Liebe Gäste - Giessenpark

Transcrição

Liebe Gäste - Giessenpark
Liebe Gäste
Herzlich Willkommen im Restaurant Giessenpark!
Lassen Sie sich von uns kulinarisch ins ferne Indien entführen
und probieren Sie unsere indischen Spezialitäten.
Auch für Geniesser der einheimischen Küche
bieten wir eine schöne Auswahl an klassischen Gerichten.
Sämtliche Speisen werden von Mathew Zacharias und seinem Team
mit viel Liebe frisch zubereitet.
Nebst frischen und vorwiegend regionalen Produkten,
liegt uns ein faires Preis-Leistungs-Verhältnis besonders am Herzen.
Inbegriffen bei Ihrem Restaurantbesuch ist die unmittelbare,
idyllische Naturkulisse des Giessenparkwaldes.
Lehnen Sie sich zurück und geniessen Sie Ihren Aufenthalt bei uns.
Ihre Gastgeber
Judith & Mathew Zacharias-Eggenberger
und das ganze Giessenpark-Team
Winter-Öffnungszeiten
vom 5.11.2015 bis 30.04.2016 täglich 9 Uhr bis 22 Uhr
Ruhetag Donnerstag (ausser auf Anfrage)
immer durchgehend warme Küche
Keine Betriebsferien
Welcome to Giessenpark
Let us take you away to far away India
and try our authentic Indian specialities.
If you prefer european dishes we also offer
a wide range of local and continental cuisine.
All dishes are prepared by chef Mathew Zacharias and his team
with a passion for detail and taste.
We give importance to use fresh and regional products
and serve meals at a fair price.
Please sit back and relax - feel at home
at idyllic natural environment of Giessenpark.
Your hosts
Judith & Mathew Zacharias-Eggenberger
and Team Giessenpark
Winter opening hours
from 5.11.2015 until 30.04.2016 daily 9 - 22 hrs
Closed Thursdays (open on request)
Warm cuisine troughout the day
not closed for holidays
English translation
Please note that the dishes are
translated for you in grey writing.
However, if you like any further
information please don‘t hesitate
to ask our staff. Thank you.
TAUFE
GEBURTSTAG
HOCHZEIT
FIRMENFEST
VEREINSESSEN
WEIHNACHTSESSEN
Wir beraten Sie gerne.
Nach einer geselligen Runde Eisstockschiessen mit Apéro
geniessen Sie bei uns einen gemütlichen Abend
mit authentischen Indischen Spezialitäten
und/oder europäischer Küche.
Gerne beraten wir Sie für Ihr individuelles Fest.
Öffnungszeiten über die Festtage 2015
Donnerstag, 24.12.2015 geschlossen
Freitag 25.12. bis Sonntag 27.12. geöffnet 9 - 22 Uhr
Montag 28.12. bis Mittwoch 30.12. geöffnet 9 - 22 Uhr
Donnerstag 31.12. ab 16 Uhr geöffnet
Silvesterfest im Giessenpark ab 19 Uhr
von 1.1.2016 bis 30. April 2016 Ruhetag Donnerstag
Ausser donnerstags jeweils 9 - 22 Uhr geöffnet
Durchgehend warme Küche
Eisstockbahn 21m x 3m
Oktober 2015 bis Ende März 2016 geöffnet
Eisstockschiessen - das einfache Spiel für Gross und Klein
(auch Kinder-Eisstöcke)
Mit der Familie, Freunden oder Verein eine Runde geselliges Spielen
oder als Rahmenprogramm für Ihren Event bei uns.
Eine Nutzung ist bei jedem Wetter und jeder Temperatur möglich.
Wir freuen uns auf Ihre Reservation.
Kosten: CHF 20.– pro Stunde
Kinder nur in Begleitung einer erwachsenen Person.
Event: Giessenpark Eisstock Meisterschaften
Sonntag, 13. Dezember 2015 ab 14 Uhr
Anmeldung von 4er Teams unter
[email protected] oder Tel. 081 661 23 45
2015
7 ...wieder zurück
im Innenhof
(Oktober bis April)
Willkommen an Bord
des Speisewages SPICE EXPRESS
neu inspiriert und gestaltet
von Ingrid Glaser McClean
mit dem Thema „Spices“ (Gewürze).
Ideal für Privatanlässe bis zu ca. 25 Personen.
Nach Wunsch wird das Essen direkt im Wagen
für Sie zubereitet. Gerne beraten wir Sie individuell.
Menu
Nimm dir Zeit zum Lachen,
es ist Musik für die Seele.
Nimm dir Zeit freundlich zu sein,
es ist der Weg zum Glück.
aus Irland
.
NEU vom Teppanyaki Grill
Rindsfilet
Der Teppanyaki Grill stammt aus
dem Japanischen. Es sind Gerichte, die
auf einer Stahlplatte direkt an einem
Tresen zubereitet werden. Aromatisch,
edel und unheimlich leicht Teppan liegt im Trend.
Teppan Yaki steht nicht nur für asiatische
Gartechnik, sondern auch für eine besondere Art
der Gästebewirtung. In Japan sitzen die Gäste im Kreis um das Gerät herum…
dies ist bald auch im Giessenpark möglich.
n
e
n
o
s
4 Per
g ab
Servierte Vorspeise
n
ple
u
l
l
e
es
4 peo
b
.
r
o
m
i
V
n
Served starter
Auf
or mi
rder f
o
e
r
*
To p
Rindsfilet vom Teppanyaki Grill
dazu Kräuterbutter, Kartoffel und Gemüse vom Grill
und eine Sauce nach Wahl; Bernaise oder Pfeffer
Fillet of beef from the teppanyaki grill, herb butter, potatoes and vegetables from grill
and one sauce on choice; bernaise or pepper
***
Dessert-Crêpe vom Teppanyaki Grill
mit Glacé, Schokosauce und Schlagrahm
Dessert pancake from teppanyaki grill, with ice cream, chocolate sauce and whipped cream
Menüpreis 68.– pro Person
Menu price 68.– per person
sonntags
MASALA DOSA
Laut dem Magazin „National Geographic“ ist Masala Dosa eines der Top 10 „must eat before you die“.
Also worauf noch warten?
Masala Dosa classic
24.50
die knusprige Crêpe aus Linsenmehl gefüllt mit Kartoffeln,
Grünerbsen und feinen Gewürzen
dazu Sambar (Sauce mit Gemüse, Linsen und indischen
Gewürzen) und Kokosnuss-Chutney
Masala dosa, filled with potatoe, green peas and fine spices
served with Sambar (sauce with vegetables, lentils and spices)
also with coconut chutney
Plain Dosa
20.50
Knusprige Crêpe ohne Füllung , dazu Sambar &
Kokosnuss-Chutney
Plain dosa with sambar and coconut chutney
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
NEU Montagabend
ab 18 Uhr ab 2 Personen
Monday evening after 18 hrs for minim. 2 people
Überraschung!
Surprise!
Zurücklehnen und sich überraschen
lassen. Wie wenn man bei guten
Freunden eingeladen ist - gespannt
sein, auf das was aufgetischt wird.
Der Montagabend im Restaurant Giessenpark macht‘s möglich.
Ganz unkompliziert sympathisch.
*
Hausgemachte Suppe aus der Schüssel
Home made soup from the pot
***
Knackige Salate aus der Schüssel
Crispy salads from the bowl
***
Hauptspeise und Beilagen
serviert auf Platten, zum selber schöpfen
Main course with side dishes
served in platters - serve yourself
***
Serviertes Dessert
dessert served
*
Menü für 44.– pro Person
Menu price 44.– per person
Die Preise verstehen sich
in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Dienstag & Mittwoch
ab 18 Uhr ab 2 Personen
Tuesday and Wednesday from 18 hrs for minim. 2 people
Indian Thali
Traditionelle Indische Gerichte - für Sie zubereitet
Wir servieren Ihnen eine Vorspeise, die indischen Gerichte, Basmatireis, Nature Joghurt, Fladenbrot und ein Dessert alles auf dem Thali Teller.
Thali mit 4 vegetarischen Gerichten
Thali with 4 vegetarian dishes
38.50 pro Person
Thali mit 1 Fleisch- oder Fischgericht
+ 3 vegetarischen Gerichten
Thali with 1 meat– or fish dish
+ 3 vegetarian dishes
44.50 pro Person
Thali mit 1 Fleischgericht
+ 1 Fischgericht
+ 2 vegetarischen Gerichten
Thali with 1 meat dish
1 fish dish and 2 vegetarian dishes
48.50 pro Person
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Freitag, Samstag und Sonntag
jeweils ab 18 Uhr
ab 2 Personen
Maharaja Menü
Königlich indisch
Überraschungsmenü / Surprise menu
*
Vorspeise (serviert)
Starter (served)
***
Tischbuffet à discrétion
Table buffet unlimited
mit zwei Fleischgerichten
with two meat dishes
einem Fischgericht
with one fish dish
und zwei Vegetarischen Gerichten
and with two vegetarian dishes
Basmatireis basmati rice
Chilisauce scharf & Mango Chutney süss
Chili sauce hot & Mango Chutney sweet
Pappadums (Knuspriges aus
Linsen– und Kichererbsenmehl)
Pappadums (Chips made of lentils and check peas flour)
Nature Joghurt
Natural yoghurt
***
Dessert (serviert)
Dessert (served)
*
64.- pro Person
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Freitag, Samstag
und Sonntag ab 18 Uhr
Live vom „Tandoor“
der original
indische Lehm-Ofen
Leckere Fladenbrote / Indian breads
Naanbrot nature 4.50 / plain naan
Garlic Naan (mit Knoblauch) 5.50 / garlic naan
Masala Naan (mit Zwiebeln und Chili) 6.00
naan with onion and chili
Cheese Naan (mit Käse) 5.80 / naan with cheese
Tandoor Gerichte
Diese Gerichte werden serviert mit Pfefferminz Sauce
und knusprigem Naanbrot nature
dazu indischer Salat (Tomaten, Gurken, Kabis,
Peperoni, Zwiebeln und weitere feine Gewürze)
These dishes are served with peppermint sauce and tasty Indian bread (plain naan)
also with Indian salad (tomato, cucumber, cabbage, peperoni, onion and spices)
Paneer Salika 25.50
Grillierte Frischkäsewürfel und Gemüse, indisch mariniert
Grilled cottage cheese and vegetables, with Indian marination
Chicken Tikka 28.50
Grillierte, zarte Pouletstücke , mariniert mit Joghurt und indischen Gewürzen
Grilled chicken pieces, marinated with yoghurt and Indian spices
Methi Malai Tikka mild 28.80
Pouletstücke mit Cashewnuss, Bockshornklee und Sahne
Chicken pieces with cashewnut, fenugreek and cream
Jinga Tandoori 34.50
Grillierte, indisch marinierte Riesencrevetten
Grilled king prawns with Indian marination
Mix Tandoori 39.00
Wenn Sie von allem ein bisschen probieren möchten
This is a little bit of everything from Tandoor grill
Lammrücken Tikka scharf 37.00
Marinierte Lammrückenstücke vom Tandoor, serviert mit Butterreis und Gemüse
Pieces of lamb back from Tandoor spicy, served with butter rice and vegetables
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Gluschtige Suppen
Klare Suppe mit Gemüse
6.50
Indische Mulligatawny Suppe
mit Linsen, Reis und Curry gewürzt
7.80
Clear soup with fresh vegetables
Indian soup with lentils, rice, curry and other spices
Leichte thailändische Currysuppe mit Kokosmilch
7.80
Tomatencrèmesuppe mit Basilikum
7.80
Hausgemachte Kürbiscrèmesuppe
8.00
Light Thai Currysoup with coconut milk
Cream of tomatoe with fresh basil
mit gerösteten Kürbiskernen und Kürbiskernöl
Home made cream of pumpkin with roasted pumpkin seeds and pumpkinkernel oil
Chinesische scharf-saure Suppe
mit Gemüse und Ei
8.50
Chinese hot & sour soup with fresh vegetables and egg
Mehr als Grünzeug
Knackig grüne Blattsalate
6.80
Bunt gemischter Salat
8.80
Samosa (1 Stück) mit süss-saurer Tamarindsauce
7.80
Mixed leaf salads
Mixed salads
Gebackene Teigtasche gefüllt mit Kartoffeln, grünen Erbsen,
Zwiebeln und indischen Gewürzen
Samosa (baked triangle pastry, filled with potatoe, green peas, onion and Indian spices)
Portion Pappadums, dazu Mango Chutney süss
5.50
Als Snack oder passend zu Indischen Gerichten,
knusprig gebackene Cracker aus Linsenmehl
Crispy baked chips from lentil flour, served with sweet mango chutney
Onion Bhaji (5 Stück)
Im Kichererbsenteig gebackene Zwiebelstücke, serviert mit Tamarindsauce
8.60
Onion pieces baked in chickpeas dough, served with sweet-sour tamarind sauce
Gemischte vegetarische Vorspeisen
Je ein Stück Mini Samosa, Pakora und Paneer Pakora (gebackener Frischkäse),
dazu süss-saure Tamarindsauce
Mixed vegetable starter platter; each one samosa, pakora, paneer pakora, with tamarind sauce
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
11.40
Indische Spezialitäte
Paratha (Indisches Fladenbrot) pro Stück
Paratha (flat Indian wheat bread)
3.80
Sämtliche Gerichte werden serviert mit Basmatireis und Daal (Linsengericht)
All dishes are served with basmati rice and daal (lentils Indian style)
Chicken Curry
Der klassiker mit Pouletfleisch
26.80
Chicken Lavabdar
Pouletragout an Currysauce mit Honig und Rahm
28.80
Chicken Tikka Masala
Pouletgericht mit Peperoni, Zwiebeln und Tomaten
28.50
Butter Chicken
Zarte Pouletstücke an crèmiger Curry-Cashewnuss-Sauce
28.80
Beef Curry mit Cocos
Rindsragout an milder Kokosmilch-Currysauce
29.50
Beef Pepper Fry
Pikantes Rindfleisch mit frischen Curryblättern, Pfeffer
und indischen Gewürzen
29.80
Lamm Palak
Zarte Lammfleischstücke an Spinatcurrysauce
31.50
Lamm Curry
Lammragout nach Indischer Art, mit Tomaten
31.00
Lamm Vindaloo
Lammragout nach Indischer Art, pikante Sauce
32.00
Ragout of chicken with classic curry sauce
Ragout of chicken on a mild curry sauce with honey and cream
Ragout of chicken on a spicy sauce with peperoni, onion and tomatoes
Ragout of chicken on creamy cashewnut curry sauce
Ragout of beef on a mild coconut milk curry sauce
Spicy ragout of beef with fresh curry leafes, pepper and other Indian spices
Ragout of lamb on a mild spinach curry sauce
Ragout of lamb Indian style, with tomatoes
Ragout of lamb Indian style, on a spicy sauce
oder… Ihr individuelles Tischbuffet
Kombinieren Sie mehrere Gerichte die wir in
indischen Töpfchen servieren . Aufpreis CHF 5.– pro Gericht.
Do you prefer a individual table buffet?
Combine several dishes of your choice and we serve them in traditional Indian pots. Surcharge CHF 5.– per dish.
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Fleischlos geniessen
Daal als Beilage (Linsen nach Indischer Art)
Lentils as side dish (lentils from indian receipe)
8.50
Die folgenden Gerichte werden serviert mit Basmatireis und Daal (Linsengericht)
The following dishes are served with basmati rice and daal (lentils)
Indisches Gemüsecurry
Indian vegetable curry
Bindi Masala (Okragemüse nach Indischer Art)
„Lady finger“ vegetables (okra) Indian style
Paneer Jalfreezi (mittelscharf)
Gebratener, indischer Frischkäse mit Zwiebeln und Peperoni
23.80
24.50
25.00
panfried, indian cottage cheese with onion and peperoni
Palak Paneer
Zarte indische Frischkäsewürfel an crèmiger Spinat-Currysauce
24.80
Indian cottage cheese served with a creamy spinach-curry sauce
Paneer Lavabdar
Zarte indische Frischkäsewürfel an Currysauce mit Honig und Rahm
25.50
Indian cottage cheese served with a mild currysauce, finished with honey and cream
Thai Gemüsecurry
Gemüse an leichter, grüner Thai-Currysauce mit Kokosmilch verfeinert
serviert mit Basmatireis
Thai vegetable curry with light green thai-currysauce,
finished with coconut milk
this dish is served with basmati rice only
Die Preise verstehen sich
in Schweizer Franken, inkl. MwSt
23.80
Fische
Meeresfrüchte
Red Snapper (mittelscharf)
26.80
Red Snapper Fischfilet, indisch mariniert und gebraten
serviert mit Jeera Aloo (Kümmelkartoffeln) und Rüebli
Panfried Red snapper fillet of fish, with Indian marination
served with cumin-potatoes and carrots
Fish‘n‘Chips
23.80
Zanderknusperli mit Sauce Tartare und Pommes Frites, serviert in der Tüte
Batter-fried pieces of pike-perch fish, served with tartare sauce and french fries
Fisch „Malabar“
26.50
Fisch nach Tagesangebot an indischer Currysauce mit Kokosmilch verfeinert
serviert mit duftendem Basmatireis
„Catch of the day“ on indian curry sauce with coconut milk, served with basmati rice
Prawn Masala
Riesencrevetten nach Indischer Art, gewürzt mit Chili, Tomaten und Zwiebeln
serviert mit duftendem Basmatireis und Linsengericht
34.50
King Prawns Indian style, spiced with fresh chilies, tomatoes and onion
served with basmati rice and daal (lentils)
Asiatisch
Chicken sweet‘n‘sour
Im Tempurateig gebackene Pouletfleischstücke
an süss-saurer Sauce mit Peperoni, Zwiebeln und Ananas
serviert mit Basmatireis
In tempura dough fried chicken pieces
with sweet and sour sauce, with peperoni, onion and pineapple, served with basmati rice
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
24.80
Giessenpark Fitnessteller
Dressings; Französisch, Italienisch, Olivenöl-Balsamico zum selber mischen, Curry-Joghurt
Salad dressings; french, italian, oliv ol and balsamico vinegar to mix at your own taste, curry-joghurt
Pouletgeschnetzeltes mit Gemüse gebraten
serviert auf gemischten Blattsalaten mit Dressing Ihrer Wahl
23.50
Fischknusperli mit Tartare Sauce
serviert mit gemischten Salaten und Dressing Ihrer Wahl
26.50
Lammfiletmédaillons mit Gemüse gebraten
serviert auf gemischten Blattsalaten mit Dressing Ihrer Wahl
28.80
Grilled slices of chicken with fresh vegetables
served on mixed leaf salads with a dressing of your choice
Fried Fish pieces with tartare sauce
served with mixed salads and a dressing of your choice
Grilled fillets of lamb with fresh vegetables
served on mixed leaf salads with a dressing of your choice
Flammkuchen
Ursprünglich aus dem Elsass.
Köstlich als Zwischenmahlzeit oder als Hauptgang.
Frisch belegt und gebacken
und in handliche Stücke geschnitten.
Knusprig dünner Flammkuchenteig,
mit Crème Fraîche als Basis
Flammkuchen Klassisch
mit Speck, Zwiebeln und Käse überbacken
16.50
Flammkuchen Indisch
mit Poulet-Curry, frischen Chili, Zwiebeln und Käse überbacken
16.50
Flammkuchen „halb-halb“
halb Indisch und halb Klassisch
17.50
Flammkuchen Vegetarisch
mit frischem Gemüse, Zwiebeln und Käse überbacken
16.50
Flammkuchen Süss
mit Quark, frischen Apfelscheiben, Caramelsauce und Zimt
16.50
Tarte flambé „classic“ with bacon, onion and cheese
Tarte flambé „Indienne“ with tandoor-chicken pieces, fresh chili, onion and cheese
Tarte flambé half „classic“ half „Indienne“
Tarte flambé „vegetarian“ with mixed vegetables, onion and cheese
Tarte flambé „sweet“ with chottage cheese, fresh apple slices, caramel sauce and cinnamon
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Klassiker wie
Bratwurst, Schnitzel und Burger
Olma Bratwurst mit Brot
Classic grilled veal saussage, served with bread
Olma Bratwurst mit Pommes Frites
Classic grilled veal saussage, served with french fries
Portion Pommes Frites
portion of french fries
7.50
12.50
6.00
Elefantenohren Schni-Po-Sa
29.00
Paniertes Schweinsschnitzel serviert mit Pommes Frites und Salatgarnitur
„Elephant‘s ear“
Breaded pork escalope, served with french fries and salad garnish
Mega Cheese Burger
Rindfleischburger (200g) mit Käse im Mais-Chili-Bun
Eisbergsalat, Tomaten, Zwiebeln und Chef‘s Spezialsauce
serviert mit knusprigen Pommes Frites
Mega Burger
Pure beef burger (200g) with cheese in a corn-chili bun
Iceberg salad, tomatoes, onion and chef‘s special sauce
served with french fries
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
23.50
Regionale Kreation
Das Rezept ist inszeniert von Künstlerin Ruth Boxler aus
Malans (Bündner Herrschaft), mit Ihrer Skulptur
an der 6. Triennale der Bad Ragartz
(Freiluftausstellung bis 1.11.2015)
This regional dish is inspired by Mrs Ruth Boxler, the artist from
nearby Malans, who exhibites her sculpture on the 6th Triennale
Bad Ragartz (open air exhibition until 1.11.2015)
Rindfleisch-Rouladen à la Ruth Boxler
24.50
Das Lieblingsgericht von Ruth Boxler,
der Künstlerin aus Malans (Bündner Herrschaft)
Fleischvögel (2 Sück) und dazu eine Sauce mit
Pinot Noir Triennale 2014, abgeschmeckt mit Crème fraîche, Weintrauben
serviert mit Polenta und glasierten Rüebli
Beef roulades inspired by Mrs Ruth Boxler, the artist from Malans
2 pieces of roulades, served with a sauce
from Pinot Noir Triennale 2014 wine,, finished with crème fraîche, wine grapes
served with polenta (fine grated and cooked corn), glazed carrots
Weckt den Italiener in Dir
Bio-Pasta mit aromatischer Tomaten-Basilikum-Sauce
18.50
Bio-Pasta mit hausgemachter Pesto-Sauce
18.50
Bio-Pasta mit Carbonara Sauce
18.50
Giessenpark Tikka Ravioli
24.00
Bio pasta with aromatic tomato basil sauce
Bio pasta with home made pesto sauce
Bio pasta with carbonara sauce (cream and bacon)
Ravioli gefüllt mit Chicken Tikka Tandoori*, indischem Frischkäse und feinen Gewürzen
(*Pouletfleisch, indisch mariniert und im Tandoor Ofen gebacken)
serviert an einer crèmigen Masala-Sauce
A Giessenpark creation; India meets Italy
Ravioli filled with chicken tikka (from tandoor ofen), indian cottage cheese and fine spices
served with a creamy masala sauce
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
Herkunftsdeklaration
Schweinefleisch
Schweiz
Rindfleisch
Schweiz, Australien, Paraguay
Pouletfleisch
Schweiz, Ungarn, Braslien
Lammfleisch
Neuseeland, Australien, Irland
Kalbfleisch
Schweiz
Fisch und Meeresfrüchte
Schweiz, Deutschland, Vietnam,
Indonesien
Kinder Karte
Portion Pommes Frites
6.00
Ein Paar Wienerli mit Pommes Frites
9.50
Portion of french fries
Two piece of wiener saussage with french fries
Hamburger im Brötchen
Hamburger (beef) in bread bun
7.00
Bio-Pasta
mit Tomatensauce oder mit Carbonarasauce
13.00
Bio-Pasta nature
10.00
4 Stück Chicken Nuggets mit Pommes Frites
10.50
Bio pasta with tomato sauce or with carbonara sauce
Bio pasta with butter
4 pieces of chicken nuggets with french fries
Kinderportion frisches Gemüse
4.50
Kinderportion Basmatireis
3.50
Kids portion of fresh vegetables
Kids portion of basmati rice
Kinder Glacé
Coupe Smarties
1 Kugel Glacé nach Wahl mit Smarties und Schlagrahm
4.80
1 scoop of ice cream on choice with smarties and whipped cream
Schatztruhe
Vanille– und Schokoladenglacé
Treasure box with vanilla and chocolate ice cream
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
4.50
etwas Süsses zum Schluss oder einfach so zwischendurch
Unsere Desserts
Gulab Jamun serviert mit einer Kugel Vanilleglacé
Indisches Dessert mit gebackener Milchkugel im Zuckersirup
8.50
Warmes Erdbeer-Rhabarber Crumble, mit Vanilleglacé
9.80
Kaiserschmarrn, dazu Früchtekompott
12.50
Apfelstrudel mit warmer Vanillesauce
9.40
Indian Dessert, deepfried milk balls in sugar sirup, served with vanilla ice cream
Warm strawberry rhubarb crumble, served with vanilla ice cream
Fluffy pancake cut in pieces, with raisins and powder sugar, served with fruit compote
Apple strudel with warm vanilla sauce
Unsere Glacé– und Sorbetsorten
Aromen: Vanille, Schokolade, Café, Erdbeer, Zitrone, Mango
pro Kugel /per scoop
Zuschlag Portion Rahm / surcharge for whipped cream
3.50
1.00
1 Kugel Sorbet mit einem Schuss Prosecco oder Vodka
10.50
Coupe Heisse Liebe
Heisse Waldbeeren mit Vanilleglacé und Schlagrahm
10.50
Ice Café à la Fatima
12.50
15.00
A scoop of sorbet with a sip of prosecco or vodka
Coupe „Hot Love“; Hot berries with vanilla ice cream and whipped cream
A mix of cafe flavoured ice cream with a hot espresso
with our without Amaretto
mit Amaretto
Kuchen
Ein Stück Schokoladen– oder Cappuccinokuchen
4.50
Warmer Schokoladenkuchen mit Vanilleglacé und Schlagrahm
oder warmer Cappuccinokuchen mit Vanilleglacé und Schlagrahm
9.00
9.00
Flammkuchen Süss
16.50
A slice of rich chocolate cake / or cappucino cake with caramel pieces
Warm chocolate cake with vanilla ice cream and whipped cream
or warm cappucino cake with caramel pieces, vanilla ice cream and whipped cream
mit etwas Quark, frischen Apfelscheiben, Caramelsauce und Zimt
Tarte flambé „sweet“ with cottage cheese, fresh apple slices, caramel sauce and cinamon
Die Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inkl. MwSt
INDISCHES
BUFFET
monatlich, jeweils am 1. Samstag des Monats ein
INDISCHES ABENDBUFFET
mit Salaten und indischen Vorspeisen, Buffet mit Fleischgericht,
Fisch und auch vegetarisch, Reis, Chutney und Chilisauce, sowie ein serviertes Dessert
für CHF 39.– pro Person/ Buffet à discrétion
Eine Reservation ist erforderlich
Every first Saturday of the month
INDIAN EVENING BUFFET
With salads, Indian starters, main course buffet with meat, fish, vegetarian dishes,
basmati rice, chutney and chilisauce as well as a served dessert
CHF 39.– per person / Buffet à discrétion
A reservation is recommended
und jeden Mittwoch Mittag ein
INDISCHES MITTAGS BUFFET
mit Salatbuffet, Buffet mit Fleischgericht, Fisch und auch vegetarisch,
Basmatireis, Chutney und Chilisauce
zum Kennenlernpreis von CHF 19.50 pro Person / Buffet à discrétion
and every Wednesday
INDIAN LUNCH BUFFET
With salads, main course buffet
(meat, fish, vegetables and basmati rice), chutney and chili sauce
special price of CHF 19.50 per person / Buffet à discrétion

Documentos relacionados