Souvenirkauf - Langenscheidt

Transcrição

Souvenirkauf - Langenscheidt
Lektion 36
Souvenirkauf
Am späten Nachmittag begleiten Kathrin und Michele Patrizia zum Bahnhof und
machen auf dem Rückweg Halt in ein paar Souvenirläden. Kathrin möchte ihren
Eltern und ihrer besten Freundin etwas typisch Italienisches mitbringen.
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Michele:
Kathrin:
Verkäuferin:
Michele:
Verkäuferin:
Kathrin:
Verkäuferin:
Kathrin:
Verkäuferin:
Kathrin:
Michele, cosa posso comprare per Iris?
Per la tua amica? Dipende ... forse una bottiglia d’olio d’oliva
extra vergine, se le piace. Oppure grappa o vino. Non so.
Per Iris va bene una bottiglia d’olio d’oliva.
C’è anche con basilico, rosmarino o aglio.
Ok. E per, per meine Eltern?
Per i tuoi genitori? Non so. Gli piace il vino?
A mio padre piace il vino. A mia madre no.
Beh, allora per il tuo papà prendiamo una bella bottiglia di Chianti.
Ti piace questa maglietta?
Una maglietta con su il duomo di Milano e la scritta “Milano”.
Insomma ... Se piace a tua madre ...
Non lo so. E ti piace questo libro?
Un libro sulla storia di Milano. Se tua madre è interessata in
storia può essere un bel regalo.
Hmm ...
Perché non aspetti il giorno della tua partenza e le compri del
prosciutto e del formaggio fresco?
Hmm ...
Dai, è buonissimo il nostro prosciutto.
Questo è vero. Ma non basta.
Non c’è qualcosa che piace in particolare a tua madre? Per
esempio il caffè italiano, biscotti italiani, ...
Sì, mia madre ama gli amaretti!
Allora siamo a posto, no?
L’olio per Iris, il vino per mio padre e gli amaretti per mia madre.
E il prosciutto lo compri prima di partire.
Esatto!
Avete deciso?
Sì, ma abbiamo bisogno del suo aiuto. Vorremmo una bottiglia di
Chianti, dell’olio d’oliva e un pacchetto di amaretti, il tutto di ottima
qualità.
Allora vi consiglio questo vino del 98, un’ottima annata,
quest’olio e questi amaretti.
Grazie.
Allora: 15 e 99 per il vino, 13 e 99 per l’olio e 11 e 99 per i
biscotti ... sono 41 e 97.
Tenga.
50 euro, grazie. 8 e 3 per Lei.
Grazie e arrivederci.
www.langenscheidt.de
Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten
Sie möchten Ihren Freunden und Verwandten etwas aus Italien mitbringen?
Wiederholen wir gemeinsam, was Italien an typischen Mitbringseln zu bieten hat:
l’olio d’oliva
l’olio d’oliva extra vergine
il basilico
il rosmarino
l’aglio
il vino
il Chianti
la grappa
il prosciutto
il formaggio
il caffè
i biscotti
gli amaretti
la maglietta con su …
il libro sulla storia di …
das Olivenöl
das extra native Olivenöl
das Basilikum
der Rosmarin
der Knoblauch
der Wein
der Chianti
der Tresterschnaps
der Schinken
der Käse
der Kaffee
die Kekse
die Amaretti (Mandelgebäck)
das mit … bedruckte T-Shirt
das Buch über die Geschichte von ...
Außerdem ist Italien für seine Leder- und Tonwaren bekannt, wobei die einem
größeren Budget vorbehalten sind.
Übung
Unterhalten Sie sich auf Italienisch mit der Verkäuferin im Souvenirladen, indem Sie
die deutschen Sätze ins Italienische übersetzen:
Buongiorno.
(Guten Tag.)
Le posso dare una mano?
(Ja. Ich suche etwas für meine
Mutter.)
Ha già un’idea?
(Ja. Sie mag gerne Pasta und Wein.)
Vino rosso o bianco?
(Sie mag lieber Rotwein.)
Allora le consiglio questo vino.
(Wie viel kostet er?)
Costa 20 e 50.
(Er ist teuer!)
Sì è caro, però è buonissimo.
(In Ordnung. Ich nehme ihn.)
www.langenscheidt.de
Buongiorno.
Sì, cerco qualcosa per mia madre.
Sì, le piacciono la pasta e il vino.
Preferisce il vino rosso.
Quanto costa?
È caro!
Va bene, lo prendo.
Copyright © 2010 Langenscheidt KG, Alle Rechte vorbehalten

Documentos relacionados