May 25, 2014 Sixth Sunday of Easter
Transcrição
May 25, 2014 Sixth Sunday of Easter
May 25, 2014 Sixth Sunday of Easter The Power of the Spirit Take time this week to reflect and pray over today’s Readings: Acts 8:5–8, (14-17) Psalm 66 1 Peter 3:15-18 or 1 Peter 4:13-16 Gospel John 14:15-21 or John 17:1-11a Do you recognize the sacrament that is celebrated in today’s first reading from the Acts of the Apostles? When Peter and John imposed hands on those who had been baptized, they received the Holy Spirit in the sacrament of confirmation. The reading from the First Letter of Peter and the passage from John’s Gospel both consider the results of our baptism and confirmation. Peter reminds us it is likely that we will have to suffer for what we believe. In today’s Gospel Jesus speaks clearly about the Holy Spirit, referring to a “Paraclete,” one who will stand with us to defend us. Poignantly, Jesus promises his disciples, and all of us, “I will not leave you orphans.” He has never left his followers orphaned. We have always had the Holy Spirit to guide us. Copyright © J. S. Paluch Co. To help you prepare for the Ascension of the Lord: Acts 1:1-11 Psalm 47 Ephesians 1:17-23 Gospel Matthew 28:16-20 Welcome to St. Didacus Church MISSION STATEMENT: To foster a harmonious, loving and prayerful atmosphere within the parish community that will project the love of Christ! Our warmest welcome to all! We extend our hands and hearts in Christian fellowship to you here, celebrating with us, whether long-time residents or newly arrived in the Parish. We invite you to become part of our parish family. Parish Registration forms are available in the parish office or you can download a form at www.stdidacus.org. We thank God you are with us. From The Pastor's Desk In two weeks we will be celebrating the Pentecost of the Church. Pentecost was something that was celebrated by the Jews long before the Church, but the significance was as an observance of fifty days after the Passover. However, since the advent of Christ it is seen as a memorial of the day that the Church received the Holy Spirit. In other words it is the birthday of the Church. How do you prepare for this memorial? Take a listen to the readings. In the first reading, we have the account of the deacon, Phillip, who goes to Samaria to tell the people of the “good news” of Jesus. They are baptized but do not have the fullness of God until they receive the Spirit when John and Peter come to them and pray over them to receive “the gift from on high.” Jesus tells us in the Gospel about the sending of the “Advocate” who will “be with you always.” As much as this is true and as much as God will always love us He still states that if we love Him, we must demonstrate it by keeping His commandments. Too many of us feel content to do the bare minimum in order to be considered Christians and letting God love us. We can say that we follow the commandments but if Jesus says that the greatest commandment is to “love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your being,” then the bare minimum of all our devotion is not really loving God. This is another reason for sending us the Advocate: The Holy Spirit. The Holy Spirit provides us with the desire and the fortitude that is necessary in order to truly demonstrate the love of God. We need to call upon the Spirit of God to provide for us because we will always fall short in our human efforts to fulfill God’s command. En dos semanas estaremos celebrando el Domingo de Pentecostés. Pentecostés era celebrado por los Judíos mucho antes que la iglesia, y significaba observar 50 días después de la Pascua. Sin embargo, desde el venida de Cristo, se ha visto como un día memorable en el que la iglesia recibe el Espíritu Santo. En otras palabras, es el nacimiento de la iglesia. ¿Como nos preparamos para este memorial? Escuchen las lecturas. En la primer lectura, se cuenta que el Diacono Felipe va a Samaria para anunciar la “Buena nueva” de Jesús. Ellos son bautizados pero no reciben la gracia de Dios hasta que reciben el Espíritu cuando los apóstoles Juan y Pedro vienen y oran sobre ellos para que reciban “el regalo que viene de lo alto”. Jesús nos dice en el Evangelio acerca de “mandar un mediador” quien “estará con ustedes todo el tiempo”. Por mucho que esto sea verdad y por mucho que sabemos que Dios nos ama siempre, también dice que si lo amamos a Él, debemos demostrarlo obedeciendo sus Mandamientos. Muchos de nosotros nos contentamos con lo mas mínimo para así considerarnos Cristianos y dejar que Dios nos ame. Podemos decir que obedecemos sus Mandamientos pero si Jesús dice que el mayor de los mandamientos es “amar a Dios nuestro Señor con todo nuestro Corazón, con toda nuestra alma y con todo nuestro ser,” entonces el mínimo de nuestra devoción no es realmente amar a Dios. Esta es otra razón por la que nos manda un mediador: El Espíritu Santo nos provee con el deseo y la Fortaleza necesaria para poder demostrar nuestro amor por Dios. Todos necesitamos pedir al Espíritu de Dios que nos proteja porque siempre estaremos expuestos a caer en nuestra debilidad de humanos en nuestro esfuerzo de cumplir con los Mandamientos de Dios. May 25, 2014—Page 2 Summer School at St. Didacus School! Attention all St. Didacus families; St. Didacus School will be offering a five week learning experience for all St. Didacus families this summer starting on June 23, 20014 and running through July 24, 2014. The program will provide academics from 8:00 a.m. to 12 noon followed by Summer Camp from 12:00 noon to 5:30 p.m. Families can sign up their children Kinder through Grade 8 for up to 4 classes during the Summer School session with prices being: $100.00 for 1 Class $175.00 for 2 Classes $250.00 for 3 Classes $300.00 for 4 Classes Summer Camp from 12 noon until 5:30 p.m. is only $350.00 for the full 5-week session. *Field trips are paid separately. We have an exciting variety of classes being offered and the Summer Camp will prove to be a fun, safe, structured experience for all in attendance with activities that are age appropriate for all participants. Take a break from the summer doldrums and register your child/children now for a stimulating learning experience and afternoon of fun and friendship in a safe, loving and caring environment. A very special invitation is being extended to All children belonging to St. Didacus Parish especially those currently involved in our Religious Education Program. Summer Camp will conclude on July 24, 2014 with a Family Mass and Barbeque. La Escuela de St. Didacus Ofrece Programa de Verano! Atención todas las familias de St. Didacus; La escuela de St. Didacus esta ofreciendo un programa de aprendizaje este verano y será de cinco semanas comenzando el 23 de Junio, 2014 y termina el 24 de Julio, 2014. Este programa proveerá aprendizaje académico de 8:00 a.m. a 12:00 p.m. seguido de Campamento de Verano de las 12:00 a las 5:30 p.m. Las familias pueden registrar a sus niños desde Kinder hasta el Grado 8 y hasta para cuatro clases y los precios son como sigue. $100.00 Para 1 Clase $175.00 Para 2 Clases $250.00 Para 3 Clases $300.00 Para 4 Clases El programa de Verano de 12:00 a 5:30 p.m. es solamente $350.00 por las cinco semanas. * Paseos (field trips) se pagaran por separado. Ofrecemos una excitante variedad de clases para el programa de verano en el que se proveerá un ambiente seguro divertido y estructurado y apropiado para las diferentes edades para que lo experimenten todos los que participen. Tómense un descanso a la preocupación este verano de cómo entretener a sus hijos y regístrelos ahora para este programa y estimulares su aprendizaje en un ambiente seguro y amigable. Se extiende una invitación especial a TODOS los niños que pertenecen a esta iglesia de St. Didacus y especialmente a los que están participando en el Programa de Educación Religiosa. El programa de verano termina el día 24 de Julio con una Misa y Barbeque. St. Didacus Fiesta June 6th, 7th and 8th. It's that time of the year again….FIESTA TIME! And one of the events that will be included this year is an Opportunity Drawing. If you or someone you know or works for a business please consider donating: tickets (movie, sports, games, hotels, etc.) gift certificates, baskets, certificates for a service or service visit, religious articles, etc. If you would like to participate, or want further information, please call Zayra Romero at 818-367-1155 or Louise Seltzer at 818-268-7858. Thank you for supporting our Parish. Peregrinación a los Santuarios Marianos Le invitamos a un bonito viaje de peregrinación a Los Santuarios Marianos. Serán 14 días de viaje, visitando:Fátima, Santiago de Compostela, Covadonga, Santander, Lourdes, Monserrat y mas. En este viaje serán acompañados por el Padre Arturo Valadez. Salida: Septiembre 21, 2014 Costo $3,695 USD por persona. Reservar su lugar a Satélite Travel (626) 918-9393 o (323) 821-9775 The Priest Who Bore the Wounds of Christ ---PADRE PIO - Miracle Man The Filipino American Community Ministry invites you to see this movie, a winner Audience Award - Los Angeles Italian Film Awards today, May 25 at 2 pm, Parish Hall in St Didacus Church. Please reserve your $12 tickets, popcorn and bottled water included. For more information please call Dom Mendoza (818) 687-4890, Linda Seneres (818) 362-2101 and Conchita Joaquin (818) 517-1459. Proceeds will help fund the Filipino-American food booth at the fiesta this June May 25, 2014 —Page 3 Confirmation Pictures Confirmation Certificates for the Adults that where Confirmed on May 5th, and took pictures with the Archbishop Jose Gomez are available for pick up at the Church Office Monday –Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. The Office is closed from 12:30 to 1:30. Adult Bible Study Confirmation Registrations Please join our prayer and discussion based group Christ As Revealed In Scripture And Tradition. Tuesdays 7:30 - 9:00 pm in the Parish Center. For more information: Kurt (818) 912-1531 Meetings and Events May 26, to June 1, 2014 Monday, May 26, 2014 ALL CLOSED Tuesday, May 27, 2014 Intercessory Prayer Group Hombres de Fe Mtg. Youth Ministry Choir Mensajeros de la Paz Mtg. Abraham Torres Mtg. Guardian Angel Conf. Rehearsal English Bible Study Wednesday, May 28, 2014 Youth Ministry Mtg. Mensajeros de la Paz Choir Spanish Healing Mass Youth Ministry 2nd Year Conf. Thursday, May 29, 2014 Legion of Mary Mtg. Mujeres de Fe Mtg. 8:00 a.m. Coro Guadalupano Mensajeros de la Paz Abraham Torres RICA Friday, May 30, 2014 Over Eaters Mtg. Mensajeros de la Paz Mtg. Youth Ministry Choir Saturday, May 31, 2014 Mujeres de Fe Mtg. Youth Ministry Choir Hombres de Fe Choir Sunday, June 1, 2014 Hombres de Fe Mtg. Hombres de Fe Choir Guadalupanos Mtg. Registrations begin Tuesday, June 10, 2014 and end Thursday, July 17, 2014. They are by appointment only. The office will be open for registrations Monday, Tuesday and Thursday from 10am-7pm, on Wednesday from 10am-5pm. Please call the Youth Office to schedule your appointment at (818) 367-1155. Registraciones para la Confirmación P. Conf. Rm. 10:00 a.m. Parish Hall 6:30 p.m. Music Room 6:30 p.m. Mtg. Rm. 4 7:00 p.m. Mtg. Rm. 3 7:00 p.m. Church 7:00 p.m. Parish Conf. Rm. 7:30 p.m. Gr. 8 Classroom Music Room Church Mtg. Rm, 1,2,3,4 6:00 p.m. 7:00 p.m. 7:30 p.m. 7:30 p.m. Parish Conf. Rm. 4:30 p.m. Mtg. Rm. 4 6:30 p.m. Music Room 6:30 p.m. Mtg. Rm. 2 7:00 p.m. Parish Conf. Rm. 7:00 p.m. Gr. 8 Classroom 7:30 p.m. Mtg. Rm. 4 Hall/Rm.3,4 Music Room 9:00 a.m. 5:00 p.m. 7:00 p.m. Parish Hall Music Room Music Room 6:00 a.m. 9:00 a.m. 5:00 p.m. Mtg. Rm. 1,2 Music Room Mtg. Rm. 1 6:00 a.m. 9:00 a.m. 9:00 a.m. Please contact organization leaders for possible schedule changes. Registraciones comienzan el martes 10 de junio y terminan el jueves 17 de julio. Es con cita solamente. La oficina estará abierta para registraciones lunes, martes y jueves de 10am7pm, y miércoles de 10am-5pm. Por favor llamar a la Oficina del Ministro Juvenil para ser su sita al (818) 367-1155. R.C.I.A. The Rite of Christian Initiation of Adults is an opportunity to learn more about the Catholic faith. It is designed for those who have never been baptized or baptized with little or no affiliation or religious training in the Catholic faith or have not been received First Holy Communion and or Confirmation Sacraments. We meet on Thursdays through June 6, 2014 from 7:00 to 8:30 p.m., 8th. grade classroom. Fee $90.00. The fee covers the cost of the Catholic Answer Bible, educational materials, and a retreat with meals included. For more information please contact Johnny Romero at 818-472-4599 St. Didacus Food Pantry MEND Mobile Food Pantry will give free groceries on the 2nd and 4th Saturday of each month in the Church parking lot. Registration starts at 8 am. Distribution starts at 9 a.m. Must meet 2013 income level guidelines. For more information, Norma Gallegos at (818) 890-9421. Must bring your own box. MEND distribuye alimentos el segundo y cuarto Sábado del mes en el estacionamiento de la Iglesia..Solo para personas de bajos recursos. La registración comienza a las 8 a.m. Favor de traer sus bolsas O cajas. Para mas información puede llamar a Norma Gallegos 818-472-4599 Intercessory Prayer Group In case you have not heard, St. Didacus has an Intercessory Prayer that meets every Tuesday from 10:00 to 11:00 a.m. We praise, sing and worship our Lord Jesus Christ. We intercede for all the needs of our parish, along with the sick and suffering. If you are interested, or feel called to this ministry, please stop by and join us Comedores Compulsivos Somos un grupo anónimo, una hermandad para hombres y mujeres que sufren de comer compulsivamente. Nos reunimos los viernes a las 9:00 a.m. Salón # 4 del Centro Parroquial. May 25, 2014 Page 4 Masses for the Week Saturday, May 24 5:00 p.m. John Frank Perez & Augustin Rosas may they rest in peace. Special Intention to Valerie O`Reilly. Intersession to St. John of Cupertino Sunday, May 25 6:45 a.m. Happy Birthday to Sister Magdalena Avalos & Guadalupe Hernandez. Special Intentions to Alejandro Castaneda, Yolanda Rosales Medina & Richard Torres. 8:00 a.m. Enrique Contreras, Ignacio Pulido, Ofelia Alvarez Trejo & Jose Lopez may they rest in peace. 10:00 a.m. Raymondo Sandaland & Manuel Gatmaitan may they rest in peace. Special Intention to Valerie O`Reilly. Parish Office will be Closed on Monday May 26, 2014, in observance of Memorial Day Baptism We welcome into God’s family and our Parish Community Pedro Alcaraz IV, Giuliana Gambino, Devin Salvador Martinez, Matthew Millan, And Diego Lopez who was baptized here last weekend. Flower Offering for the Week St. Didacus Parishioners 11:30 a.m. Armando Oropeza, John L. Silva & Severino & Teodora Yanos may they rest in peace. 1:00 p.m. Adolfo & Benjamin Estrada & Emmanuel Mendez may they rest in peace. Special Intentions to Jose Jesus & Juventino Nunez. 6:00 p.m. Porfiria & Jose Ramirez may they rest in peace. Happy Birthday to Luis Sainz. Por un favor recibido de San Judas. Monday, May 26 7:30 a.m. Elvira Reyes & Carmen Velazquez Dena may they rest in peace. Special Intention to Martha Linda Medrano. 6:00 p.m. Special Intentions to Rodriguez, Solano & Dominguez Families. Por un favor recibido de San Judas. Tuesday, May 27 7:30 a.m. Happy Birthday to Ronal Davis. Special Intentions to Rodriguez, Dominguez & Solano Families. 6:00 p.m. Fritz Falen & All of the desseaced in the Vicencio Family may they rest in peace. Por un favor recibido de San Judas. Wednesday, May 28 7:30 a.m. Judith & Felipe Davis may they rest in peace. Happy Birthday to Linda James. 6:00 p.m. Rosauro de los Reyes & Mr. & Mrs. Rogaciano Tuaño may they rest in peace. Por un favor recibido de San Judas. Thursday, May 29 7:30 a.m. Roy Richards, Ignacio Rojas & Potenciano Pineda may they rest in peace. Special Intentions to Dom & Maggie Mendoza. 6:00 p.m. Adriana Velasco &Victor Diaz Garcia may they rest in peace. Por un favor recibido de San Judas. Friday, May 30 7:30 a.m. Prudencio Miranda & All of the deceased in the Goquingeo family may they rest in peace. 6:00 p.m. Jovita Ponce & Isidro Ceja may they rest in peace. Happy Birthday to Juan Luis & Jose Luis Navarrete. Por un favor recibido de San Judas. Saturday, May 31 7:30 a.m. Ramon LeGaspi may he rest in peace. Happy Birthday to Richard Davis & Erin Gueco. Healing Masses Schedule May 28th., Spanish. June 25th., English. Saints And Special Observances Monday: Tuesday: Thursday: St. Philip Neri; Memorial Day St. Augustine of Canterbury The Ascension of the Lord (unless transferred to Sunday); Julian Calendar Ascension The Visitation of the Blessed Virgin Mary Saturday: Readings For The Week Monday: Tuesday: Wednesday: Thursday: Friday: Saturday: Sunday: Acts 16:11-15; Ps 149:1b-6a, 9b;Jn 15:26 — 16:4a Acts 16:22-34; Ps 138:1-3, 7c-8; Jn 16:5-11 Acts 17:15, 22 — 18:1; Ps 148:1-2, 11-14; Jn 16:12-15 Acts 1:1-11; Ps 47:2-3, 6-9; Eph 1:17-23; Mt 28:16-20 (for Ascension); otherwise Acts 18:1-8; Ps 98:1-4; Jn 16:16-20 Acts 18:9-18; Ps 47:2-7; Jn 16:20-23 Zep 3:14-18a or Rom 12:9-16; Is 12:2-3, 4-6; Lk 1:39-56 Acts 1:12-14; Ps 27:1, 4, 7-8; 1 Pt 4:13-16; Jn 17:1-11a; or (for Ascension) Acts 1:1-11; Ps 47:2-3, 6-9; Eph 1:17- 23;Mt 28:16-20 In Remembrance Let us pray for all who have died, that they may rejoice with the Risen Lord, especially: Katie Hernandez, Leonora (Doña Leonor) Alvarez, Elvira Mendez, Jorge Espersen, John Estrada, Rudy Zamudio, Carmen Velazquez Dena May their souls and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God rest in peace. Que sus Almas por la Misericordia de Dios, descansen en Paz. May 25, 2014—Page 5 St. Didacus Church Parish Office: 14337 Astoria St. Sylmar, CA 91342 Tel: 818-367-6181 Fax: 818-367-0604 Office Hours: Monday: 10 a.m. - 8 p.m. Tuesday - Friday: 8 a.m. - 8 p.m. Closed for lunch 12:30 p.m. - 1:30 p.m. Saturday: 8 a.m. - 2 p.m. Sunday & Holiday's: Closed Website: www.stdidacus.org Pastor: Rev. Robert Garon Ext. 204 Associate Pastor: Rev. Arturo Valadez Ext. 217 Pastor Emeritus: Msgr. Peter L. Amy In Residence: Rev. Norm Supancheck Ext. 206 Deacon Couple: Ray & Denise Camacho Ext. 212 Business Office: 818-367-6181 Frank Cantu Ext. 205 Lynda Carr Ext. 202 St. Didacus School: 818-367-5886 School Principal: Frank Cantu School Secretary: Maria Garza Director of Religious Education: Theresa Gross 818-367-4155 Confirmation Coordinator: Zayra Romero 818-367-1155 Confirmation Coordinator: Zayra Romero Food Ministry: Norma Gallegos Legion of Mary: Evangelina Rivas English Bereavement: Judy O’Connell Spanish Bereavement: Silvia Rios Guadalupana Society: Juan Carlos Flores Mensajeros de la Paz: Lucia Garcia Hombres de Fe: Gerardo Jimenez Mujeres de Fe: Rosalinda Vazquez Catalina Perez Catholic Daughters of the Americas: Valerie O`Reilly Filipino American Community: Dom Mendoza Spanish Marriage Encounter: Jesus & Angelica Gonzalez Respect Life Ministry: Barbara Clark Nocturnal Adoration Arturo Ornelas Acosta Coro Guadalupano (8:00 a.m.) Felix Ramirez R.I.C.A. Johnny Romero 818-367-1155 818-890-9421 818-367-3503 818-367-5157 818-367-4155 818-891-8029 818-359-3238 818-266-4719 818-744-9703 818-221-8771 818-367-7507 818-356-0302 818-686-2361 818-367-4575 818-438-1531 818-364-8148 818-472-4599 Safeguard The Children Did You Know? A healthy scrutiny of programs for kids helps create a healthy environment It is not a best practice for a parent, guardian, employer, or manager to blindly trust everyone who works with children. Yet, paranoia of those who work with children is also not a best practice. There is a healthy balance. By regularly and frequently questioning the actions and motives of those who work with children, parents and other adults can audit the programs their children participate in and help keep caregivers accountable for their work. In this process, parents and other adults can create a constant fear of being caught in the mind of a perpetrator. By channeling this kind of healthy scrutiny and suspicion into accountability, adults can create an environment where children are protected, quality care is emulated, and abuse is not tolerated. For a copy of the VIRTUS® article, “An ounce of healthy suspicion is worth a pound of prevention,” email: [email protected] ¿Sabia Usted? Escrutinio de los programas de niños ayudaría a crear ambientes saludables No es la mejor práctica para padres, guardianes, empleadores o gerentes el confiar ciegamente en todos los que trabajan con niños. Sin embargo, la paranoia con quienes trabajan con niños tampoco es la mejor práctica. Existe un balance saludable. El cuestionar regular y frecuentemente las acciones y motivaciones de quienes trabajan con niños, padres y otros adultos, puede servir de auditoría de los programas en los que sus niños participan y ayudar a mantener a los guardianes responsables del trabajo que hacen. En este proceso, los padres y otros adultos pueden crear un temor constante de ser sorprendidos con la mente de un perpetrador. Al canalizar este tipo de escrutinio saludable y asumir responsabilidad, los adultos pueden crear un ambiente donde los niños sean protegidos, donde exista calidad en el cuidado y donde el abuso no sea tolerado. Para una copia del artículo de VIRTUS®, “Una onza de sospecha saludable vale una libra de prevención” (An ounce of healthy suspicion is worth a pound of prevention), escriba a: [email protected] May 25, 2014 —Page 6 PARISH INFORMATION Masses in English Saturday Vigil: 5:00 p.m. Sunday: 6:45 am, 10:00 a.m., 11:30 a.m. Daily Mass: (Monday –Saturday) 7:30 a.m. Eves of Holy Days: 6 p.m. Spanish, 7:00 p.m. English Holy Days: 7 a.m. and 11 a.m. Holy Hour: 1st Friday every month 6:30 p.m. - 7:30 p.m. Daily Rosary - (Monday - Saturday):Before the 7:30 a.m. Mass Miraculous Medal Novena: Saturday’s after the 7:30 a.m. Mass O.L. Perpetual Help Novena & Benediction: Every Tuesday at 7:00 p.m. Reconciliation (Confession): Thursdays: 5:00 p.m.-6:00 p.m. Fridays: 7:00 p.m. - 8:00 p.m. Saturdays: 7:00 p.m. - 8:30 p.m. Eves of First Fridays: 4:00 p.m.-4:45 p.m.& 7:00 p.m. –8:00 p.m. Eves of Holy Days: 4:00 p.m.-4:45 p.m.& 8:15 p.m.-9:00 p.m. Misas en Español Domingos 8:00 a.m., 1:00 p.m. y 6:00 p.m. Días de Obligación: 6:00 p.m. Misa Diaria de Lunes a Viernes: 6:00 p.m. Rosario Diario, Después de la misa de 7:30 a.m. Rosario Guadalupano: El día 12 de cada mes a las 7:30 p.m. Reconciliación (Confesiones): Martes 8:30 a.m. Jueves : 5:00-6:00 p.m. Viernes:7:00 –8:00 p.m., Primer Jueves del mes: 4:00-4:45 p.m. & 7:00 –8:00 p.m. Sábados: 7:00 p.m. – 8:30 p.m. Adoración al Santísimo Sacramento: Primer Viernes del mes de 6:30 a 7:30 p.m. Marriage Requirements: Six months advance notice. Baptism Requirements If the parents live within St. Didacus Parish boundaries, they are required to register in the Parish. Attendance at one Pre-baptism class is required of the parents and Godparents. Pre-Baptism classes are held the first Thursday of every month in English at the Parish Center at 7:30 p.m.. Attendance at a Pre-Baptism class in another parish is acceptable, but a certificate of proof is required. After attending the class, the Parents must call to make an appointment to fill out the Baptismal record form and to select the Sunday they wish to Baptize. The parents are asked to bring a copy of the child’s birth certificate or hospital certificate to the appointment. English Baptisms are held the second and fourth Sunday of the month at 2:30 p.m. If the parents are living in or registered in another parish, they need to bring permission from that parish to the meeting, in order to baptize here. Godparent Requirements One Godparent, male or female, is sufficient. The Godparent’s must be practicing Catholics (attending weekly Mass and frequent reception of the sacraments). The Godparent’s must be confirmed and be at least 18 years old. If the Godparent’s are married, they must be married in the Catholic Church. One Godparent may be a non-Catholic Christian (a Christian Witness) who is practicing their faith. This excludes those who were formerly Catholic. Non-Christians may not stand as Godparents for a Catholic Baptism. May 25, 2014—Page 7 Requisitos para bautizar Si los papas viven dentro de los limites de la parroquia, deben estar registrados y usar el sobre dominical en forma regular y asistir a misa. La clase pre-bautismal es el primer miércoles de cada mes a las 7:00 p. m. en el Salón Parroquial. Después de haber asistido a la clase los papás del niño (a) deben llamar a la parroquia y hacer una cita para llenar la forma del récord Bautismal y escoger el Domingo que desean bautizar. Los papás del niño (a) deben traer el certificado de nacimiento ó certificado del hospital al venir a la cita. Los Bautizos en Español son el primer y el tercer Domingo del mes a las 2:30 p. m. Si los papás viven cerca ó están registrados en otra Parroquia, deben traer permiso de esa Parroquia para poder bautizar aquí. Requisitos para Padrinos Un padrino, hombre ó mujer es suficiente, y deben ser Católicos practicantes y asistir a la Santa Misa semanalmente y recibir con frecuencia los sacramentos, estar Confirmados y tener al menos 18 años de edad. Si los padrinos son casados, deben estar casados por la Iglesia Católica. Uno de los padrinos puede ser no Católico (Cristiano) que esté practicando su fe. Esto excluye los que fueron anteriormente Católicos. Los no Cristianos no pueden ser padrinos de un Bautismo Católico. Deberán asistir a la clase de preparación al igual que los papas del niño. Quinceañera Requirements To be a member of the Parish, use the Sunday envelope regularly, have received the Sacrament of First Communion, the young lady must be attending our confirmation program or registered in the current year class, attend the preparation class for the ceremony. Escorts are not permitted, they may attend the Mass as a guest. Requisitos para Quinceañeras Vivir en Sylmar, y pertenecer a la parroquia, estar registrados y usar el sobre dominical regularmente, Haber hecho la primera comunión y traer prueba. Si esta confirmada traer prueba, si no esta deberá estar registrada para las clases aquí en St. Didacus. No habrá excepciones, solo las quinceañeras que pertenecen a esta parroquia podrán solicitar su ceremonia aquí. Asistir a las clases de preparación para la ceremonia, junto con sus padres y padrinos, en las fechas que se mencionaran en el boletín. No Llevara Chambelanes! Si acaso tiene chambelanes, pueden asistir a Misa como cualquier otro invitado, pero no entran ni salen con las damas, solamente el chambelán de honor puede participar.