Untitled - Tordesilhas
Transcrição
Untitled - Tordesilhas
Comissão de Frente Pastel de Camarão; Marinada de Abobrinha Brasileira; Queijo de Coalho Fresco com Mel de Rapadura; Cubinhos de Carne Seca em Manteiga de garrafa Pastries filled with Shrimp; Marinade of Brazilian Zucchini; Special Cheese with Sugar Cane Honey; Jerked Beef with Butter Lulas, Batatas Doces e Pimenta Jiquitaia Squid, Sweet Potato and Jiquitaia Pepper Bolinho de Pirarucu e Conserva de Maxixe Pirarucu Balls with Pickled Maxixe (West Indian gherkin) Pastel de Carne e Queijo Pastries filled with Meat or Cheese Pastel de Camarão Pastries filled with Shrimp Queijo de Coalho Fresco (Agreste - PE) com Mel de Rapadura Special White Cheese with Sugar Cane Honey Bolinho Errado Massa pura de mandioca e parmesão Fried Manioc Balls with Parmesan Cheese Torresmos Pork Cracklings E SA LA DAS / A N D SA LA DS Caldinho de Feijão com Torresmos Bean Broth with Pork Cracklings Bobozinho de Camarão Shrimp in Manioc Cream with Coconut Milk Casquinha de Siri (Ilhéus-BA) Special Crabmeat Arrumadinho Pernambucano Feijão de corda, carne seca, farinha e vinagrete Special Beans with Dried Meat, Manioc Flour and Vinaigrette Tacacá Caldo com tucupi, jambu, goma de tapioca e camarão seco Exotic Amazonian broth prepared with Tucupi, Jambu, Tapioca and dried Shrimp Emulsão de Castanha-do-Brasil, Rabanetes Orgânicos e Verdes Emultion of Brazilian Nut, Organic Radishes and Leaves Folhas Orgânicas, PANC do dia, Pupunha, Laranja Bahia e Molho de Taperebá Organic Leaves, Orange and Palm Heart with Taperebá (Brazilian Fruit) Sauce Marinada de Abóbora, Camarões Grelhados e Folhas Marinated Squash, grilled Shrimps and Leaves A H - Dicas de harmonização dos pratos com vinhos da carta / Pairing with Bobó de Camarão M U S T Feijoada (Almoço de Sábados / Saturday Lunch) The most popular dish of Brazil Shrimp in Manioc Cream with Coconut Milk and ‘Dendê’ Oil Farofa H: Chardonnay Caliterra Reserva O Prato Nosso de Cada Dia Contra-filé acebolado, arroz, feijão, mandioca frita e salada de almeirão Steak with Onions, Rice, Beans, Fried Manioc and Wild Chicory Salad Tem Tacacá na Tietê A cada dois meses a chef Mara Salles monta a sua barraca de Tacacá na Tietê e, como em Belém, serve essa deliciosa iguaria amazônica ao cair da tarde H: Tempranillo Torres Coronas Moqueca Capixaba (peixe) Fish in Tomato and ‘Urucum’ Sauce served in a Clay Pot H: Sauvignon Blanc Villard Expresión Menu-degustação O primeiro menu-degustação de comida brasileira; de terça a sábado no jantar. A partir de 2 pessoas. Tasting Menu - from Tuesday through Saturday. Minimum of 2 people. Moqueca Capixaba (peixe e camarão) Fish and Shrimp in Tomato and ‘Urucum’ Sauce served in a Clay Pot H: Cave Geisse Brut; Sauvignon Blanc Villard Expresión Filé com Batatas Portuguesas, Farofa Beiju e Arroz F O R ou não! V E G E T A R I A N S or not! Steak (filet mignon) with Roasted Potatoes, Rice and ‘Farofa’ H: Malbec Punto Final Etiqueta Preta; Amalaya Barreado Meat Simmered for 12 hours in a Closed Clay Pot H: Quinta do Seival Castas Portuguesas; Pinot Noir Terranoble Pato no Tucupi Roasted Duck Immersed in ‘Tucupi’ and Jambu H: Chenin Blanc Avondale Baião de dois, Abóbora Assada, Queijo de Coalho e Vinagrete de Maxixe ‘Baião de dois’ (rice, beans and coriander), Special Cheese, Roasted Squash and Vinaigrette of ‘Maxixe’ (West Indhian Gerkhin) Moqueca de Banana-da-terra, Farofa de Azeite e Arroz Plantain in Tomato and Urucum Sauce, Dendê Oil Farofa and Rice Pirarucu Grelhado, Tucupi, Leite de Castanha-do-Brasil e Minilegumes Ripa de Costelinha de Porco com Risoto Mulato e Couve Grilled Pirarucu (Amazonian Fish) with Tucupi, Brazilian Nut Milk and Minivegetables Pork Chops served with Browned Rice (prepared with Feijoada Sauce) and Kale H: Muscadet Sévre et Maine H: Tapada do Fidalgo Reserva Filhote ao Molho de Hortaliças com Purê de Banana-da-terra Carne-seca, Baião de dois, Abóbora Assada e Vinagrete de Maxixe Filhote (Amazonian Fish) in Green Vegetables Sauce with Banana Purée Dried Meat (Beef), ‘Baião de dois’ (rice, beans, special cheese and coriander), Roasted Squash and Vinaigrette of ‘Maxixe’ (West Indhian Gerkhin) H: Chardonnay/Semillon Stamp of Australia H: Torres de Estremoz Reserva Peixe do dia ao Molho de Moqueca, Caruru, Acaçá e Farofa de Dendê Fish available in Moqueca Sauce, Caruru from Bahia, Acaçá and Dendê Oil ‘Farofa’ H: Espumante Cave Geisse Nature Terroir; Pinotage Avondale Galeto Assado, Curau de Milho Verde e Arroz de Abobrinha ao Perfume de Pequi Cockerel with ‘Curau’ (corn purée) served with Rice and Zucchini scented with ‘Pequi’ (Brazilian fruit) H: Pinot Noir Bellavista State: Le Loup dans la Bergerie Nossa Caldeirada Caldeirada de peixe, camarão e lula; acompanha pirão de farinha d’água e arroz Stew of Fish, Shrimp and Squid, delicious Pirão (made with fish stock and manioc flour) H: Sauvignon Blanc Núbio Nosso Picadinho Capa de Filé picada na ponta da faca, arroz de feijão, farofa, banana grelhada e ovo pochê Stew Diced Chuck served with Mix of Rice and Beans , ‘Farofa’, Grilled Banana and Egg Poché H: Talento Salton D E S S E R T S Três Sorvetes Amazônicos (açaí, cupuaçu e tapioca) sobre Pérolas de Jambu Three flavours of Amazonian fruit Ice-cream (açaí, cupuaçu and tapioca) Compota de Maracujá, Nata de Mandioca e Crocante de Cacau Passion Fruit Jam, Cassava Cream and Cocoa Cocada de Tabuleiro com Sorvete de Tapioca e Calda de Tamarindo Flat Coconut sweet with Tapioca Ice-cream and Tamarind sauce Pavê de Chocolate com Café e Cristais de Pimenta-de-cheiro Chocolate with Coffee Mousse, Crunch Biscuit and Crystallized Chili Pepper Pudim de Tapioca com Baba-de-Moça ‘Tapioca’ Pudding served with Coconut Milk Custard Frutas da Estação Fresh Fruits M EA N I N G S ACAÇÁ Manjar de arroz com leve aroma de alecrim. De origem africana, é muito apreciado em Salvador e no Recôncavo Baiano. A kind of rice cake originally from Africa and common in Bahia BARREADO Prato típico de Morretes-PR, feito de carne cozida durante, no mínimo 14 horas, em panela de barro vedada sobre chapa, nunca diretamente ao fogo Meat simmered for 14 hours in a Closed Clay Pot CARURU Prato baiano feito com quiabos, camarão seco, azeite-de-dendê, coentro e amendoim Dish from Bahia prepared with okra, peanuts and dried shrimp FAROFA Técnica de preparo baseada na mistura de farinha de mandioca com outros elementos Brazilian recipe - mix of manioc flour with other ingredients JAMBU Erva amazônica que provoca leve dormência na língua An Amazonian Herb that provokes a light and pleasant slightly numb sensation in the tongue JIQUITAIA Pimentas secas ao sol ou torradas ao forno, piladas com sal e transformadas em pó. Feitas pelas mulheres indígenas de diversas nações, neste caso, pela etnia Baniwa da região de São Gabriel da Cachoeira, noroeste da Amazônia. Dried and Ground Pepper (Capsicum) made by Baniwa Indian in São Gabriel da Cachoeira, northwest Amazonas state PANCs Plantas Alimentícias Não Convencionais. Plantas que muitas vezes nascem espontaneamente e que nos últimos anos foram desprezadas pelos mercados convencionais e caíram em desuso. Por exemplo: taioba, ora-pro-nobis, bredo, beldroega. Non Conventional Edible Plants TAPIOCA Importante derivado da farinha de mandioca, com a qual se faz inúmeras preparações Subproduct of manioc similar to the starch TUCUPI Líquido extraído da mandioca brava, os de melhor qualidade vêm do estado do Pará, na Amazônia brasileira A liquid extracted from the manioc in Amazonia URUCUM Colorífico usado pelos índios para pintura e também como condimento e corante em diversos pratos brasileiros Annatto – Natural colorant used as ingredient in Brazilian dishes
Documentos relacionados
Untitled - Tordesilhas
Prato típico de Morretes-PR, feito de carne cozida durante, no mínimo 14 horas, em panela de barro vedada sobre chapa, nunca diretamente ao fogo Meat simmered for 14 hours in a Closed Clay Pot CARU...
Leia maismenu setembro.cdr
Seabass roasted with herbs crust served with Brazilian Ratatouille (pumpkin, heart of palm,chayote, tomato and red onion) Peixe assado na folha de bananeira com farofa de camarão Roasted Fish wrapp...
Leia maistapioca. - Café do Alto
ginger, coconut milk and palm oil (served with rice, farofa and pirão – yuca based fish sauce) Banana da terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R$ 36,00 Plantain SEM Palmito Pupunha.. . ....
Leia mais