Lektion 7 - Christiani
Transcrição
Lektion 7 - Christiani
82 Lektion 7 Im Restaurant / Au restaurant Hors d’œuvres Cocktail de crevettes Salade de fruits de me r Saumon fumé Pâté «maison» Terrine de canard Asperges à la vinaigret te Potages «Potage du jour» Consommé double au madère Crème de champignon s Entrées Bouchée à la reine Œufs à la florentine Tortellini en sauce tom ate Omelette au fromage Viande Bœuf bourguignon Filet de bœuf «Strogan off» Steak au poivre Escalope de veau panée à la milanaise Filet de porc sauce à la crème Côtelettes d’agneau à la provençale Poulet rôti Canard à l’orange Légumes Carottes glacées Chou-fleur «Mornay» Epinards Haricots verts Gratin dauphinois Pommes de terre natur e Pommes frites Poissons Coquilles Saint-Jacques Truite aux amandes Filet de thon grillé Sole meunière Salade Salade verte Salade mixte Salade de tomates Desserts Crème caramel Gâteau au fromage Mousse au chocolat Salade de fruits Glaces et sorbets «mais on» Plateau de fromages ass ortis 1 Lisez la carte. Ecrivez: l’ordre des plats. a) ……………………………………………… e) ……………………………………………… b) ……………………………………………… f) ……………………………………………… c) ……………………………………………… g) ……………………………………………… d) ……………………………………………… h) ……………………………………………… 83 2 Marquez les plats que vous connaissez. Marquez les plats de viande. Marquez les légumes que vous trouvez. 3 Remplissez le tableau (utilisez votre dictionnaire) viandes français légumes allemand français allemand 4 Lisez et jouez avec vos voisins/voisines les dialogues suivants au restaurant: L’accueil des clients. Marco: Bonsoir, Madame. Bonsoir, Monsieur. Avez-vous réservé une table? Monsieur Martin: Oui, nous avons réservé une table pour deux personnes. Marco: C’est à quel nom? Monsieur Martin: M. et Mme Martin. Marco: Ah oui, je vois. Si vous voulez bien me suivre, s’il vous plaît. C’est cette table-ci, près de la fenêtre. Monsieur Martin: C’est parfait. Merci. L’apéritif. Marco: Madame Martin: Marco: Monsieur Martin: Marco: Désirez-vous un apéritif, Madame? Oui, je prends un Dubonnet, s’il vous plaît. Et vous, Monsieur? Moi, je voudrais bien un Ricard avec de l’eau et des glaçons, s’il vous plaît. Voici vos apéritifs. Et voilà la carte. 84 Les hors-d’œuvre et les plats principaux. Marco: Est-ce que vous avez déjà choisi? Madame Martin: Oui, je voudrais bien le poisson. Monsieur Martin: Et moi, je prends les côtelettes d’agneau. Marco: Est-ce que vous voulez les épinards et les pommes gratinées avec votre poisson, Madame? Madame Martin: Non, je crois, que je vais prendre les pommes nature et une salade mixte. Monsieur Martin: Et pour moi, apportez-moi les pommes de terre gratinées et les haricots verts. Marco: Vous prenez un hors-d’œuvre, Madame? Madame Martin: Non, je préfère un potage. Le «potage du jour», qu’est-ce que c’est? Marco: C’est une crème de tomate au basilic, aujourd’hui, Madame. Madame Martin: Parfait. Je prends la crème de tomate. Marco: Et vous, Monsieur? Monsieur Martin: Moi, je voudrais bien le cocktail de crevettes, s’il vous plaît. Marco: Très bien. Merci. Les boissons. Marco: Monsieur Martin: Marco: Madame Martin: Marco: Madame Martin: Monsieur Martin: Marco: Monsieur Martin: Les desserts. Marco: Madame Martin: Marco: Madame Martin: Monsieur Martin: Voilà la carte des vins, Monsieur. Merci. Avez-vous choisi les vins, Madame, Monsieur? Je prends un verre de vin blanc, s’il vous plaît. Je peux recommander notre vin de maison, un Chardonnay demi-sec. D’accord. Avec les côtelettes d’agneau, je prendrais un verre de vin rouge. Un Médoc peut-être? Oui, très bien. Et apportez-nous aussi une bouteille d’eau minérale gazeuse, s’il vous plaît! Prenez-vous un dessert, Madame? Oui. Qu’est-ce que vous recommandez? Nous avons une mousse au chocolat, un gâteau au fromage et des glaces et des sorbets maison. Pour moi, ce serait une glace à la framboise. Et ensuite un café décafféiné, s’il vous plaît. Et pour moi, une mousse au chocolat. J’adore le chocolat! Et un café crème, s’il vous plaît. Et apportez-moi un cognac comme digestif! 85 5 Travaillez avec deux partenaires. Modifiez les dialogues «Les hors-d’œuvre et les plats principaux./Les boissons./Les desserts.» Choisissez des hors-d’œuvre, des potages, des plats principaux et des desserts sur la carte. 6 ? Vos êtes le client. Qu’est-ce que vous pouvez dire? Vous voulez du pain. Vous voulez des glaçons pour votre boisson. Vous n’avez pas de couteau. Vous désirez un autre verre de vin rouge. Vous désirez commander un dessert. Vous voulez un café. 7 Vous êtes le garçon. Qu’est-ce que vous pouvez dire? Les clients arrivent. Vous proposez une table. Vous prenez la commande pour les hors-d’œuvre et les plats principaux. Vous recommandez un plat. Vous prenez la commande pour les boissons. Vous recommandez des vins. Vous demandez aux clients s’ils sont satisfaits de leurs plats et de leurs vins. Vous prenez les commandes pour les desserts, le café, le digestif. Les clients quittent le restaurant. 8 Les règles principales pour le service à table de la gauche Vous servez les vins. Vous déservez. Vous mettez les assiettes. Vous offrez les plats aux clients. Vous servez les clients. de la droite 9 Regardez les tableaux. Est-ce que le service est correct ou incorrect? 1 2 3 86 4 ? 10 Réclamations au restaurant Associez les excuses aux réclamations. Les réclamations 1) Garçon, le potage est trop salé! 2) Garçon, ce vin rouge n’est pas chambré, il est froid! 3) Garçon, j’attends mon bifteck depuis déjà 15 minutes! 4) Garçon, ce pain n’est pas frais du tout! 5) Garçon, je n’ai pas de fourchette! 6) Garçon, ce verre n’est pas propre! 7) Garçon, cette viande est trop cuite! 8) Garçon, où est mon café? 1 2 3 4 5 6 7 8 Garçon, ce vin rouge n’est pas chambré, il est froid! Je vous apporte un autre verre de vin rouge. Les excuses a) Excusez-moi. Je suis désolé/e. Je vais vous apporter un verre propre. b) Je vais vous apporter une fourchette tout de suite. c) Un moment, s’il vous plaît. Je vous apporte le café tout de suite. d) Oh, je suis vraiment désolé. Est-ce que je peux vous apporter un autre plat? e) Oh, excusez-moi. Je vous apporte du pain frais. f) Je vous apporterai un autre verre de vin rouge. g) Je suis désolé/e. Est-ce que vous voulez autre chose? h) J’en suis désolé/e. Je vais demander à la cuisine … 11 Remplissez les blancs: Le garçon ………………………… une table aux clients. Il ………………………… la carte. recommander servir proposer prendre apporter Il ………………………… les commandes. Il ………………………… les vins. Il ………………………… les plats et les boissons. Les clients ………………………… la carte. Ils ………………………… les hors-d’œuvre. choisir boire commander regarder Ils ………………………… les plats principaux. Ils ………………………… du vin avec leur déjeuner. 87 12 Regardez la carte à la page 83. Est-ce que vous pouvez expliquer comment sont faits, préparés, servis les plats suivants? un cocktail de crevettes est fait avec ………………………………… Expressions pour expliquer le mode de préparation: une salade de fruits de mer est faite avec …………………………… une crème de tomate ………………………………… … est préparé/e avec de la crème une crème de champignons ………………………………… … sont préparés/ préparées … le poisson à la florentine ………………………………… … est fait/e avec du vin et … le boeuf bourguignon ………………………………… … sont faits / faites … le poulet ………………………………… … est servi/e avec une sauce … les carottes glacées sont préparées ………………………………… … sont servis / servies … les épinards à la crème ………………………………… un sorbet au citron est préparé ………………………………… une mousse au chocolat ………………………………… une tarte aux pommes ………………………………… 13 M. Watanabe aime manger des steaks quand il est en Europe. Au restaurant, il commande donc un steak, des pommes frites et une salade verte. Marco lui demande: Comment est-ce que vous voulez votre steak, Monsieur? b M. Watanabe, lui, peut dire: s a i a i n e g n a n p l c Je voudrais mon steak ………………… o a u ou i i i Je voudrais mon steak ………………… n s t ou Je voudrais mon steak ………………… ou Je voudrais mon steak ………………… 88 t t 14 Travaillez avec votre voisin/ne et jouez les rôles du garçon/de la serveuse et du client/de la cliente: • Réservation d’une table par téléphone (table pour quatre personnes, à 1 heure) réponse positive, réponse négative • Accueil du client au restaurant (réservation?, table près de la fenêtre?, carte) • Commande (apéritif, hors-d’œuvre, potage, plat principal, dessert, boisson) • Explication d’un plat / recommandation d’un plat (préparé, servi avec …, très bon etc.) • Suggestion des vins (vin blanc sec ou doux, vin rouge léger ou corsé) • Réclamations et excuses • L’addition (chèque, carte de crédit) 15 Faites une liste (français – allemand) des plats: hors-d’œuvre potages plats principaux 89 desserts 16 Informations sur les régions vinicoles. La France En Champagne, à l’est de Paris, on produit le vin mousseux le plus fameux: le champagne. Au sud de Paris, dans la région de la Vallée de la Loire, on produit des vins blancs excellents comme le muscadet et le Sancerre. Dans la région autour de Bordeaux, située dans le sud-ouest de la France, on cultive des vins rouges de grande qualité comme le Médoc et le St. Émilion. En Bourgogne, au nord de Lyon, des vins rouges comme le Beaujolais et des vins blancs comme le Chablis sont cultivés. L’Italie En Italie, un vin rouge très connu, le Chianti, est cultivé au sud de Florence en Toscane. A l’est de Rome, on produit un vin blanc fameux, le Frascati. Il y a beaucoup de régions vinicoles en Italie, elles sont marquées sur la carte géographique. L’Allemagne Où sont les régions vinicoles en Allemagne? Marquez les régions sur la carte géographique de l’Allemagne. Quelles sortes de vins sont produits dans ces régions? Ecrivez un petit texte: En Allemagne …………………………… ……………………………………………… …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………… 90 17 L’accord des plats et des vins Voici les règles principales à suivre. Vous servez les vins dans cet ordre: le vin léger avant le vin corsé le vin sec avant le vin liquoreux le vin blanc avant le vin rouge le vin rouge avant le vin blanc liquoreux Les vins et les mets devraient s’harmoniser. Vous servez donc: un vin léger avec un plat léger un vin corsé avec un plat relevé Les accords classiques des plats et des vins: les plats les vins les hors-d’oeuvre vins blancs secs les potages – les poissons vins blancs secs/demi-secs les volailles vins rouges légers le boeuf/le mouton vins rouges corsés le veau/l’agneau vins rouges légers le porc vins rouges légers le gibier à poil vins rouges corsés le gibier à plumes vins rouges bouquetés les fromages vins rouges les desserts vins liquoreux, champagne demi-sec 18 Vous êtes sommelier. Quels vins proposez-vous? les hors-d’œuvre les fruits de mer le poisson la volaille le veau le porc le boeuf l’agneau les fromages les desserts Quel vin va bien avec …? Un vin … va bien avec … Qu’est-ce qu’on boit avec …? On boit du vin … avec … 19 Discutez vos suggestions avec votre voisin/e. Voilà quelques phrases que vous pouvez utiliser dans la discussion: Je propose … avec … Je proposerais … Je ne suis pas d’accord. … est beaucoup mieux avec … Ce n’est pas correct … ne va pas bien avec … Non, je recommanderais plutôt … Non, on ne boit pas … avec … Oui, d’accord. Oui, moi aussi. … va bien avec … Oui, vous pouvez servir … avec …, mais vous pouvez aussi servir … 91 20 Regardez les verres. Quel verre pour quel vin? 1 Sherry 2 Vin blanc 3 Bourgogne 4 Champagne 5 Bordeaux Le verre no. 1, c’est pour ……………………… , c’est un verre à ……………………… . Le verre no. 2, c’est pour ……………………… , c’est un verre à ……………………… . Le verre no. 3, ……………………… Le verre no. 4, ……………………… Le verre no. 5, ……………………… un verre de vin! Expressions et vocabulaire à mémoriser la carte die Speisekarte les plats die Gerichte le hors-d’œuvre die Vorspeise le potage die Suppe le plat principal der Hauptgang le fromage der Käse le dessert der Nachtisch la glace das Eis le gâteau der Kuchen la viande das Fleisch la volaille das Geflügel le poisson der Fisch réserver une table einen Tisch reservieren une table pour … personnes ein Tisch für … Personen c’est à quel nom? auf welchen Namen? 92 un verre à vin! Si vous voulez bien me suivre, s.v.p. Wenn Sie mir bitte folgen wollen. C’est cette table-là. Es ist dieser Tisch da. C’est parfait. (Das ist) sehr gut. Désirez-vous …? Wünschen Sie …? Est-ce que vous avez déjà choisi? Haben Sie schon gewählt? Avez-vous choisi? Haben Sie gewählt? je crois, je prendrais … Ich glaube, ich nehme … Et pour moi, ce sera … Und für mich … apportez-moi … Bringen Sie mir … je préfère … Ich möchte lieber … le potage du jour die Tagessuppe le plat du jour das Tagesgericht Moi, je voudrais … Ich hätte gern … Voici. Hier. Voilà. Da. un verre de vin blanc ein Glas Weißwein un verre de vin rouge ein Glas Rotwein un verre d’eau minérale ein Glas Mineralwasser Qu’est-ce que vous pouvez recommander? Was können Sie empfehlen? Je peux recommander … Ich kann … empfehlen. et ensuite … und dann … proposer une table einen Tisch vorschlagen le serveur, le garçon der Kellner la serveuse die Kellnerin Garçon! Herr Ober! apporter la carte die Karte bringen prendre la commande die Bestellung aufnehmen. recommander un plat ein Gericht empfehlen recommander un vin einen Wein empfehlen la réclamation die Reklamation l’excuse (f.) die Entschuldigung trop salé/e/s versalzen trop cuit/e/s zu sehr gekocht, gebraten … Excusez-moi! Entschuldigung! Je vais vous apporter … Ich werde Ihnen … bringen. Je vous apporte … Ich werde Ihnen … bringen. Voulez-vous quelque chose d’autre? Möchten Sie etwas anderes? Je vais vérifier à la cuisine. Ich werde in der Küche nachfragen. Est-ce que je peux vous apporter …? Kann ich Ihnen … bringen? choisir un plat ein Gericht wählen commander un plat ein Gericht bestellen … est préparé/e avec … … ist zubereitet mit … … est servi/e avec … … wird serviert mit … le steak das Steak 93 bleu halb roh saignant blutig à point rosa bien cuit durchgebraten les régions vinicoles die Weinanbaugebiete à l’est de … im Osten von … à l’ouest de … im Westen von … au sud de … im Süden … au nord de … im Norden von … produire des vins Weine produzieren cultiver des vins Weine anbauen quelle sorte de vin? welche Weinsorte? quel vin? welcher Wein? le sommelier der Weinkellner proposer un vin einen Wein vorschlagen suggérer un vin einen Wein vorschlagen la suggestion der Vorschlag Je ne suis pas d’accord Ich stimme nicht zu. Ce n’est pas correct. Das ist nicht richtig. … va bien avec … … passt gut zu … … ne va pas bien avec … … passt nicht gut zu … une verre à vin ein Weinglas un verre de vin ein Glas Wein Ihre Grammatik – Lektion 7 1. Das Futur Das Futur wird gebildet mit dem Infinitiv der Verben und den entsprechenden Endungen. -er apporter (bringen) j’apporterai la carte des vins tu apporteras il, elle, on apportera nous apporterons vous apporterez ils, elles apporteront -ir finir (beenden) je finirai mon travail tu finiras il, elle,on finira nous finirons vous finirez ils, elles finiront -re prendre (nehmen) je prendrai du vin blanc tu prendras il, elle, on prendra nous prendrons vous prendrez ils, elles prendront Bei den unregelmäßigen Verben ändert sich meist der Stamm, die Endungen sind die gleichen. z.B. aller (gehen): j’irai, tu iras, il, elle, on ira, … z.B. venir (kommen): je viendrai, tu viendras, … z.B. faire (machen): je ferai, … 94 Das Futur der Verben avoir und être avoir (haben) être (sein) j’aurai deux chambres disponibles je serai à Paris à deux heures tu auras tu seras il, elle, on aura il, elle, on sera nous aurons nous serons vous aurez vous serez ils, elles auront ils, elles seront Merke! Das Futur wird in der Umgangsprache meist mit aller gebildet. Je vous apporterai une autre bière. Je vais vous apporter une autre bière. 2. Die Bedingungsform Die Bedingungsform drückt aus, dass etwas geschieht, wenn bestimmte Voraussetzungen gegeben sind. (wenn … dann …, das «wenn» kann genannt werden oder auch nicht.) Wie das Futur wird die Bedingungsform mit dem Infinitiv der Verben gebildet, die entsprechenden Endungen werden angehängt. je – ai nous – ions tu – ais vous – iez il, elle, on – ait ils, elles – aient Bei den unregelmäßigen Verben ändert sich meist der Stamm, die Endungen sind die gleichen. Besonders in höflichen Ausdrücken finden wir die Bedingungsform. Je prendrais du vin blanc. Je prendrais le potage. Pourriez-vous recommander un plat? J’aurais une table pour deux personnes près de la fenêtre. 3. Das Passiv Das Passiv gebrauchen wir, wenn wir z.B. Zubereitungsarten von Gerichten und Speisen erklären müssen. Le potage est préparé avec de la crème. La sauce est préparée avec du vin rouge. Les légumes sont préparés avec du beurre. Les tartes sont préparées par le pâtissier. Elles sont servies avec de la crème Chantilly. Das Passiv wird gebildet mit dem Hilfsverb être in seinen Personalformen und dem Partizip Perfekt, das entsprechend verändert wird (männlich, weiblich / Einzahl, Mehrzahl). 95