Untitled - Tordesilhas

Transcrição

Untitled - Tordesilhas
Comissão de Frente
Pastel de Camarão; Marinada de Abobrinha Brasileira;
Queijo de Coalho Fresco com Mel de Rapadura; Cubinhos
de Carne Seca em Manteiga de garrafa
Pastries filled with Shrimp; Marinade of Brazilian Zucchini;
Special Cheese with Sugar Cane Honey;
Jerked Beef with Butter
Lulas, Batatas Doces e Pimenta Jiquitaia
Squid, Sweet Potato and Jiquitaia Pepper
Bolinho de Pirarucu
e Conserva de Maxixe
Pirarucu Balls with Pickled Maxixe (West Indian gherkin)
Pastel de Carne e Queijo
Pastries filled with Meat or Cheese
Pastel de Camarão
Pastries filled with Shrimp
Queijo de Coalho Fresco (Agreste - PE)
com Mel de Rapadura
Special White Cheese with Sugar Cane Honey
Bolinho Errado
Massa pura de mandioca e parmesão
Fried Manioc Balls with Parmesan Cheese
Torresmos
Pork Cracklings
E SA LA DAS / A N D SA LA DS
Caldinho de Feijão com Torresmos
Bean Broth with Pork Cracklings
Bobozinho de Camarão
Shrimp in Manioc Cream with Coconut Milk
Casquinha de Siri (Ilhéus-BA)
Special Crabmeat
Arrumadinho Pernambucano
Feijão de corda, carne seca, farinha e vinagrete
Special Beans with Dried Meat, Manioc Flour and Vinaigrette
Tacacá
Caldo com tucupi, jambu, goma de tapioca e camarão seco
Exotic Amazonian broth prepared with Tucupi, Jambu,
Tapioca and dried Shrimp
Emulsão de Castanha-do-Brasil, Rabanetes
Orgânicos e Verdes
Emultion of Brazilian Nut, Organic Radishes and Leaves
Folhas Orgânicas, PANC do dia, Pupunha,
Laranja Bahia e Molho de Taperebá
Organic Leaves, Orange and Palm Heart
with Taperebá (Brazilian Fruit) Sauce
Marinada de Abóbora,
Camarões Grelhados e Folhas
Marinated Squash, grilled Shrimps and Leaves
A
H - Dicas de harmonização dos pratos com vinhos da carta / Pairing with
Bobó de Camarão
M
U
S
T
Feijoada
(Almoço de Sábados / Saturday Lunch)
The most popular dish of Brazil
Shrimp in Manioc Cream with Coconut Milk and ‘Dendê’ Oil Farofa
H: Chardonnay Caliterra Reserva
O Prato Nosso de Cada Dia
Contra-filé acebolado, arroz, feijão, mandioca frita
e salada de almeirão
Steak with Onions, Rice, Beans, Fried Manioc and Wild Chicory Salad
Tem Tacacá na Tietê
A cada dois meses a chef Mara Salles monta a sua
barraca de Tacacá na Tietê e, como em Belém, serve
essa deliciosa iguaria amazônica ao cair da tarde
H: Tempranillo Torres Coronas
Moqueca Capixaba (peixe)
Fish in Tomato and ‘Urucum’ Sauce served in a Clay Pot
H: Sauvignon Blanc Villard Expresión
Menu-degustação
O primeiro menu-degustação de comida brasileira;
de terça a sábado no jantar. A partir de 2 pessoas.
Tasting Menu - from Tuesday through Saturday.
Minimum of 2 people.
Moqueca Capixaba (peixe e camarão)
Fish and Shrimp in Tomato and ‘Urucum’ Sauce served in a Clay Pot
H: Cave Geisse Brut; Sauvignon Blanc Villard Expresión
Filé com Batatas Portuguesas, Farofa Beiju e Arroz
F O R
ou não!
V E G E T A R I A N S or not!
Steak (filet mignon) with Roasted Potatoes, Rice and ‘Farofa’
H: Malbec Punto Final Etiqueta Preta; Amalaya
Barreado
Meat Simmered for 12 hours in a Closed Clay Pot
H: Quinta do Seival Castas Portuguesas; Pinot Noir Terranoble
Pato no Tucupi
Roasted Duck Immersed in ‘Tucupi’ and Jambu
H: Chenin Blanc Avondale
Baião de dois, Abóbora Assada, Queijo
de Coalho e Vinagrete de Maxixe
‘Baião de dois’ (rice, beans and coriander), Special
Cheese, Roasted Squash and Vinaigrette of
‘Maxixe’ (West Indhian Gerkhin)
Moqueca de Banana-da-terra,
Farofa de Azeite e Arroz
Plantain in Tomato and Urucum Sauce,
Dendê Oil Farofa and Rice
Pirarucu Grelhado, Tucupi, Leite de
Castanha-do-Brasil e Minilegumes
Ripa de Costelinha de Porco
com Risoto Mulato e Couve
Grilled Pirarucu (Amazonian Fish) with Tucupi,
Brazilian Nut Milk and Minivegetables
Pork Chops served with Browned Rice
(prepared with Feijoada Sauce) and Kale
H: Muscadet Sévre et Maine
H: Tapada do Fidalgo Reserva
Filhote ao Molho de Hortaliças
com Purê de Banana-da-terra
Carne-seca, Baião de dois, Abóbora Assada
e Vinagrete de Maxixe
Filhote (Amazonian Fish) in Green Vegetables
Sauce with Banana Purée
Dried Meat (Beef), ‘Baião de dois’ (rice, beans, special
cheese and coriander), Roasted Squash and
Vinaigrette of ‘Maxixe’ (West Indhian Gerkhin)
H: Chardonnay/Semillon Stamp of Australia
H: Torres de Estremoz Reserva
Peixe do dia ao Molho de Moqueca, Caruru, Acaçá
e Farofa de Dendê
Fish available in Moqueca Sauce, Caruru
from Bahia, Acaçá and Dendê Oil ‘Farofa’
H: Espumante Cave Geisse Nature Terroir; Pinotage Avondale
Galeto Assado, Curau de Milho Verde
e Arroz de Abobrinha ao Perfume de Pequi
Cockerel with ‘Curau’ (corn purée) served with Rice
and Zucchini scented with ‘Pequi’ (Brazilian fruit)
H: Pinot Noir Bellavista State: Le Loup dans la Bergerie
Nossa Caldeirada
Caldeirada de peixe, camarão e lula;
acompanha pirão de farinha d’água e arroz
Stew of Fish, Shrimp and Squid, delicious Pirão
(made with fish stock and manioc flour)
H: Sauvignon Blanc Núbio
Nosso Picadinho
Capa de Filé picada na ponta da faca, arroz de feijão, farofa,
banana grelhada e ovo pochê
Stew Diced Chuck served with Mix of Rice and Beans ,
‘Farofa’, Grilled Banana and Egg Poché
H: Talento Salton
D E S S E R T S
Três Sorvetes Amazônicos (açaí, cupuaçu e tapioca)
sobre Pérolas de Jambu
Three flavours of Amazonian fruit Ice-cream
(açaí, cupuaçu and tapioca)
Compota de Maracujá, Nata de Mandioca
e Crocante de Cacau
Passion Fruit Jam, Cassava Cream and Cocoa
Cocada de Tabuleiro com Sorvete de Tapioca
e Calda de Tamarindo
Flat Coconut sweet with Tapioca Ice-cream
and Tamarind sauce
Pavê de Chocolate com Café e Cristais
de Pimenta-de-cheiro
Chocolate with Coffee Mousse, Crunch Biscuit
and Crystallized Chili Pepper
Pudim de Tapioca com Baba-de-Moça
‘Tapioca’ Pudding served with Coconut Milk Custard
Frutas da Estação
Fresh Fruits
M EA N I N G S
ACAÇÁ
Manjar de arroz com leve aroma de alecrim. De origem africana,
é muito apreciado em Salvador e no Recôncavo Baiano.
A kind of rice cake originally from Africa and common in Bahia
BARREADO
Prato típico de Morretes-PR, feito de carne cozida durante,
no mínimo 14 horas, em panela de barro vedada sobre chapa,
nunca diretamente ao fogo
Meat simmered for 14 hours in a Closed Clay Pot
CARURU
Prato baiano feito com quiabos, camarão seco,
azeite-de-dendê, coentro e amendoim
Dish from Bahia prepared with okra, peanuts and dried shrimp
FAROFA
Técnica de preparo baseada na mistura de
farinha de mandioca com outros elementos
Brazilian recipe - mix of manioc flour with other ingredients
JAMBU
Erva amazônica que provoca leve dormência na língua
An Amazonian Herb that provokes a light and pleasant
slightly numb sensation in the tongue
JIQUITAIA
Pimentas secas ao sol ou torradas ao forno, piladas com sal
e transformadas em pó. Feitas pelas mulheres indígenas de
diversas nações, neste caso, pela etnia Baniwa da região de
São Gabriel da Cachoeira, noroeste da Amazônia.
Dried and Ground Pepper (Capsicum) made by Baniwa Indian in
São Gabriel da Cachoeira, northwest Amazonas state
PANCs
Plantas Alimentícias Não Convencionais. Plantas que muitas
vezes nascem espontaneamente e que nos últimos anos foram
desprezadas pelos mercados convencionais e caíram em
desuso. Por exemplo: taioba, ora-pro-nobis, bredo, beldroega.
Non Conventional Edible Plants
TAPIOCA
Importante derivado da farinha de mandioca, com a qual
se faz inúmeras preparações
Subproduct of manioc similar to the starch
TUCUPI
Líquido extraído da mandioca brava, os de melhor qualidade
vêm do estado do Pará, na Amazônia brasileira
A liquid extracted from the manioc in Amazonia
URUCUM
Colorífico usado pelos índios para pintura e também
como condimento e corante em diversos pratos brasileiros
Annatto – Natural colorant used as ingredient in Brazilian dishes

Documentos relacionados

Untitled - Tordesilhas

Untitled - Tordesilhas Prato típico de Morretes-PR, feito de carne cozida durante, no mínimo 14 horas, em panela de barro vedada sobre chapa, nunca diretamente ao fogo Meat simmered for 14 hours in a Closed Clay Pot CARU...

Leia mais

menu setembro.cdr

menu setembro.cdr Seabass roasted with herbs crust served with Brazilian Ratatouille (pumpkin, heart of palm,chayote, tomato and red onion) Peixe assado na folha de bananeira com farofa de camarão Roasted Fish wrapp...

Leia mais

tapioca. - Café do Alto

tapioca. - Café do Alto ginger, coconut milk and palm oil (served with rice, farofa and pirão – yuca based fish sauce) Banana da terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R$ 36,00 Plantain SEM Palmito Pupunha.. . ....

Leia mais