csm refrigerators

Transcrição

csm refrigerators
CSM REFRIGERATORS
I
Istruzioni per l’uso
GB
Instruction for use
F
Notice d’utilisation
D
Gebrauchsanleitung
E
Instrucciones de uso
P
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
Deutsch
INHALT
1. VORWORT .................................................................................................. 2
2.
NACH VERKÄUFE SERVICE ........................................................................ 2
Garantiebedingungen ............................................................................... 2
Typenschild................................................................................................. 2
3.
GERÄTEMERKMALE ................................................................................... 3
Betriebsvoraussetzungen .......................................................................... 3
Beschreibung des Geräts............................................................................ 3
4.
SICHERHEIT ................................................................................................ 4
Sicherheitsmaßnahmen............................................................................. 4
Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a ....................................................... 6
Entsorgung und Außerbetriebsetzung ..................................................... 6
5.
INSTALLATION ........................................................................................... 7
Transport und Entfernen der Verpackung ................................................. 7
Aufstellen des Gerätes ............................................................................... 7
Reinigung vor der Inbetriebnahme ........................................................... 8
Elektrischer Anschluss................................................................................ 8
6.
BEDIENUNG ............................................................................................... 9
Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils ........................................9
Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils ............................. 9
7.
NORMALE WARTUNG .............................................................................. 13
Reinigung des Gerätes ............................................................................. 13
Austausch der Glühbirne.......................................................................... 13
8.
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG.......................................................... 14
Wechseln des Türanschlags ..................................................................... 14
9.
STÖRUNGEN UND ABHILFEN ................................................................... 16
INOX
INOX
HAIE
AssistanR
ce
6
1
Deutsch
1. VORWORT
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein hochqualitatives Gerät erworben, das Ihre
Erwartungen auf zuverlässige und sichere Weise erfüllen und
Ihnen über lange Zeit eine Leistung auf höchstem Niveau
bieten wird.
Seine Bedienung ist einfach und direkt, doch empfehlen wir
Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchzulesen
und für weiteres Nachschlagen an einem leicht zugänglichen
Ort aufzubewahren.
Der Hersteller sichert Ihnen außerdem einen effizienten After
Sales Service mit Kundendienst zu.
2. NACH VERKÄUFE SERVICE
Garantiebedingungen
Die Garantie für die Geräte ist gültig und wird nur gewährleistet,
wenn eine gesetzlich gültige Rechnung oder Kaufbeleg
vorgelegt werden kann.
Nach dem Ablauf der Garantiezeit, wird der Kundendienst von
den autorisierten Kundendienstzentren geleistet, die dann die
reparierten und ausgetauschten Teile, die Personalkosten und
den Transport berechnen.
Nicht unter die Garantie fallen Schäden aufgrund von:
t /BDIPEFS'BISMÊTTJHLFJUEFT#FOVU[FSTCFJEFS#FEJFOVOH
oder beim Transport.
t 4BDI 1FSTPOFO PEFS 4DIÊEFO BO5JFSFO EJF EVSDI FJOF
unsachgemäße oder falsche Installation des Geräts entstehen.
t Installation und Anschluss an nicht normgerechte Anlagen
t &JHFOTUÊOEJHWPN#FOVU[FSEVSDIHFGàISUFS&STBU[VOEPEFS
Reparaturen, die nicht von dieser Gebrauchsanleitung
vorgesehen und genehmigt sind.
t 7FSXFOEVOHWPOOJDIUPSJHJOBMFOVOEOJDIUWPN)FSTUFMMFS
genehmigten Ersatzteilen.
Typenschild
Sollte das Gerät defekt oder nicht betriebsfähig sein, schlagen
Sie bitte in Kap. „Störungen und Abhilfen“ am Ende dieser
Gebrauchsanleitung nach. Sollte das Problem weiterhin
bestehen, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum,
und geben Sie alle auf dem Typenschild enthaltenen
Informationen an: Dieses befindet sich links unten im Kühlteil
(siehe Abschn. ÑBeschreibung des Gerätsì).
A
Das Typenschild macht wichtige Angaben zum Gerät
und darf weder verändert noch entfernt werden.
B
GROSS CAPACITY
340 l
NET CAPACITY FRIDGE
230 l
MODEL XXX XXX XX
FREEZING CAPACITY
FACTORY PRODUCT CODE
CLIMATIC CLASS
HC6020305000001
REFRIGERANT R600a
50
2
Hz
25 W
MADE IN ITALY
SERIAL NUMBER
11
kg/24h
SN-T
0,058 kg
H
L
M
1.40 A
220-240 V~
F
Beispiel für das Lesen eines Typenschilds:
A: Modell
B: Hersteller-Verweise
C
C: Seriennummer
D: Brutto-Fassungsvermögen
E: Netto-Fassungsvermögen des Kühlfachs
F: Netto-Fassungsvermögen des Tiefkühlfachs
G: Netto-Fassungsvermögen des Kühlfachs
H: Gefrierleistung (ausgedrückt in Kilogramm der innerhalb von
24 Stunden gefrorenen Lebensmittel)
L: Klimaklasse
M: Typ und Menge des Kühlmittels
N: Elektrische Eigenschaften
78 l
17 l
NET CAPACITY FREEZER
NET CAPACITY CHILLER
D
E
F
G
120 W 153 W
N
Deutsch
3. GERÄTEMERKMALE
Betriebsvoraussetzungen
%FS LPSSFLUF #FUSJFC EFT (FSÊUT VOE EJF ,àIM VOE
Konservierungstemperaturen werden unter den folgenden
Betriebsbedingungen garantiert:
t %JF5FNQFSBUVSEFT3BVNFTJOEFNTJDIEBT(FSÊUCFöOEFU
muss der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse
entsprechen.
Tabelle 1 - Klimaklasse:
Klimaklasse:
Lufttemperaturen:
SN
von +10°C bis +32°C
N
von +16°C bis +32°C
ST
von +16°C bis +38°C
T
von +16°C bis +43°C
t
t
t
t
t
t
.BYSFMBUJWF3BVNGFVDIUJHLFJU
(FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFWPO8ÊSNFRVFMMFOBVGTUFMMFO[#
Backofen, Heizkörper, direktes Sonnenlicht usw).
(FSÊUWPS8JUUFSVOHTFJOøàTTFOHFTDIàU[UBVGTUFMMFO
3FHFMNʕJHF%VSDIGàISVOHEFSOPSNBMFO8BSUVOHVOUFS
Befolgung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanlei
tung.
-àGUVOHTÚòOVOHFOBN(FIÊVTFVOEBN(FSÊUOJDIUWFS
schließen oder zustellen.
,PSSFLUF*OTUBMMBUJPO[#/JWFMMJFSVOH-FJTUVOHTGÊIJHLFJU
der elektrischen Anlage entsprechend der Angaben auf
dem Typenschild).
Beschreibung des Geräts
Es folgt eine detaillierte Beschreibung des von Ihnen
erworbenen Gerätes.
A
Legende:
A: Kühlschrankbeleuchtung mit integriertem Thermostat
B: Glasablage
C: Typenschild
D: Türschalter
E: Obst-/Gemüsefach
F: Tiefkühlfach
G: Geschlossenes Ablagefach
H: Ablage
I:
Flaschenhalterung (2 Komponenten)
J: Tür- Flaschenfach
K: Kleines Ablagefach
L: Griff
G
B
H
I
C
D
E
HINWEIS:
Die in dieser Abbildung gezeigten Zubehörteile sind
CFJNFISFSFO.PEFMMFOWPSIBOEFO&TLÚOOFOEBIFSMFJDIUF
Abweichungen zwischen diesen und den Zubehörteilen Ihres
Kühlschranks bestehen.
J
K
F
L
GROSS CAPACITY
340 l
NET CAPACITY FRIDGE
230 l
78 l
17 l
NET CAPACITY FREEZER
NET CAPACITY CHILLER
MODEL AFD 631 CS
FREEZING CAPACITY
FACTORY PRODUCT CODE
CLIMATIC CLASS
HC6020305000001
REFRIGERANT R600a
50
SERIAL NUMBER
3
Hz
kg/24h
SN-T
0,058 kg
1.40 A
220-240 V~
F
11
25 W
120 W 153 W
Deutsch
4. SICHERHEIT
Sicherheitsmaßnahmen
2h
Symbole:
Allgemeine Empfehlungen zur Betriebsoptimierung des
Gerätes
Allgemeine Gefahr
Heiße Oberflächen
t &TJTUTFISXJDIUJHEBTTEJFWPSMJFHFOEF(FCSBVDITBOMFJUVOH
für weiteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät
aufbewahrt wird. Bei Weiterverkauf oder Weitergabe an
andere Personen sicherstellen, dass die Gebrauchsanleitung
zusammen mit dem Gerät übergeben wird, damit der
neue Benutzer von der Bedienung des Gerätes und den
entsprechenden Hinweisen Kenntnis nehmen kann.
t %JFTF)JOXFJTFXVSEFGàS*ISF4JDIFSIFJUFSTUFMMU#JUUFMFTFO
Sie sie daher aufmerksam durch, bevor Sie zur Installation
und Inbetriebnahme des Gerätes übergehen.
t 8JSEEBT(FSÊUJOIPSJ[POUBMFS-BHFUSBOTQPSUJFSULBOOEBT
JN7FSEJDIUFSFOUIBMUFOF½MJOEFO,àIMLSFJTMBVGøJF•FO&T
wird daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang
vertikal stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen
XJSEEBNJUEBT½MJOEFO7FSEJDIUFS[VSàDLøJF•FOLBOO
t %BT (FSÊU OBDI EFN "VTQBDLFO TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSFO
und gemäß den Angaben im entsprechenden Kapitel
installieren: Wird eine Störung festgestellt, muss das Gerät
ausgeschaltet und gemäß Kap. ˝nach verkäufe service˝
vorgegangen werden.
OK !
t 7PSEFS%VSDIGàISVOHOPSNBMFSPEFSBV•FSHFXÚIOMJDIFS
Wartungsarbeiten die Stromversorgung zum Gerät
unterbrechen. Dies darf keinesfalls durch Ziehen am
,BCFM FSGPMHFO7FSHFXJTTFSO 4JF TJDI BV•FSEFN EBTT
das Kabel unversehrt ist. Wenden Sie sich andernfalls an
das Kundendienstzentrum. Wurde das Gerät umgestellt,
muss beim Zurückstellen sichergestellt werden, dass
EBT7FSTPSHVOHTLBCFM OJDIU JN8FH JTU PEFS HFRVFUTDIU
wurde.
t
NO !
ACHTUNG: Die Geräte sind mit dem Kühlgas
*40#65"/3B
HFGàMMU#FJN5SBOTQPSUVOECFJN
FWFOUVFMMFO7FSSàDLFOEFT(FSÊUFTNVTTIÚDITUF7PSTJDIU
walten, damit das Gerät keine starken Stöße oder Schläge
erfährt. Ein Nichtbeachten dieser Regel kann zu einem
'VOLUJPOTWFSMVTU EFT (FSÊUFT GàISFO &JOF #FTDIÊEJHVOH
des Kühlkreislaufs und nachfolgender möglicher
(BTFOUXFJDIVOHLBOO[V&YQMPTJPOTHFGBISEVSDI'VOLFO
PEFS'MBNNFOWPOBV•FOGàISFO/FINFO4JFEBT(FSÊU
unter keinen Umständen in Betrieb, wenn dieses beschädigt
ist. Wenden Sie sich bei Schäden an den Kundendienst,
lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, halten
4JF'MBNNFOEBWPOGFSOVOEGàISFO4JFLFJOFFJHFOTUÊOEJHFO
&JOHSJòFEVSDI
M
DIU TE
SO B O N A
AR
BIC
4
Deutsch
t 7FSHFXJTTFSO4JFTJDIWPSEFN"OTDIMJF•FOEFT(FSÊUFTBO
das elektrische Stromnetz, dass die Leistung der Anlage
den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Sollten zur
Installierung des Gerätes Änderungen an der häuslichen
elektrischen Anlage notwendig sein, müssen diese von
'BDILSÊGUFOWPSHFOPNNFOXFSEFO
t
Wird das Gerät verrückt, muss beachtet werden, dass
die Bauteile auf der Geräterückseite auch nach
Unterbrechen der Stromzufuhr noch einige Zeit heiß
bleiben.
t
Das Gerät eignet sich nicht für den Einbau. Eine un
[VSFJDIFOEF#FMàGUVOHGàISUNJU4JDIFSIFJU[V'VOL
tionsstörungen oder Schäden am Gerät.
t
ACHTUNG: Während des normalen Betriebs und bei
der normalen Wartung unter keinen Umständen:
&MFLUSPHFSÊUF JOOFSIBMC EFS "VGCFXBISVOHTGÊDIFS GàS
(FGSJFSHVUWFSXFOEFO
NFDIBOJTDIF7PSSJDIUVOHFO PEFS TPOTUJHF .JUUFM [VS
Beschleunigung des Abtauvorgangs verwenden, die nicht
WPN)FSTUFMMFSBOHFHFCFOXVSEFO
[FSCSFDIMJDIF TDIXFSF PEFS JOTUBCJMF (FHFOTUÊOEF BVG
dem Gerät abstellen.
t
%JF*OOFOUFNQFSBUVSEFT,àIMVOEEFT(FGSJFSUFJMT
kann leichten Schwankungen unterliegen. Diese
Geräte eignen sich daher nicht zum Aufbewahren von
1SPEVLUFO[#.FEJLBNFOUF
EJFFJOFSTUBCJMFO5FNQFSB
tur bedürfen.
t
ACHTUNG: Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen
bedient und nur im häuslichen Bereich und zum
"VGCFXBISFO VOEPEFS &JOGSJFSFO WPO -FCFOTNJUUFMO
verwendet werden. Achten Sie daher darauf, dass Kinder
nicht in der Nähe des Gerätes bzw. darin spielen, sich nicht
auf die Schubfächer setzen und sich nicht an dessen Tür
hängen.
t
"$)56/( ,FJOF FYQMPTJPOTHFGÊISMJDIFO
WFSVOSFJOJHFOEFOPEFSTJDIWFSøàDIUJHFOEF4UPòF
in das Gerät einführen.
t
ACHTUNG: Niemals kohlensäurehaltige Getränke
PEFS8BTTFSøBTDIFOJOEBT(FGSJFSGBDIMFHFO%JFTF
können zerbersten. Es wird außerdem dringendst
FNQGPIMFOLFJOFIFJ•FO'MàTTJHLFJUFOPEFS4QFJTFOJOEBT
Gerät zu geben und die Behälter nicht bis zum Rand zu
füllen. Weitere Aufbewahrungsempfehlungen finden Sie im
Kap. „Verwendung“.
NO !
NO !
5
Deutsch
Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a
Entsorgung und Außerbetriebsetzung
Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung
Im Sinne des Artikels 13 des Gesetztesdekrets
Nr. 151 vom 25. Juli 2005 „Umsetzung der
Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und
2003/108/EG zur B eschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten sowie der
Entsorgung von Altgeräten“.
%FO4UPòWFSEBNQGFOMBTTFOoWPSBVTHFTFU[UFTCFTUFIUFJOF
geeignete Belüftung.
Verhalten des Gases
%BT (BT JTU IÚDITU CSFOOCBS WFSNFJEFO 4JF VOCFEJOHU EFO
,POUBLU NJU PòFOFO 'MBNNFO VOE IFJ•FO 'MÊDIFO %BT (BT
3BJTUTDIXFSFSBMT-VGUVOEEBIFSCFTUFIUEJF.ÚHMJDILFJU
einer höheren Gaskonzentration am Boden, wo die Belüftung
allgemein geringer ist.
%BT4ZNCPMEFSEVSDILSFV[UFO.àMMUPOOFBVGEFN(FSÊUTFMCTU
PEFSBVGEFS7FSQBDLVOHXFJTUEBSBVGIJOEBTTEBT1SPEVLUBN
Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt
entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das Gerät daher nach
"CMBVG EFTTFO 'VOLUJPOTEBVFS FJOFS "CGBMMTBNNFMTUFMMF GàS
elektronischen und elektrotechnischen Sondermüll zuführen
oder es beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes dem
)ÊOEMFSJN7FSIÊMUOJTFJOT[VFJOTàCFSMBTTFO
Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf während des Transports
[VS.àMMTBNNFMTUFMMFOJDIUCFTDIÊEJHUXJSE"VGEJFTF8FJTF
kann sicher gegangen werden, dass kein unkontrollierter Ablass
von Kühlmittel erfolgt. Alle Angaben zum Kühlmittel befinden
sich auf dem Typenschild am Gerät.
Cycloisopentan schadet der Ozonschicht nicht und wird als
&YQBOTJPOTNJUUFMGàSEFO*TPMJFSTDIBVNWFSXFOEFU
Die Zuführung des außer Betrieb gesetzten Gerätes zur
entsprechenden Sammelstelle und folglich zum Recycling
für eine umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung
verhindert mögliche Gefahren für die menschliche Gesundheit
VOEGàSEJF6NXFMUVOEUSÊHU[VS8JFEFSWFSXFSUVOHVOEPEFS
zum Recycling der Altmaterialen des Gerätes bei.
Die ungesetzliche Entsorgung des Produkts wird mit den
Sanktionen der geltenden gesetzlichen Bestimmungen
geahndet.
Weitere detaillier te I nformationen zu den
Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie bei der örtlichen
.àMMBCGVIS
Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Erste-Hilfe-Maßnahmen
Bei Einatmen
Das Opfer ist aus dem verunreinigten Bereich und an die frische
Luft zu bringen. Warm und ruhig halten.
Längeres Ausgesetztsein kann zu Erstickungsbeginn und
zu Bewusstseinsverlust führen. Künstlich beatmen und
JO TDIXFSFO 'ÊMMFO VOUFS TUSFOHFS NFEJ[JOJTDIFS "VGTJDIU
4BVFSTUPò[VGàISFO
Bei Hautkontakt
Es ist unwahrscheinlich, dass bei unbeabsichtigtem Hautkontakt
eine Gefahr durch Aufnahme des Gases von der Haut entsteht.
(FTDIJFIU EJFT EFOOPDI %JF CFUSPòFOF 4UFMMF NJU SFJDIMJDI
Wasser abwaschen.
'MàTTJHLFJUTTQSJU[FS VOE EJF [FSTUÊVCUF 'MàTTJHLFJU LÚOOFO
zu Erfrierungen führen: Die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser abwaschen und einen Arzt zur Behandlung eventueller
Erfrierungen aufsuchen.
Bei Augenkontakt
.JUSFJDIMJDI8BTTFSCFJHFÚòOFUFN-JETQBMUBVTTQàMFOVOETP
bald wie möglich einen Augenarzt aufsuchen.
Es wird empfohlen, bei Kontakt oder Einatmen des Gases
3BJOKFEFN'BMMEFO)BVTBS[UBVG[VTVDIFO
&T XJSE FNQGPIMFO EBT 7FSTPSHVOHTLBCFM WPS EFS
Zuführung des Gerätes zur Sammelstelle abzutrennen.
.BDIFO 4JF EFO 4DIMJF•NFDIBOJTNVT EFS 5àS
VOCSBVDICBSJOEFN4JFEJF%JDIUVOHFOUGFSOFO
PEFS
bauen Sie die Tür besser ganz aus, damit Kinder beim
Spielen nicht im Gerät eingeschlossen bleiben
können.
Deutsch
5. INSTALLATION
Transport und Entfernen der Verpackung
Wird das Gerät in horizontaler Lage transportiert, kann das im
7FSEJDIUFSFOUIBMUFOF½MJOEFO,àIMLSFJTMBVGøJF•FO&TXJSE
daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang vertikal
stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen wird, damit
EBT½MJOEFO7FSEJDIUFS[VSàDLøJF•FOLBOO
&OUGFSOFO4JFEJFÊV•FSF7FSQBDLVOHVOEXPWPSIBOEFOEJF
4DIVU[GPMJFWPOEFO0CFSøÊDIFOEFT(FSÊUFT3FJOJHFO4JFEBOO
EJF (FSÊUBV•FOTFJUFO NJU TQF[JFMMFO 1SPEVLUFO7FSXFOEFO
Sie dazu keine Schaber oder kratzende Tücher, da diese die
0CFSøÊDIFOCFTDIÊEJHFOXàSEFO
20
cm
10
Entfernen Sie vorsichtig alle Plastikfolien und Klebebänder aus
dem Kühlschrank und aus der Tür sowie alle Styroporteile aus
EFN7FSEJDIUFSGBDI&OUOFINFO4JFEFN(FSÊUFJOOFOSBVNEJF
Unterlagen und die vorhandenen Zubehörteile.
%BT7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJTUSFDZDMJOHGÊIJHVOENJUEFN
Recyclingsymbol versehen.
Entsorgen Sie es entsprechend der örtlichen gesetzlichen
#FTUJNNVOHFO%BT7FSQBDLVOHTNBUFSJBM1MBTUJLCFVUFM
Styroporteile usw.) muss von Kindern ferngehalten
werden, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
Kontrollieren Sie das Gerät aufmerksam: Sollten Sie
Unregelmäßigkeiten entdecken, installieren Sie es nicht, und
befolgen Sie die in Kap. „After Sales Service“ beschriebene
7PSHFIFOTXFJTF
Aufstellen des Gerätes
Die zum Aufstellen des Gerätes gewählte Stelle muss
den in Abschnitt „Betriebsvoraussetzungen“ genannten
7PSBVTTFU[VOHFO FOUTQSFDIFO 4JF NVTT FJOFO TUBCJMFO
Untergrund aufweisen, und ihre Tragfähigkeit muss dem
Gewicht des Gerätes entsprechen.
Zudem sind die einzuhaltenden Abstände für den korrekten
Betrieb des Gerätes sowie für seine Abmessungen zu
beachten:
OBDIPCFONJOEFTUFOTDN
OBDIIJOUFONJOEFTUFOTDN
[VS8BOEJOEFSFO3JDIUVOHTJDIEJF5àSÚòOFUNJOEFTUFOTDN
Nivellieren Sie das Gerät mithilfe der Einstellfüßchen: Eine leicht
erhöhte Position des Geräts erleichtert die Luftzirkulierung auf
dem Kondensator.
Auf diese Weise wird ein optimaler Betrieb des Kühlkreises
erreicht.
7
cm
30
cm
Deutsch
Reinigung vor der Inbetriebnahme
7PS EFS *OCFUSJFCOBINF NàTTFO BMMF ,MFCFCÊOEFS EJF EJF
Zubehörteile im Geräteinneren befestigt haben, entfernt
werden. Alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und neutralem
Reinigungsmittel Seife, Essig oder Natriumbikarbonat reinigen
VOE TPSHGÊMUJH USPDLFO XJTDIFO EBNJU EFSv'BCSJLHFSVDIi
FOUGFSOUXJSE3FJOJHVOHTNJUUFM4DIFVFSNJUUFM.JUUFMBVGEFS
Basis von kohlensaurem Natron und Lösungsmittel können die
0CFSøÊDIFOCFTDIÊEJHFOVOEEàSGFOEBIFSOJDIUWFSXFOEFU
werden.
M
DIU TE
SO BONA
R
A
BIC
Elektrischer Anschluss
7FSHFXJTTFSO4JFTJDIWPSEFN&JOTUFDLFOEFT4UFDLFSTEBTT
t *ISF)ÊOEFOJDIUOBTTPEFSGFVDIUTJOE
t EJF/FU[TQBOOVOHVOEEJF/FU[GSFRVFO[NJUEFO%BUFOEFS
IÊVTMJDIFO"OMBHFàCFSFJOTUJNNFOFJOF4DIXBOLVOHWPO
CJTBVGEJF/FOOTQBOOVOHJTUFSMBVCU'àSBOEFSF
Spannungen ist ein entsprechender Spartransformator
FSGPSEFSMJDI
t EBT,BCFMVOEEFS4UFDLFSOJDIUCFTDIÊEJHUTJOEPEFSWPO
TDIXFSFO(FHFOTUÊOEFOHFRVFUTDIUXVSEFO
t EBT 7FSTPSHVOHTLBCFM OJDIU [V TUBSL HFTQBOOU JTU &T
EàSGFOLFJOF7FSMÊOHFSVOHTLBCFM[VS4UFDLEPTFFJOHFTFU[U
werden.
"$)56/(%BT(FSÊUEBSGOJDIUBO(MFJDISJDIUFS[#
4PMBSBOMBHFO
VOEOJDIUàCFSFJO7FSMÊOHFSVOHTLBCFM
angeschlossen werden.
ACHTUNG: Das Gerät muss unbedingt entsprechend
geerdet werden.
Sollte die Steckdose der häuslichen Anlage, an die es
angeschlossen wird, nicht geerdet sein, muss das Gerät
WPO FJOFN 'BDINBOO BO FJOF TFQBSBUF GVOLUJPOTUàDIUJHF
Erdungsanlage angeschlossen werden, die den geltenden
HFTFU[MJDIFO "VøBHFO FOUTQSJDIU %FS )FSTUFMMFS IBGUFU OJDIU
für Schäden, die auf die Nichtbeachtung dieser Hinweise
zurückzuführen sind.
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen
Richtlinien:
$&
$&
8
Deutsch
6. BEDIENUNG
Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils
$*TU EJF &JOTUFMMVOH [V IPDI LBOO FT CFJ IPIFS
6NHFCVOHTUFNQFSBUVSVOEFJOFSHSP•FO.FOHFWPSIBOEFOFS
Lebensmittel, zu einer Dauerkühlung mit der anschließenden
àCFSNʕJHFO#JMEVOHWPO'SPTUPEFS&JTBOEFO,àIMXÊOEFO
kommen. Unter diesen Umständen ist es erforderlich, den Knopf
des Thermostats auf eine niedrigere Position zu stellen, um den
korrekten Betrieb des Geräts wieder herbeizuführen und, um
eine deutliche Stromeinsparung zu bewirken.
Empfehlungen zum Aufbewahren von Lebensmitteln: KÜHLTEIL
A
Empfehlungen zum Kühlen der Speisen
Durch die natürliche Luftzirkulation im Kühlfach entstehen
Bereiche mit unterschiedlichen Temperaturen, die sich besonders
für die Konservierung der verschiedenen Lebensmittel eignen.
Es ist daher wichtig die Lebensmittel so zu verteilen, dass die
Luft frei um sie herum zirkulieren kann.
Temperatureinstellung und -regulierung
Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, drehen Sie den
5IFSNPTUBULOPQG"
JN6IS[FJHFSTJOOWPOEFS)BMUFQPTJUJPO
vw/VMM
BVGFJOF1PTJUJPOEJFEFSHFXàOTDIUFO5FNQFSBUVS
entspricht.
%FS5IFSNPTUBULOPQG LBOO BVG KFHMJDIF 1PTJUJPO [XJTDIFO
EFS.JOEFTUQPTJUJPOviXFOJHFSLBMUFS,àIMTDISBOLiVOEEFS
)ÚDITUQPTJUJPOviLÊMUFSFS,àIMTDISBOL
FJOHFTUFMMUXFSEFO
%JFLÊMUFSFO;POFO[VN#FJTQJFMGàSEJF"VGCFXBISVOHWPO
'MFJTDI VOE8VSTUXBSFO
CFGJOEFO TJDI VONJUUFMCBS àCFS
der Gemüseschubfach, d.h. im hinteren unteren Bereich des
Kühlschrankes. Die wärmeren Zonen hingegen befinden sich
im oberen Abschnitt an den Seitenwänden und in den Ablagen
BOEFS5àSJOOFOTFJUFJEFBMGàSEJF"VGCFXBISVOHWPO#VUUFS
und Streichkäse).
Abschalten des Geräts
%VSDI%SFIFOEFT,OPQGFT"
FOUHFHFOEFN6IS[FJHFSTJOO
CJT[VS1PTJUJPOvi/VMM
XJSEEFS,PNQSFTTPSBCHFTDIBMUFU
%JF,àIMVOE5JFGLàIMGÊDIFSXFSEFOEFBLUJWJFSUXÊISFOEEJF
Innenbeleuchtung des Kühlfachs eingeschaltet bleibt. Um das
(FSÊU LPNQMFUU BC[VTDIBMUFO JTU EBT7FSTPSHVOHTLBCFM WPN
4USPNOFU[[VUSFOOFO%FS4UFDLFSEBSGBVGLFJOFO'BMMEVSDI
Ziehen am Kabel vom Netz getrennt werden.
Die Luftzirkulierung im Gemüseschubfach wird durch eine
Serie von Lüftungsschlitzen garantiert, die nach Belieben
geschlossen werden können.
'àS FJOF PQUJNBMF /VU[VOH EFT ,àIMBCUFJMT TPMMUFO 4JF EJF
folgenden Regeln und Tipps beachten:
t ,FJOFXBSNFO(FUSÊOLFPEFSWFSEBNQGFOEFO'MàTTJHLFJUFO
einlagern.
t 'MàTTJHLFJUFOVOE-FCFOTNJUUFMEJF(FSàDIFWFSCSFJUFOPEFS
annehmen, immer in geschlossenen Behältern oder in der
7FSQBDLVOHBVGCFXBISFO
t ,FJO4QFJTFÚMJOøFYJCMFO#FIÊMUFSOJOEFS,àIMTDISBOLUàS
BVGCFXBISFOEBTJDI3JTTFJN,VOTUTUPòCJMEFOLÚOOUFO
t ,FJOFTGBMMT EJF -àGUVOHTÚGGOVOHFO VOE HJUUFS JO EFS
3àDLXBOEEFT,àIMVOEEFT(FGSJFSUFJMTWFSEFDLFO
t ,FJOF FYQMPTJWFO .BUFSJBMJFO PEFS 4QSBZEPTFO NJU
FOUøBNNCBSFO5SFJCNJUUFMO XJF #VUBO 1SPQBO 1FOUBO
usw. in den Kühlschrank geben, und hochprozentigen
Alkohol nur in gut verschlossenen Behältern aufrecht
FJOMBHFSO (BTF PEFS 'MàTTJHLFJUFO EJF WFSTFIFOUMJDI BVT
den Spraydosen austreten können, identifizieren Sie an
Hand der Angaben auf der Dose, die manchmal auch durch
FJO'MBNNFOTZNCPMHFLFOO[FJDIOFUTJOE
Temperaturregelung
Die Einstellung der Temperatur wird angepasst an:
EJF6NHFCVOHTUFNQFSBUVS
EJF.FOHFEFSWPSIBOEFOFO4QFJTFO
EJF)ÊVöHLFJUEFT½òOFOTEFS5àS
8JSFNQGFIMFO*IOFOBOGBOHTFJOFNJUUMFSF&JOTUFMMVOH[#BVG
vi
%VSDI#FPCBDIUFOEFT(FSÊUTLÚOOFO4JFOBDILVS[FS;FJU
selbst die für Sie richtige Einstellung vornehmen.
Die richtige Einstellung der Temperatur ist ein wesentlicher
'BLUPSGàSEJF,POTFSWJFSVOHEFS-FCFOTNJUUFM
%JF8JSLVOH EFS .JLSPPSHBOJTNFO GàISU [V FJOFN TDIOFMMFO
7FSEFSCFO EFS 4QFJTFO EVSDI EBT &JOTUFMMFO EFS SJDIUJHFO
Konservierungstemperatur ist es möglich, diesem Prozess
entgegenzuwirken oder ihn zumindest zu verlangsamen. Die
5FNQFSBUVS CFFJOøVTTU EJF8BDITUVNTHFTDIXJOEJHLFJU EFS
.JLSPPSHBOJTNFO
Durch das Absenken der Temperatur werden diese
Prozesse verlangsamt. Aus diesem Grund empfiehlt
es sich, einen mittlere Einstellung des Kühlschranks
beizubehalten (allgemein durch das Drehen des
Knopfs A auf die Position 4 erreichbar).
Deutsch
Tabelle 2 - Aufbewahren von Lebensmitteln im Kühlteil
Lebensmittel
Aufbewahrungsbehälter
Aufbewahrungszone
Haltbarkeit
'MFJTDIVOE'JTDI
KFEFS"SU
Hartkäse
'SJTDIIBMUFGPMJF "MVNJOJVN HFTDIMPTTFOF Glasablage oberhalb des o5BHF
Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl zum Gemüsefachs.
Aufbewahren von Lebensmitteln.
o5BHF
Gekochte Speisen, kalte Geschlossene Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl Jede beliebige Ablage
Gerichte, Süßspeisen
zum Aufbewahren von Lebensmitteln.
Obst und Gemüse
Originalverpackung oder lose.
0CTUFNàTFTDIVCGÊDIFS 5BHF
#BOBOFO,BSUPòFMO
Zwiebeln und Knoblauch
Nicht im Kühlschrank lagern.
-
.JOFSBMXBTTFS8FJO
Behälter aus Glas oder Plastik zum
#JFS.JMDI'SVDIUTÊGUF
Aufbewahren von Lebensmitteln.
Getränke mit Kohlensäure
Abstellregale an der Tür
Siehe
Haltbarkeitsdatum
*O&TTJH½MFJOHFMFHUF Originalverpackung.
Speisen, Saucen, Butter,
Streichkäse, Eier
Siehe Haltbarkeitsdatum
Siehe
Haltbarkeitsdatum
Joghurt
Jede beliebige Ablage
Siehe
Haltbarkeitsdatum
Originalverpackung.
Die Lebensmittel müssen im Kühlfach in entsprechenden Behältnissen
oder in geeigneten Schutzfolien eingewickelt werden.
BU
MAJONESE
Apple
Juice
CLOSE/CHIUSO
OPEN/APERTO
TT
ER
Deutsch
LH
NVTTEFS5IFSNPTUBUOJDIUOBDIHFTUFMMUXFSEFO
;VN &JOGSJFSFO HSڕFSFS .FOHFO EJF 'VOLUJPOv4VQFS
'SFF[FiFJOTDIBMUFOAbschnitt ÑBeschreibung der Funktionen
des Kühl- und des Gefrierteilsì).
Empfehlungen zum Aufbewahren von Lebensmitteln: GEFRIERTEIL
Beschreibung der Funktionen
Schnellfrostung %BT 'BDI EFT 5JFGLàIMFST JTU GàS EJF
Konservierung von bereits gefrorenen Lebensmitteln, für das
(FGSJFSFOWPOHFSJOHFO.FOHFOBO-FCFOTNJUUFMOVOEGàSEJF
Zubereitung von Eis und Eiswürfeln vorgesehen.
ACHTUNG: Im Gefrierteil und in den
Niedrigtemperaturfächern dürfen keine Getränke in
'MBTDIFO VOE CFTPOEFST LFJOF LPIMFOTÊVSFIBMUJHFO
Getränke aufbewahrt werden. Wenn diese Getränke
HFGSJFSFO CSFJUFU TJDI EFS *OIBMU BVT VOE EJF 'MBTDIFO
können zerbersten.
Empfehlungen zum Einfrieren von Speisen
Das Gefrierabteil eignet sich für die Aufbewahrung von bereits
tiefgekühlten Lebensmitteln, zum Einfrieren von geringen
.FOHFO GSJTDIFS -FCFOTNJUUFM VOE GàS EJF ;VCFSFJUVOH WPO
Eiswürfeln und Speiseeis.
ACHTUNG: Ein Ansteigen der Temperatur des Gefrierguts
reduziert deren Haltbarkeit.
t 4PMMUFO EJF JN (FGSJFSUFJM BVGCFXBISUFO FJOHFGSPSFOFO
Lebensmittel aus zufälligen Gründen, wie ein Stromausfall
in der häuslichen Elektronanlage auch nur angetaut sein,
müssen sie innerhalb kürzester Zeit verbraucht werden.
Nach vorherigem Garen können sie auch wieder eingefroren
werden.
t #FJLVS[FO6OUFSCSFDIVOHFOCJT[V4UVOEFO
FSGBISFO
die Lebensmittel keine Beeinträchtigung.
ACHTUNG: Zum Einfrieren und langen Aufbewahren
WPO -FCFOTNJUUFMO JTU FJOF5FNQFSBUVS WPO ¡$
FSGPSEFSMJDI#FJEJFTFS5FNQFSBUVSXFSEFOEJF.JLSPPSHBOJTNFO
JOBLUJWJFSU 4PCBME EJF5FNQFSBUVS BVG8FSUF àCFS ¡$
BOTUFJHU TFU[U EFS WPO EFO .JLSPPSHBOJTNFO BLUJWJFSUF
Zersetzungsvorgang wieder ein, und die Lebensmittel
verderben relativ rasch. Deshalb dürfen bereits aufgetaute
Lebensmittel nur nach vorherigem Garen wieder eingefroren
XFSEFO%JFTUÚUFUEJFNFJTUFO.JLSPPSHBOJTNFOBC
Bereitung von Eiswürfeln
Das Gerät kann mit einem oder mehreren Behältern für die
;VCFSFJUVOH WPO &JTXàSGFMO BVTHFTUBUUFU XFSEFO EJFTF
4DIBMFOFJOGBDI[VESFJ7JFSUFMNJU5SJOLXBTTFSGàMMFOVOEJO
EBT GàS EJF &JTXàSGFMCFSFJUVOH CFTUJNNUF 'BDI TUFMMFO ;VN
Herausnehmen von festgefrorenen Eiswürfelschalen keine
metallenen und keine scharfkantigen Gegenstände verwenden.
;VN)FSBVTMÚTFOEFS&JTXàSGFMBVTEFS'PSNFJOGBDIFJOXFOJH
Wasser darüber rinnen lassen.
Einige Ratschläge:
t 7FSHFXJTTFSO4JFTJDIWPSEFN&JOMBHFSOWPOUJFGHFGSPSFOFO
Lebensmitteln, dass diese beim Händler auch richtig
aufbewahrt worden sind.
t ½òOFO4JFEBT(FGSJFSBCUFJMOVSXFOOVOCFEJOHUOÚUJHVOE
nur so lange wie unbedingt erforderlich.
t &T XJSE FNQGPIMFO BVTTDIMJF•MJDI GSJTDIF VOE RVBMJUBUJW
hochwertige Lebensmittel einzufrieren, die zuvor sorgfältig
gewaschen und abgetrocknet worden sind.
t (FCFO4JF-FCFOTNJUUFMEJFFJOHFGSPSFOXFSEFOTPMMFOJOEBT
VOUFSF4DIVCGBDIEFNLÊMUFTUFO'BDIEFT(FGSJFSUFJMT
t %JF-BHFSUFNQFSBUVSNVTTLPOTUBOUVOUFSC[X#FJo¡$
liegen.
t "VGEFN5ZQFOTDIJMECFöOEFUTJDIEJF"OHBCFEB[VCJT[V
XFMDIFS.FOHFGSJTDIF-FCFOTNJUUFMJOOFSIBMC4UVOEFO
FJOHFGSPSFO XFSEFO LÚOOFO v'SFF[JOH $BQBDJUZi
&JOF
HSڕFSF.FOHFXàSEFEJF'SPTUVOHTRVBMJUÊUCFFJOUSÊDIUJHFO
und die Qualität der eigefrorenen Lebensmittel erheblich
herabsetzen.
t 'SFJFSFO 4JF EJF -FCFOTNJUUFM JO LMFJOFO 1PSUJPOFO
VOE FOUTQSFDIFOE WFSQBDLU JO "MVNJOJVNGPMJF PEFS
(FGSJFSCFVUFM
FJO%JF7FSQBDLVOHFOTPMMUFOHVUWFSTDIMPTTFO
VOE NJU EFN7FSQBDLVOHT VOE EFN )BMUCBSLFJUTEBUVN
versehen sein.
t .JMDITQFJTFFJT VOE8BTTFSFJT TPMMUFO FSTU FJOJHF .JOVUFO
bei Raumtemperatur ruhen, bevor sie verzehrt werden, um
Hautverletzungen an Lippen und Zunge zu vermeiden.
t %JF (FGSJFSQBLFUF NàTTFO USPDLFO TFJO EBNJU TJF OJDIU
zusammenfrieren oder aneinander festfrieren.
t %JF7FSQBDLVOH NVTT TP FSGPMHFO EBTT LFJOF -VGU PEFS
'FVDIUJHLFJU FOUXFJDIFO LBOO VN EJF -FCFOTNJUUFM WPS
EFN"VTUSPDLOFOVOEWPS7JUBNJOWFSMVTU[VCFXBISFO
t %JF (FGSJFSCFVUFM VOEPEFS EJF (FGSJFSGPMJF EàSGFO OJDIU
TUBSSTFJOVOENàTTFOTJDIHVUVNEFO*OIBMUMFHFO
t %JFFJO[VGSJFSFOEFO-FCFOTNJUUFMTPMFHFOEBTTTJFOJDIUNJU
bereits gefrosteten Speisen in Berührung kommen, damit
EJFTFOJDIUBOUBVFO
t ;VN&JOGSJFSFOLMFJOFSFS.FOHFOBOGSJTDIFO-FCFOTNJUUFMO
Empfehlungen zum Auftauen der Speisen
Um tiefgefrorene Lebensmittel gut verkochen zu können,
sollten sie vorher im Kühlschrank oder, wenn weniger Zeit zur
7FSGàHVOH TUFIU CFJ ;JNNFSUFNQFSBUVS BVGHFUBVU XFSEFO
8FOO 4JF OVS XFOJH ;FJU [VS 7FSGàHVOH IBCFO LÚOOFO
LMFJOF UJFGHFLàIMUF 8BSFO BVDI EJSFLU HFLPDIU XFSEFO
allerdings müssen sie dann länger gegart werden als sonst.
Durchschnittlich große Stücke müssen vor dem Garen in einem
.JLSPXFMMFOIFSEBVGHFUBVUXFSEFO/BDIEFN"VGUBVFOTJOE
die Lebensmittel nur kurze Zeit haltbar und sollten daher
binnen 12 bis 24 Stunden verzehrt werden und können nur
JOHFLPDIUFS'PSNHFHBSUPEFSHFCSBUFO
FSOFVUUJFGHFGSPSFO
werden.
11
Deutsch
Tabelle 3 - Einfrieren von Speisen im Gefrierteil
Lebensmittel
Aufbewahrungsbehälter
Lagerung von tiefgefrorenen Gut verschlossene Originalverpackung
Lebensmitteln, Eiswürfeln,
Speiseeis
Aufbewahrungszone
Haltbarkeit
Oberes Gefrierfach
Siehe Haltbarkeitsdatum
&JOGSJFSFO WPO 'MFJTDI Gut verschlossene Originalverpackung,
Unteres Gefrierfach
VOE'JTDI
für Niedrigtemperaturen geeignete, hermetisch
verschlossene Behälter für Lebensmittel
.BYJNBMFS*OIBMULH
3JOE.POBUF
4DIXFJO.POBUF
4DIXFJOFIBDLøFJTDI
.POBUF
,BOJODIFO.POBUF
,BMC.POBUF
-BNN.POBUF
(FøàHFM.POBUF
'JTDI.POBUF
&JOGSJFSFOWPO/VEFM
und Reisgerichten, Obst,
Gemüse und Süßspeisen
.POBte
'àS/JFESJHUFNQFSBUVSFOHFFJHOFUFIFSNFUJTDI .JUUMFSFT(FGSJFSGBDI
verschlossene Behälter für Lebensmittel
.BYJNBMFS*OIBMULH
Die Lebensmittel müssen im Tiefkühlfach in entsprechenden
Behältnissen oder in geeigneten Schutzfolien eingewickelt werden.
12
INOX
Deutsch
INOX
7. NORMALE WARTUNG
B
Reinigung des Gerätes
7PS EFS 3FJOJHVOH EJF FMFLUSJTDIF 4USPNWFSTPSHVOH
unterbrechen.
Reinigung innen
C
Alle Geräteinnenseiten mit lauwarmem Wasser und einem
neutralen Reinigungsmittel, Essig oder Natron abwaschen, dann
gut abtrocknen. Alternativ können spezielle Kühlschrankreiniger
WFSXFOEFU XFSEFO EJF FT JO KFEFN 4VQFSNBSLU [V LBVGFO
HJCU ,FJOF 4DIFSNJUUFM VOEPEFS oQVMWFS NJU 4PEB PEFS
Lösungsmittel verwenden. Diese können die Oberflächen
BOHSFJGFO'àSFJOFFJOGBDIFSF3FJOJHVOHLÚOOFOEJFJOOFSFO
;VCFIÚSUFJMFBVTHFCBVUXFSEFOTJFIF"CTDIOJUU „Ausbau der
Zubehörteile“).
A
Reinigung außen
Alle Außenseiten des Gerätes mit speziellen Reinigern säubern.
,FJOF4DIFSNJUUFMVOEPEFSoQVMWFSNJU4PEB-ÚTVOHTNJUUFM
oder einen Wasservollstrahl verwenden. Diese können die
0CFSøÊDIFOBOHSFJGFO
A
Ausbau der Zubehörteile
'àSFJOFFJOGBDIFSF3FJOJHVOHLÚOOFOEJFJOOFSFO;VCFIÚSUFJMF
des Gerätes ausgebaut werden.
Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der entsprechenden
Abbildung.
A:
Gefrierschubfächer, Obst-/Gemüseschubfächer und “Fresh
Control 0 °C”-Schubfach: Diese Schubfächer laufen auf
besonderen Führungen mit Sperren, die verhindern, dass
die Schubfächer beim Herausziehen ganz herausfallen.
Zum Entfernen der Schubfächer aus dem Gerät für
Reinigungszwecke müssen diese zu ¾ herausgezogen, leicht
angehoben und so geneigt weiter herausgezogen werden.
Austausch der Glühbirne
B:
Abstellregale Tür: Diese stecken einfach auf in die Tür
eingelassenen Führungen. Zum Herausnehmen müssen
sie mit einem kräftigen Druck von unten nach oben
herausgezogen werden.
E:
Glasablagefläche: die Ablage gleitet auf Führungen. Sollte es
gewünscht werden, sie aus dem Gerät zur Reinigung heraus
zu nehmen, entfernen Sie das Gemüsefach, heben Sie die
Ablage leicht nach oben und ziehen Sie sie leicht nach oben
geneigt heraus.
Vor dem Austauschen der Birne kontrollieren Sie die
Stromversorgung;
Sollte sich nach dieser Kontrolle die Innenbeleuchtung nicht
einschalten, tauschen Sie die Birne unter Einhaltung der
folgenden Schritte aus:
Ziehen Sie den Netzstecker
B
IBMUFO4JFEFO&JOTBU["
HFESàDLUESFIFO4JFEJF"CEFDLVOH
EFS#JSOFOBDIVOUFOVOEFOUGFSOFO4JFEJFTF
OBDI EFN 1SàGFO PC EJF #JSOF OJDIU NFIS IFJ• JTU
kontrollieren Sie, ob sich diese gelockert hat und ziehen Sie
TJFBOGBMMTFSGPSEFSMJDI
CFJFJOFSEFGFLUFO#JSOFFSTFU[FO4JFEJFTFHFHFOFJOFOFVF
NJU HMFJDIFS -FJTUVOH VOE7PMU[BIM EJF .BYJNBMMFJTUVOH
wird auf der Leuchte und auf dem Typenschild des Geräts
VOUFSIBMCEFT4ZNCPMTGàSEJF#JSOFEBSHFTUFMMU
OBDI #FFOEJHVOH EFS "SCFJUFO TFU[FO 4JF [VN FSOFVUFO
.POUJFSFO EFS "CEFDLVOH EJF CFJEFO -BTDIFO #
EFT
Deckels in die Aufnahme der Leuchte und drehen Sie sie
nach oben, bis zum Einrasten als Zeichen der erfolgten
4DIMJF•VOH
A
TUFDLFO4JFEFO4UFDLFSJOEJF4UFDLEPTF
Achtung: nach dem Austauschen der Birne prüfen Sie,
PC TJDI EJF -BNQF CFJN ½òOFO EFS ,àIMTDISBOLUàS
einschaltet und sich beim Schließen abschaltet.
*N HFHFOUFJMJHFO 'BMM SVGFO 4JF EFO UFDIOJTDIFO
Kundendienst an.
13
Deutsch
Wechseln des Türanschlags: Ausbau der Türen von rechts
8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
1B
7PS EFN &JOHSJGG EJF FMFLUSJTDIF
Stromversorgung unterbrechen, und das
Gerät leeren.
A
1A
1
C
A
1C
B
C
1C
F
2A
E
2
1
2B
CLICK!
D
A) Die Kühlschranktür öffnen.
#
.JUFJOFN4DIMJU[TDISBVCFOESFIFSEJFCFJEFO$MJQTDIBSOJFSF
herausschrauben, um den oberen Abschluss der Tür zu
entfernen und diesen nach oben herauszuheben.
$
.JUFJOFN4DIMJU[TDISBVCFOESFIFSEJFCFJEFO$MJQTDIBSOJFSF
rechts und links unter dem oberen Scharnier herausdrücken,
ohne diese zu beschädigen.
3
3B
3C
"
%JFCFJEFOPCFSFO4DISBVCFOEJFEBT'SPOUQBOFFMCFGFTUJHFO
herausschrauben.
B) Das Paneel vorsichtig an mehreren Stellen mit einem
Schlitzschraubendreher heraushebeln, ohne
3
A
3A
3
A) Die Kühlschranktür gut festhalten, die beiden Schrauben
herausdrehen, die das obere Scharnier links befestigen, und
die dritte Schraube auf der rechten Seite lockern.
B) Das obere Scharnier zuerst nach links drehen und dann nach oben
herausziehen.
C) Hängen Sie nun die Kühlschranktür aus, indem Sie sie nach
oben ziehen und sie dann vorsichtig ablegen, ohne sie zu
CFTDIÊEJHFO 7FSTFU[FO 4JF EJF5àSTQFSSF WPO EFS VOUFSFO
rechten Seite des Kühlschranks, indem Sie die Halteschraube
mithilfe eines Kreuzschraubendrehers lösen und sie an der
linken Seite mithilfe der zuvor gelösten Schraube wieder
befestigen.
4
A) Die Tür des Gefrierteils öffnen.
B) Diese gut festhalten, und die drei Schrauben herausdrehen, die
das mittlere Scharnier befestigen, und dieses herausnehmen.
C) Hängen Sie die ´Tiefkühlschranktür aus, indem Sie sie nach
oben ziehen und sie dann vorsichtig ablegen, ohne sie zu
CFTDIÊEJHFO7FSTFU[FO 4JF EJF5àSTQFSSF WPO EFS VOUFSFO
rechten Seite zur linken Seite, indem Sie den Anweisungen im
Paragraph [3C] folgen.
5
A) Das Gerät nach hinten kippen.
B) So halten, und die beiden Schrauben unter dem Gerät
herausdrehen, die das untere Scharnier befestigen, und dieses
herausnehmen.
4C
4A
4
B
4B
5A
5
D
5B
14
Deutsch
Wechseln des Türanschlags: Aufbau der Türen von links
6B
"
%BT VOUFSF 4DIBSOJFS MJOLT EVSDI &JOESFIFO EFS 4DISBVCFO
befestigen.
B) Das Gerät wieder senkrecht stellen.
6
7
E
6A
A) Das mittlere Scharnier zur Hand nehmen, mit einer Zange den
#PM[FOIFSBVTESFIFOVN(SBEESFIFOVOEXJFEFSJOEBT
Scharnier einschrauben.
#
.JU FJOFN 4DIMJU[TDISBVCFOESFIFS EJF ESFJ ,BQQFO EFS
Bohrungen am mittleren Querträger von der linken Seite
entfernen und rechts anbringen.
8
7A
7
7B
F
"
%JFCFSFJUTWPSIBOEFOF
4DISBVCFMJOLTPCFOBN(FSÊUFUXBT
lockern.
B) Das obere Scharnier nehmen und umkehren.
$
%FO#PM[FOWPN4DIBSOJFSMÚTFOFS[FJHUOVOOBDIPCFO
VOE
ihn in seinen unteren Bereich einschrauben.
B
8B
A) Setzen Sie die Tür des Tiefkühlers auf den Stift des unteren
Scharniers, kontrollieren Sie, ob die Türsperre das Scharnier
CFSàISU*NHFHFOUFJMJHFO'BMMCFGPMHFO4JFEJF"OXFJTVOHFO
in den Paragraphen [4C] und [3C].
#
%BT NJUUMFSF 4DIBSOJFS VN (SBE ESFIFO JO EJF5àS EFT
Gefrierteils einführen und mit den entsprechenden Schrauben
an der linken Seite des Querträgers befestigen.
"
/FINFO4JFEJF5àSEFT,àIMTDISBOLTLPOUSPMMJFSFO4JFPCEJF
5àSTQFSSFEBTNJUUMFSF4DIBSOJFSCFSàISU*NHFHFOUFJMJHFO'BMM
befolgen Sie die Anweisungen im Paragraphen [3C]. Setzen Sie
die Kühlschranktür auf den Stift des mittleren Scharniers.
B) Das obere Scharnier in die Tür führen, und die Tür in die
entsprechende Position am Gerät führen.
C) Die Bohrung des Scharniers auf die Schraube auf der linken
4FJUF GàISFO EJF JO 4DISJUU " HFMPDLFSU XPSEFO XBS
EBT
Scharnier am Gerät befestigen, indem zwei Schrauben
eingedreht werden.
8
F
"
%FO PCFSFO "CTDIMVTTUFJM EFS [VWPS FOUGFSOU XPSEFO XBS
wieder oben an der Kühlschranktür einführen und einrasten
lassen.
#
%BT'SPOUQBOFFMEVSDI%SVDLBONFISFSFO4UFMMFOFJOSBTUFO
lassen.
$
.JU[XFJ4DISBVCFOCFGFTUJHFO
%
%JF [VWPS BVTHFCBVUFO
4DIBSOJFSDMJQT MJOLT VOE SFDIUT
anbringen.
8A
9B
9
9A
C
9C
C1
11D
11C
11
11A
10C
C
10
11B
C
10A
CLICK!
CLICK!
11D
10B
15
Deutsch
9. STÖRUNGEN UND ABHILFEN
1. STROMVERSORGUNG
STÖRUNG
KONTROLLE
ABHILFE
DAS GERÄT FUNKTIONIERT
NICHT.
%*&&-&,530"/-"(&Ã#&313Ã'&/
EINEN ELEKTRIKER HINZUZIEHEN.
/"$)4&)&/0#%&345&$,&3%&47&3403(6/(4,"#&-4
KORREKT IN DER STECKDOSE STECKT.
DEN STECKER RICHTIG IN DIE STECKDOSE STECKEN.
/"$)4&)&/0#%&345&$,&36/%%"47&3403(6/(4,"
BEL BESCHÄDIGT SIND.
%&/,6/%&/%*&/45"/36'&/
STÖRUNG
KONTROLLE
ABHILFE
BEI ÖFFNEN DER TÜR BLEIBT DIE INNENBELEUCHTUNG
AUS.
SIEHE PUNKT 1.
2. BELEUCHTUNG
#&* ½''/&/ %&35Ã3 #-&*#5 %*& *//&/#&-&6$)56/(
AUS.
5"64$)&/ 4*& %*& (-Ã)#*3/& &/5413&$)&/% %&/ *.
,"1*5&-v03%&/5-*$)&8"356/(i #&4$)3*&#&/&/ "/
WEISUNGEN AUS.
3. ZU HOHE TEMPERATUR
STÖRUNG
KONTROLLE
ABHILFE
LED-PLATINE DEFEKT: DEN
KUNDENDIENST ANRUFEN
HINWEIS: DER AUSTAUSCH
MUSS DURCH DEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST
ERFOLGEN.
13Ã'&/4*&0#4*$)%*&-&#&/4.*55&-/*$)5;6/")"/
%&38"/%%&4,Ã)-&34#&'*/%&/
%&/ */)"-5 %&4 ,Ã)-5&*-4 /&6 &*/3­6.&/ 6/% &/5
SPRECHEND ANORDNEN.
OB DIE TÜREN KORREKT GESCHLOSSEN SIND UND DIE
%*$)56/(&/(65"#4$)-*&44&/
DIE TÜREN KORREKT SCHLIESSEN UND DIE DICHTUNGEN
SÄUBERN.
0#%&3&*/(&45&--5&5&.1&3"5638&35,033&,5*45
45&--&/ 4*& %*&5&.1&3"563 (&.­44 %&/ */ %*&4&.
HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN EIN.
0#%"4(&3­5*/%&3/­)&&*/&38­3.&26&--&*/45"-
LIERT WURDE.
DAS GERÄT NEU POSITIONIEREN.
4. GERÄUSCHENTWICKLUNG UND VIBRATIONEN
STÖRUNG
KONTROLLE
ABHILFE
DAS GERÄT VIBRIERT.
Ã#&313Ã'&/
0# %"4 (&3­5 45"#*- 45&)5 6/% 0# %*& 'Ã44$)&/ 3*
CHTIG EINGESTELLT SIND.
3&(6-*&3&/4*&%*&)½)&%&3'Õ&
GERÄUSCHENT WICKLUNG
DURCH DEN VERDICHTER
Ã#&313Ã'&/ 0# %*& 3Ã$,4&*5& %&4 (&3­5&4 ;6 /")&
AN DER WAND STEHT.
%"4(&3­570/%&38"/%8&(3Ã$,&/
&/545&)&/(&3­64$)&*.7&3%*$)5&34&-#45
%&/,6/%&/%*&/45"/36'&/
STÖRUNG
KONTROLLE
ABHILFE
ENTSTEHUNG SCHLECHTER
GERÜCHE
Ã#&313Ã'&/ 0# %*& 41&*4&/ ,033&,5 (&-"(&358&3
DEN.
41&*4&/"#%&$,&/6/%0%&3*/%&/&/5413&$)&/%&/
"6'#&8")36/(4#&)­-5&3/-"(&3/
Ã#&313Ã'&/0#*.(&3­5'-Ã44*(,&*5&/"64-"6'&/
'­$)&36/%(-"4"#-"(&'-­$)&/.*541&;*&--&/,Ã)-
4$)3"/,3&*/*(&3/"#8"4$)&/
Ã#&313Ã'&/0#%*&%*$)56/(&/4$)-&$)53*&$)&/
%*&%*$)56/(&/.*58"44&36/%&44*("#8"4$)&/
45"/%%"4(&3­5;6-"/(&.*5(&4$)-044&/&/5Ã3&/
45*--
Ã#&313Ã'&/8"36.%"4(&3­545*--45"/%
02/2010
5. GERÜCHE
CSM Kü
ühl‐Gefrrier‐Kom
mbi – Abtauvorrgang Nach einem
m längeren un
nd intensiven Gebrauch Ihrer HAIER CSM® Kühl‐G
Gefrier‐Kombbi kann es m
möglich sein, dass eine Eiisbildung im Kühl‐oder Gefrierfach auufgrund von Feuchtigkeitt der Lebenssmittel oder Luftfeuchtiggkeit entsteh
ht. Damit ein p
problemloserr Betrieb des Gerätes sichhergestellt w
wird, muss da
as Gerät regeelmäßig abge
etaut werden, da sonst die Eissschicht die korrekte Kühhlung der Lebensmittel vverhindert unnd auch gleicchzeitig einen höheren Energievverbrauch ve
erursacht. Der Abtauvo
organg am H
HAIER CSM® wird wie folggt durchgefü
ührt: 1. Drehen SSie den Temp
peraturschaltter in OFF‐Sttellung und zziehen Sie de
en Stecker dees Geräts auss der Steckdosee 2. Packen Siie die noch ggekühlten Lebensmittel i n thermoisolierte Tasche
en und Tütenn (auch Kühlttaschen) und versttauen Sie dieese wenn mö
öglich an eineem gekühlte
en Ort für ein
nige Stundenn (der Abtauvvorgang kann meh
herer Stundeen in Anspruch nehmen) 3. Lassen Sie die Türen d
der Kühl‐Geffrierfächer o ffen; Topfge
efäße mit heißem Wasserr mit Unterse
etzer können zur Beschleun
nigung des A
Abtauvorganggs der Eisablagerungen vverwendet w
werden, manchmal ist es sogar möglich ggrößere Eisstücke zu entffernen. 4. Verwenden Sie Handttücher oder ähnliche Texxtilgewebe für die Aufnahme der abttauenden Wasserm
mengen und legen Sie diese am Bodenn des Gefrierrfachs und vo
or dem Geräät aus. 5. Nach Beeendigung dess Abtauvorga
angs wird daas verbleiben
nde Wasser m
mit einem Scchwamm auffgenommen
und gesam
mmelt. 6.Reinigen SSie den Bodeen und die W
Wände der Fäächer mit mildem Spülmiittel, dann m
mit feuchtem
m Tuch und
schließlich
h mit einem trockenen Tuch trocken wischen. 7. Das Strom
mversorgunggskabel des G
Gerätes wirdd wieder mit der Steckdose verbundeen, der Temperatturschalter aauf Normalpo
osition eingeestellt und Le
ebensmittel wieder in diee Fächer abggelegt. Das Gerät ist mit einem
Damit das W
m Wasser aus d
dem Abfluss ausgestattet, Bodenbereich besser hierin kann
n Wasser od er abfließen ka
ann, befindeet Kondensatt abgeführt sich im vord
deren werden. P
Prüfen Sie, obb Bodenbereich ein dieser Abfluss durch herausziehb
barer Hebel, dessen Position in der Lebensmitttelreste odeer durch Eisst
tücke versto
opft Abbildung links gezeigt wird. Ziehen
ist und rei
nigen Sie ihn
n n Sie den Hebel Abb.2
Abb
b.1 entspreche
end. Prüfen Sie nach aussen
n, um den anschließe
end ob freierr Abfluss des Wassers auss Abfluss mö
öglich ist. dem Bodenbereich zu beschleuniggen. Achtung: ‐
uchen Sie niccht das Eis m
mit einem Messer oder e
einem spitze n Gegenstan
nd zu Versu
entfe
ernen. Dadurrch können B
Bestandteile
e des Kühlsysstems beschhädigt werde
en und das austrretende Kühllmittel ist le icht entzünd
dbar. Dieses kann Verbreennungen und Entzü
ündungen de
er Augen verrursachen.
‐
‐
‐
Verw
wenden Sie keinen Haart rockner um den Abtauvorgang zu beeschleunigen
n. Bei Konta
dar. kt mit W
Wasser stellt dieser eine echte Gefah
hr für einen möglichen SStromschlag ‐
Prüfe
en Sie den Zu
ustand der LLebensmittell die aus dem
m Gerät entffernt wurden
n. Alte und eventtuell bereits verdorbenee Lebensmitttel müssen e
entfernt undd entsorgt we
erden. Tiefge
efrorenes Fleisch das beereits größte
enteils aufgetaut ist, musss in jedem Fall durch Koche
en oder Bratten weiter vverarbeitet w
werden. Fallss dies nicht dder Fall sein sollte, musss das Fleisch umgehend entsorrgt werden.
Verw
wenden Sie keine Scheueermittel , Alkkohol, toxische Substanzzen oder agggressive Reiningungsmitte
el um das Eiss zu entferne
en und für die Reiningunng der Fäche
er, da diese nnenwände beschädigenn können. die In
Entfe
ernen und tro
ocknen Sie sso schnell wiie möglich die abgetautee Wassermenge und stelle
en Sie sicher dass das Strromversorgu
ungskabel nicht in Verbinndung mit dem Wasser komm
mt. Kundendienst Schweiz
Distronics AG I Wehntalerstrasse 190 I CH-8105 Regensdorf
Tel: +41 (0)44 885 66 00 I Fax: +41 (0)44 885 66 01
E-Mail: [email protected]
www.distronics.ch