Newsletter

Transcrição

Newsletter
Newsletter
Mai maggio
2016
1
Pressemitteilung (Kurzfassung):
Architektonische Barrieren im Gelände
des Bahnhofs Sterzing-Pfitsch müssen beseitigt werden
Comunicato stampa (versione ridotta):
Barriere architettoniche nell’area
della stazione Vipiteno-Val di Vizze vanno eliminate
Bereits im Sommer des vergangenen Jahres wies die Lebenshilfe darauf hin, dass der
Bahnhof Sterzing-Pfitsch architektonische Hindernisse aufweist, die für Menschen mit
eingeschränkter Mobilität nicht überwindbar sind. Zwar plant die Gemeinde Pfitsch, das
Bahnhofsgebäude umbauen zu wollen, hat in Bezug auf Bahnsteig und Unterführung jedoch,
beide Eigentum der Rete Ferroviaria Italiana RFI, keine Befugnisse. Obwohl Landesrat Florian
Mussner erklärte, sich um die Sache kümmern zu wollen, bewegte sich in der Angelegenheit
zum Bedauern der Lebenshilfe, der beiden Gemeinden und anderer Mitstreiter bis heute
noch nichts. Die Lebenshilfe fordert daher mit aller Deutlichkeit, dass alles unternommen
wird, um die architektonischen Barrieren, die den Bahnhof Sterzing-Pfitsch kennzeichnen,
möglichst rasch zu beseitigen.
Già nella scorsa estate la Lebenshilfe ha segnalato le barriere architettoniche nella stazione
Vipiteno-Val di Vizze, insuperabili per persone con mobilità limitata. Il comune di Vizze ha
pianificato la ristrutturazione dell’area della stazione, ma non ha competenze riguardanti la
banchina e il sottopassagio, entrambi di proprietà della Rete Ferroviaria Italiana RFI.
Nonostante l’assessore provinciale Florian Mussner abbia dichiarato di prendersi cura della
questione, la Lebenshilfe, insieme con i due comuni e altri compagni di avventura, deve
constatare la mancanza di ogni tipo di progresso. Per questo motivo la Lebenshilfe chiede
con tutta fermezza che vengano intraprese tutte le misure necessarie per eliminare le
barriere architettoniche che caratterizzano la stazione Vipiteno-Val di Vizze quanto prima.
Beratungsstelle für Unterstützte Kommunikation:
ein neuer Dienst in Brixen
Consulenza per la Comunicazione assistita:
un nuovo servizio a Bressanone
Die Lebenshilfe eröffnet demnächst in Brixen einen neuen Dienst mit dem Namen
Beratungsstelle für Unterstützte Kommunikation. Geleitet wird dieser Dienst von Susanne
Leimstädtner, langjährige Mitarbeiterin in der Abteilung für Rehabilitation des Krankenhauses
2
Brixen und ehemaliges Mitglied des Landesvorstands der Lebenshilfe. Der Dienst wird in der
Plosestraße 24 (Milland) untergebracht sein. Susanne Leimstädtner ist bereits jetzt unter der
Telefonnummer 342 6825462 erreichbar.
Unterstützte Kommunikation richtet sich an Personen, die auf besondere
Kommunikationsmöglichkeiten angewiesen sind, weil sie nicht oder kaum verständlich zu
sprechen in der Lage sind. Zu diesen gehören Menschen mit kognitiver, körperlicher oder
sensorischer Beeinträchtigung und Menschen, die sich in der Folge eines Unfalls oder einer
Erkrankung lautsprachlich nicht mehr ausreichend mitteilen können. Die Beratungsstelle will
praktische Anregungen geben und professionell begleiten.
Prossimamente la Lebenshilfe inaugurerà a Bressanone un nuovo servizio che porterà il
nome Consulenza per la Comunicazione assistita. Il servizio sarà coordinato da Susanne
Leimstädtner, fino a poco tempo fa collaboratrice nel reparto riabilitazione dell’ospedale di
Bressanone e nel passato membro del direttivo provinciale della Lebenshilfe. Il servizio avrà
la sua sede in Via Plose 24 (Millan). Susanne Leimstädtner già oggi è contattabile sotto il
numero telefonico 342 6825462.
La Comunicazione assistita si rivolge a persone che hanno bisogno di opportunità di
comunicazione particolari, a causa della loro totale o parziale incapacità di parlare in maniera
comprensibile. Si tratta di persone con un handicap cognitivo, fisico o sensoriale oppure di
persone che in seguito a un incidente o una malattia non sono più capaci di esprimersi
attraverso il linguaggio fonetico. Il centro di consulenza intende dare suggerimenti pratici e
accompagnare in modo professionale.
Erlebniswochenenden und Musiktherapie im Wasser
Fine settimana ricreativi e musicoterapia in acqua
An den Erlebniswochenenden können jeweils fünf Personen mit Beeinträchtigung
teilnehmen. Im Preis sind Vollpension, Begleitung und Therapeut/in enthalten. Die
Erlebniswochenenden finden seit Februar im Hotel Masatsch in Oberplanitzing statt. Zu
folgenden Terminen kann man sich noch anmelden:
17.-19. Juni (Fr-So): Erlebniswochenende mit Schwimmen und Ausflügen (250 €)
8.-10. Juli (Fr-So): Erlebniswochenende mit Schwimmen und Ausflügen (250 €)
19.-21. August (Fr-So): Erlebniswochenende mit Schwimmen und Ausflügen (250 €)
23.-25. September (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 €)
14.-16. Oktober (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 €)
7.+14.+21.+28. Oktober, 4.+11.+18.+25. November, jeweils 14-17 Uhr: Musiktherapie im
Wasser mit Fabio Circelli (15 € pro Stunde, Eintritt ins Schwimmbad und Transport von
Bozen nach Oberplanitzing inbegriffen)
2.-6. November (So-Do): Erlebnistage mit Töpfern (550 €)
11.-13. November (Fr-So): Erlebniswochenende mit Wasser und Musik (280 €)
16.-18. Dezember (Fr-So): Erlebnistage mit Klangschalenmassage (250 €)
Informationen
und
Anmeldung:
Barbara
Rottensteiner,
0471
062529,
[email protected]
3
A ogni fine settimana ricreativo possono partecipare cinque persone con handicap. Nel
prezzo sono incluse pensione completa, assistenza e prestazioni della terapeuta. I fine
settimana ricreativi si svolgono, dal mese di febbraio, nell’hotel Masatsch a Pianizza di Sopra.
Ecco i rimanenti appuntamenti ai quali è ancora possibile iscriversi:
17-19 giugno (ve-do): Fine settimana ricreativo con nuoto ed escursioni (250 €)
8-10 luglio (ve-do): Fine settimana ricreativo con nuoto ed escursioni (250 €)
19-21 agosto (ve-do): Fine settimana ricreativo con nuoto ed escursioni (250 €)
23-25 settembre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 €)
7+14+21+28 ottobre, 4+11+18+25 novembre, sempre ore 14-17: Musicoterapia in acqua
con Fabio Circelli (15 € all’ora, inclusi ingresso piscina ed eventuale trasporto da Bolzano a
Pianizza di Sopra)
14-16 ottobre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 €)
2-6 novembre (do-gi): Giornate ricreative modellando l’argilla (550 €)
11-13 novembre (ve-do): Fine settimana ricreativo con acqua e musica (280 €)
16-18 dicembre (ve-do): Erlebnistage mit Klangschalenmassage (250 €)
Informazioni e iscrizioni: Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected]
Junge Frauen in Aktion! Mit …
Giovani donne in azione! Con …
Silvia Clignon
Noch eine von insgesamt fünf Veranstaltungen findet statt in Bozen, Svi.Co.land,
Similaunstraße 26: Samstag, 4. Juni: Kaffee & Kino. Der Preis beträgt 20 €. Anmeldung bei
Barbara Rottensteiner, 0471 062529, [email protected]
Ancora il seguente di complessivamente cinque incontri avrà luogo a Bolzano, Svi.Co.land,
Via Similaun 26: sabato, 4 giugno: Caffè & cinema. Prezzo: 20 €. Iscrizioni presso Barbara
Rottensteiner, 0471 062529, [email protected]
Frauentreff Bozen
Incontro Donne Bolzano
In Zusammenarbeit mit der Bezirksgemeinschaft Salten-Schlern hat die Lebenshilfe einen
Frauentreff in Bozen organisiert. Von den insgesamt 6 Treffen (allesamt an Donnerstagen,
18.30-20 Uhr) kann man sich noch zu den folgenden 5 anmelden: 30. Juni: Frauen-RatschRunde zu intimen Themen – 28. Juli: Wir gehen shoppen! – 25. August: Rund um die Musik:
spielen, zuhören, singen – 29. September: Tischspiele quer durch! – 27. Oktober: Wir
kochen etwas Leckeres! Ort: Bozen, Mozartstraße 29, Polo Ovest. Anmeldungen entgegen
nehmen Silvia (348 8817350) und Renate (0471 932182).
4
In collaborazione con la Comunità Comprensoriale Salto-Sciliar la Lebenshilfe ha organizzato
un Incontro Donne a Bolzano. Ai seguenti 5 dei complessivamente 6 incontri (sempre
giovedì, ore 18.30-20) è ancora possibile iscriversi: 30 giugno: Chiacchiere intime per sole
donne – 28 luglio: Andiamo a fare shopping! – 25 agosto: Tutto musica: suonare, ascoltare,
cantare – 29 settembre: Giochi da tavolo in tutte le salse! – 27 ottobre: Cuciniamo qualcosa
di gustoso! Luogo: Bolzano, via Mozart 29, Polo Ovest. Per iscrizioni ci si rivolga alla signora
Silvia (348 8817350) oppure alla signora Renate (0471 932182).
Zivildienstleistende/r gesucht
Cerchiamo volontario/a che presti servizio civile
Für unseren Hauptsitz in Bozen suchen wir eine/n junge/n freiwillige/n Zivildienstleistende/n,
der/die interessiert und motiviert ist, unsere Tätigkeitsfelder kennen zu lernen und einige
von diesen zu vertiefen. Der interessierten Person werden folgende Möglichkeiten geboten:
a) sich einzubringen bei der Planung unserer vielfältigen Urlaubsangebote für Einzelne und
für ganze Familien (Ferienaufenthalte, Reisen, Weiße Wochen) – b) sich als Begleiter/in zu
versuchen – c) bei unserem neuen, personenzentrierten Projekt “vivo” mitzuarbeiten – d)
unsere Mitarbeiterinnen der Koordination von Wohnprojekten zu unterstützen – e) sich neue
technische und logistische Kompetenzen anzueignen. Unser Projekt sieht vor, den/die
freiwillige/n Mitarbeiter/in nach dem Rotationsprinzip einzusetzen. Er/Sie hat dabei die
Möglichkeit, den Ablauf seiner/ihrer Dienstzeit je nach individueller Interessenlage selbst
mitzubestimmen, um auf diese Weise Informationen sammeln und sich Kompetenzen
aneignen zu können, die ihm/ihr für sein/ihr Curriculum nützlich sein sollen. Der/Die
freiwillige Mitarbeiter/in wird in jeder Projektphase von einem/einer erfahrenen Mitarbeiter/in
des Verbands begleitet. Für weitere Informationen zur Verfügung steht Ihnen Franca
Marchetto, 0471 062519, [email protected]
Per la nostra sede di Bolzano cerchiamo un/a giovane volontario/a che presti servizio civile e
abbia voglia di conoscere in maniera approfondita almeno alcuni dei settori in cui operiamo.
Offriamo la possibilità concreta di a) cimentarsi con la pianificazione della nostra ampia
offerta di soggiorni per singoli e famiglie, di viaggi e settimane bianche – b) mettersi alla
prova come accompagnatori e accompagnatrici – c) collaborare al coordinamento del nostro
nuovo servizio di assistenza individualizzata “vivo” – d) affiancare le collaboratrici dei progetti
abitativi – e) acquisire nuove competenze tecniche e di logistica. Il progetto prevede
l’inserimento a rotazione del/la volontario/a nei diversi ambiti, con la possibilità di scegliere
un percorso individualizzato, tarato sugli interessi personali, in modo da permettere al/la
giovane volontario/a di acquisire una vasta gamma di competenze e informazioni, spendibili
sia in ambito professionale che formativo. Ogni fase del progetto sarà seguita da un/a
collaboratore/collaboratrice di comprovata esperienza. Per ulteriori informazioni ci si rivolga a
Franca Marchetto, 0471 062519, [email protected]
5
Foto-Wanderausstellung in Südtirol
Mostra mobile di fotografie nell’Alto Adige
Die anlässlich der 50-Jahre-Feier der Lebenshilfe erstmals gezeigte Ausstellung von
Fotografien des Fotografen Harald Kienzl zu den Einrichtungen und Diensten der Lebenshilfe
geht in den kommenden Monaten auf Tour. Die Fotografien werden in folgenden Ortschaften
zu sehen sein:
- Bruneck: 6.-30. Juni, Rathaus
- Sterzing: 1.-22. Juli, Rathaus
- Kastelruth/Seis: 1.-27. August, Rathaus bzw. Umlaufbahn
- Brixen: 1.-10. September, Forum (Ort noch zu bestätigen)
- Schlanders: 11.-30. September, Haus Slaranusa
- Auer: 1.-30. Oktober, Ort noch zu definieren
- Verschiedene, noch zu definierende Ortschaften der BZG Salten-Schlern, NovemberDezember.
Le fotografie di Harald Kienzl scattate nelle nostre strutture e durante attività svolte in diversi
nostri servizi, che hanno debuttato alla nostra festa in occasione del 50° compleanno
dell’associazione, nei prossimi mesi gireranno per l’Alto Adige. Le fotografie saranno esposte
nelle seguenti località:
- Brunico: 6-30 giugno, municipio
- Vipiteno, 1°-22 luglio, municipio
- Castelrotto/Siusi, 1°-27 agosto, municipio rispettivamente cabinovia
- Bressanone, 1°-10 settembre, Forum (attendiamo ancora la conferma del luogo)
- Silandro: 11-30 settembre, casa Slaranusa
- Ora: 1°-30 ottobre, luogo ancora da destinarsi
- Diverse località appartenenti alla Comunità Comprensoriale Salto-Sciliar, novembredicembre
Ethical Banking:
Förderkredite für Menschen mit Beeinträchtigung
Crediti a tasso agevolato per persone con handicap
Zwischen den Raiffeisenkassen Südtirols und der Lebenshilfe besteht eine Partnerschaft im
Geschäftsfeld Ethical Banking, die Menschen mit Beeinträchtigung zugutekommen soll. Jene
der insgesamt sechs Ethical-Banking-Linien, auf der die Zusammenarbeit mit der Lebenshilfe
erfolgt, nennt sich „Weniger Handicap“. Menschen mit Beeinträchtigung oder deren
Angehörige, die einen günstigen Kredit benötigen, können sich melden bei Dietmar
Dissertori, 0471 062525, [email protected]
6
Esiste un progetto comune tra le Casse Raiffeisen dell’Alto Adige e la Lebenshilfe nel settore
Ethical banking che dovrebbe tornare a profitto di persone con handicap. Quello dei sei
ambiti rilevante per la collaborazione tra Ethical Banking e la Lebenshilfe si chiama “Meno
handicap”. Persone con handicap e/o i loro familiari che hanno bisogno di un credito a tasso
agevolato, possono rivolgersi a Dietmar Dissertori, 0471 062525, [email protected]
Liebe Freunde der …
Cari amici della …
Lebenshilfe
… wollen Sie unseren Verband in seinen Tätigkeiten für Menschen mit Beeinträchtigung
unterstützen? Sie können dies tun, indem Sie bei der Erstellung Ihrer Einkommenssteuer
(CUD, 730, UNICO) die vorgesehenen 5 Promille unserem Verband zuweisen. Es genügt, in
der Vorlage für die Zweckbestimmung unsere Steuernummer 80012160216 in das
vorgesehene Feld einzutragen und Ihre Unterschrift darunterzusetzen. Der Vorstand und die
Geschäftsleitung bedanken sich im Namen der gesamten Lebenshilfe im Voraus und
wünschen Ihnen eine gute Zeit!
… siete disposti a sostenere la nostra associazione nelle sue attività per persone con
handicap? Potete fare questo destinando, in sede di dichiarazione dei redditi, il 5 per mille
della sua imposta sul reddito (CUD, 730, UNICO) alla nostra associazione. Basta segnare
nell’apposito campo il nostro numero di codice fiscale 80012160216 aggiungendo la Sua
firma. Il Direttivo e la Direzione La ringraziano a nome di tutta la Lebenshilfe, augurandoLe
un buon proseguimento dell’anno.
7

Documentos relacionados