Souvenirkauf - Langenscheidt
Transcrição
Souvenirkauf - Langenscheidt
Lektion 36 Souvenirkauf Am späten Nachmittag begleiten Kathrin und Michele Patrizia zum Bahnhof und machen auf dem Rückweg Halt in ein paar Souvenirläden. Kathrin möchte ihren Eltern und ihrer besten Freundin etwas typisch Italienisches mitbringen. Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Michele: Kathrin: Verkäuferin: Michele: Verkäuferin: Kathrin: Verkäuferin: Kathrin: Verkäuferin: Kathrin: Michele, cosa posso comprare per Iris? Per la tua amica? Dipende ... forse una bottiglia d’olio d’oliva extra vergine, se le piace. Oppure grappa o vino. Non so. Per Iris va bene una bottiglia d’olio d’oliva. C’è anche con basilico, rosmarino o aglio. Ok. E per, per meine Eltern? Per i tuoi genitori? Non so. Gli piace il vino? A mio padre piace il vino. A mia madre no. Beh, allora per il tuo papà prendiamo una bella bottiglia di Chianti. Ti piace questa maglietta? Una maglietta con su il duomo di Milano e la scritta “Milano”. Insomma ... Se piace a tua madre ... Non lo so. E ti piace questo libro? Un libro sulla storia di Milano. Se tua madre è interessata in storia può essere un bel regalo. Hmm ... Perché non aspetti il giorno della tua partenza e le compri del prosciutto e del formaggio fresco? Hmm ... Dai, è buonissimo il nostro prosciutto. Questo è vero. Ma non basta. Non c’è qualcosa che piace in particolare a tua madre? Per esempio il caffè italiano, biscotti italiani, ... Sì, mia madre ama gli amaretti! Allora siamo a posto, no? L’olio per Iris, il vino per mio padre e gli amaretti per mia madre. E il prosciutto lo compri prima di partire. Esatto! Avete deciso? Sì, ma abbiamo bisogno del suo aiuto. Vorremmo una bottiglia di Chianti, dell’olio d’oliva e un pacchetto di amaretti, il tutto di ottima qualità. Allora vi consiglio questo vino del 98, un’ottima annata, quest’olio e questi amaretti. Grazie. Allora: 15 e 99 per il vino, 13 e 99 per l’olio e 11 e 99 per i biscotti ... sono 41 e 97. Tenga. 50 euro, grazie. 8 e 3 per Lei. Grazie e arrivederci. www.langenscheidt.de Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten Sie möchten Ihren Freunden und Verwandten etwas aus Italien mitbringen? Wiederholen wir gemeinsam, was Italien an typischen Mitbringseln zu bieten hat: l’olio d’oliva l’olio d’oliva extra vergine il basilico il rosmarino l’aglio il vino il Chianti la grappa il prosciutto il formaggio il caffè i biscotti gli amaretti la maglietta con su … il libro sulla storia di … das Olivenöl das extra native Olivenöl das Basilikum der Rosmarin der Knoblauch der Wein der Chianti der Tresterschnaps der Schinken der Käse der Kaffee die Kekse die Amaretti (Mandelgebäck) das mit … bedruckte T-Shirt das Buch über die Geschichte von ... Außerdem ist Italien für seine Leder- und Tonwaren bekannt, wobei die einem größeren Budget vorbehalten sind. Übung Unterhalten Sie sich auf Italienisch mit der Verkäuferin im Souvenirladen, indem Sie die deutschen Sätze ins Italienische übersetzen: Buongiorno. (Guten Tag.) Le posso dare una mano? (Ja. Ich suche etwas für meine Mutter.) Ha già un’idea? (Ja. Sie mag gerne Pasta und Wein.) Vino rosso o bianco? (Sie mag lieber Rotwein.) Allora le consiglio questo vino. (Wie viel kostet er?) Costa 20 e 50. (Er ist teuer!) Sì è caro, però è buonissimo. (In Ordnung. Ich nehme ihn.) www.langenscheidt.de Buongiorno. Sì, cerco qualcosa per mia madre. Sì, le piacciono la pasta e il vino. Preferisce il vino rosso. Quanto costa? È caro! Va bene, lo prendo. Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten