Lektion 7 - Christiani

Transcrição

Lektion 7 - Christiani
82
Lektion 7
Im Restaurant / Au restaurant
Hors d’œuvres
Cocktail de crevettes
Salade de fruits de me
r
Saumon fumé
Pâté «maison»
Terrine de canard
Asperges à la vinaigret
te
Potages
«Potage du jour»
Consommé double au
madère
Crème de champignon
s
Entrées
Bouchée à la reine
Œufs à la florentine
Tortellini en sauce tom
ate
Omelette au fromage
Viande
Bœuf bourguignon
Filet de bœuf «Strogan
off»
Steak au poivre
Escalope de veau panée
à la milanaise
Filet de porc sauce à la
crème
Côtelettes d’agneau à
la provençale
Poulet rôti
Canard à l’orange
Légumes
Carottes glacées
Chou-fleur «Mornay»
Epinards
Haricots verts
Gratin dauphinois
Pommes de terre natur
e
Pommes frites
Poissons
Coquilles Saint-Jacques
Truite aux amandes
Filet de thon grillé
Sole meunière
Salade
Salade verte
Salade mixte
Salade de tomates
Desserts
Crème caramel
Gâteau au fromage
Mousse au chocolat
Salade de fruits
Glaces et sorbets «mais
on»
Plateau de fromages ass
ortis
1
Lisez la carte. Ecrivez: l’ordre des plats.
a) ……………………………………………… e) ………………………………………………
b) ……………………………………………… f) ………………………………………………
c) ……………………………………………… g) ………………………………………………
d) ……………………………………………… h) ………………………………………………
83
2
Marquez les plats que vous connaissez.
Marquez les plats de viande.
Marquez les légumes que vous trouvez.
3
Remplissez le tableau (utilisez votre dictionnaire)
viandes
français
légumes
allemand
français
allemand
4
Lisez et jouez avec vos voisins/voisines les dialogues suivants au restaurant:
L’accueil des clients.
Marco:
Bonsoir, Madame.
Bonsoir, Monsieur.
Avez-vous réservé une table?
Monsieur Martin: Oui, nous avons réservé
une table pour
deux personnes.
Marco:
C’est à quel nom?
Monsieur Martin: M. et Mme Martin.
Marco:
Ah oui, je vois. Si vous
voulez bien me
suivre, s’il vous plaît.
C’est cette table-ci, près
de la fenêtre.
Monsieur Martin: C’est parfait. Merci.
L’apéritif.
Marco:
Madame Martin:
Marco:
Monsieur Martin:
Marco:
Désirez-vous un apéritif, Madame?
Oui, je prends un Dubonnet, s’il vous plaît.
Et vous, Monsieur?
Moi, je voudrais bien un Ricard avec de l’eau et des glaçons,
s’il vous plaît.
Voici vos apéritifs. Et voilà la carte.
84
Les hors-d’œuvre et les plats principaux.
Marco:
Est-ce que vous avez déjà choisi?
Madame Martin:
Oui, je voudrais bien
le poisson.
Monsieur Martin: Et moi, je prends les
côtelettes d’agneau.
Marco:
Est-ce que vous voulez les
épinards et les pommes
gratinées
avec votre poisson,
Madame?
Madame Martin:
Non, je crois, que je vais prendre les pommes nature et
une salade mixte.
Monsieur Martin: Et pour moi, apportez-moi les pommes de terre gratinées et
les haricots verts.
Marco:
Vous prenez un hors-d’œuvre, Madame?
Madame Martin:
Non, je préfère un potage. Le «potage du jour», qu’est-ce
que c’est?
Marco:
C’est une crème de tomate au basilic, aujourd’hui,
Madame.
Madame Martin:
Parfait. Je prends la crème de tomate.
Marco:
Et vous, Monsieur?
Monsieur Martin: Moi, je voudrais bien le cocktail de crevettes, s’il vous
plaît.
Marco:
Très bien. Merci.
Les boissons.
Marco:
Monsieur Martin:
Marco:
Madame Martin:
Marco:
Madame Martin:
Monsieur Martin:
Marco:
Monsieur Martin:
Les desserts.
Marco:
Madame Martin:
Marco:
Madame Martin:
Monsieur Martin:
Voilà la carte des vins,
Monsieur.
Merci.
Avez-vous choisi les vins,
Madame, Monsieur?
Je prends un verre de
vin blanc, s’il vous plaît.
Je peux recommander notre
vin de maison, un Chardonnay
demi-sec.
D’accord.
Avec les côtelettes d’agneau, je prendrais un verre de vin
rouge.
Un Médoc peut-être?
Oui, très bien. Et apportez-nous aussi une bouteille d’eau
minérale gazeuse, s’il vous plaît!
Prenez-vous un dessert, Madame?
Oui. Qu’est-ce que vous recommandez?
Nous avons une mousse au chocolat, un gâteau au fromage
et des glaces et des sorbets maison.
Pour moi, ce serait une glace à la framboise. Et ensuite un
café décafféiné, s’il vous plaît.
Et pour moi, une mousse au chocolat.
J’adore le chocolat! Et un café crème, s’il vous plaît.
Et apportez-moi un cognac comme digestif!
85
5
Travaillez avec deux partenaires. Modifiez les dialogues «Les hors-d’œuvre et les plats
principaux./Les boissons./Les desserts.» Choisissez des hors-d’œuvre, des potages,
des plats principaux et des desserts sur la carte.
6
?
Vos êtes le client. Qu’est-ce que vous pouvez dire?
Vous voulez du pain.
Vous voulez des glaçons pour votre boisson.
Vous n’avez pas de couteau.
Vous désirez un autre verre de vin rouge.
Vous désirez commander un dessert.
Vous voulez un café.
7
Vous êtes le garçon. Qu’est-ce que vous pouvez dire?
Les clients arrivent.
Vous proposez une table.
Vous prenez la commande pour les hors-d’œuvre et les plats principaux.
Vous recommandez un plat.
Vous prenez la commande pour les boissons.
Vous recommandez des vins.
Vous demandez aux clients s’ils sont satisfaits de leurs plats et de leurs vins.
Vous prenez les commandes pour les desserts, le café, le digestif.
Les clients quittent le restaurant.
8
Les règles principales pour le service à table
de la gauche
Vous servez les vins.
Vous déservez.
Vous mettez les assiettes.
Vous offrez les plats aux clients.
Vous servez les clients.
de la droite
9
Regardez les tableaux. Est-ce que le service est correct ou incorrect?
1
2
3
86
4
?
10
Réclamations au restaurant
Associez les excuses aux réclamations.
Les réclamations
1) Garçon, le potage est trop salé!
2) Garçon, ce vin rouge n’est pas chambré, il est froid!
3) Garçon, j’attends mon bifteck depuis déjà 15 minutes!
4) Garçon, ce pain n’est pas frais du tout!
5) Garçon, je n’ai pas de fourchette!
6) Garçon, ce verre n’est pas propre!
7) Garçon, cette viande est trop cuite!
8) Garçon, où est mon café?
1
2
3
4
5
6
7
8
Garçon, ce vin rouge
n’est pas chambré,
il est froid!
Je vous apporte
un autre verre de
vin rouge.
Les excuses
a) Excusez-moi. Je suis désolé/e. Je vais vous apporter un verre propre.
b) Je vais vous apporter une fourchette tout de suite.
c) Un moment, s’il vous plaît. Je vous apporte le café tout de suite.
d) Oh, je suis vraiment désolé. Est-ce que je peux vous apporter un autre plat?
e) Oh, excusez-moi. Je vous apporte du pain frais.
f) Je vous apporterai un autre verre de vin rouge.
g) Je suis désolé/e. Est-ce que vous voulez autre chose?
h) J’en suis désolé/e. Je vais demander à la cuisine …
11
Remplissez les blancs:
Le garçon ………………………… une table aux clients.
Il ………………………… la carte.
recommander
servir
proposer
prendre
apporter
Il ………………………… les commandes.
Il ………………………… les vins.
Il ………………………… les plats et les boissons.
Les clients ………………………… la carte.
Ils ………………………… les hors-d’œuvre.
choisir
boire
commander
regarder
Ils ………………………… les plats principaux.
Ils ………………………… du vin avec leur déjeuner.
87
12
Regardez la carte à la page 83. Est-ce que vous pouvez expliquer comment sont faits,
préparés, servis les plats suivants?
un cocktail de crevettes est fait avec …………………………………
Expressions
pour expliquer
le mode de
préparation:
une salade de fruits de mer est faite avec ……………………………
une crème de tomate …………………………………
… est préparé/e
avec de la crème
une crème de champignons …………………………………
… sont préparés/
préparées …
le poisson à la florentine …………………………………
… est fait/e avec
du vin et …
le boeuf bourguignon …………………………………
… sont faits /
faites …
le poulet …………………………………
… est servi/e avec
une sauce …
les carottes glacées sont préparées …………………………………
… sont servis /
servies …
les épinards à la crème …………………………………
un sorbet au citron est préparé …………………………………
une mousse au chocolat …………………………………
une tarte aux pommes …………………………………
13
M. Watanabe aime manger des steaks quand il est en Europe.
Au restaurant, il commande donc un steak, des pommes frites et une salade verte.
Marco lui demande:
Comment est-ce que
vous voulez votre steak,
Monsieur?
b
M. Watanabe, lui, peut dire:
s
a
i
a
i
n
e
g
n
a
n
p
l
c
Je voudrais mon steak …………………
o
a
u
ou
i
i
i
Je voudrais mon steak …………………
n
s
t
ou
Je voudrais mon steak …………………
ou
Je voudrais mon steak …………………
88
t
t
14
Travaillez avec votre voisin/ne et jouez les rôles du garçon/de la serveuse et
du client/de la cliente:
• Réservation d’une table par téléphone
(table pour quatre personnes, à 1 heure)
réponse positive, réponse négative
• Accueil du client au restaurant
(réservation?, table près de la fenêtre?, carte)
• Commande (apéritif, hors-d’œuvre, potage,
plat principal, dessert, boisson)
• Explication d’un plat / recommandation d’un plat
(préparé, servi avec …, très bon etc.)
• Suggestion des vins (vin blanc sec ou doux,
vin rouge léger ou corsé)
• Réclamations et excuses
• L’addition (chèque, carte de crédit)
15
Faites une liste (français – allemand) des plats:
hors-d’œuvre
potages
plats principaux
89
desserts
16
Informations sur les régions vinicoles.
La France
En Champagne, à l’est de Paris, on produit le vin mousseux
le plus fameux: le champagne. Au sud de Paris, dans la région
de la Vallée de la Loire, on produit des vins blancs excellents
comme le muscadet et le Sancerre. Dans la région autour de
Bordeaux, située dans le sud-ouest de la France, on cultive
des vins rouges de grande qualité comme le Médoc et le St.
Émilion. En Bourgogne, au nord de Lyon, des vins rouges
comme le Beaujolais et des vins blancs comme le Chablis sont
cultivés.
L’Italie
En Italie, un vin rouge très connu, le Chianti, est cultivé au sud
de Florence en Toscane. A l’est de Rome, on produit un vin
blanc fameux, le Frascati. Il y a beaucoup de régions vinicoles
en Italie, elles sont marquées sur la carte géographique.
L’Allemagne
Où sont les régions vinicoles en Allemagne?
Marquez les régions sur la carte géographique de l’Allemagne.
Quelles sortes de vins sont produits dans ces régions?
Ecrivez un petit texte:
En Allemagne ……………………………
………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
90
17
L’accord des plats et des vins
Voici les règles principales à suivre.
Vous servez les vins dans cet ordre:
le vin léger avant le vin corsé
le vin sec avant le vin liquoreux
le vin blanc avant le vin rouge
le vin rouge avant le vin blanc liquoreux
Les vins et les mets devraient s’harmoniser. Vous servez donc:
un vin léger avec un plat léger
un vin corsé avec un plat relevé
Les accords classiques des plats et des vins:
les plats
les vins
les hors-d’oeuvre
vins blancs secs
les potages
–
les poissons
vins blancs secs/demi-secs
les volailles
vins rouges légers
le boeuf/le mouton
vins rouges corsés
le veau/l’agneau
vins rouges légers
le porc
vins rouges légers
le gibier à poil
vins rouges corsés
le gibier à plumes
vins rouges bouquetés
les fromages
vins rouges
les desserts
vins liquoreux, champagne demi-sec
18
Vous êtes sommelier. Quels vins proposez-vous?
les hors-d’œuvre
les fruits de mer
le poisson
la volaille
le veau
le porc
le boeuf
l’agneau
les fromages
les desserts
Quel vin va bien avec …?
Un vin … va bien avec …
Qu’est-ce qu’on boit avec …?
On boit du vin … avec …
19
Discutez vos suggestions avec votre voisin/e.
Voilà quelques phrases que vous pouvez utiliser dans la discussion:
Je propose … avec …
Je proposerais …
Je ne suis pas d’accord. … est beaucoup mieux avec …
Ce n’est pas correct … ne va pas bien avec …
Non, je recommanderais plutôt …
Non, on ne boit pas … avec …
Oui, d’accord.
Oui, moi aussi. … va bien avec …
Oui, vous pouvez servir … avec …, mais vous pouvez aussi servir …
91
20
Regardez les verres. Quel verre pour quel vin?
1 Sherry
2 Vin blanc
3 Bourgogne
4 Champagne
5 Bordeaux
Le verre no. 1, c’est pour ……………………… , c’est un verre à ……………………… .
Le verre no. 2, c’est pour ……………………… , c’est un verre à ……………………… .
Le verre no. 3, ………………………
Le verre no. 4, ………………………
Le verre no. 5, ………………………
un verre de vin!
Expressions et vocabulaire à mémoriser
la carte
die Speisekarte
les plats
die Gerichte
le hors-d’œuvre
die Vorspeise
le potage
die Suppe
le plat principal
der Hauptgang
le fromage
der Käse
le dessert
der Nachtisch
la glace
das Eis
le gâteau
der Kuchen
la viande
das Fleisch
la volaille
das Geflügel
le poisson
der Fisch
réserver une table
einen Tisch reservieren
une table pour … personnes
ein Tisch für … Personen
c’est à quel nom?
auf welchen Namen?
92
un verre à vin!
Si vous voulez bien me suivre, s.v.p.
Wenn Sie mir bitte folgen wollen.
C’est cette table-là.
Es ist dieser Tisch da.
C’est parfait.
(Das ist) sehr gut.
Désirez-vous …?
Wünschen Sie …?
Est-ce que vous avez déjà choisi?
Haben Sie schon gewählt?
Avez-vous choisi?
Haben Sie gewählt?
je crois, je prendrais …
Ich glaube, ich nehme …
Et pour moi, ce sera …
Und für mich …
apportez-moi …
Bringen Sie mir …
je préfère …
Ich möchte lieber …
le potage du jour
die Tagessuppe
le plat du jour
das Tagesgericht
Moi, je voudrais …
Ich hätte gern …
Voici.
Hier.
Voilà.
Da.
un verre de vin blanc
ein Glas Weißwein
un verre de vin rouge
ein Glas Rotwein
un verre d’eau minérale
ein Glas Mineralwasser
Qu’est-ce que vous pouvez
recommander?
Was können Sie empfehlen?
Je peux recommander …
Ich kann … empfehlen.
et ensuite …
und dann …
proposer une table
einen Tisch vorschlagen
le serveur, le garçon
der Kellner
la serveuse
die Kellnerin
Garçon!
Herr Ober!
apporter la carte
die Karte bringen
prendre la commande
die Bestellung aufnehmen.
recommander un plat
ein Gericht empfehlen
recommander un vin
einen Wein empfehlen
la réclamation
die Reklamation
l’excuse (f.)
die Entschuldigung
trop salé/e/s
versalzen
trop cuit/e/s
zu sehr gekocht, gebraten …
Excusez-moi!
Entschuldigung!
Je vais vous apporter …
Ich werde Ihnen … bringen.
Je vous apporte …
Ich werde Ihnen … bringen.
Voulez-vous quelque chose d’autre?
Möchten Sie etwas anderes?
Je vais vérifier à la cuisine.
Ich werde in der Küche nachfragen.
Est-ce que je peux vous apporter …?
Kann ich Ihnen … bringen?
choisir un plat
ein Gericht wählen
commander un plat
ein Gericht bestellen
… est préparé/e avec …
… ist zubereitet mit …
… est servi/e avec …
… wird serviert mit …
le steak
das Steak
93
bleu
halb roh
saignant
blutig
à point
rosa
bien cuit
durchgebraten
les régions vinicoles
die Weinanbaugebiete
à l’est de …
im Osten von …
à l’ouest de …
im Westen von …
au sud de …
im Süden …
au nord de …
im Norden von …
produire des vins
Weine produzieren
cultiver des vins
Weine anbauen
quelle sorte de vin?
welche Weinsorte?
quel vin?
welcher Wein?
le sommelier
der Weinkellner
proposer un vin
einen Wein vorschlagen
suggérer un vin
einen Wein vorschlagen
la suggestion
der Vorschlag
Je ne suis pas d’accord
Ich stimme nicht zu.
Ce n’est pas correct.
Das ist nicht richtig.
… va bien avec …
… passt gut zu …
… ne va pas bien avec …
… passt nicht gut zu …
une verre à vin
ein Weinglas
un verre de vin
ein Glas Wein
Ihre Grammatik – Lektion 7
1. Das Futur
Das Futur wird gebildet mit dem Infinitiv der Verben
und den entsprechenden Endungen.
-er
apporter (bringen)
j’apporterai la carte des vins
tu apporteras
il, elle, on apportera
nous apporterons
vous apporterez
ils, elles apporteront
-ir
finir (beenden)
je finirai mon travail
tu finiras
il, elle,on finira
nous finirons
vous finirez
ils, elles finiront
-re
prendre (nehmen)
je prendrai du vin blanc
tu prendras
il, elle, on prendra
nous prendrons
vous prendrez
ils, elles prendront
Bei den unregelmäßigen Verben ändert sich meist der Stamm,
die Endungen sind die gleichen.
z.B. aller (gehen):
j’irai, tu iras, il, elle, on ira, …
z.B. venir (kommen):
je viendrai, tu viendras, …
z.B. faire (machen):
je ferai, …
94
Das Futur der Verben avoir und être
avoir (haben)
être (sein)
j’aurai deux chambres disponibles je serai à Paris à deux heures
tu auras
tu seras
il, elle, on aura
il, elle, on sera
nous aurons
nous serons
vous aurez
vous serez
ils, elles auront
ils, elles seront
Merke!
Das Futur wird in der Umgangsprache meist mit aller gebildet.
Je vous apporterai une autre bière.
Je vais vous apporter une autre bière.
2. Die Bedingungsform
Die Bedingungsform drückt aus, dass etwas geschieht, wenn bestimmte
Voraussetzungen gegeben sind. (wenn … dann …, das «wenn» kann genannt werden oder auch nicht.) Wie das Futur wird die Bedingungsform
mit dem Infinitiv der Verben gebildet, die entsprechenden Endungen
werden angehängt.
je – ai
nous – ions
tu – ais
vous – iez
il, elle, on – ait
ils, elles – aient
Bei den unregelmäßigen Verben ändert sich meist der Stamm, die
Endungen sind die gleichen.
Besonders in höflichen Ausdrücken finden wir die Bedingungsform.
Je prendrais du vin blanc.
Je prendrais le potage.
Pourriez-vous recommander un plat?
J’aurais une table pour deux personnes près de la fenêtre.
3. Das Passiv
Das Passiv gebrauchen wir, wenn wir z.B.
Zubereitungsarten von Gerichten und Speisen erklären müssen.
Le potage est préparé avec de la crème.
La sauce est préparée avec du vin rouge.
Les légumes sont préparés avec du beurre.
Les tartes sont préparées par le pâtissier.
Elles sont servies avec de la crème Chantilly.
Das Passiv wird gebildet mit dem Hilfsverb être in seinen Personalformen
und dem Partizip Perfekt, das entsprechend verändert wird (männlich,
weiblich / Einzahl, Mehrzahl).
95