alpex-gas Rohr und Fitting Pipe and fitting Buis en fittingen

Transcrição

alpex-gas Rohr und Fitting Pipe and fitting Buis en fittingen
alpex-gas
Rohr und Fitting
Pipe and fitting
Buis en fittingen
Montageanleitung
Installation instructions
Montagehandleiding
Art.­Nr. 79999525
DRAINAGE SYSTEMS
ELECTRICAL SYSTEMS
BUILDING TECHNOLOGY
INDUSTRIAL PRODUCTS
alpex-gas
alpex-gas System
Zur Herstellung von Gasinstallationen in Gebäuden gemäß der
DVGW G 600 (D) bzw. NPR 3378/NEN 1078/NEN 8078 (NL) für Erd­
gase nach DVGW G 260 bzw. nach EN 437 (mit Geruchsstoff nach
NEN 1059, Anlage B). Ausschließlich zugelassen für die Erdgasin­
stallation in Deutschland und den Niederlanden.
Die Verwendung in anderen Ländern ist nicht zugelassen.
DVGW – DG – 8505BS 0502
GASTEC QA 83478/01
Keine Flüssiggase!
Für eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Formteile
und Rohre außerhalb des definierten Einsatzbereiches und daraus
resultierenden Schäden übernimmt FRÄNKISCHE keine Haftung.
alpex-gas Mehrschichtverbundrohr
DIM: 20 x 2; 26 x 3; 32 x 3
Farbe:gelb
bestehend aus vernetztem Polyethylen als Innenschicht, stumpf­
verschweißtem Aluminiumrohr als Mittelschicht und hochwärme­
stabilisiertem Polyethylen als Außenschicht; alpex-gas Rohr kann
für Gasinnenleitungen, Gasgeräteanschlussleitungen und als
erdverlegte Außenleitung (nur zum Anschluss von Gasgeräten zur
Verwendung im Freien) eingesetzt werden.
Technische Daten
Betriebstemperatur: – 20 bis + 70 °C.
max. Betriebsdruck: Niederdruck bis 100 mbar.
Absolut erdgasdicht durch Aluminiumkern mit
Innenschicht aus vernetztem Polyethylen (PE-X)
Baustoffklasse: B2 nach DIN 4102 – normalentflammbar
Signiertext:
z.B.: alpex-gas D/NL 20x2 PEX/AL/PE-HD
FRAENKISCHE GAS G100 100 mbar
Biegeradien
2
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
Nennweite Biegeradius R
Da x s
ohne Hilfsmittel
Biegeradius R
mit Biegefeder
Biegeradius mit
Biegewerkzeug
20 x 2
5 x da – 80 mm
3 x da – 60
26 x 3
5 x da – 130 mm
88 mm
32 x 3
5 x da – 160 mm
128 mm
79 mm
alpex-gas
alpex-gas Fittings: DIM 20 / 26 / 32 mm
n
gemäß Prüfgrundlage DVGW VP 625 (D) / GASTEC QA 198:052007 (NL)
n
dürfen ausschließlich mit Pressbacken mit F-Kontur verarbeitet
werden!
n
mit Gewinde nach DIN 10226-1 zum Einschrauben in die
alpex-gas Sicherheitsarmaturen und alle handelsüblichen
Gasarmaturen aus Rotguss, Messing, Kupfer oder verzinktem
Stahl.
Für die Gewindeverbindungen sind nur die vom DVGW/EN 751-2
geprüften und zugelassenen Dichtmittel zu verwenden.
Bestandteile des Fittings
n
Grundkörper aus Messing mit G 100 Prägung
n
gelbe O-Ringe aus erdgasbeständigen HNBR garantieren dau­
erhafte Dichtheit
n
gelbe Fixierringe aus Kunststoff mit „gas“-Prägung und Sicht­
fenster zur fachgerechten Montage
n
Presshülse aus Edelstahl mit Pressbackenführung zwischen
Bördelung und gelbem Fixierring garantieren eine sichere Ver­
pressung sowie eine dauerhafte unlösbare Verbindung.
Edelstahl-Hülse mit
Werkzeugführung
gasbeständiger, gelber O-Ring – für
eine dauerhaft dichte Verpressung
Sichtfenster zur einfachen
Kontrolle der Verbindung
Weitere alpex-gas Systemkomponenten
alpex-gas Schutzrohr, gelb in Ringen für das alpex-gas Mehr­
schichtverbundrohr Dim. 20 / 26 / 32 mm
alpex-gas Verteiler mit TAE, absperrbar 2 – 3-fach mit passenden
Gasströmungswächtern
alpex-gas Gasströmungswächter (einzeln) mit thermisch
auslösender Absperreinrichtung
weitere Details – Techn. Information alpex-gas
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
3
alpex-gas – Verarbeitungsrichtlinien
Wichtig: Das alpex-gas System
n darf
!
nur für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzbereich und unter
Beachtung der technischen Parametern und Vorgaben verwendet
werden. (siehe techn. Informationen und Beipackzettel alpex-gas)
n ist grundsätzlich von anerkannten Fachbetrieben zu verlegen.
n darf ausschließlich mit alpex-gas Rohr und alpex-gas Fittings mit erd­
gasbeständigem O-Ring verarbeitet und installiert werden.
n darf nicht mit Fittings oder Rohren von Fremdherstellern kombiniert
werden. Als Übergang auf anderen Rohrmaterialien und Armaturen
dürfen nur normgerechte Gewindeverbindungen nach 10226-1 ein­
gesetzt werden. Hierzu stehen im alpex-gas Sortiment Übergänge
und Wandwinkel mit IG und AG zur Verfügung.
n darf nicht mit Fittings oder Rohren für die Trinkwasser- oder Heizungs­
anwendungen verwendet werden.
n darf nur in Kombination mit geeigneten und richtig dimensionierten
Gasströmungswächtern (Typ K) und thermisch auslösenden Absperr­
einrichtungen eingesetzt werden (siehe techn. Information alpex-gas)
n muss richtig dimensioniert sein um im Brand- oder Manipulationsfall
die Funktion des Gasströmungswächter zu gewährleisten
n darf nur mit freigegebenen Werkzeugen (Presswerkzeug, Rohrab­
schneider und Kalibrier- und Entgratwerkzeug) verarbeitet werden
(siehe techn. Information alpex-gas)
n und die alpex-gas Fittings dürfen ausschließlich mit Pressbacken mit
F-Kontur verpresst werden, die nicht älter als 8 Jahre alt sind und ei­
ner regelmäßigen Wartung unterliegen.
n darf nicht als freiverlegte Außenleitung eingesetzt und nicht der Wit­
terung ausgesetzt werden (z. B. UV-Strahlung, Wind, Regen).
n ist mit geeigneten Maßnahmen vor Einwirkung der UV-Strahlung zu
schützen (Schutzrohr oder Unterputzverlegung).
n ist vor Öl, Fett, Farbe, PU, Lösungsmitteln, Klebstoffen, organischen
Reinigungsmitteln sowie vor ammoniak- und chlorhaltigen Verbin­
dungen zu schützen
n ist grundsätzlich spannungsfrei zu verarbeiten und muss nach der In­
stallation druckgeprüft, d.h. einer Belastungs- und Dichtheitsprüfung
nach DVGW-TRGI Arbeitsblatt G600 (D) bzw. NPR 3378/NEN 1078/NEN
8078 (NL) unterzogen werden. Prüfmedium Luft oder inerte Gase (Be­
lastungsprüfung 1 bar/ Dichtheitsprüfung 150 mbar (D), bzw. Belas­
tungsprüfung 5 bar/ Dichtheitsprüfung 100 mbar + normalen Betriebs­
druck (NL)). Siehe Druckprobenprotokolle.
Weitere Hinweise
alpex-gas Fittings dürfen nicht als Festpunkt oder zum Biegen eines
Rohrbogens verwendet werden und sind erst am fertigen Rohrbogen
anzubringen. Wir empfehlen die alpex-gas Rohre grundsätzlich mit
alpex-gas Schutzrohr zu verlegen, um einen zusätzlichen mechanischen Schutz zu gewährleisten.
Keine Schmier- oder Gleitmittel auf den Fitting, die O-Ringe oder das
Rohr auftragen!!!
4
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
alpex-gas
alpex-gas system
To establish gas installations in buildings pursuant to DVGW G
600 (D) or NPR 3378/NEN 1078/NEN 8078 (NL) for natural gases
according to DVGW G 260 or EN 437 (with odorant according to
NEN 1059, attachment B). Approved for natural gas installations in
Germany and the Netherlands only.
Not approved for installation in other countries.
DVGW - DG - 8505BS 0502
GASTEC QA 83478/01
No liquid gases!
FRÄNKISCHE does not assume any liability for applications of
pipes and fittings outside the defined field of application and
damage resulting from this.
alpex-gas multilayer composite pipe
DIM: 20 x 2; 26 x 3; 32 x 3
Colour: yellow
made of cross-linked polyethylene as inner surface, butt-welded
aluminium core as middle layer and heat-stabilised polyethylene
as outer pipe; alpex-gas pipes can be used as indoor gas pipes,
gas appliance connections and as underground outdoor pipe (to
connect gas appliances for outdoor use only).
Technical specifications
operating temperature: – 20 to + 70 °C
max. operating pressure: low pressure up to 100 mbar
100 % natural gas-tight thanks to aluminium core with
inner surface made of cross-linked polyethylene (PE-X)
fire classification: B2 according to DIN 4102 – normally flammable
signature text: e. g.: alpex-gas D/NL 20x2 PEX/AL/PE-HD
FRAENKISCHE GAS G100 100 mbar
Bend radius
Nominal
diameter
Do x s
Bend radius R
without tools
Bend radius R
with bending
spring
20 x 2
5 x da – 80 mm
3 x da – 60
26 x 3
5 x da – 130 mm
88 mm
32 x 3
5 x da – 160 mm
128 mm
Bend radius
with bending
tool
79 mm
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
5
alpex-gas
alpex-gas fittings: DIM 20 / 26 / 32 mm
n
according to DVGW VP 625 (D) / GASTEC QA 198:05-2007 (NL)
test regulation
n
Use F-contour crimping jaws for crimping only
n
with thread according to DIN 10226-1 for screwing in the
alpex-gas safety equipment and all commercially available gas
fittings made of red brass, brass, copper or galvanised steel.
Use the sealants tested and approved by the DVGW (German
technical association for gas and water) / EN 751-2 for threaded
connections only.
Fitting components
n
brass base body with G 100 imprint
n
yellow O-rings made of natural gas-tight HNBR guarantee per­
manent tightness
n
yellow plastic fixing rings with “gas” imprint and inspection
hole for professional installation
n
stainless steel crimp sleeve with crimp clamp guide between
flanging and yellow fixing ring guarantee safe mechanical
splices and durable, permanent connections.
Stainless steel sleeve
with tool guide
Gas-proof, yellow O-ring – for
permanently tight crimping
Inspection hole for facilitated
control of the connection
More alpex-gas system components
alpex-gas protective sheeting for alpex-gas composite pipe dim.
20 / 26 / 32 mm
alpex-gas distributor with TAE, can be shut off 2- 3-fold with suitable
gas flow monitors
alpex-gas gas flow monitor (individually) with thermally activated
shut-off device
more details – alpex-gas technical information
6
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
alpex-gas – Installation guidelines
Important: The alpex-gas system
n Use
!
for its intended purpose only and with due regard to technical
parameters and specifications (see technical information and alpexgas information and directions for use).
n Must be installed by authorised personnel only.
n Must be installed in combination with alpex-gas pipes and alpex-gas
fittings with natural gas-tight O-ring only.
n Must NOT be used in combination with pipes or fittings by third-par­
ty manufacturers.
n Use standardised threaded joints in accordance with 10226-1 only as
transitions to other pipe materials and fittings. The alpex-gas product
range includes transitions and wall angles with male and female
threads for this purpose.
n Must NOT be used in combination with pipes or fittings for drinking
water or heating applications.
n Use in combination with suitable and correctly dimensioned gas
flow monitors (type K) and thermally activated shut-off devices only
(see alpex-gas technical information).
n Must be dimensioned correctly to ensure proper functioning of the
gas flow monitor in case of fire, manipulation or tampering.
n Use tools approved by FRÄNKISCHE for installation only. (crimping
tool, pipe cutter, calibrating and deburring tool) (see alpex-gas tech­
nical information)
n Use F-contour crimp jaws that are not older than 8 years and are
subject to regular maintenance to crimp alpex-gas fittings only.
n Must NOT be used as exposed outdoor pipe and must NOT be ex­
posed to the weather (e. g. UV radiation, wind, rain).
n Must be protected against the exposure to UV radiation (protective
conduit or concealed installation) using suitable measures.
n Must be protected against oils, lubricants, paint, PU, solvents, glues,
organic cleaning agents and against ammonia or chloride com­
pounds.
n Must generally be installed stress-free and must be pressure-tested
after installation, i.e. it must be subjected to a load and impermeabil­
ity test in accordance with DVGW-TRGI Worksheet G600 or NPR 3378/
NEN 1078/NEN 8078 (NL). Test medium air or inert gases (strength
test 1 bar /leak test 150 mbar (D), or strength test 5 bar /leak test 100
mbar + normal operating pressure (NL)). See pressure sampling
protocol.
More information
alpex-gas fittings must not be used as fixed point or to bend a pipe
elbow and must only be installed at the finished pipe elbow.
We generally recommend routing the alpex-gas pipes with alpex-gas
protective conduits to ensure additional mechanical protection.
Do not apply any lubricants to the fitting, the O-rings or the pipe!!!
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
7
alpex-gas
alpex-gas systeem
Voor het vervaardigen van gasinstallaties in gebouwen volgens
DVGW G 600 (D) resp. NPR 3378 / NEN 1078 / NEN 8078 (NL) voor
aardgassen naar DVGW G 260 resp. EN 437 (met reukstof naar
NEN 1059, bijlage B). Uitsluitend toegestaan voor aardgasinstalla­
ties in Duitsland en Nederland.
DVGW – DG – 8505BS 0502
GASTEC QA 83478/01
Geen vloeibare gassen!
Voor een ongeoorloofd gebruik van de vormstukken en buizen
buiten het gedefinieerde toepassingsgebied en daaruit resulterende schades aanvaardt FRÄNKISCHE geen aansprakelijkheid.
alpex-gas meerlagenbuis
DIM:
20 x 2; 26 x 3; 32 x 3
Kleur:geel
bestaand uit vernet polyethyleen als binnenlaag, stomp gelaste
aluminiumbuis als middelste laag en thermisch gestabiliseerd
polyethyleen als buitenlaag; alpex-gas buis kan worden gebruikt
voor gasbinnenleidingen, aansluitingleidingen voor gastoestellen
en als in de aarde gelegde buitenleiding (alleen voor de
aansluiting van gastoestellen voor gebruik in de openlucht).
Technische gegevens
Gebruikstemperatuur: – 20 tot + 70 °C.
Max. werkdruk: Lage druk tot 100 mbar.
Absoluut aardgasdicht door aluminium kern met
binnenlaag van vernet polyethyleen (PE-X)
Materiaalklasse: B2 conform DIN 4102 – normaal ontvlambaar
Signeertekst:
bijv.: alpex-gas D/NL 20x2 PEX/AL/PE-HD
FRAENKISCHE GAS G100 100 mbar
Buigradiussen
8
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
Nominale
wijdte
Da x s
Buigradius R
zonder hulpmiddelen
Buigradius R
met buigveer
20 x 2
5 x da – 80 mm
3 x da – 60
26 x 3
5 x da – 130 mm
88 mm
32 x 3
5 x da – 160 mm
128 mm
Buigradius met
buiggereedschap
79 mm
alpex-gas
alpex-gas koppelingen: DIM 20 / 26 / 32 mm
n
volgens keuringsbasis DVGW VP 625
n
mogen uitsluitend worden verwerkt met persbekken met
F-contour!
n
met schroefdraad conform DIN 10226-1 voor het inschroeven
in de alpex-gas veiligheidskoppelingen en alle in de handel
gebruikelijke gaskoppelingen van brons, messing, koper of
verzinkt staal.
Voor de draadverbindingen mogen alleen de door de DVGW/
EN 751-2 geteste en goedgekeurde afdichtingsmiddelen worden
gebruikt.
Onderdelen van de koppeling
n
Basiselement van messing met G 100 stempel
n
Gele O-ringen van aardgasbestendige HNBR garanderen per­
manente dichtheid
n
Gele fixeerringen van kunststof met ‘gas’-stempel en zichtven­
ster voor een vakkundige montage
n
Pershulzen van roestvrij staal met persbekgeleiding tussen
felsrand en gele fixeerring garanderen een veilige persverbin­
ding evenals een permanent onverbrekelijke verbinding.
Roestvrijstalen huls met
gereedschapgeleiding
Gasbestendige, gele O-ring – voor
een permanent dichte persverbinding
Zichtvenster voor een­
voudige controle van de
verbinding
Andere alpex-gas systeemcomponenten
alpex-gas doorvoermantel, geel in ringen voor de alpex-gas meer­
lagenbuis Dim. 20 / 26 / 32 mm
alpex-gas verdeler met TAE, afsluitbaar 2 – 3-voudig met passende
gasstromingsbeveiligingsschakelaars
alpex-gas gasstromingsbeveiligingsschakelaars (enkelvoudig) met
thermische afsluitinrichting
Meer details – techn. informatie alpex-gas
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
9
alpex-gas – Ver werkingsrichtlijnen
Belangrijk: het alpex-gas systeem
n
!
Mag uitsluitend worden gebruikt voor de toepassing waarvoor het is
ontworpen en met inachtneming van de technische parameters en richtlij­
nen (zie techn. informatie en bijliggende gebruiksaanwijzing alpex-gas).
n Moet principieel door erkende gespecialiseerde bedrijven worden aan­
gelegd.
n Mag uitsluitend met alpex-gas buis en alpex-gas koppelingen met een
aardgasbestendige O-ring worden verwerkt en geïnstalleerd.
n Mag niet worden gecombineerd met koppelingen of buizen van externe
fabrikanten. Als overgang naar andere buismaterialen en koppelingen
mogen alleen genormeerde draadverbindingen volgens 10226-1 worden
gebruikt. Hiervoor staan in het assortiment van alpex-gas overgangen
en wandhoeken met binnen- en buitendraad ter beschikking.
n Mag niet met koppelingen of buizen voor drinkwater- of verwar­
mingstoepassingen worden gebruikt.
n Mag alleen in combinatie met geschikte en correct gedimensioneerde
gasstromingsbeveiligingsschakelaars (type K) en thermische afsluitin­
richtingen worden gebruikt (zie techn. informatie alpex-gas).
n Moet correct gedimensioneerd zijn om in geval van brand of manipula­
tie de functie van de gasstromingsbeveiligingsschakelaar te waarborgen.
n Mag alleen met goedgekeurde gereedschappen (persgereedschap,
buissnijder en kalibreer- en ontbraamgereedschap) worden verwerkt
(zie techn. informatie alpex-gas).
nDe alpex-gas koppelingen mogen uitsluitend met persbekken met
F-contour worden ingeperst, die niet ouder zijn dan 8 jaar en een regel­
matige onderhoudsbeurt krijgen.
n Mag niet als vrijgelegde buitenleiding worden gebruikt en niet aan de
weersomstandigheden worden blootgesteld (bijv. uv-straling, wind,
regen).
n Moet met geschikte maatregelen worden beschermd tegen de inwer­
king van uv-straling (beschermbuis of inbouw).
n Moet worden beschermd tegen olie, vet, verf, PU, oplosmiddelen, lijm,
organische reinigingsmiddelen evenals tegen ammoniak- en chloorhou­
dende verbindingen.
n Moet principieel spanningsvrij worden verwerkt en moet na de installa­
tie een druktest ondergaan, d.w.z. aan een belastings- en dichtheidscon­
trole volgens DVGW-TRGI werkblad G600 of NPR 3378/NEN 1078/NEN
8078 (NL) worden onderworpen. Testmedium lucht of inerte gassen
(sterktetest 1 bar/ dichtheidstest 150 mbar (D), resp. sterktetest 5 bar/
dichtheidstest 100 mbar + nominale bedrijfsdruk (NL)). Zie druktestrap­
porten.
Andere aanwijzingen
Koppelingen van alpex-gas mogen niet als vast punt of voor het buigen
van een buisbocht worden gebruikt en mogen pas op de afgewerkte
buisbochten worden aangebracht.
Wij adviseren de buizen van alpex-gas principieel aan te leggen met
alpex-gas doorvoermantel, om een extra mechanische bescherming
te waarborgen.
Breng geen smeer- of glijmiddel op de koppeling aan, op de O-ringen
of op de buis!!!
10
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
Installation / Installation / Installatie
Ablängen, entgraten und verpressen
Cutting to length, deburring and crimping
Afkorten, ontbramen en persen
1
Achtung!
2
Original-Entgrater
von FRÄNKISCHE
verwenden!
Attention!
Use original
deburring tool by
FRÄNKISCHE!
Let op!
Originele ontbramer
van FRÄNKISCHE
gebruiken!
5 cm
FRÄNKISCHE | HAUSTECHNIK
11
Installation / Installation / Installatie
3
4
Verpressung aus­schließlich mit F-Kontur
Voraussetzungen für Pressbacken:
n nicht älter als 8 Jahre
n regelmäßige Wartung
5
Crimping only with F-contour
Crimping clamp requirements:
n not older than 8 years
n regular maintenance
Persen uitsluitend met F-contour
Voorwaarden voor persbekken:
n Niet ouder dan 8 jaar
n Regelmatig onderhoud
FRÄNKISCHE ROHRWERKE Gebr. Kirchner GmbH & Co. KG
97486 Königsberg/Germany
Tel. +49 9525 88-2555 I Fax +49 9525 88-2153
[email protected] I www.fraenkische.com
D/E/NL.2127/4.12.14.15 HM I Änderungen vorbehalten I Art.-Nr. 79999525 I Stand Dezember 2014