csm refrigerators
Transcrição
csm refrigerators
CSM REFRIGERATORS I Istruzioni per l’uso GB Instruction for use F Notice d’utilisation D Gebrauchsanleitung E Instrucciones de uso P Instrucciones de uso NL Gebruiksaanwijzing Deutsch INHALT 1. VORWORT .................................................................................................. 2 2. NACH VERKÄUFE SERVICE ........................................................................ 2 Garantiebedingungen ............................................................................... 2 Typenschild................................................................................................. 2 3. GERÄTEMERKMALE ................................................................................... 3 Betriebsvoraussetzungen .......................................................................... 3 Beschreibung des Geräts............................................................................ 3 4. SICHERHEIT ................................................................................................ 4 Sicherheitsmaßnahmen............................................................................. 4 Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a ....................................................... 6 Entsorgung und Außerbetriebsetzung ..................................................... 6 5. INSTALLATION ........................................................................................... 7 Transport und Entfernen der Verpackung ................................................. 7 Aufstellen des Gerätes ............................................................................... 7 Reinigung vor der Inbetriebnahme ........................................................... 8 Elektrischer Anschluss................................................................................ 8 6. BEDIENUNG ............................................................................................... 9 Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils ........................................9 Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils ............................. 9 7. NORMALE WARTUNG .............................................................................. 13 Reinigung des Gerätes ............................................................................. 13 Austausch der Glühbirne.......................................................................... 13 8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG.......................................................... 14 Wechseln des Türanschlags ..................................................................... 14 9. STÖRUNGEN UND ABHILFEN ................................................................... 16 INOX INOX HAIE AssistanR ce 6 1 Deutsch 1. VORWORT Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochqualitatives Gerät erworben, das Ihre Erwartungen auf zuverlässige und sichere Weise erfüllen und Ihnen über lange Zeit eine Leistung auf höchstem Niveau bieten wird. Seine Bedienung ist einfach und direkt, doch empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durchzulesen und für weiteres Nachschlagen an einem leicht zugänglichen Ort aufzubewahren. Der Hersteller sichert Ihnen außerdem einen effizienten After Sales Service mit Kundendienst zu. 2. NACH VERKÄUFE SERVICE Garantiebedingungen Die Garantie für die Geräte ist gültig und wird nur gewährleistet, wenn eine gesetzlich gültige Rechnung oder Kaufbeleg vorgelegt werden kann. Nach dem Ablauf der Garantiezeit, wird der Kundendienst von den autorisierten Kundendienstzentren geleistet, die dann die reparierten und ausgetauschten Teile, die Personalkosten und den Transport berechnen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden aufgrund von: t /BDIPEFS'BISMÊTTJHLFJUEFT#FOVU[FSTCFJEFS#FEJFOVOH oder beim Transport. t 4BDI 1FSTPOFO PEFS 4DIÊEFO BO5JFSFO EJF EVSDI FJOF unsachgemäße oder falsche Installation des Geräts entstehen. t Installation und Anschluss an nicht normgerechte Anlagen t &JHFOTUÊOEJHWPN#FOVU[FSEVSDIHFGàISUFS&STBU[VOEPEFS Reparaturen, die nicht von dieser Gebrauchsanleitung vorgesehen und genehmigt sind. t 7FSXFOEVOHWPOOJDIUPSJHJOBMFOVOEOJDIUWPN)FSTUFMMFS genehmigten Ersatzteilen. Typenschild Sollte das Gerät defekt oder nicht betriebsfähig sein, schlagen Sie bitte in Kap. „Störungen und Abhilfen“ am Ende dieser Gebrauchsanleitung nach. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum, und geben Sie alle auf dem Typenschild enthaltenen Informationen an: Dieses befindet sich links unten im Kühlteil (siehe Abschn. ÑBeschreibung des Gerätsì). A Das Typenschild macht wichtige Angaben zum Gerät und darf weder verändert noch entfernt werden. B GROSS CAPACITY 340 l NET CAPACITY FRIDGE 230 l MODEL XXX XXX XX FREEZING CAPACITY FACTORY PRODUCT CODE CLIMATIC CLASS HC6020305000001 REFRIGERANT R600a 50 2 Hz 25 W MADE IN ITALY SERIAL NUMBER 11 kg/24h SN-T 0,058 kg H L M 1.40 A 220-240 V~ F Beispiel für das Lesen eines Typenschilds: A: Modell B: Hersteller-Verweise C C: Seriennummer D: Brutto-Fassungsvermögen E: Netto-Fassungsvermögen des Kühlfachs F: Netto-Fassungsvermögen des Tiefkühlfachs G: Netto-Fassungsvermögen des Kühlfachs H: Gefrierleistung (ausgedrückt in Kilogramm der innerhalb von 24 Stunden gefrorenen Lebensmittel) L: Klimaklasse M: Typ und Menge des Kühlmittels N: Elektrische Eigenschaften 78 l 17 l NET CAPACITY FREEZER NET CAPACITY CHILLER D E F G 120 W 153 W N Deutsch 3. GERÄTEMERKMALE Betriebsvoraussetzungen %FS LPSSFLUF #FUSJFC EFT (FSÊUT VOE EJF ,àIM VOE Konservierungstemperaturen werden unter den folgenden Betriebsbedingungen garantiert: t %JF5FNQFSBUVSEFT3BVNFTJOEFNTJDIEBT(FSÊUCFöOEFU muss der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse entsprechen. Tabelle 1 - Klimaklasse: Klimaklasse: Lufttemperaturen: SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C t t t t t t .BYSFMBUJWF3BVNGFVDIUJHLFJU (FSÊUOJDIUJOEFS/ÊIFWPO8ÊSNFRVFMMFOBVGTUFMMFO[# Backofen, Heizkörper, direktes Sonnenlicht usw). (FSÊUWPS8JUUFSVOHTFJOøàTTFOHFTDIàU[UBVGTUFMMFO 3FHFMNÊJHF%VSDIGàISVOHEFSOPSNBMFO8BSUVOHVOUFS Befolgung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanlei tung. -àGUVOHTÚòOVOHFOBN(FIÊVTFVOEBN(FSÊUOJDIUWFS schließen oder zustellen. ,PSSFLUF*OTUBMMBUJPO[#/JWFMMJFSVOH-FJTUVOHTGÊIJHLFJU der elektrischen Anlage entsprechend der Angaben auf dem Typenschild). Beschreibung des Geräts Es folgt eine detaillierte Beschreibung des von Ihnen erworbenen Gerätes. A Legende: A: Kühlschrankbeleuchtung mit integriertem Thermostat B: Glasablage C: Typenschild D: Türschalter E: Obst-/Gemüsefach F: Tiefkühlfach G: Geschlossenes Ablagefach H: Ablage I: Flaschenhalterung (2 Komponenten) J: Tür- Flaschenfach K: Kleines Ablagefach L: Griff G B H I C D E HINWEIS: Die in dieser Abbildung gezeigten Zubehörteile sind CFJNFISFSFO.PEFMMFOWPSIBOEFO&TLÚOOFOEBIFSMFJDIUF Abweichungen zwischen diesen und den Zubehörteilen Ihres Kühlschranks bestehen. J K F L GROSS CAPACITY 340 l NET CAPACITY FRIDGE 230 l 78 l 17 l NET CAPACITY FREEZER NET CAPACITY CHILLER MODEL AFD 631 CS FREEZING CAPACITY FACTORY PRODUCT CODE CLIMATIC CLASS HC6020305000001 REFRIGERANT R600a 50 SERIAL NUMBER 3 Hz kg/24h SN-T 0,058 kg 1.40 A 220-240 V~ F 11 25 W 120 W 153 W Deutsch 4. SICHERHEIT Sicherheitsmaßnahmen 2h Symbole: Allgemeine Empfehlungen zur Betriebsoptimierung des Gerätes Allgemeine Gefahr Heiße Oberflächen t &TJTUTFISXJDIUJHEBTTEJFWPSMJFHFOEF(FCSBVDITBOMFJUVOH für weiteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird. Bei Weiterverkauf oder Weitergabe an andere Personen sicherstellen, dass die Gebrauchsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben wird, damit der neue Benutzer von der Bedienung des Gerätes und den entsprechenden Hinweisen Kenntnis nehmen kann. t %JFTF)JOXFJTFXVSEFGàS*ISF4JDIFSIFJUFSTUFMMU#JUUFMFTFO Sie sie daher aufmerksam durch, bevor Sie zur Installation und Inbetriebnahme des Gerätes übergehen. t 8JSEEBT(FSÊUJOIPSJ[POUBMFS-BHFUSBOTQPSUJFSULBOOEBT JN7FSEJDIUFSFOUIBMUFOF½MJOEFO,àIMLSFJTMBVGøJFFO&T wird daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang vertikal stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen XJSEEBNJUEBT½MJOEFO7FSEJDIUFS[VSàDLøJFFOLBOO t %BT (FSÊU OBDI EFN "VTQBDLFO TPSHGÊMUJH LPOUSPMMJFSFO und gemäß den Angaben im entsprechenden Kapitel installieren: Wird eine Störung festgestellt, muss das Gerät ausgeschaltet und gemäß Kap. ˝nach verkäufe service˝ vorgegangen werden. OK ! t 7PSEFS%VSDIGàISVOHOPSNBMFSPEFSBVFSHFXÚIOMJDIFS Wartungsarbeiten die Stromversorgung zum Gerät unterbrechen. Dies darf keinesfalls durch Ziehen am ,BCFM FSGPMHFO7FSHFXJTTFSO 4JF TJDI BVFSEFN EBTT das Kabel unversehrt ist. Wenden Sie sich andernfalls an das Kundendienstzentrum. Wurde das Gerät umgestellt, muss beim Zurückstellen sichergestellt werden, dass EBT7FSTPSHVOHTLBCFM OJDIU JN8FH JTU PEFS HFRVFUTDIU wurde. t NO ! ACHTUNG: Die Geräte sind mit dem Kühlgas *40#65"/3B HFGàMMU#FJN5SBOTQPSUVOECFJN FWFOUVFMMFO7FSSàDLFOEFT(FSÊUFTNVTTIÚDITUF7PSTJDIU walten, damit das Gerät keine starken Stöße oder Schläge erfährt. Ein Nichtbeachten dieser Regel kann zu einem 'VOLUJPOTWFSMVTU EFT (FSÊUFT GàISFO &JOF #FTDIÊEJHVOH des Kühlkreislaufs und nachfolgender möglicher (BTFOUXFJDIVOHLBOO[V&YQMPTJPOTHFGBISEVSDI'VOLFO PEFS'MBNNFOWPOBVFOGàISFO/FINFO4JFEBT(FSÊU unter keinen Umständen in Betrieb, wenn dieses beschädigt ist. Wenden Sie sich bei Schäden an den Kundendienst, lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, halten 4JF'MBNNFOEBWPOGFSOVOEGàISFO4JFLFJOFFJHFOTUÊOEJHFO &JOHSJòFEVSDI M DIU TE SO B O N A AR BIC 4 Deutsch t 7FSHFXJTTFSO4JFTJDIWPSEFN"OTDIMJFFOEFT(FSÊUFTBO das elektrische Stromnetz, dass die Leistung der Anlage den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Sollten zur Installierung des Gerätes Änderungen an der häuslichen elektrischen Anlage notwendig sein, müssen diese von 'BDILSÊGUFOWPSHFOPNNFOXFSEFO t Wird das Gerät verrückt, muss beachtet werden, dass die Bauteile auf der Geräterückseite auch nach Unterbrechen der Stromzufuhr noch einige Zeit heiß bleiben. t Das Gerät eignet sich nicht für den Einbau. Eine un [VSFJDIFOEF#FMàGUVOHGàISUNJU4JDIFSIFJU[V'VOL tionsstörungen oder Schäden am Gerät. t ACHTUNG: Während des normalen Betriebs und bei der normalen Wartung unter keinen Umständen: &MFLUSPHFSÊUF JOOFSIBMC EFS "VGCFXBISVOHTGÊDIFS GàS (FGSJFSHVUWFSXFOEFO NFDIBOJTDIF7PSSJDIUVOHFO PEFS TPOTUJHF .JUUFM [VS Beschleunigung des Abtauvorgangs verwenden, die nicht WPN)FSTUFMMFSBOHFHFCFOXVSEFO [FSCSFDIMJDIF TDIXFSF PEFS JOTUBCJMF (FHFOTUÊOEF BVG dem Gerät abstellen. t %JF*OOFOUFNQFSBUVSEFT,àIMVOEEFT(FGSJFSUFJMT kann leichten Schwankungen unterliegen. Diese Geräte eignen sich daher nicht zum Aufbewahren von 1SPEVLUFO[#.FEJLBNFOUF EJFFJOFSTUBCJMFO5FNQFSB tur bedürfen. t ACHTUNG: Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen bedient und nur im häuslichen Bereich und zum "VGCFXBISFO VOEPEFS &JOGSJFSFO WPO -FCFOTNJUUFMO verwendet werden. Achten Sie daher darauf, dass Kinder nicht in der Nähe des Gerätes bzw. darin spielen, sich nicht auf die Schubfächer setzen und sich nicht an dessen Tür hängen. t "$)56/( ,FJOF FYQMPTJPOTHFGÊISMJDIFO WFSVOSFJOJHFOEFOPEFSTJDIWFSøàDIUJHFOEF4UPòF in das Gerät einführen. t ACHTUNG: Niemals kohlensäurehaltige Getränke PEFS8BTTFSøBTDIFOJOEBT(FGSJFSGBDIMFHFO%JFTF können zerbersten. Es wird außerdem dringendst FNQGPIMFOLFJOFIFJFO'MàTTJHLFJUFOPEFS4QFJTFOJOEBT Gerät zu geben und die Behälter nicht bis zum Rand zu füllen. Weitere Aufbewahrungsempfehlungen finden Sie im Kap. „Verwendung“. NO ! NO ! 5 Deutsch Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a Entsorgung und Außerbetriebsetzung Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung Im Sinne des Artikels 13 des Gesetztesdekrets Nr. 151 vom 25. Juli 2005 „Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur B eschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie der Entsorgung von Altgeräten“. %FO4UPòWFSEBNQGFOMBTTFOoWPSBVTHFTFU[UFTCFTUFIUFJOF geeignete Belüftung. Verhalten des Gases %BT (BT JTU IÚDITU CSFOOCBS WFSNFJEFO 4JF VOCFEJOHU EFO ,POUBLU NJU PòFOFO 'MBNNFO VOE IFJFO 'MÊDIFO %BT (BT 3BJTUTDIXFSFSBMT-VGUVOEEBIFSCFTUFIUEJF.ÚHMJDILFJU einer höheren Gaskonzentration am Boden, wo die Belüftung allgemein geringer ist. %BT4ZNCPMEFSEVSDILSFV[UFO.àMMUPOOFBVGEFN(FSÊUTFMCTU PEFSBVGEFS7FSQBDLVOHXFJTUEBSBVGIJOEBTTEBT1SPEVLUBN Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das Gerät daher nach "CMBVG EFTTFO 'VOLUJPOTEBVFS FJOFS "CGBMMTBNNFMTUFMMF GàS elektronischen und elektrotechnischen Sondermüll zuführen oder es beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes dem )ÊOEMFSJN7FSIÊMUOJTFJOT[VFJOTàCFSMBTTFO Achten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf während des Transports [VS.àMMTBNNFMTUFMMFOJDIUCFTDIÊEJHUXJSE"VGEJFTF8FJTF kann sicher gegangen werden, dass kein unkontrollierter Ablass von Kühlmittel erfolgt. Alle Angaben zum Kühlmittel befinden sich auf dem Typenschild am Gerät. Cycloisopentan schadet der Ozonschicht nicht und wird als &YQBOTJPOTNJUUFMGàSEFO*TPMJFSTDIBVNWFSXFOEFU Die Zuführung des außer Betrieb gesetzten Gerätes zur entsprechenden Sammelstelle und folglich zum Recycling für eine umweltfreundliche Behandlung und Entsorgung verhindert mögliche Gefahren für die menschliche Gesundheit VOEGàSEJF6NXFMUVOEUSÊHU[VS8JFEFSWFSXFSUVOHVOEPEFS zum Recycling der Altmaterialen des Gerätes bei. Die ungesetzliche Entsorgung des Produkts wird mit den Sanktionen der geltenden gesetzlichen Bestimmungen geahndet. Weitere detaillier te I nformationen zu den Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie bei der örtlichen .àMMBCGVIS Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Erste-Hilfe-Maßnahmen Bei Einatmen Das Opfer ist aus dem verunreinigten Bereich und an die frische Luft zu bringen. Warm und ruhig halten. Längeres Ausgesetztsein kann zu Erstickungsbeginn und zu Bewusstseinsverlust führen. Künstlich beatmen und JO TDIXFSFO 'ÊMMFO VOUFS TUSFOHFS NFEJ[JOJTDIFS "VGTJDIU 4BVFSTUPò[VGàISFO Bei Hautkontakt Es ist unwahrscheinlich, dass bei unbeabsichtigtem Hautkontakt eine Gefahr durch Aufnahme des Gases von der Haut entsteht. (FTDIJFIU EJFT EFOOPDI %JF CFUSPòFOF 4UFMMF NJU SFJDIMJDI Wasser abwaschen. 'MàTTJHLFJUTTQSJU[FS VOE EJF [FSTUÊVCUF 'MàTTJHLFJU LÚOOFO zu Erfrierungen führen: Die betroffene Stelle mit reichlich Wasser abwaschen und einen Arzt zur Behandlung eventueller Erfrierungen aufsuchen. Bei Augenkontakt .JUSFJDIMJDI8BTTFSCFJHFÚòOFUFN-JETQBMUBVTTQàMFOVOETP bald wie möglich einen Augenarzt aufsuchen. Es wird empfohlen, bei Kontakt oder Einatmen des Gases 3BJOKFEFN'BMMEFO)BVTBS[UBVG[VTVDIFO &T XJSE FNQGPIMFO EBT 7FSTPSHVOHTLBCFM WPS EFS Zuführung des Gerätes zur Sammelstelle abzutrennen. .BDIFO 4JF EFO 4DIMJFNFDIBOJTNVT EFS 5àS VOCSBVDICBSJOEFN4JFEJF%JDIUVOHFOUGFSOFO PEFS bauen Sie die Tür besser ganz aus, damit Kinder beim Spielen nicht im Gerät eingeschlossen bleiben können. Deutsch 5. INSTALLATION Transport und Entfernen der Verpackung Wird das Gerät in horizontaler Lage transportiert, kann das im 7FSEJDIUFSFOUIBMUFOF½MJOEFO,àIMLSFJTMBVGøJFFO&TXJSE daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang vertikal stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen wird, damit EBT½MJOEFO7FSEJDIUFS[VSàDLøJFFOLBOO &OUGFSOFO4JFEJFÊVFSF7FSQBDLVOHVOEXPWPSIBOEFOEJF 4DIVU[GPMJFWPOEFO0CFSøÊDIFOEFT(FSÊUFT3FJOJHFO4JFEBOO EJF (FSÊUBVFOTFJUFO NJU TQF[JFMMFO 1SPEVLUFO7FSXFOEFO Sie dazu keine Schaber oder kratzende Tücher, da diese die 0CFSøÊDIFOCFTDIÊEJHFOXàSEFO 20 cm 10 Entfernen Sie vorsichtig alle Plastikfolien und Klebebänder aus dem Kühlschrank und aus der Tür sowie alle Styroporteile aus EFN7FSEJDIUFSGBDI&OUOFINFO4JFEFN(FSÊUFJOOFOSBVNEJF Unterlagen und die vorhandenen Zubehörteile. %BT7FSQBDLVOHTNBUFSJBMJTUSFDZDMJOHGÊIJHVOENJUEFN Recyclingsymbol versehen. Entsorgen Sie es entsprechend der örtlichen gesetzlichen #FTUJNNVOHFO%BT7FSQBDLVOHTNBUFSJBM1MBTUJLCFVUFM Styroporteile usw.) muss von Kindern ferngehalten werden, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. Kontrollieren Sie das Gerät aufmerksam: Sollten Sie Unregelmäßigkeiten entdecken, installieren Sie es nicht, und befolgen Sie die in Kap. „After Sales Service“ beschriebene 7PSHFIFOTXFJTF Aufstellen des Gerätes Die zum Aufstellen des Gerätes gewählte Stelle muss den in Abschnitt „Betriebsvoraussetzungen“ genannten 7PSBVTTFU[VOHFO FOUTQSFDIFO 4JF NVTT FJOFO TUBCJMFO Untergrund aufweisen, und ihre Tragfähigkeit muss dem Gewicht des Gerätes entsprechen. Zudem sind die einzuhaltenden Abstände für den korrekten Betrieb des Gerätes sowie für seine Abmessungen zu beachten: OBDIPCFONJOEFTUFOTDN OBDIIJOUFONJOEFTUFOTDN [VS8BOEJOEFSFO3JDIUVOHTJDIEJF5àSÚòOFUNJOEFTUFOTDN Nivellieren Sie das Gerät mithilfe der Einstellfüßchen: Eine leicht erhöhte Position des Geräts erleichtert die Luftzirkulierung auf dem Kondensator. Auf diese Weise wird ein optimaler Betrieb des Kühlkreises erreicht. 7 cm 30 cm Deutsch Reinigung vor der Inbetriebnahme 7PS EFS *OCFUSJFCOBINF NàTTFO BMMF ,MFCFCÊOEFS EJF EJF Zubehörteile im Geräteinneren befestigt haben, entfernt werden. Alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel Seife, Essig oder Natriumbikarbonat reinigen VOE TPSHGÊMUJH USPDLFO XJTDIFO EBNJU EFSv'BCSJLHFSVDIi FOUGFSOUXJSE3FJOJHVOHTNJUUFM4DIFVFSNJUUFM.JUUFMBVGEFS Basis von kohlensaurem Natron und Lösungsmittel können die 0CFSøÊDIFOCFTDIÊEJHFOVOEEàSGFOEBIFSOJDIUWFSXFOEFU werden. M DIU TE SO BONA R A BIC Elektrischer Anschluss 7FSHFXJTTFSO4JFTJDIWPSEFN&JOTUFDLFOEFT4UFDLFSTEBTT t *ISF)ÊOEFOJDIUOBTTPEFSGFVDIUTJOE t EJF/FU[TQBOOVOHVOEEJF/FU[GSFRVFO[NJUEFO%BUFOEFS IÊVTMJDIFO"OMBHFàCFSFJOTUJNNFOFJOF4DIXBOLVOHWPO CJTBVGEJF/FOOTQBOOVOHJTUFSMBVCU'àSBOEFSF Spannungen ist ein entsprechender Spartransformator FSGPSEFSMJDI t EBT,BCFMVOEEFS4UFDLFSOJDIUCFTDIÊEJHUTJOEPEFSWPO TDIXFSFO(FHFOTUÊOEFOHFRVFUTDIUXVSEFO t EBT 7FSTPSHVOHTLBCFM OJDIU [V TUBSL HFTQBOOU JTU &T EàSGFOLFJOF7FSMÊOHFSVOHTLBCFM[VS4UFDLEPTFFJOHFTFU[U werden. "$)56/(%BT(FSÊUEBSGOJDIUBO(MFJDISJDIUFS[# 4PMBSBOMBHFO VOEOJDIUàCFSFJO7FSMÊOHFSVOHTLBCFM angeschlossen werden. ACHTUNG: Das Gerät muss unbedingt entsprechend geerdet werden. Sollte die Steckdose der häuslichen Anlage, an die es angeschlossen wird, nicht geerdet sein, muss das Gerät WPO FJOFN 'BDINBOO BO FJOF TFQBSBUF GVOLUJPOTUàDIUJHF Erdungsanlage angeschlossen werden, die den geltenden HFTFU[MJDIFO "VøBHFO FOUTQSJDIU %FS )FSTUFMMFS IBGUFU OJDIU für Schäden, die auf die Nichtbeachtung dieser Hinweise zurückzuführen sind. Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: $& $& 8 Deutsch 6. BEDIENUNG Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils $*TU EJF &JOTUFMMVOH [V IPDI LBOO FT CFJ IPIFS 6NHFCVOHTUFNQFSBUVSVOEFJOFSHSPFO.FOHFWPSIBOEFOFS Lebensmittel, zu einer Dauerkühlung mit der anschließenden àCFSNÊJHFO#JMEVOHWPO'SPTUPEFS&JTBOEFO,àIMXÊOEFO kommen. Unter diesen Umständen ist es erforderlich, den Knopf des Thermostats auf eine niedrigere Position zu stellen, um den korrekten Betrieb des Geräts wieder herbeizuführen und, um eine deutliche Stromeinsparung zu bewirken. Empfehlungen zum Aufbewahren von Lebensmitteln: KÜHLTEIL A Empfehlungen zum Kühlen der Speisen Durch die natürliche Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Bereiche mit unterschiedlichen Temperaturen, die sich besonders für die Konservierung der verschiedenen Lebensmittel eignen. Es ist daher wichtig die Lebensmittel so zu verteilen, dass die Luft frei um sie herum zirkulieren kann. Temperatureinstellung und -regulierung Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, drehen Sie den 5IFSNPTUBULOPQG" JN6IS[FJHFSTJOOWPOEFS)BMUFQPTJUJPO vw/VMM BVGFJOF1PTJUJPOEJFEFSHFXàOTDIUFO5FNQFSBUVS entspricht. %FS5IFSNPTUBULOPQG LBOO BVG KFHMJDIF 1PTJUJPO [XJTDIFO EFS.JOEFTUQPTJUJPOviXFOJHFSLBMUFS,àIMTDISBOLiVOEEFS )ÚDITUQPTJUJPOviLÊMUFSFS,àIMTDISBOL FJOHFTUFMMUXFSEFO %JFLÊMUFSFO;POFO[VN#FJTQJFMGàSEJF"VGCFXBISVOHWPO 'MFJTDI VOE8VSTUXBSFO CFGJOEFO TJDI VONJUUFMCBS àCFS der Gemüseschubfach, d.h. im hinteren unteren Bereich des Kühlschrankes. Die wärmeren Zonen hingegen befinden sich im oberen Abschnitt an den Seitenwänden und in den Ablagen BOEFS5àSJOOFOTFJUFJEFBMGàSEJF"VGCFXBISVOHWPO#VUUFS und Streichkäse). Abschalten des Geräts %VSDI%SFIFOEFT,OPQGFT" FOUHFHFOEFN6IS[FJHFSTJOO CJT[VS1PTJUJPOvi/VMM XJSEEFS,PNQSFTTPSBCHFTDIBMUFU %JF,àIMVOE5JFGLàIMGÊDIFSXFSEFOEFBLUJWJFSUXÊISFOEEJF Innenbeleuchtung des Kühlfachs eingeschaltet bleibt. Um das (FSÊU LPNQMFUU BC[VTDIBMUFO JTU EBT7FSTPSHVOHTLBCFM WPN 4USPNOFU[[VUSFOOFO%FS4UFDLFSEBSGBVGLFJOFO'BMMEVSDI Ziehen am Kabel vom Netz getrennt werden. Die Luftzirkulierung im Gemüseschubfach wird durch eine Serie von Lüftungsschlitzen garantiert, die nach Belieben geschlossen werden können. 'àS FJOF PQUJNBMF /VU[VOH EFT ,àIMBCUFJMT TPMMUFO 4JF EJF folgenden Regeln und Tipps beachten: t ,FJOFXBSNFO(FUSÊOLFPEFSWFSEBNQGFOEFO'MàTTJHLFJUFO einlagern. t 'MàTTJHLFJUFOVOE-FCFOTNJUUFMEJF(FSàDIFWFSCSFJUFOPEFS annehmen, immer in geschlossenen Behältern oder in der 7FSQBDLVOHBVGCFXBISFO t ,FJO4QFJTFÚMJOøFYJCMFO#FIÊMUFSOJOEFS,àIMTDISBOLUàS BVGCFXBISFOEBTJDI3JTTFJN,VOTUTUPòCJMEFOLÚOOUFO t ,FJOFTGBMMT EJF -àGUVOHTÚGGOVOHFO VOE HJUUFS JO EFS 3àDLXBOEEFT,àIMVOEEFT(FGSJFSUFJMTWFSEFDLFO t ,FJOF FYQMPTJWFO .BUFSJBMJFO PEFS 4QSBZEPTFO NJU FOUøBNNCBSFO5SFJCNJUUFMO XJF #VUBO 1SPQBO 1FOUBO usw. in den Kühlschrank geben, und hochprozentigen Alkohol nur in gut verschlossenen Behältern aufrecht FJOMBHFSO (BTF PEFS 'MàTTJHLFJUFO EJF WFSTFIFOUMJDI BVT den Spraydosen austreten können, identifizieren Sie an Hand der Angaben auf der Dose, die manchmal auch durch FJO'MBNNFOTZNCPMHFLFOO[FJDIOFUTJOE Temperaturregelung Die Einstellung der Temperatur wird angepasst an: EJF6NHFCVOHTUFNQFSBUVS EJF.FOHFEFSWPSIBOEFOFO4QFJTFO EJF)ÊVöHLFJUEFT½òOFOTEFS5àS 8JSFNQGFIMFO*IOFOBOGBOHTFJOFNJUUMFSF&JOTUFMMVOH[#BVG vi %VSDI#FPCBDIUFOEFT(FSÊUTLÚOOFO4JFOBDILVS[FS;FJU selbst die für Sie richtige Einstellung vornehmen. Die richtige Einstellung der Temperatur ist ein wesentlicher 'BLUPSGàSEJF,POTFSWJFSVOHEFS-FCFOTNJUUFM %JF8JSLVOH EFS .JLSPPSHBOJTNFO GàISU [V FJOFN TDIOFMMFO 7FSEFSCFO EFS 4QFJTFO EVSDI EBT &JOTUFMMFO EFS SJDIUJHFO Konservierungstemperatur ist es möglich, diesem Prozess entgegenzuwirken oder ihn zumindest zu verlangsamen. Die 5FNQFSBUVS CFFJOøVTTU EJF8BDITUVNTHFTDIXJOEJHLFJU EFS .JLSPPSHBOJTNFO Durch das Absenken der Temperatur werden diese Prozesse verlangsamt. Aus diesem Grund empfiehlt es sich, einen mittlere Einstellung des Kühlschranks beizubehalten (allgemein durch das Drehen des Knopfs A auf die Position 4 erreichbar). Deutsch Tabelle 2 - Aufbewahren von Lebensmitteln im Kühlteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit 'MFJTDIVOE'JTDI KFEFS"SU Hartkäse 'SJTDIIBMUFGPMJF "MVNJOJVN HFTDIMPTTFOF Glasablage oberhalb des o5BHF Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl zum Gemüsefachs. Aufbewahren von Lebensmitteln. o5BHF Gekochte Speisen, kalte Geschlossene Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl Jede beliebige Ablage Gerichte, Süßspeisen zum Aufbewahren von Lebensmitteln. Obst und Gemüse Originalverpackung oder lose. 0CTUFNàTFTDIVCGÊDIFS 5BHF #BOBOFO,BSUPòFMO Zwiebeln und Knoblauch Nicht im Kühlschrank lagern. - .JOFSBMXBTTFS8FJO Behälter aus Glas oder Plastik zum #JFS.JMDI'SVDIUTÊGUF Aufbewahren von Lebensmitteln. Getränke mit Kohlensäure Abstellregale an der Tür Siehe Haltbarkeitsdatum *O&TTJH½MFJOHFMFHUF Originalverpackung. Speisen, Saucen, Butter, Streichkäse, Eier Siehe Haltbarkeitsdatum Siehe Haltbarkeitsdatum Joghurt Jede beliebige Ablage Siehe Haltbarkeitsdatum Originalverpackung. Die Lebensmittel müssen im Kühlfach in entsprechenden Behältnissen oder in geeigneten Schutzfolien eingewickelt werden. BU MAJONESE Apple Juice CLOSE/CHIUSO OPEN/APERTO TT ER Deutsch LH NVTTEFS5IFSNPTUBUOJDIUOBDIHFTUFMMUXFSEFO ;VN &JOGSJFSFO HSÚFSFS .FOHFO EJF 'VOLUJPOv4VQFS 'SFF[FiFJOTDIBMUFOAbschnitt ÑBeschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteilsì). Empfehlungen zum Aufbewahren von Lebensmitteln: GEFRIERTEIL Beschreibung der Funktionen Schnellfrostung %BT 'BDI EFT 5JFGLàIMFST JTU GàS EJF Konservierung von bereits gefrorenen Lebensmitteln, für das (FGSJFSFOWPOHFSJOHFO.FOHFOBO-FCFOTNJUUFMOVOEGàSEJF Zubereitung von Eis und Eiswürfeln vorgesehen. ACHTUNG: Im Gefrierteil und in den Niedrigtemperaturfächern dürfen keine Getränke in 'MBTDIFO VOE CFTPOEFST LFJOF LPIMFOTÊVSFIBMUJHFO Getränke aufbewahrt werden. Wenn diese Getränke HFGSJFSFO CSFJUFU TJDI EFS *OIBMU BVT VOE EJF 'MBTDIFO können zerbersten. Empfehlungen zum Einfrieren von Speisen Das Gefrierabteil eignet sich für die Aufbewahrung von bereits tiefgekühlten Lebensmitteln, zum Einfrieren von geringen .FOHFO GSJTDIFS -FCFOTNJUUFM VOE GàS EJF ;VCFSFJUVOH WPO Eiswürfeln und Speiseeis. ACHTUNG: Ein Ansteigen der Temperatur des Gefrierguts reduziert deren Haltbarkeit. t 4PMMUFO EJF JN (FGSJFSUFJM BVGCFXBISUFO FJOHFGSPSFOFO Lebensmittel aus zufälligen Gründen, wie ein Stromausfall in der häuslichen Elektronanlage auch nur angetaut sein, müssen sie innerhalb kürzester Zeit verbraucht werden. Nach vorherigem Garen können sie auch wieder eingefroren werden. t #FJLVS[FO6OUFSCSFDIVOHFOCJT[V4UVOEFO FSGBISFO die Lebensmittel keine Beeinträchtigung. ACHTUNG: Zum Einfrieren und langen Aufbewahren WPO -FCFOTNJUUFMO JTU FJOF5FNQFSBUVS WPO ¡$ FSGPSEFSMJDI#FJEJFTFS5FNQFSBUVSXFSEFOEJF.JLSPPSHBOJTNFO JOBLUJWJFSU 4PCBME EJF5FNQFSBUVS BVG8FSUF àCFS ¡$ BOTUFJHU TFU[U EFS WPO EFO .JLSPPSHBOJTNFO BLUJWJFSUF Zersetzungsvorgang wieder ein, und die Lebensmittel verderben relativ rasch. Deshalb dürfen bereits aufgetaute Lebensmittel nur nach vorherigem Garen wieder eingefroren XFSEFO%JFTUÚUFUEJFNFJTUFO.JLSPPSHBOJTNFOBC Bereitung von Eiswürfeln Das Gerät kann mit einem oder mehreren Behältern für die ;VCFSFJUVOH WPO &JTXàSGFMO BVTHFTUBUUFU XFSEFO EJFTF 4DIBMFOFJOGBDI[VESFJ7JFSUFMNJU5SJOLXBTTFSGàMMFOVOEJO EBT GàS EJF &JTXàSGFMCFSFJUVOH CFTUJNNUF 'BDI TUFMMFO ;VN Herausnehmen von festgefrorenen Eiswürfelschalen keine metallenen und keine scharfkantigen Gegenstände verwenden. ;VN)FSBVTMÚTFOEFS&JTXàSGFMBVTEFS'PSNFJOGBDIFJOXFOJH Wasser darüber rinnen lassen. Einige Ratschläge: t 7FSHFXJTTFSO4JFTJDIWPSEFN&JOMBHFSOWPOUJFGHFGSPSFOFO Lebensmitteln, dass diese beim Händler auch richtig aufbewahrt worden sind. t ½òOFO4JFEBT(FGSJFSBCUFJMOVSXFOOVOCFEJOHUOÚUJHVOE nur so lange wie unbedingt erforderlich. t &T XJSE FNQGPIMFO BVTTDIMJFMJDI GSJTDIF VOE RVBMJUBUJW hochwertige Lebensmittel einzufrieren, die zuvor sorgfältig gewaschen und abgetrocknet worden sind. t (FCFO4JF-FCFOTNJUUFMEJFFJOHFGSPSFOXFSEFOTPMMFOJOEBT VOUFSF4DIVCGBDIEFNLÊMUFTUFO'BDIEFT(FGSJFSUFJMT t %JF-BHFSUFNQFSBUVSNVTTLPOTUBOUVOUFSC[X#FJo¡$ liegen. t "VGEFN5ZQFOTDIJMECFöOEFUTJDIEJF"OHBCFEB[VCJT[V XFMDIFS.FOHFGSJTDIF-FCFOTNJUUFMJOOFSIBMC4UVOEFO FJOHFGSPSFO XFSEFO LÚOOFO v'SFF[JOH $BQBDJUZi &JOF HSÚFSF.FOHFXàSEFEJF'SPTUVOHTRVBMJUÊUCFFJOUSÊDIUJHFO und die Qualität der eigefrorenen Lebensmittel erheblich herabsetzen. t 'SFJFSFO 4JF EJF -FCFOTNJUUFM JO LMFJOFO 1PSUJPOFO VOE FOUTQSFDIFOE WFSQBDLU JO "MVNJOJVNGPMJF PEFS (FGSJFSCFVUFM FJO%JF7FSQBDLVOHFOTPMMUFOHVUWFSTDIMPTTFO VOE NJU EFN7FSQBDLVOHT VOE EFN )BMUCBSLFJUTEBUVN versehen sein. t .JMDITQFJTFFJT VOE8BTTFSFJT TPMMUFO FSTU FJOJHF .JOVUFO bei Raumtemperatur ruhen, bevor sie verzehrt werden, um Hautverletzungen an Lippen und Zunge zu vermeiden. t %JF (FGSJFSQBLFUF NàTTFO USPDLFO TFJO EBNJU TJF OJDIU zusammenfrieren oder aneinander festfrieren. t %JF7FSQBDLVOH NVTT TP FSGPMHFO EBTT LFJOF -VGU PEFS 'FVDIUJHLFJU FOUXFJDIFO LBOO VN EJF -FCFOTNJUUFM WPS EFN"VTUSPDLOFOVOEWPS7JUBNJOWFSMVTU[VCFXBISFO t %JF (FGSJFSCFVUFM VOEPEFS EJF (FGSJFSGPMJF EàSGFO OJDIU TUBSSTFJOVOENàTTFOTJDIHVUVNEFO*OIBMUMFHFO t %JFFJO[VGSJFSFOEFO-FCFOTNJUUFMTPMFHFOEBTTTJFOJDIUNJU bereits gefrosteten Speisen in Berührung kommen, damit EJFTFOJDIUBOUBVFO t ;VN&JOGSJFSFOLMFJOFSFS.FOHFOBOGSJTDIFO-FCFOTNJUUFMO Empfehlungen zum Auftauen der Speisen Um tiefgefrorene Lebensmittel gut verkochen zu können, sollten sie vorher im Kühlschrank oder, wenn weniger Zeit zur 7FSGàHVOH TUFIU CFJ ;JNNFSUFNQFSBUVS BVGHFUBVU XFSEFO 8FOO 4JF OVS XFOJH ;FJU [VS 7FSGàHVOH IBCFO LÚOOFO LMFJOF UJFGHFLàIMUF 8BSFO BVDI EJSFLU HFLPDIU XFSEFO allerdings müssen sie dann länger gegart werden als sonst. Durchschnittlich große Stücke müssen vor dem Garen in einem .JLSPXFMMFOIFSEBVGHFUBVUXFSEFO/BDIEFN"VGUBVFOTJOE die Lebensmittel nur kurze Zeit haltbar und sollten daher binnen 12 bis 24 Stunden verzehrt werden und können nur JOHFLPDIUFS'PSNHFHBSUPEFSHFCSBUFO FSOFVUUJFGHFGSPSFO werden. 11 Deutsch Tabelle 3 - Einfrieren von Speisen im Gefrierteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Lagerung von tiefgefrorenen Gut verschlossene Originalverpackung Lebensmitteln, Eiswürfeln, Speiseeis Aufbewahrungszone Haltbarkeit Oberes Gefrierfach Siehe Haltbarkeitsdatum &JOGSJFSFO WPO 'MFJTDI Gut verschlossene Originalverpackung, Unteres Gefrierfach VOE'JTDI für Niedrigtemperaturen geeignete, hermetisch verschlossene Behälter für Lebensmittel .BYJNBMFS*OIBMULH 3JOE.POBUF 4DIXFJO.POBUF 4DIXFJOFIBDLøFJTDI .POBUF ,BOJODIFO.POBUF ,BMC.POBUF -BNN.POBUF (FøàHFM.POBUF 'JTDI.POBUF &JOGSJFSFOWPO/VEFM und Reisgerichten, Obst, Gemüse und Süßspeisen .POBte 'àS/JFESJHUFNQFSBUVSFOHFFJHOFUFIFSNFUJTDI .JUUMFSFT(FGSJFSGBDI verschlossene Behälter für Lebensmittel .BYJNBMFS*OIBMULH Die Lebensmittel müssen im Tiefkühlfach in entsprechenden Behältnissen oder in geeigneten Schutzfolien eingewickelt werden. 12 INOX Deutsch INOX 7. NORMALE WARTUNG B Reinigung des Gerätes 7PS EFS 3FJOJHVOH EJF FMFLUSJTDIF 4USPNWFSTPSHVOH unterbrechen. Reinigung innen C Alle Geräteinnenseiten mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, Essig oder Natron abwaschen, dann gut abtrocknen. Alternativ können spezielle Kühlschrankreiniger WFSXFOEFU XFSEFO EJF FT JO KFEFN 4VQFSNBSLU [V LBVGFO HJCU ,FJOF 4DIFSNJUUFM VOEPEFS oQVMWFS NJU 4PEB PEFS Lösungsmittel verwenden. Diese können die Oberflächen BOHSFJGFO'àSFJOFFJOGBDIFSF3FJOJHVOHLÚOOFOEJFJOOFSFO ;VCFIÚSUFJMFBVTHFCBVUXFSEFOTJFIF"CTDIOJUU „Ausbau der Zubehörteile“). A Reinigung außen Alle Außenseiten des Gerätes mit speziellen Reinigern säubern. ,FJOF4DIFSNJUUFMVOEPEFSoQVMWFSNJU4PEB-ÚTVOHTNJUUFM oder einen Wasservollstrahl verwenden. Diese können die 0CFSøÊDIFOBOHSFJGFO A Ausbau der Zubehörteile 'àSFJOFFJOGBDIFSF3FJOJHVOHLÚOOFOEJFJOOFSFO;VCFIÚSUFJMF des Gerätes ausgebaut werden. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der entsprechenden Abbildung. A: Gefrierschubfächer, Obst-/Gemüseschubfächer und “Fresh Control 0 °C”-Schubfach: Diese Schubfächer laufen auf besonderen Führungen mit Sperren, die verhindern, dass die Schubfächer beim Herausziehen ganz herausfallen. Zum Entfernen der Schubfächer aus dem Gerät für Reinigungszwecke müssen diese zu ¾ herausgezogen, leicht angehoben und so geneigt weiter herausgezogen werden. Austausch der Glühbirne B: Abstellregale Tür: Diese stecken einfach auf in die Tür eingelassenen Führungen. Zum Herausnehmen müssen sie mit einem kräftigen Druck von unten nach oben herausgezogen werden. E: Glasablagefläche: die Ablage gleitet auf Führungen. Sollte es gewünscht werden, sie aus dem Gerät zur Reinigung heraus zu nehmen, entfernen Sie das Gemüsefach, heben Sie die Ablage leicht nach oben und ziehen Sie sie leicht nach oben geneigt heraus. Vor dem Austauschen der Birne kontrollieren Sie die Stromversorgung; Sollte sich nach dieser Kontrolle die Innenbeleuchtung nicht einschalten, tauschen Sie die Birne unter Einhaltung der folgenden Schritte aus: Ziehen Sie den Netzstecker B IBMUFO4JFEFO&JOTBU[" HFESàDLUESFIFO4JFEJF"CEFDLVOH EFS#JSOFOBDIVOUFOVOEFOUGFSOFO4JFEJFTF OBDI EFN 1SàGFO PC EJF #JSOF OJDIU NFIS IFJ JTU kontrollieren Sie, ob sich diese gelockert hat und ziehen Sie TJFBOGBMMTFSGPSEFSMJDI CFJFJOFSEFGFLUFO#JSOFFSTFU[FO4JFEJFTFHFHFOFJOFOFVF NJU HMFJDIFS -FJTUVOH VOE7PMU[BIM EJF .BYJNBMMFJTUVOH wird auf der Leuchte und auf dem Typenschild des Geräts VOUFSIBMCEFT4ZNCPMTGàSEJF#JSOFEBSHFTUFMMU OBDI #FFOEJHVOH EFS "SCFJUFO TFU[FO 4JF [VN FSOFVUFO .POUJFSFO EFS "CEFDLVOH EJF CFJEFO -BTDIFO # EFT Deckels in die Aufnahme der Leuchte und drehen Sie sie nach oben, bis zum Einrasten als Zeichen der erfolgten 4DIMJFVOH A TUFDLFO4JFEFO4UFDLFSJOEJF4UFDLEPTF Achtung: nach dem Austauschen der Birne prüfen Sie, PC TJDI EJF -BNQF CFJN ½òOFO EFS ,àIMTDISBOLUàS einschaltet und sich beim Schließen abschaltet. *N HFHFOUFJMJHFO 'BMM SVGFO 4JF EFO UFDIOJTDIFO Kundendienst an. 13 Deutsch Wechseln des Türanschlags: Ausbau der Türen von rechts 8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG 1B 7PS EFN &JOHSJGG EJF FMFLUSJTDIF Stromversorgung unterbrechen, und das Gerät leeren. A 1A 1 C A 1C B C 1C F 2A E 2 1 2B CLICK! D A) Die Kühlschranktür öffnen. # .JUFJOFN4DIMJU[TDISBVCFOESFIFSEJFCFJEFO$MJQTDIBSOJFSF herausschrauben, um den oberen Abschluss der Tür zu entfernen und diesen nach oben herauszuheben. $ .JUFJOFN4DIMJU[TDISBVCFOESFIFSEJFCFJEFO$MJQTDIBSOJFSF rechts und links unter dem oberen Scharnier herausdrücken, ohne diese zu beschädigen. 3 3B 3C " %JFCFJEFOPCFSFO4DISBVCFOEJFEBT'SPOUQBOFFMCFGFTUJHFO herausschrauben. B) Das Paneel vorsichtig an mehreren Stellen mit einem Schlitzschraubendreher heraushebeln, ohne 3 A 3A 3 A) Die Kühlschranktür gut festhalten, die beiden Schrauben herausdrehen, die das obere Scharnier links befestigen, und die dritte Schraube auf der rechten Seite lockern. B) Das obere Scharnier zuerst nach links drehen und dann nach oben herausziehen. C) Hängen Sie nun die Kühlschranktür aus, indem Sie sie nach oben ziehen und sie dann vorsichtig ablegen, ohne sie zu CFTDIÊEJHFO 7FSTFU[FO 4JF EJF5àSTQFSSF WPO EFS VOUFSFO rechten Seite des Kühlschranks, indem Sie die Halteschraube mithilfe eines Kreuzschraubendrehers lösen und sie an der linken Seite mithilfe der zuvor gelösten Schraube wieder befestigen. 4 A) Die Tür des Gefrierteils öffnen. B) Diese gut festhalten, und die drei Schrauben herausdrehen, die das mittlere Scharnier befestigen, und dieses herausnehmen. C) Hängen Sie die ´Tiefkühlschranktür aus, indem Sie sie nach oben ziehen und sie dann vorsichtig ablegen, ohne sie zu CFTDIÊEJHFO7FSTFU[FO 4JF EJF5àSTQFSSF WPO EFS VOUFSFO rechten Seite zur linken Seite, indem Sie den Anweisungen im Paragraph [3C] folgen. 5 A) Das Gerät nach hinten kippen. B) So halten, und die beiden Schrauben unter dem Gerät herausdrehen, die das untere Scharnier befestigen, und dieses herausnehmen. 4C 4A 4 B 4B 5A 5 D 5B 14 Deutsch Wechseln des Türanschlags: Aufbau der Türen von links 6B " %BT VOUFSF 4DIBSOJFS MJOLT EVSDI &JOESFIFO EFS 4DISBVCFO befestigen. B) Das Gerät wieder senkrecht stellen. 6 7 E 6A A) Das mittlere Scharnier zur Hand nehmen, mit einer Zange den #PM[FOIFSBVTESFIFOVN(SBEESFIFOVOEXJFEFSJOEBT Scharnier einschrauben. # .JU FJOFN 4DIMJU[TDISBVCFOESFIFS EJF ESFJ ,BQQFO EFS Bohrungen am mittleren Querträger von der linken Seite entfernen und rechts anbringen. 8 7A 7 7B F " %JFCFSFJUTWPSIBOEFOF 4DISBVCFMJOLTPCFOBN(FSÊUFUXBT lockern. B) Das obere Scharnier nehmen und umkehren. $ %FO#PM[FOWPN4DIBSOJFSMÚTFOFS[FJHUOVOOBDIPCFO VOE ihn in seinen unteren Bereich einschrauben. B 8B A) Setzen Sie die Tür des Tiefkühlers auf den Stift des unteren Scharniers, kontrollieren Sie, ob die Türsperre das Scharnier CFSàISU*NHFHFOUFJMJHFO'BMMCFGPMHFO4JFEJF"OXFJTVOHFO in den Paragraphen [4C] und [3C]. # %BT NJUUMFSF 4DIBSOJFS VN (SBE ESFIFO JO EJF5àS EFT Gefrierteils einführen und mit den entsprechenden Schrauben an der linken Seite des Querträgers befestigen. " /FINFO4JFEJF5àSEFT,àIMTDISBOLTLPOUSPMMJFSFO4JFPCEJF 5àSTQFSSFEBTNJUUMFSF4DIBSOJFSCFSàISU*NHFHFOUFJMJHFO'BMM befolgen Sie die Anweisungen im Paragraphen [3C]. Setzen Sie die Kühlschranktür auf den Stift des mittleren Scharniers. B) Das obere Scharnier in die Tür führen, und die Tür in die entsprechende Position am Gerät führen. C) Die Bohrung des Scharniers auf die Schraube auf der linken 4FJUF GàISFO EJF JO 4DISJUU " HFMPDLFSU XPSEFO XBS EBT Scharnier am Gerät befestigen, indem zwei Schrauben eingedreht werden. 8 F " %FO PCFSFO "CTDIMVTTUFJM EFS [VWPS FOUGFSOU XPSEFO XBS wieder oben an der Kühlschranktür einführen und einrasten lassen. # %BT'SPOUQBOFFMEVSDI%SVDLBONFISFSFO4UFMMFOFJOSBTUFO lassen. $ .JU[XFJ4DISBVCFOCFGFTUJHFO % %JF [VWPS BVTHFCBVUFO 4DIBSOJFSDMJQT MJOLT VOE SFDIUT anbringen. 8A 9B 9 9A C 9C C1 11D 11C 11 11A 10C C 10 11B C 10A CLICK! CLICK! 11D 10B 15 Deutsch 9. STÖRUNGEN UND ABHILFEN 1. STROMVERSORGUNG STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT. %*&&-&,530"/-"(&Ã#&313Ã'&/ EINEN ELEKTRIKER HINZUZIEHEN. /"$)4&)&/0#%&345&$,&3%&47&3403(6/(4,"#&-4 KORREKT IN DER STECKDOSE STECKT. DEN STECKER RICHTIG IN DIE STECKDOSE STECKEN. /"$)4&)&/0#%&345&$,&36/%%"47&3403(6/(4," BEL BESCHÄDIGT SIND. %&/,6/%&/%*&/45"/36'&/ STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE BEI ÖFFNEN DER TÜR BLEIBT DIE INNENBELEUCHTUNG AUS. SIEHE PUNKT 1. 2. BELEUCHTUNG #&* ½''/&/ %&35Ã3 #-&*#5 %*& *//&/#&-&6$)56/( AUS. 5"64$)&/ 4*& %*& (-Ã)#*3/& &/5413&$)&/% %&/ *. ,"1*5&-v03%&/5-*$)&8"356/(i #&4$)3*&#&/&/ "/ WEISUNGEN AUS. 3. ZU HOHE TEMPERATUR STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE LED-PLATINE DEFEKT: DEN KUNDENDIENST ANRUFEN HINWEIS: DER AUSTAUSCH MUSS DURCH DEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST ERFOLGEN. 13Ã'&/4*&0#4*$)%*&-&#&/4.*55&-/*$)5;6/")"/ %&38"/%%&4,Ã)-&34#&'*/%&/ %&/ */)"-5 %&4 ,Ã)-5&*-4 /&6 &*/36.&/ 6/% &/5 SPRECHEND ANORDNEN. OB DIE TÜREN KORREKT GESCHLOSSEN SIND UND DIE %*$)56/(&/(65"#4$)-*&44&/ DIE TÜREN KORREKT SCHLIESSEN UND DIE DICHTUNGEN SÄUBERN. 0#%&3&*/(&45&--5&5&.1&3"5638&35,033&,5*45 45&--&/ 4*& %*&5&.1&3"563 (&.44 %&/ */ %*&4&. HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN EIN. 0#%"4(&35*/%&3/)&&*/&383.&26&--&*/45"- LIERT WURDE. DAS GERÄT NEU POSITIONIEREN. 4. GERÄUSCHENTWICKLUNG UND VIBRATIONEN STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE DAS GERÄT VIBRIERT. Ã#&313Ã'&/ 0# %"4 (&35 45"#*- 45&)5 6/% 0# %*& 'Ã44$)&/ 3* CHTIG EINGESTELLT SIND. 3&(6-*&3&/4*&%*&)½)&%&3'Ã& GERÄUSCHENT WICKLUNG DURCH DEN VERDICHTER Ã#&313Ã'&/ 0# %*& 3Ã$,4&*5& %&4 (&35&4 ;6 /")& AN DER WAND STEHT. %"4(&3570/%&38"/%8&(3Ã$,&/ &/545&)&/(&364$)&*.7&3%*$)5&34&-#45 %&/,6/%&/%*&/45"/36'&/ STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE ENTSTEHUNG SCHLECHTER GERÜCHE Ã#&313Ã'&/ 0# %*& 41&*4&/ ,033&,5 (&-"(&358&3 DEN. 41&*4&/"#%&$,&/6/%0%&3*/%&/&/5413&$)&/%&/ "6'#&8")36/(4#&)-5&3/-"(&3/ Ã#&313Ã'&/0#*.(&35'-Ã44*(,&*5&/"64-"6'&/ '$)&36/%(-"4"#-"(&'-$)&/.*541&;*&--&/,Ã)- 4$)3"/,3&*/*(&3/"#8"4$)&/ Ã#&313Ã'&/0#%*&%*$)56/(&/4$)-&$)53*&$)&/ %*&%*$)56/(&/.*58"44&36/%&44*("#8"4$)&/ 45"/%%"4(&35;6-"/(&.*5(&4$)-044&/&/5Ã3&/ 45*-- Ã#&313Ã'&/8"36.%"4(&3545*--45"/% 02/2010 5. GERÜCHE CSM Kü ühl‐Gefrrier‐Kom mbi – Abtauvorrgang Nach einem m längeren un nd intensiven Gebrauch Ihrer HAIER CSM® Kühl‐G Gefrier‐Kombbi kann es m möglich sein, dass eine Eiisbildung im Kühl‐oder Gefrierfach auufgrund von Feuchtigkeitt der Lebenssmittel oder Luftfeuchtiggkeit entsteh ht. Damit ein p problemloserr Betrieb des Gerätes sichhergestellt w wird, muss da as Gerät regeelmäßig abge etaut werden, da sonst die Eissschicht die korrekte Kühhlung der Lebensmittel vverhindert unnd auch gleicchzeitig einen höheren Energievverbrauch ve erursacht. Der Abtauvo organg am H HAIER CSM® wird wie folggt durchgefü ührt: 1. Drehen SSie den Temp peraturschaltter in OFF‐Sttellung und zziehen Sie de en Stecker dees Geräts auss der Steckdosee 2. Packen Siie die noch ggekühlten Lebensmittel i n thermoisolierte Tasche en und Tütenn (auch Kühlttaschen) und versttauen Sie dieese wenn mö öglich an eineem gekühlte en Ort für ein nige Stundenn (der Abtauvvorgang kann meh herer Stundeen in Anspruch nehmen) 3. Lassen Sie die Türen d der Kühl‐Geffrierfächer o ffen; Topfge efäße mit heißem Wasserr mit Unterse etzer können zur Beschleun nigung des A Abtauvorganggs der Eisablagerungen vverwendet w werden, manchmal ist es sogar möglich ggrößere Eisstücke zu entffernen. 4. Verwenden Sie Handttücher oder ähnliche Texxtilgewebe für die Aufnahme der abttauenden Wasserm mengen und legen Sie diese am Bodenn des Gefrierrfachs und vo or dem Geräät aus. 5. Nach Beeendigung dess Abtauvorga angs wird daas verbleiben nde Wasser m mit einem Scchwamm auffgenommen und gesam mmelt. 6.Reinigen SSie den Bodeen und die W Wände der Fäächer mit mildem Spülmiittel, dann m mit feuchtem m Tuch und schließlich h mit einem trockenen Tuch trocken wischen. 7. Das Strom mversorgunggskabel des G Gerätes wirdd wieder mit der Steckdose verbundeen, der Temperatturschalter aauf Normalpo osition eingeestellt und Le ebensmittel wieder in diee Fächer abggelegt. Das Gerät ist mit einem Damit das W m Wasser aus d dem Abfluss ausgestattet, Bodenbereich besser hierin kann n Wasser od er abfließen ka ann, befindeet Kondensatt abgeführt sich im vord deren werden. P Prüfen Sie, obb Bodenbereich ein dieser Abfluss durch herausziehb barer Hebel, dessen Position in der Lebensmitttelreste odeer durch Eisst tücke versto opft Abbildung links gezeigt wird. Ziehen ist und rei nigen Sie ihn n n Sie den Hebel Abb.2 Abb b.1 entspreche end. Prüfen Sie nach aussen n, um den anschließe end ob freierr Abfluss des Wassers auss Abfluss mö öglich ist. dem Bodenbereich zu beschleuniggen. Achtung: ‐ uchen Sie niccht das Eis m mit einem Messer oder e einem spitze n Gegenstan nd zu Versu entfe ernen. Dadurrch können B Bestandteile e des Kühlsysstems beschhädigt werde en und das austrretende Kühllmittel ist le icht entzünd dbar. Dieses kann Verbreennungen und Entzü ündungen de er Augen verrursachen. ‐ ‐ ‐ Verw wenden Sie keinen Haart rockner um den Abtauvorgang zu beeschleunigen n. Bei Konta dar. kt mit W Wasser stellt dieser eine echte Gefah hr für einen möglichen SStromschlag ‐ Prüfe en Sie den Zu ustand der LLebensmittell die aus dem m Gerät entffernt wurden n. Alte und eventtuell bereits verdorbenee Lebensmitttel müssen e entfernt undd entsorgt we erden. Tiefge efrorenes Fleisch das beereits größte enteils aufgetaut ist, musss in jedem Fall durch Koche en oder Bratten weiter vverarbeitet w werden. Fallss dies nicht dder Fall sein sollte, musss das Fleisch umgehend entsorrgt werden. Verw wenden Sie keine Scheueermittel , Alkkohol, toxische Substanzzen oder agggressive Reiningungsmitte el um das Eiss zu entferne en und für die Reiningunng der Fäche er, da diese nnenwände beschädigenn können. die In Entfe ernen und tro ocknen Sie sso schnell wiie möglich die abgetautee Wassermenge und stelle en Sie sicher dass das Strromversorgu ungskabel nicht in Verbinndung mit dem Wasser komm mt. Kundendienst Schweiz Distronics AG I Wehntalerstrasse 190 I CH-8105 Regensdorf Tel: +41 (0)44 885 66 00 I Fax: +41 (0)44 885 66 01 E-Mail: [email protected] www.distronics.ch