, les quatre amis cherchent à conserver leurs liens
et découvrent chez Manu les
symptômes d’une étrange
maladie inconnue. Ils sont les
témoins de la déchéance de
Manu générée par le sida et
craignent d’être eux aussi atteints par la maladie mortelle.
Souffrance. Le réalisateur André Téchiné, 64 ans,
(«J’embrasse pas») retourne
sur les pas de l’époque insouciante de l’amour homosexuel, au temps du libertinage social. Les scènes
d’amour homosexuel sont
mises en scène avec pudeur
et ne cèdent jamais au voyeurisme. Son film s’assombrit
lorsque le sida pose une chape de plomb sur les jours heureux. Soudain règne la peur,
la souffrance et les frustrations. Et c’est dans cette
deuxième partie, la plus expressive, où le film d’André
Téchiné traîne en longueur
et perd de son rythme. Mais
cette perte est compensée par
un superbe jeu d’acteurs. n

Documentos relacionados