gruppendYnamiK
Transcrição
gruppendYnamiK
gruppendYnamiK Gruppen- und Eventplaner Liechtenstein Führungen und rundfahrten museen- und gruppenattraktionen tagesprogramme und spezialiäten gruppenunterkünfte und –restaurants event-, seminar- und tagungsräumlichkeiten eventdienstleister in liechtenstein Bus- und taxiunternehmen i n H a lt / C o n t e n t s 5 Wir zeigen iHnen lieCHtenstein / We ’ l l sHoW You l i eCHten s te i n 5 6 7 8 9 liechtenstein Center landesrundfahrt / Country tour of liechtenstein stadtrundgang Vaduz / City tour Vaduz City art Vaduz die geschichte der Fürsten von liechtenstein / the story of the royals of liechtenstein 10 museen / museums 10 Bäuerliches Wohnmuseum / rural lifestyle museum domus galerie / domus gallery Kunstmuseum / museum of Fine arts landesmuseum / liechtenstein national museum postmuseum / postage stamp museum Walsermuseum / Walser museum 11 12 13 14 15 16 g r u p p e n at t r a K t i o n e n / g r o u p at t r a C t i o n s 16 Bergbahnen malbun / mountain railway malbun Weinbau, Cantina Harry zech / Winery Cantina Citytrain erlebniswelt neuguthof / neuguthof adventure World Falknerei galina / galina Falcon Center Hofkellerei / Hofkellerei (princely Wine Cellars) Keramik schädler / Ceramics schädler Workshop Vogelparadies Birka / Birka Bird paradise 17 18 19 20 21 22 23 4 W IR ZEIGEN I H NEN LIE C H TENSTEIN / W e ’ l l s h o w y o u L i e ch t e n s t e i n 5 Liechtenstein Center 24 ta g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i tä t e n / DA Y PROGRAMME s AND SPE C IALITIES 24 Ein Tag Liechtenstein / One Day Liechtenstein Fürstliche Schatzsuche in Vaduz / Princely Treasure Hunt in Vaduz Mit Pfeil und Falken in Malbun / With Arrow and Falcon in Malbun Kultur, Politik und fürstliche Weine in Vaduz / Culture, Politics and Princely Wines in Vaduz Fürstliche Erlebnisfahrt in Vaduz / Princely Adventure Tour in Vaduz Auf dem WalserSagenWeg / On the Walser Legends Trail Auf den Spuren der Wilderer / On the trail of the poacher Ende der Sprachlosigkeit / An end to the silence Wein und Kultur / Wine and Culture 25 26 27 28 29 30 31 32 33 GRUPPEN H OTELS UND UNTER K Ü N F TE / GROUP H OTELS AND A C C OM m ODATION 38 RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN / RESTAURANTS F OR GROUPS 45 E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i ch k e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s 52 I H R E V ENT IN LIE C H TENSTEIN / Y OUR E V ENT IN LIE C H TENSTEIN 56 B US - UND TA X IUNTERNE H MEN / C OA C H AND TA X I C OMPANIES 60 REISE B USSE W ILL K OMMEN / TOUR C OA C H ES ARE W EL C OME 62 K o n ta k t u n d D i e n s t l e i s t u n g e n / C o n ta c t a n d S e r v i c e s Entdecken Sie Liechtenstein auf einen Blick. Dank modernster MultimediaTechnik und tollen Filmaufnahmen haben Sie im Liechtenstein Center die Möglichkeit sich kostenlos ein umfassendes Bild von der Vielfältigkeit des Kleinstaates zu machen. Das Liechtenstein Center ist zugleich das offizielle Tourist Office in Vaduz und im Shop erhalten Sie Liechtenstein-Briefmarken und Liechtenstein-Souvenirs. Discover Liechtenstein at a glance. The Liechtenstein Center gives you the free opportunity to get a comprehensive picture of the diversity of this small state using state-of-the-art multimedia technology and fascinating film footage. The Liechtenstein Center is also the official tourist office in Vaduz, where you can purchase Liechtenstein stamps and Liechtenstein souvenirs in the integrated shop. Öffnungszeiten Opening hours Täglich von 9-17 Uhr Daily from 9 am to 5 pm Liechtenstein Center, Vaduz, Tel. +423 239 63 00 www.tourismus.li 6 7 W IR ZEIGEN I H NEN LIE C H TENSTEIN / W e ’ l l s h o w y o u L i e ch t e n s t e i n Landesrundfahrt Liechtenstein Stadtrundgang durch Vaduz Lernen Sie das Fürstentum von seiner besonderen Seite kennen. Mit einer Landesrundfahrt im Bus Ihrer Reisegruppe oder mit einem gemieteten Bus in Begleitung eines Tourguides. Sie erfahren Wissenswertes über die Geschichte des Fürstenhauses, die Wirtschaft und die Politik Liechtensteins sowie über die vielfältigen Sehenswürdigkeiten von Vaduz und Umgebung. Lernen Sie den Hauptort Liechtensteins zu Fuss kennen. Der zwei- bis dreistündige Rundgang eröffnet spannende Einblicke und fürstliche Ausblicke. Der Rundgang führt zum Regierungsgebäude und zur Pfarrkirche von Vaduz, vorbei am Kunstmuseum, am Rathaus und weiter hinauf zum geschichtsträchtigen Roten Haus und zu den fürstlichen Weinbergen mit der eigenen Hofkellerei. Country Tour of Liechtenstein City Tour Vaduz Get to know the principality from a special side. Tour the country in your travel groups’ bus or in a rented coach, accompanied by a tour guide. You will learn interesting information about the history of the Princely House, the economy and the politics of Liechtenstein as well as the various points of interest in Vaduz and its surrounding area. Discover the capital of Vaduz on foot. The two to three hour tour offers exciting insights and princely views. The tour will take you to the Government Building and the Vaduz Cathedral, past the Kunstmuseum (Museum of Fine Arts), past the Town Hall and up to the historic Red House and the vineyards with their own wine cellars, the Hofkellerei. Gruppenpreis / Group fees Ab / From CHF 185.– pro Rundfahrt / per tour Gruppengrösse / Group size Max. 50 Personen / Max. 50 people 2 bis 3 Stunden / 2 to 3 hours Zeitbedarf / Time required Gruppenpreis / Group fees Ab / From CHF 185.– pro Guide / per guide Gruppengrösse / Group size Max. 20 Pers. pro Guide / Max. 20 people per guide 2 bis 3 Stunden / 2 to 3 hours Zeitbedarf / Time required Liechtenstein Tourismus, Tel. +423 239 63 00 Liechtenstein Tourismus, Tel. +423 239 63 00 www.tourismus.li www.tourismus.li 8 9 W IR ZEIGEN I H NEN LIE C H TENSTEIN / W e ’ l l s h o w y o u L i e ch t e n s t e i n City Art Vaduz Die Geschichte der Fürsten von Liechtenstein In Vaduz befinden sich zahlreiche Skulpturen und Plastiken von einheimischen und internationalen Künstlern im öffentlichen Raum. Bei der Führung durch das Städtle erwartet Sie kein allgemeines Kunstseminar, sondern eine Entdeckungsreise der besonderen Art mit Erklärungen zu den Werken und ihren Künstlern. Erfahren Sie mehr über die jahrhundertealte Geschichte des Fürstenhauses von Liechtenstein. Wie kamen sie zum heutigen Fürstentum Liechtenstein? Wo liegt ihr Ursprung und welche Rolle spielte Napoleon für die Liechtensteins? Darüber hinaus besichtigen Sie im Landesmuseum nebst zahlreichen weiteren fürstlichen Exponaten mit der Replik des «Fürstenhutes» einen Teil der liechtensteinischen Kronjuwelen. Placed throughout Vaduz, you will find numerous sculptures and statues by local and international artists. On the tour through the Städtle (downtown), you will not find your typical art seminar, but a discovery trip of a special kind with explanations to the works and their artists. The Story of the Royals of Liechtenstein Discover more about the century old story of the Princely House of Liechtenstein. How did it come to be the Principality of Liechtenstein of today? Where did they originate from and what role did Napoleon play in the lives of the family Liechtenstein? In addition to the numerous Princely exhibits in the national museum, which includes a replica of the «Fürstenhut» (Princely Crown), you can also view part of the Liechtenstein crown jewels. Ab CHF 230.– pro Guide inkl. Eintritt Landesmuseum / From CHF 230.– per guide, including entry fee to the National Museum Gruppengrösse / Group size Max. 20 Personen / Max. 20 people 2 Stunden / 2 hours Zeitbedarf / Time required Gruppenpreis / Group fees Gruppenpreis / Group fees Ab CHF 200.– pro Guide / From CHF 200.– per guide Gruppengrösse / Group size Max. 20 Personen / Max. 20 people 2 Stunden / 2 hours Zeitbedarf / Time required Liechtenstein Tourismus, Vaduz, Tel. +423 239 63 00 Liechtenstein Tourismus, Tel. +423 239 63 00 www.tourismus.li www.tourismus.li 10 11 M u s e e n / Museums Bäuerliches Wohnmuseum Schellenberg DoMus Galerie und Museum der Gemeinde Schaan Im bäuerlichen Wohnmuseum wird eine Sammlung zur bäuerlichen Wohnkultur und Arbeitswelt in Liechtenstein um 1900 ausgestellt. Der Holzbau aus dem Jahre 1518 in Schellenberg zählt zu den ältesten Wohnhäusern Liechtensteins und ist weitgehend im Originalzustand erhalten. Es dokumentiert spätmittelalterliche Siedlungs- und Wirtschaftsweise. Führungen nach Vereinbarung. Geschichtlich und kulturell Interessierte kommen im Schaaner Dorfmuseum und in der angegliederten Galerie DoMus voll auf ihre Kosten. Das kleine, interaktiv gestaltete Museum wird durch eine Kunstgalerie ergänzt, welche jeden Monat eine neue Ausstellung von liechtensteinischen Künstlern zeigt. Führungen sind nach telefonischer Vereinbarung möglich. Rural Lifestyle Museum in Schellenberg DoMus Gallery and Schaan Village Museum At the Rural Lifestyle Museum, a collection of the rural domestic and working culture of 1900 is shown. The timber construction in Schellenberg, dating back to the year 1518, is one of the oldest residencies in Liechtenstein and has extensively been preserved in its original state. Tours on request. Visitors interested in history and culture are in for a pleasant surprise at the Schaan Village Museum and the adjoining DoMus Gallery. The small, interactive museum is complemented by an art gallery, that presents rotating exhibits by Liechtenstein artists. Guided tours available upon prior arrangement by telephone. Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours Nach Vereinbarung / On request 30 bis 60 Minuten / 30 to 60 minutes 1. und letzter Sonntag im Monat (April- Oktober) First and last Sunday of the month (April to October) Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours Eintritt gratis / Free entrance Ca. 30 Minuten / Approx. 30 minutes Fr 14-20 Uhr / Sa + So 14 -18 Uhr Fri 2-8 pm / Sat + Sun 2-6 pm Liechtensteinisches Landesmuseum, Vaduz, Tel. +423 239 68 20 DoMus, Schaan, Tel. +423 237 72 71 www.landesmuseum.li www.schaan.li 12 13 M u s e e n / Museums Kunstmuseum Liechtenstein Liechtensteinisches Landesmuseum Der unverkennbare schwarze Kubus ist ein Wahrzeichen von Vaduz. Mit den wegweisenden Ausstellungen moderner und zeitgenössischer Kunst hat sich das Kunstmuseum Liechtenstein international einen Namen gemacht. Dazu werden einmal im Jahr klassische Meisterwerke aus den Sammlungen des Fürsten von und zu Liechtenstein präsentiert. Führungen nach Vereinbarung. In verschiedenen Ausstellungsräumen werden Objekte aus der liechtensteinischen Geschichte vom Neolithikum bis zur Gegenwart sowie Natur- und Landeskunde gezeigt. Die Dauerausstellung ist thematisch in unterschiedliche Bereiche aufgebaut. Regelmässig stattfindende Sonderausstellungen ergänzen das Programm. Führungen nach Vereinbarung. Kunstmuseum Liechtenstein (Museum of Fine Arts) Liechtenstein National Museum The distinctive black cube is a landmark of Vaduz. The ground-breaking exhibits of modern and contemporary art have paved the way for the Kunstmuseum Liechtenstein (Museum of Fine Arts) to establish a reputation internationally. In addition, classical masterpieces from the Prince of Liechtenstein's collection are presented once a year. Guided tours available by reservation. In the various exhibition rooms, historic objects from Liechtenstein are displayed from Neolithic till the present, as well as the national and natural history. The various areas of the permanent exhibition are thematically structured. Regularly displayed special exhibits complement the programme. Guided tours available by reservation. Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours CHF 8.– ab 10 Personen / CHF 8.– (from 10 people) Ab 30 Minuten / 30 minutes (minimum) Di-So 10-17 Uhr, Do 10-20 Uhr, Mo geschlossen Tue to Sun 10 am-5 pm, Thu 10 am-8 pm Monday closed Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours CHF 5.– pro Person / CHF 5.– per person 1½ Stunden / 1½ hours Di-So 10-17 Uhr, Mi 10-20 Uhr, Mo geschlossen Tue to Sun 10 am to 5 pm, Wed 10 am to 8 pm, Monday closed Kunstmuseum Liechtenstein, Vaduz, Tel. +423 235 03 00 Liechtensteinisches Landesmuseum, Vaduz, Tel. +423 239 68 20 www.kunstmuseum.li www.landesmuseum.li 14 15 M u s e e n / Museums Postmuseum des Fürstentums Liechtenstein Walsermuseum Triesenberg Das Postmuseum (Briefmarkenmuseum) ist für viele Gäste Liechtensteins eine beliebte Attraktion, reisen doch die kleinen Kunstwerke um die ganze Welt und liegen tagtäglich in jedermanns Briefkasten. Im Museum werden liechtensteinische Briefmarken-Raritäten, historische Dokumente, Geräte und Einrichtungen zur Postgeschichte und Sonderausstellungen präsentiert. Führungen nach Vereinbarung. Das Walsermuseum vermittelt einen interessanten Einblick in die Geschichte der Walser am Triesenberg. Der Besucher kann sich in der gut gestalteten Ausstellung in eine Kultur einfühlen, die über Jahrhunderte nahezu unverändert geblieben ist. Die Multivisionsschau zeigt auf grossen Bildwänden das Dorfleben von früher und heute im Jahreszyklus. Die Schau ist in fünf Sprachversionen abrufbar. Führungen CHF 50.– nach Voranmeldungen. Principality of Liechtenstein Postage Stamp Museum Walsermuseum Triesenberg The Postage Stamp Museum (Briefmarkenmuseum) is very popular with most visitors to Liechtenstein, since these small works of art travel the whole world and are in everybody’s mailbox daily. Rare stamps from Liechtenstein, historical documents, devices, historical postal service equipment and special exhibits are presented in the museum. Guided tours available by reservation. The significant heritage collection provides a vibrant insight into the life and history of the Walser community in Triesenberg. In the well arranged exhibit, visitors can get a real feeling of a culture that has remained almost unchanged for centuries. The multivision slide show depicts in a yearly cycle the past and present way of life in the town. The show can be watched in five different languages. Guided tours CHF 50.– by reservation. Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours Eintritt gratis / Free entrance 30-60 Minuten / 30 to 60 minutes Mo-So 10-12 Uhr, 13-17 Uhr Mon to Sun 10 am to 12 pm, 1 to 5 pm Gruppenpreis Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten / Opening hours CHF 1.– ab 10 Personen CHF 1.– minimum 10 people Individuell / Individual Mo-Fr 7.45-11.45 Uhr / 13.30-17.45 Uhr, Sa 7.45-11 Uhr / 13.30-17 Uhr Postmuseum, Vaduz, Tel. +423 239 68 43 Walsermuseum Triesenberg, Tel. +423 262 19 26 www.landesmuseum.li www.triesenb erg.li 16 17 GRUPPENATTRA K TIONEN / G r o u p at t r ac t i o n s Bergbahnen Malbun CANTINA Harry Zech Weinbau Mit der Vierersesselbahn Malbun-Sareis sind Sie in wenigen Minuten auf einer Höhe von 2 000 m ü. M. und geniessen ein herrliches Panorama. Das Bergrestaurant Sareis ist ein idealer Ausgangspunkt für fantastische Wanderungen in frischer Alpenluft. Klingende Namen wie Sanitas, Amor und Cultus lassen erahnen, welche Weinschätze sich hinter den Weinetiketten aus dem Hause Harry Zech verbergen. Ein Erlebnis für die Sinne. Gruppendegustation mit Kellereibesichtigung (Degustation von 5 verschiedenen Weinen mit Brot) auf Anfrage. Bergbahnen Malbun CANTINA Harry Zech Weinbau With the four-seat Malbun-Sareis chairlift, you will be at 2,000 m above sea level within just a few minutes, enjoying beautiful panoramic views. The mountain restaurant Sareis is an ideal starting point for fantastic hikes in fresh mountain air. Resonant names such as Sanitas, Amor, and Cultus hint at the wine treasures in the bottles from the Harry Zech Winery. An experience for all your senses. Group wine tasting with tour of the wine cellars (wine tasting from 5 different wines incl. bread) on request. Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours Für Berg + Talfahrt 10-24 Pers. CHF 11.70.–, ab 25 Pers. CHF 10.50.– / Rides up + down the mountain: 10-24 pers. CHF 11.70.–, from 25 pers. CHF 10.50.– Mind. 1½ bis 2 Stunden / Minimum 1½ to 2 hours Juli bis Mitte Oktober / Juni nur am Wochenende July to mid October / June weekends only Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours 10-19 Personen: CHF 27.–/Person, ab 20 Personen: CHF 23.–/Person / 10 to 19 people: CHF 27.–/p.p, from 20 persons: CHF 23.–/p.p. Ca. 1½ Stunden / Approx. 1½ hours Nach telefonischer Vereinbarung Prior arrangement by telephone Bergbahnen Malbun, Tel. +423 265 40 00 CANTINA Harry Zech Weinbau, Schaanwald, Tel. +423 370 11 00 www.b ergbahnen.li www.hz-weinbau.li 18 19 GRUPPENATTRA K TIONEN / G r o u p at t r ac t i o n s Vaduz mit dem Citytrain erleben Erlebniswelt Neuguthof Auf unseren Touren zeigen wir Ihnen nicht nur Vaduz, sondern Sie erfahren während der Fahrt auch das Wichtigste, sowohl über Land und Fürstenhaus, wie auch über Historisches und Aktuelles. Steigen Sie ein und erleben Sie Vaduz, wie es ist – modern und historisch, Banken und Bauernhöfe, eigenständig und fürstlich. Es lohnt sich, Liechtensteins Residenz mit dem Citytrain zu entdecken. Erlebnisreiches Ausflugsziel mit «Wild-West Atmosphäre». Für Abenteuer und Erlebnis sorgen das Maislabyrinth, der Streichelzoo mit verschiedensten Bauernhoftieren sowie echte Bisons, eine Goldwaschanlage, Grillplatz, Kiosk und ein grosser Spielplatz. Neu: Jeepsafari mit Elektro-Jeeps für Kinder! Vereine, Gruppen und Schulen auf Anfrage auch an anderen Wochentagen möglich. Experience Vaduz on the Citytrain Neuguthof Adventure World Our tours do not only show you Vaduz, but, during the ride, you will also learn the most important facts about the country and the Princely House, about historical details and topical issues. Get on and experience Vaduz, the way it is - modern and historical, banks and farms, independent and princely. It is worthwhile to experience Liechtenstein’s capital onboard the Citytrain. An adventurous outing to a destination with a «Wild-West atmosphere». For adventure and excitement, experience the corn maze, the petting zoo with a variety of farm animals as well as real bison, panning for gold, the BBQ area, Kiosk and a large play area. New: Jeep safari with electric jeeps for kids! For clubs, groups and schools reservations on alternative week days are possible on request. Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours CHF 8.– ab 15 Pers. / CHF 8.– (min. 15 people) Ca. 35 Minuten / Approx. 35 minutes Apr. bis Okt., Nov. / Dez. je nach Witterung April to Oct., Nov. / Dec. depending on the weather Opening hours CHF 5.– ab 20 Personen / CHF 5.– min. 20 people 1 Stunde bis ½ Tag / 1 hour to ½ a day Mitte Juni bis Mitte August: Mo-Sa: 13-18 Uhr, So: 10-18 Uhr, Mitte August bis Ende Sept.: Mi + Sa: 13-18 Uhr, So: 10-18 Uhr Mid June to mid August: Mon to Sat: 1 to 6 pm, Sun: 10 am to 6 pm, Mid August to end of Sept: Wed + Sat: 1 to 6 pm, Sun: 10 am to 6 pm Citytrain AG, Vaduz, Tel. +423 777 34 90 Erlebniswelt Neuguthof, Vaduz, Tel.+423 392 23 93 www.city train.li www.erlebniswelt.li 20 21 GRUPPENATTRA K TIONEN / G r o u p at t r ac t i o n s Falknerei Galina Degustation in der Hofkellerei des Fürsten von Liechtenstein Die Falknerei Galina bietet Nervenkitzel pur. Näher kann man einem Adler, Falken, Habicht oder Uhu nicht kommen als bei dieser einmaligen Greifvogelflugshow. Ein professioneller Falkner und seine Greifvögel zeigen Ihnen in Malbun eine einzigartige Flugschau. Vormittagsvorführungen sind nach Absprache möglich. Willkommen in der Welt fürstlicher Weine! Erleben Sie eine unvergessliche Weinreise in der Hofkellerei des Fürsten von Liechtenstein. Gerne organisieren wir für Gruppen ab 10 Personen (auf Voranmeldung) kommentierte Degustationen unserer Eigenbauweine. Sie besichtigen die Kellerei und degustieren wahlweise 5 Weine oder 4 Weine und einen Sekt. Galina Falcon Center Wine tasting at the Hofkellerei (wine cellars) of the Prince of Liechtenstein The Galina falconry is an exciting experience. Never again will you get as close to eagles, falcons, hawks and eagle-owls as you will at the birds of prey show. A professional falconer and his birds of prey put on a unique flight show in Malbun. Morning shows are available with prior arrangements. Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours CHF 6.– ab 20 Personen / CHF 6.– min. 20 people Ca. 45 Minuten / Approx. 45 minutes Mitte Mai bis Mitte Okt., Di bis So um 15 Uhr Mid May to mid October, Tue to Sun at 3 pm Welcome to the world of princely wines! Experience an unforgettable outing to the Prince of Liechtenstein’s wine cellars. We will be glad to organize a commented wine tasting of our own wines for groups with a minimum of 10 people (by reservation). You will tour the wine cellars and taste 5 wines or 4 wines and one sparkling wine as desired. Gruppenpreis Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours CHF 23.– pro Pers. ab 10 Pers. CHF 23.– p.p. - min. 10 people 90 Minuten / 90 minutes Mo-Fr 8-12 Uhr + 13.30-18 Uhr, Sa 9-13 Uhr Mon 8 am to Fri 12 pm + 1.30 to 6 pm, Sat 9 am to 1 pm Hotel Restaurant Falknerei Galina, Malbun, Tel. +423 263 34 24 Hofkellerei des Fürsten von Liechtenstein, Vaduz, Tel. +423 232 10 18 www.galina.li www.hofkellerei.li 22 23 GRUPPENATTRA K TIONEN / G r o u p at t r ac t i o n s Keramik Werkstatt Schädler Vogelparadies Birka, Mauren-Schaanwald In dieser kunsthandwerklichen Werkstatt kann den Töpfern und Keramikmalern bei der Arbeit zugeschaut werden. Herstellung von Töpferwaren, Kachelöfen, Designartikeln aus Keramik. Gruppen werden bei Voranmeldung durch den Betrieb geführt. Besichtigung der Töpferei und des Malateliers ist vom Ladengeschäft aus möglich. An der Strasse zwischen Mauren und Schaanwald, befindet sich das Vogelparadies «BIRKA» mit seltenen Vögeln aus der ganzen Welt. Die Anlage steht mitten in einem Naturschutzgebiet mit Biotop, einem grossen Kinderspielplatz und Picknickmöglichkeiten. Die Anlage ist auch gut mit Bus oder Fahrrad zu erreichen und liegt am Fahrradweg Mauren-Feldkirch. Führungen für Gruppen gegen Voranmeldung mindestens 24h im Voraus. Schädler Ceramics Workshop Birka Bird Paradise In the workshop you are invited to watch the making and painting of the pottery, as well as the production of pottery, tiles and ceramic designer pieces. By advance reservation, groups are guided through the entire workshop. Viewing of the production unit and painting can be watched from the shop. The Birka Bird paradise with rare birds from all over the world is situated on the road between Mauren and Schaanwald, approximately 400 meters from the Tourist Office in Schaanwald. The complex is located in the middle of a nature reserve with biotope, a large children’s playground and picnic facilities. Guided tours on reservation minimum 24 hours ahead. Gruppenpreis / Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours Ab 10 Pers. CHF 150.– / From 10 pers. CHF 150.– Ca. 60 Minuten / Approx. 60 minutes Mo-Fr 8-17 Uhr Mon-Fri 8 am to 5 pm Gruppenpreis Group fees Zeitbedarf / Time required Öffnungszeiten Opening hours Die Führung ist gratis, ab 8 Personen The guided tour is free, from 8 pers. 30-45 Minuten / 30-45 minutes Täglich, immer zugänglich Daily, always accessible Keramik Werkstatt Schädler AG, Nendeln, Tel. +423 373 14 14 Vogelparadies Birka, Mauren, Tel. +423 373 19 91 www.scha edler-keramik.com www.unterland-tourismus.li 24 25 t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n / Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s Ein Tag Liechtenstein entdecken Fürstliche Schatzsuche in Vaduz Entdecken Sie an einem Tag die Besonderheiten des Fürstentums. Auf der Fahrt mit dem Citytrain lernen Sie Vaduz und seine Umgebung kennen. Sie erhalten viele Informationen und sehen viele Sehenswürdigkeiten wie AltVaduz, Weinberge, Rheinparkstadion, Zentrum Vaduz und das Briefmarkenmuseum. Bei der Hofkellerei des Fürsten degustieren Sie zudem einen fürstlichen Tropfen. Kennen Sie Vaduz? Nein? Dann ist es höchste Zeit für die Schatzsuche unter kundiger Anleitung in der fürstlichen Hauptstadt mit Kultur und Geschichte, einem Gourmet Essen und dem krönenden Abschluss in der Hofkellerei des Fürsten. Die Antworten beim grossen Schatzsuchspiel finden Sie in versteckten Winkeln, Sehenswürdigkeiten sowie auf der Flaniermeile. Gefragt ist Teamwork und guter Orientierungssinn. Discover Liechtenstein in one day Princely treasure hunt in Vaduz Discover in one day the special characteristics of the Principality. Learn about Vaduz and its surrounding area onboard the citytrain where you’ll hear a lot of information. You will also be taken to many sights worth seeing, like the old part of Vaduz, the vineyards, the Rheinpark stadium, Vaduz center and the Postage Stamp Museum. Also, taste a Princely drop of wine at the Hofkellerei (wine cellars) of the Prince of Liechtenstein. Do you know Vaduz? No? Then it’s high time for a treasure hunt with a skillful guide in the Princely capital of culture and history, a gourmet dinner and crowned at the end in the Hofkellerei (wine cellars) of the Prince of Liechtenstein. The answers to the treasure hunt game can be found in the hidden corners, in the sights worth seeing as well as in the strolling zone. What’s needed is teamwork and a good sense of orientation. Gruppenpreis / Group fees CHF 21.– pro Person / CHF 21.– per person Gruppengrösse / Group size Ab 20 Personen / Minimum 20 people Zeitbedarf / Time required 1 Tag / 1 day Gruppenpreis / Group fees CHF 149.– pro Person / CHF 149.– per person Gruppengrösse / Group size 20 bis 60 Personen / 20 to 60 people Zeitbedarf / Time required 1 Tag / 1 day Liechtenstein Tourismus, Tel. +423 239 63 00 Erlebnis Schweiz, Tel. 0844 833 899 www.tourismus.li www.erlebnis-schweiz.com 26 27 t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n / Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s Mit Pfeil und Falken in Malbun Kultur, Politik und fürstliche Weine in Vaduz Lust auf Nervenkitzel mit Pfeil und Bogen sowie einem Falken? Dann sind Sie in Malbun richtig. Auf dem Bogenschiessparcours können Sie Ihre Treffsicherheit unter Beweis stellen. Nach dem Mittagessen rufen die Greifvögel. Der majestätische Steinadler, Falken, aber auch Uhus rauschen nah an Ihrem Kopf vorbei und landen sicher wieder auf der Hand des Falkners. Ein spannendes Erlebnispaket mit Politik, Kultur und fürstlichem Wein verzaubert Gäste aus nah und fern! Ihr Guide entführt Sie in das Städtle von Vaduz und präsentiert Ihnen erste Eindrücke in die Geschichte Liechtensteins. Geniessen Sie anschliessend eine exklusive Führung durch das Parlamentsgebäude. Eine ausgiebige Degustation in der Hofkellerei des Fürsten rundet den Tag ab. With arrow and falcon in Malbun Culture, politics and princely wines in Vaduz Looking for a thrill with a bow and arrow or a falcon? Then you’re in the right place in Malbun. On the arrow shooting course you can demonstrate your marksmanship. After lunch you can hear the call of the birds of prey. The majestic eagle, falcon, as well as owls sweep past your head and land safely in the hands of the falcon trainer. An exciting event package with politics, culture and princely wines enchants visitors from near and far! Your guide will whisk you away to the Städtle (downtown) Vaduz and present you with first impressions of the history of Liechtenstein. Afterwards, enjoy an exclusive tour of the Parliament building. Ample wine tasting at the Hofkellerei (wine cellars) of the Prince will round the day off. Gruppenpreis / Group fees CHF 89.– pro Person / CHF 89.– per person Gruppengrösse / Group size 10 bis 35 Personen / 10 to 35 people Zeitbedarf / Time required 1 Tag / 1 day Gruppenpreis / Group fees CHF 149.– pro Person / CHF 149.– per person Gruppengrösse / Group size 16 bis 60 Personen / 16 to 60 people Zeitbedarf / Time required ½ Tag / ½ day Erlebnis Schweiz, Tel. 0844 833 899 Erlebnis Schweiz, Tel. 0844 833 899 www.erlebnis-schweiz.com www.erlebnis-schweiz.com 28 29 t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n / Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s Fürstliche Erlebnisfahrt in Vaduz Auf dem WalserSagenWeg Geniessen Sie einen reichen Erlebnistag in Vaduz und erfahren Sie mehr über die Geheimnisse des Liechtensteiner Bierbrauens. Im Citytrain geht es los zur Erlebnistour. Ein Guide begleitet Sie quer durch das historische und wunderschöne Alt-Vaduz. Später tauchen Sie ein in die Welt des Liechtensteiner Bierbrauens. Bei einer Führung und Degustation lüftet der Experte manches Geheimnis. Geschichte spürbar und hautnah bietet der WalserSagenWeg. Die Wanderschuhe schnüren und durch schöne Kulturlandschaften streifen und dabei Liechtenstein und die Walsergemeinde Triesenberg kennen lernen. Ihr einheimischer Guide begleitet Sie auf dem abwechslungsreichen ErlebnisWanderweg. Geschichte, Sagen und Legenden werden erzählt und das Leben der Walser-Vorfahren wird spürbar. Princely adventure tour in Vaduz On the Walser legends trail Enjoy a day full of events in Vaduz and learn more about the secrets of beer brewing in Liechtenstein. Your adventure tour starts on board the Citytrain. A guide will accompany you through the historical and beautiful old town of Vaduz. Later, you will be submerged into the world of beer brewing. During a tour and beer tasting, the expert will disclose some secrets. The Walser legends trail allows you to experience history close-up. Lace up your hiking boots and stroll through magnificent cultural landscapes while you get to know Liechtenstein and the Walser community of Triesenberg. Your local guide will accompany you on this diverse adventure trail. Through recounting the history, myths and legends, the life of the Walser ancestors can be felt. Gruppenpreis / Group fees CHF 129.– pro Person / CHF 129.– per person Gruppengrösse / Group size 20 bis 48 Personen / 20 to 48 people Zeitbedarf / Time required ½ Tag / ½ day Gruppenpreis / Group fees Auf Anfrage / On request Gruppengrösse / Group size Bis 50 Personen / Max. 50 people Zeitbedarf / Time required Ca. 4 Stunden / Approx. 4 hours Erlebnis Schweiz, Tel. 0844 833 899 Leander’s Weinladen, Schaan, Tel. +423 232 40 90 www.erlebnis-schweiz.com www.le ander.li 30 31 t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n / Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s Auf den Spuren der Wilderer Ende der Sprachlosigkeit Wilderei hatte in Liechtenstein und besonders in Triesenberg eine grosse Bedeutung. Im herrlichen Liechtensteiner Alpengebiet führt Sie Ihr Guide auf verschlungenen Pfaden, die schon die Wilderer benutzt haben. Beim WildererGedenkstein hören Sie, welche Tragödien sich in den Bergen abgespielt haben. Sie sehen tiefe Schluchten und schroffe Felsflanken, wo die Wilderer gejagt haben. Reden auch Sie mit, wenn es um Wein geht. In diesem Kurs werden Sie erfahren, dass Wein degustieren nicht nur Menschen mit besonderen Fähigkeiten vorbehalten ist. In praktischen Übungen lernen Sie die Sinnesorgane besser kennen. Zudem erfahren Sie alles Wissenswerte über Aromen, Geschmacksrichtungen und die Weinsprache. On the trail of the poacher An end to the silence In Liechtenstein, especially in Triesenberg, poaching had an important meaning. In the beautiful mountainous region, your guide will take you along the twisted paths that the poachers once used. At the poachers memorial stone you can hear about the tragedies that happened in the mountains. You’ll see deep gorges and jagged rock faces, where poachers were once hunting. Be able to participate in a discussion about wine. In this course you will find out that wine tasting is not a skill that is only reserved for people with special abilities. Become better acquainted with your senses through some practical exercises. In addition, learn all there is to know about the aroma, senses of taste and wine lingo. Gruppenpreis / Group fees Auf Anfrage / On request Gruppengrösse / Group size Bis 50 Personen / Max. 50 people Zeitbedarf / Time required Ca. 5 Stunden / Approx. 5 hours Gruppenpreis / Group fees CHF 70.– pro Person / CHF 70.– per person Gruppengrösse / Group size Bis 18 Personen / Max. 18 people Zeitbedarf / Time required Ca. 3 Stunden / Approx. 3 hours Leander’s Weinladen, Schaan, Tel. +423 232 40 90 Leander’s Weinladen, Schaan, Tel. +423 232 40 90 www.le ander.li www.le ander.li 32 t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n / Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s Wein und Kultur GRUPPEN H OTELS UND UNTER K Ü N F TE / G r o u p h o t e l s a n d a cc o m m o d a t i o n 33 Alpenhotel Malbun** Das älteste Hotel in Malbun, verbunden mit einer langen Geschichte und viel Tradition. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. Grosses Restaurant mit Panoramaterrasse und Hallenbad. Anzahl Zimmer 22 Betten 40 The oldest hotel in Malbun, tied to a long history and much tradition. Ideal starting point for hiking tours. Large restaurant with panorama terrace and indoor swimming pool. Rooms 22 Beds 40 Die spezielle Führung beginnt mit einem Bummel durch die Vaduzer Kultur- und Flaniermeile. Anschliessend erfahren Sie bei der Begehung von Rebbergen viel über den Weinbau. Lernen Sie dann bei der Besichtigung der fürstlichen Hofkellerei, wie die Trauben verarbeitet werden. Eine Degustation verschiedener fürstlicher Weine rundet diesen Spaziergang durch Kultur und Reben ab. Wine and culture This special tour begins with a stroll through the culture and shopping promenade of Vaduz. Afterwards, you will visit vineyards and learn a lot about the winegrowing. Next, you can learn how the grapes are processed while visiting the Princely Hofkellerei (wine cellars). The tour of culture and wines ends with a wine tasting of various Princely wines. Tel. +423 263 11 81 www.alp enhotel.li Hotel Restaurant Falknerei Galina**, Malbun Gemütliche, saubere Zimmer. Alle mit Bad, TV, Telefon und Wireless LAN. Reichhaltiges Frühstücksbuffet und 4-Gang-Abendmenü. Anzahl Zimmer 15 Betten 32 (bis zu 45 Betten möglich) Comfortable, clean rooms. All our rooms have private bathrooms, TV, telephone and wireless LAN. Elaborate breakfast buffet and 4-course-dinner. Rooms 15 Beds 32 (up to 45 beds possible) Gruppenpreis / Group fees CHF 50.– pro Person / CHF 50.– per person Gruppengrösse / Group size Bis 40 Personen / Max. 40 people Zeitbedarf / Time required Ca. 3 Stunden / Approx. 3 hours Leander’s Weinladen, Schaan, Tel. +423 232 40 90 Tel. +423 263 34 24 www.le ander.li www.galina.li 34 35 GRUPPEN H OTELS UND UNTER K Ü N F TE / G r o u p h o t e l s a n d a cc o m m o d a t i o n Hotel Gorfion, Malbun Hotel Restaurant Kulm***, Triesenberg Inmitten der Natur, auf 1600 m ü. M. gelegen, bietet unser Hotel Verwöhnkomfort in familiärer Atmosphäre. Wellnessbereich, Kaminbar, Panoramaterrasse, Veranstaltungsräume. Wir organisieren gerne Ihr Ausflugsprogramm! Erholen und entspannen auf 888 Meter über dem Rheintal mit fantastischem Rundblick auf die Schweizer und Liechtensteiner Bergwelt. Idealer Ausgangspunkt für herrliche Wander- und Biketouren. Anzahl Zimmer 64 Betten 124 In the middle of nature, at 1,600 meters above sea level, our hotel offers treats in a family atmosphere. Wellness zone, hotel bar, panorama terrace, event rooms. We’ll gladly organise your excursions! Rooms 64 Beds 124 Anzahl Zimmer 20 (Einzel-, Doppel- und Dreibettzimmer) Betten 40 At 888 meters above the Rhine Valley, relax and enjoy a fantastic panoramic view of the Swiss and Liechtenstein mountains. Ideal starting point for magnificent hiking and biking tours. Rooms 20 (single, double and three-bedded rooms) Beds 40 Tel. +423 265 90 00 Tel. +423 237 79 79 www.gorfion.li www.hotelkulm.com Hotel Hofbalzers****, Balzers Hotel Martha Bühler, Triesenberg Vier Sterne für traditionelle Gastfreundschaft, Komfort und Naturverbundenheit im Ortszentrum von Balzers. Ausgangspunkt für Entdeckungsfahrten in die schöne Bergwelt Liechtensteins. Zur freien Verfügung stehen Ihnen Dampfbad und Fitnessraum. Kleines familienfreundliches Hotel mit vier Familienzimmern am Sonnenhang in Triesenberg. Vom Hotel hat man eine herrliche Aussicht auf das Rheintal. Anzahl Zimmer 26, davon 4 Dreibett Betten 43 Four stars for traditional hospitality, comfort and affinity with nature in the center of Balzers. Starting point for discovery tours into the beautiful mountains of Liechtenstein. Steam bath and fitness room at your free disposal. Anzahl Zimmer 16 Betten 35 A small, family friendly hotel with four family rooms, on the sunny side of Triesenberg. There is a beautiful view of the Rhine valley from the hotel. Rooms 16 Beds 35 Rooms 26 (four are three-bedded rooms) Beds 43 Tel. +423 388 14 00 Tel. +423 262 57 77 www.hofbalzers.li www.holiday.li 36 37 GRUPPEN H OTELS UND UNTER K Ü N F TE / G r o u p h o t e l s a n d a cc o m m o d a t i o n Hotel Restaurant Meierhof****, Triesen PARK-HOTEL Sonnenhof****Superior, Vaduz Klassisches 4 Sterne Hotel, 1 km südlich von Vaduz gelegen. Modern eingerichtete Nichtraucherzimmer und Appartements, schöne Gartenterrasse, Hoteleigener Parkplatz. Idyllisch zwischen Weinbergen und Schlosswald gelegen. Der Charme unseres Hauses wird Ihren Aufenthalt zu einem unvergesslichen Erlebnis machen. Herrliche Aussicht, ruhige Lage, schöne Gartenterrasse. Anzahl Zimmer 43 Betten 70 A classic 4 star hotel, located 1 km south of Vaduz. With modern facilities, rooms and apartments that are non smoking, a nice terrace garden and its own private parking lot. Rooms 43 Beds 70 Anzahl Zimmer 12 Juniorsuiten & 17 Doppel / Einzelzimmer Betten 50 Ideally situated between vineyards and Schlosswald forest. The charm of our building will make your stay an unforgettable experience. Wonderful view, quiet location, beautiful garden terrace. Rooms 12 Junior suites & 17 double / single rooms Beds 50 Tel. +423 399 00 11 Tel. +423 239 02 02 www.meierhof.li www.sonnenhof.li Residence Hotel****, Vaduz Jugendheim Rheinwiese, Schaan Das Residence Hotel ist das neuste, topmoderne Hotel in der verkehrsfreien Fussgängerzone von Vaduz. Idealer Ausgangspunkt für Sightseeing und Aktivitäten in Liechtenstein und Umgebung. Massenlager bis 30 Personen, separates Leiterzimmer, Aufenthaltsraum, Küche, Waschraum. Selbstversorgung, ein Sportplatz befindet sich in unmittelbarer Nähe. Anzahl Zimmer 29 (4 Kategorien) Betten 58 The Residence Hotel is the newest, top modern hotel in the car free pedestrian zone in Vaduz. It’s an ideal starting point for sightseeing and other activities in Liechtenstein and the surrounding area. Rooms 29 (4 categories) Beds 58 Plätze 30 Personen Youth Center Rheinwiese Schaan Dormitories – maximum 30 people, separate room for leader, recreation room, kitchen, laundry room. Self catering, with a sports field close by. Spaces 30 people Tel. +423 239 20 20 Tel. +423 237 72 00 www.residence.li www.schaan.li 38 39 RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN / R e s ta u r a n t s f o r G r o u p s Restaurant Engel, Vaduz Restaurant Kainer, Triesenberg Einheimische, gutbürgerliche, internationale und asiatische Küche (auch als Take Away erhältlich). Schöne Terrasse unter Bäumen – mitten im Herzen von Vaduz, mit dem Schloss des Fürsten im Blick! Bei herrlicher Aussicht ins Rheintal auf 900 Meter über Meer – Träumen und Geniessen. Von Käsespätzli bis Alaska-Wildlachs – Alles ist möglich. Plätze 130 innen, 300 aussen Öffnungszeiten Täglich ab 8.30 Uhr Local, home-style cooking, international and asian cuisine (available as take away). Beautiful terrace shaded by trees – in the heart of Vaduz with the Prince’s castle in view! Seats 130 inside, 300 outside Opening hours Daily from 8.30 am Plätze Panoramaterrasse 50, Restaurant 60, Stübli 20 Öffnungszeiten Dienstag bis Sonntag At 900 meters above sea level, with a panoramic view of the Rhine valley – Dream and enjoy. From cheese dumplings to alaskan wild salmon – everything is possible. Seats Panorama terrace 50, Restaurant 60, Parlour 20 Opening hours Tuesday to Sunday Tel. +423 236 17 17 Tel. +423 268 39 33 www.restaurant-engel.li www.kainer.li Hotel Restaurant Falknerei Galina, Malbun Gasthaus Krone, Schellenberg Gepflegtes und gemütliches Restaurant mit grosser Menüauswahl für Gruppen. Qualitativ hochwertige Küche mit saisonalen und traditionellen Gerichten. Gutbürgerliche Küche, für Gruppen ab 20 Personen ist 1 Person gratis, 2 Personen gratis ab Gruppen von 40 Personen. Plätze 160 innen, 80 aussen Öffnungszeiten Di-So, Montags geschlossen A cultivated and cozy restaurant with a large menu choice for groups. A high quality cuisine with seasonal and traditional dishes. Seats 160 inside, 80 outside Opening hours Tue to Sun, closed on Monday Plätze maximal 80 Öffnungszeiten für Gruppen nach Absprache Home-style cooking, for groups from 20 people, 1 is free, 2 people are free for groups from 40 people. Seats max. 80 Opening hours for groups available by request Tel. +423 263 34 24 Tel. +423 373 11 68 www.galina.li www.hotelkrone.li 40 41 RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN / R e s ta u r a n t s f o r G r o u p s Restaurant Hotel Kulm, Triesenberg «New Pinocchio», Bendern Lassen Sie sich in unserem Restaurant bei frisch zubereiteten Speisen und ausgewählten Weinen verwöhnen. In unserem Wintergarten mit der schönen und atemberaubenden Aussicht schmecken unsere Spezialitäten besonders gut. Feiern Sie bei uns in gemütlicher Atmosphäre Ihre geschäftlichen oder privaten Anlässe. Gut bürgerliche Küche. Plätze 90 Öffnungszeiten 7 Tage / Woche Spoil yourself in our restaurant with freshly prepared food and exclusive wines. Our specialities taste exceptionally good in our winter garden with its beautiful, breathtaking view. Plätze Restaurant 40 / Saal 26 Öffnungszeiten Täglich ab 9 Uhr bis open end. Samstag Ruhetag With us, you can celebrate your private or business occasions in a cozy atmosphere. Home-style cooking. Seats Restaurant 40 / Hall 26 Opening hours Daily from 9 am to open end. Saturday closed Seats 90 Opening hours 7 days / week Tel. +423 237 79 79 Tel. +423 777 66 63 www.hotelkulm.com www.restaurant-pinocchio.li Hotel Martha Bühler, Triesenberg Restaurant Rheinhof, Schaan Die Küche des Hotels hat einen sehr guten Namen und wir verwöhnen unsere Gäste gerne mit einheimischen und italienischen Spezialitäten. Wir bieten Ihnen in gemütlicher Atmosphäre eine internationale Küche mit saisonalen Frischprodukten. Fleisch- und Fischspezialitäten. Grosse Terrasse. Plätze 55 Öffnungszeiten 7 Tage / Woche The hotel’s cuisine has a very good name and we treat our guests to local and Italian specialities. Seats 55 Opening hours 7 days / week Plätze 50 Sitzplätze innen und ca. 50 Plätze auf der Terrasse Öffnungszeiten Di-Sa 11-23 Uhr / So 10-17 Uhr We offer you a pleasant atmosphere and an international cuisine with fresh seasonal dishes. Meat and fish specialities. Large terrace. Seats 50 seats inside and approx. 50 seats on the terrace Opening hours Tue to Sat 11 am to 11 pm / Sun 10 am to 5 pm Tel. +423 262 57 77 Tel. +423 233 50 10 www.holiday.li www.rheinhof.li 42 43 RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN / R e s ta u r a n t s f o r G r o u p s Restaurant Riet, Balzers PARK-HOTEL Sonnenhof, Vaduz Gemütliches Restaurant mit genug Platz für Busveranstalter, Seminare, Firmenanlässe, Sitzungen, Familienfeiern, Hochzeiten, etc. Wir sind sehr kinderfreundlich. 1* Michelin & 16 Gault Millau Punkte. Hubertus Real und sein Team werden Sie mit einer inspirierenden Küche in gemütlich-elegantem Ambiente verwöhnen. Sehr schönes Panorama-Restaurant, idyllische Gartenterrasse. Plätze bis 80 Personen im Saal + 40 im Restaurant Öffnungszeiten Mi-So 8.30-24 Uhr / Mo 8.30-14 Uhr A cozy restaurant with enough room for tour groups, seminars, company events, meetings, family celebrations, weddings etc. We are very child friendly. Seats up to 80 people in the hall and 40 in the restaurant Opening hours Wed to Sun 8.30 am to midnight / Mon 8.30 am to 2 pm Plätze 40 Personen im Restaurant, 16 Personen im Stübli Öffnungszeiten 12-13.30 Uhr + 19-21.30 Uhr, Sa Mittag geschlossen 1* Michelin and 16 Gault Millau points. Hubertus Real and his team will pamper you with their inspirational cuisine in a comfortable, but elegant setting. Very beautiful panorama restaurant, arcadian garden terrace. Seats 40 people in the restaurant, 16 people in the parlour Opening hours 12 to 1.30 pm + 7- 9.30 pm, Saturday closed at lunchtime Tel. +423 384 44 80 Tel. +423 239 02 02 www.riet.li www.sonnenhof.li Landgasthof Rössle, Ruggell Berggasthaus Sücka, Steg Machen Sie Rast in der Sonnenstube Liechtensteins. Geniessen Sie im schönen Speisesaal die gutbürgerliche Küche. Der Landgasthof Rössle lädt zum Verweilen ein. Gemütliches Haus auf 1400 Meter über Meer auf der Alpe Sücka. Bestens geeignet für Vereinsausflüge, Familienferien, guter Ausgangspunkt für Wanderungen. Der Saal kann auch als Seminarraum verwendet werden. Plätze 70 Öffnungszeiten Do-Di 9-24 Uhr / Mi Ruhetag Take a rest in the sun parlour of Liechtenstein. Enjoy the nice dining room and the home-style cooking. The Landgasthof Rössle invites you to stay. Seats 70 Opening hours Thu to Tue 9 am to midnight / Wednesday closed Plätze 110 Plätze im Restaurant, Stübli und Saal Öffnungszeiten Dezember-April, Juni-Oktober A cozy house located 1400 meters above sea level on the Sücka alp. Well suited for club excursions, family holidays, and an ideal starting point for hikes. The hall can also be used as a seminar room. Seats 110 seats in restaurant, parlour and hall Opening hours December to April, June to October Tel. +423 373 14 25 Tel. +423 263 25 79 www.roessle.li www.suecka.li 44 RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN / R e s ta u r a n t s f o r G r o u p s E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i chk e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s 45 Familien & Sport Hotel Turna, Malbun Seminarhaus Boja 19, Eschen Familiäres Hotel mit gepflegtem Restaurant und gemütlichem Speisesaal. Das Hotel verfügt über ein Hallenbad mit Saunalandschaft und Kinderspielzimmer. Fern der Alltagshektik fühlen Sie sich bei uns herzlich aufgehoben. Geborgen von einem grosszügig angelegten Garten ist Boja 19 zu jeder Jahreszeit ein freundlicher Ort der Ruhe und Kreativität. Ein ungestörter Rahmen für Veranstaltungen ausgestattet mit einer professionellen Büro Infrastruktur. Plätze 60 Plätze im Restaurant, 150 Plätze auf der Sonnenterrasse mit Kinderspielplatz Öffnungszeiten Täglich von 7.30-23.30 Uhr A family-run hotel with a refined restaurant and a cozy dining hall. The hotel has a swimming pool with sauna facilities and a children’s playroom. Away from the daily hectic routine, you’ll feel well looked after. Seats Opening hours Plätze optimal für Gruppen bis 15 Personen Boja 19 is nestled in a spacious garden making it a friendly location for peace and creativity all year round. An undisturbed framework for events, equipped with a professional infrastructure. Seats optimal for groups up to 15 people 60 seats in restaurant, 150 seats on the sun terrace with playground Daily from 7.30 am to 11.30 pm Tel. +423 265 50 40 Tel. +423 373 79 60 www.turna.li www.boja19.li Restaurant-Pizzeria-Bistro-Café-Bar Wolf, Vaduz CANTINA Harry Zech Weinbau, Schaanwald Wir offerieren Ihnen Pizza, internationale und asiatische Küche (alles auch als Take Away erhältlich), Kuchen, Torten, Patisserie, Apfelstrudel und KaffeeSpezialitäten. Der Veranstaltungsraum im mediterranen Stil kann für einen halben oder für einen ganzen Tag gemietet werden. Bei der Raummiete sind Beamer/Grossleinwand, Radio-, CD- und DVD-Anlage, Mikrofon, Flipchart, Benützung der Küche und die Reinigung integriert. Plätze 70 Plätze innen, 50 Plätze aussen Öffnungszeiten Täglich ab 8 Uhr We offer pizza, international and Asian cuisine (everything is also available as take away), cakes, pies, pastries, apple strudel and coffee specialities. Seats Opening hours 70 seats inside, 50 seats outside Daily from 8 am Plätze bis zu 60 Personen Grösse in m² - Veranstaltungsraum mit Bar 70 m2 - Terrasse überdacht 30 m2 The Mediterranean style event rooms can be rented for a half or a full day. Included in the rental is a beamer/big screen, radio-, CD- and DVD equipment, microphone, flipchart, use of the kitchen and cleaning. Seats up to 60 people Size in m² - Event room with bar 70 m2 - Covered terrace 30 m2 Tel. +423 232 23 21 Tel. +423 370 11 00 www.restaurant-wolf.li www.hz-weinbau.li 46 47 E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i chk e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s Gemeindesaal Balzers Gemeindesaal Triesenberg / Hotel Restaurant Kulm Der Gemeindesaal Balzers verfügt über einen grossen Saal mit Galerie bis 654 Personen sowie einen kleineren Saal bis 300 Personen. Reservation und Preise auf Anfrage. Der richtige Ort für Konferenzen, Tagungen, Versammlungen, kleinere Messen und andere Veranstaltungen im grossen Dorf-, Bärensaal sowie Seminarraum. Plätze: Grosser Saal 404-654 Personen Kleiner Saal 100-300 Personen Grösse in m²: Grosser Saal 400 m², Kleiner Saal 240 m² The Community Hall in Balzers has a large hall with a gallery that will seat up to 654 people as well as a smaller hall that will seat up to 300 people. Reservation and prices on request. Seats Size in m² Large hall 404-654 people Small hall 100-300 people Large hall 400 m² Small hall 240 m² Plätze Dorfsaal 500 Pers., Bärensaal 180 Pers., Seminarraum 20 Pers. Grösse in m² Dorfsaal 430 m², Bärensaal 90 m², Seminarraum 20 m² The right place for conferences, meetings, gatherings, small exhibitions and other events in the large town hall, Bärensaal as well as a seminar room. Seats Town hall 500 people, Bärensaal 180 people, seminar room 20 people Size in m² Town hall 430 m², Bärensaal 90 m², seminar room 20 m² Tel. +423 388 05 05 Tel. +423 237 79 79 www.balzers.li www.hotelkulm.com Rathaussaal Schaan Vaduzer Saal Saal mit Bühne für ca. 250 Personen. Reservation und Preise auf Anfrage. Der ideale Ort für Grossveranstaltungen mitten im Zentrum von Vaduz. Moderne Einrichtung mit umfangreicher Infrastruktur. Hellraum-Projektor, Leinwand, Flip-Chart, Fax, Internet/Modem-Anschluss, Beamer, DVD, Tonanlage etc. Plätze 250 Personen Hall with stage for approx 250 people. Reservation and prices on request. Seats 250 people Plätze Foyer 60-160 Personen, Saal 100-644 Personen, Kellertheater 42-140 Personen Grösse in m² Foyer 212 m², Saal 400 m², Kellertheater 134 m² Situated in the center of Vaduz, this makes it an ideal location for large events. Fitted with state-of-the-art equipment and a comprehensive infrastructure. Flip-chart, fax, internet connection, beamer, DVD, sound system etc. Seats Size in m² Foyer 60-160 people, hall 100-644 people Basement theater 42-140 people Foyer 212 m², hall 400 m² Basement theater 134 m² Tel. +423 237 72 00 Tel. +423 235 40 60 www.schaan.li www.vaduz.li 48 49 E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i chk e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s Bildungs- und Seminarhaus Gutenberg, Balzers Seminarhotel Meierhof, Triesen Die ruhige Lage, das Ambiente und die zeitgemässe Infrastruktur ermöglichen konzentriertes und kreatives Arbeiten. Gepflegte Übernachtungsmöglichkeiten sowie eine feine Küche runden das Seminar ab. Tagungs- und Seminarhotel. 1 km südlich von Vaduz gelegen. 40 KomfortZimmer, gemütliche Gartenterrasse, hoteleigener Parkplatz. Plätze 7 moderne Seminarräume für Gross- und Kleingruppen Grösse in m² 20-91 m² The quiet location, atmosphere and contemporary infrastructure make concentrated and creative work possible. Overnight possibilities as well as good food complete the seminar. Seats 7 modern seminar rooms for large and small groups Size in m² 20-91 m² Plätze 40 Personen Reihenstuhl, 25 Personen U-Form Grösse in m² 100 m² Conference and seminar hotel. Located 1 km south of Vaduz. 40 comfortable rooms, cozy garden terrace, own parking lot. Seats 40 people in rows, 25 people in u-form Size in m² 100 m² Tel. +423 388 11 33 Tel. +423 399 00 11 www.haus-gutenb erg.li www.meierhof.li Auditorium im Kunstmuseum Liechtenstein, Vaduz Hotel Residence, Vaduz Das Auditorium im Kunstmuseum eignet sich für Veranstaltungen, Filme, Pressekonferenzen und Tagungen. Der Raum ist mit einem Projektor ausgestattet (VHS, S-VHS, DVD, Betacam, Digicam). Einrichtung wahlweise (Tische, Stühle, Rednerpult, Mikrofon, Hellraumprojektor). Zwei Meeting-Räume inklusive modernster Technik. Die Ausstattung ist ideal für Schulungen und Meetings. Angeboten werden Banketts- Apero & Businesslunch in verschiedenen Variationen. Plätze max. 70 Personen Grösse in m² 90 m² The auditorium in the Kunstmuseum is ideal for events, films, press conferences and meetings. The room is equipped with a projector (VHS, S-VHS, DVD, Betacam, Digicam). Furnished as required (Tables, chairs, speaker’s stand, microphone, overhead projector) Seats max. 70 people Size in m² 90 m² Plätze 30 Personen Grösse in m² 45 m² Two meeting rooms including up-to-date technology. The equipment is ideal for trainings and meetings. Banquets, apero and business lunch are offered in different variations. Seats 30 people Size in m² 45 m² Tel. +423 235 03 00 Tel. +423 239 20 20 www.kunstmuseum.li www.residence.li 50 51 E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i chk e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s Seminarzentrum Stein Egerta, Schaan Liechtenstein Center, Vaduz Das Seminarzentrum Stein Egerta bietet einen aussergewöhnlichen Rahmen für Seminare, Tagungen, Sitzungen und Veranstaltungen. Als Oase der Ruhe in einem wunderbaren Park gelegen, strahlt das historische Haus eine einzigartige Atmosphäre aus. Das Liechtenstein Center im Zentrum von Vaduz kann täglich ab 17 Uhr für Empfänge, Präsentationen und Vorträge gemietet werden. Dank modernster Multimedia-Technik können Sie Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung optimal in Szene setzen. Plätze Drei grosse Kurs- und Seminarräume ausgestattet mit moderner Infrastruktur, zusätzlich Nebenräume Grösse in m² Seminarräume 160 m² The seminar center Stein Egerta offers an exceptional frame for seminars, conferences, meetings and events. As an oasis of tranquility and situated in a wonderful park, this historical house radiates a unique atmosphere. Seats Size in m² Plätze bis 100 Personen The Liechtenstein Center in the center of Vaduz can be rented daily for receptions, presentations and lectures from 5 pm on. Thanks to its state-of-the-art multimedia infrastructure, you can optimally spotlight your product or service. Seats up to 100 people Three large course and seminar rooms, equipped with a modern infrastructure, plus additional side rooms Seminar rooms 160 m² Tel. +423 232 48 22 Tel. +423 239 63 00 www.steine ger ta.li www.tourismus.li PARK-HOTEL Sonnenhof, Vaduz Unsere Seminarinfrastruktur ist kreativitätsfördernd und unterstützt mit innovativen Details das Gelingen Ihrer Seminare. Das Konzept ist einzigartig und eröffnet eine neue Dimension der Meeting-Kultur. Plätze 14 Personen Grösse in m² Konferenzraum 40 m² + Terrasse 14 m² Our seminar infrastructure promotes creativity and supports the success of your seminar with innovative details. The concept is unique and opens a new dimension to meeting culture. Seats 14 people Size in m² conference room 40 m² + terrace 14 m² Tel. +423 239 02 02 www.sonnenhof.li 52 53 I H R E V ENT IN LIE C H TENSTEIN / Y o u r Ev e n t i n L i e ch t e n s t e i n Ev e n t A g e n t u r Ev e n t A g e n t u r Event Factory AG, Vaduz XNET Event Marketing, Schaan Wir gestalten attraktive Ereignisse auf Kundenwunsch. Wir sind die Profis für Events, Marketing, PR und Kommunikation. Referenzen finden Sie auf unserer Homepage. Der Anbieter für Meetings, Incentives, Conventions, Events, Rent a Village, Rent a Country, Full Service Agentur für Live Kommunikation. We’ll arrange attractive events on customers’ requests. We are the professionals for events, marketing, PR and communication. You will find references on our home page. A full service agency provider for live communications at meetings, incentives, conventions, events, rent a village, or rent a country. Tel. +423 235 40 80 Tel. +423 230 16 96 www.eventfac tor y.li www.xnet.li Ev e n t A g e n t u r Ev e n t A g e n t u r mjm.cc AG, Agentur für interdisziplinäre Konzepte und Projekte, Mauren Skunk AG, Vaduz Die international erfahrene Konzeptagenur mjm.cc ist der Ansprechpartner in Liechtenstein, wenn es darum geht, komplexe Live Communication Projekte zu konzipieren und umzusetzen. Die mjm.cc bietet Inhalt, wie auch Interdisziplinäre Strategie, Detailplanung und Projektleitung. Fürstliche Seminare? Exklusive Firmenevents? Die Eventagentur Skunk AG ist Ihr Ansprechpartner für Eventerlebnisse im Fürstentum – kontaktieren Sie uns unverbindlich und profitieren Sie von unserer Erfahrung und Kreativität. When it’s about the conceptual designs of complex live communication projects then the internationally experienced concept agency mjm.cc is your contact in Liechtenstein. The mjm.cc offers content, interdisciplinary strategy, detailed planning and project management. Princely seminars? Exclusive company events? The event agency Skunk AG is your contact partner for an event experience in the Principality – contact us without obligation and profit from our experience and creativity. Tel. +41 61 312 45 81 Tel. +423 231 18 28 www.mjm.cc www.skunk.li 54 55 I H R E V ENT IN LIE C H TENSTEIN / Y o u r Ev e n t i n L i e ch t e n s t e i n Outdoor Erlebnis Anbieter Ev e n t t e ch n i k Outivity GmbH, Trübbach TREFF AG, Vaduz Wir sind der Anbieter für unvergessliche Outdoor Firmen- und Gruppenevents im Fürstentum Liechtenstein und Umgebung. Wir bieten massgeschneiderte Programme für alle Ansprüche. We are the provider for unforgettable outdoor company events and group events in the Principality of Liechtenstein and surrounding area. We offer a tailor-made programme for all occasions. Tel. +41 81 740 47 77 www.outivity.ch C at e r i n g u n d Pa r t y S e r v i c e Ospelt Catering AG, Nendeln Wir bieten Ihnen ein hochwertiges Catering und einen professionellen Party Service, gerne organisieren wir Ihren persönlichen Event. We will offer you a high quality catering and a professional party service and will gladly organize your personal event. Eventtechnik – Veranstaltungstechnik – Kongresstechnik. Mit der zuverlässigen technischen Betreuung Ihres Events, unterstützt TREFF AG Sie innovativ und professionell mit der passenden und modernen Veranstaltungstechnik. Unsere Firma zählt zu den grössten Anbietern in Liechtenstein mit über 30 Jahren Erfahrung. Wir verfügen über Fachpersonal für Licht-, Ton-, Multimedia-, Videound Konferenz-Technik. Event technique – Presentation technique – Convention technique. As a reliable technical support for your events, TREFF AG will assist you innovatively and professionally with an ideal state-of-the-art presentation technique. Our company is one of the largest providers in Liechtenstein with over 30 years of experience. We have skilled experts in lighting, sound systems, multimedia, video and conference technique. Tel. +423 399 20 20 www.treff.li Tel. +423 377 17 55 www.osp eltag.com 56 57 B u s - u n d ta X i u n t e r n e H m e n / C o a C H a n d ta X i C o m pa n i e s alpha taxi, triesenberg adolf meier autoreisen u. transporte ag, mauren Wir bieten Ihnen Personentransporte, Flughafentransfers, Privatchauffeur sowie einen internationalen Kurierdienst. Ein Familienunternehmen seit mehr als 85 Jahren. Wir fahren sämtliche Transfers und Ausflugsziele zu Ihrer Zufriedenheit. Flotte Preis Mercedes (bis 4 Personen) Chrysler (bis 6 Personen) CHF 3.– / km We offer you passenger transports, airport transfers, private chauffeurs as well as an international courier service. Fleet Prices Mercedes (max. 4 passengers) Chrysler (max. 6 passengers) CHF 3.– / km Flotte Preis 4 x 4 Sterne Reisebusse und 1 x 4 Sterne 20P12 Kleinbus 1 x 15 Plätzer Kleinbus je nach Einsatz und Zeitaufwand A family-run business for more than 85 years. We drive all transfers and destinations to your satisfaction. Fleet Pices 4 x 4 star coaches and 1x 4 star 20P 12 mini-coach Depending on assignment and length of rental Tel. +41 78 800 44 00 Tel. +423 373 13 82 www.alphataxi.li www.meiermauren.li Beck taxi anstalt, triesen philip schädler anstalt, triesenberg Geschäftsreisen im In- und Ausland mit Mercedes Limousinen. Transfers zu sämtlichen Flughäfen / Bahnhöfen im In- und Ausland. Abholen Ihrer Gäste im In- und Ausland. Sightseeing Tours. Bus und Taxiunternehmen. Flotte Preis Mercedes Limousinen E-Klasse, R-Klasse, S-Klasse, Kleinbus Auf Anfrage Business trips domestically and abroad with Mercedes limousines, transfers to all airports / train stations locally and abroad. Pick up your guests locally and abroad. Sightseeing tours. Fleet Prices Flotte Preis 4 / 8 / 14 / 19 / 44 Plätze Auf Anfrage Bus and taxi company. Fleet Prices 4 / 8 / 14 / 19 / 44 seater On request Mercedes limousine E-Class, R-Class, S-Class, mini-coach On request Tel. +423 392 22 22 Tel. +423 268 31 56 www.b eck-taxi.li [email protected] 58 59 B u s - u n d ta X i u n t e r n e H m e n / C o a C H a n d ta X i C o m pa n i e s «reisefieber» reisen organisation, ruggell sumie taxi, Vaduz Planung, Organisation und Durchführung von Busreisen Taxi- und Personentransporte, Flughafentransfer / Zürich / München / Friedrichshafen, Landesrundfahrten. Wir bieten Ihnen einen mehrsprachigen, preiswerten und persönlichen Taxidienst. Flotte Preis Audi A6, Kleinbus 9-Plätzer, Kleinbus 16-Plätzer, Gepäckanhänger auf Anfrage Planning, organisation and management of coach travel, taxi and passenger transportation, airport transfers / Zurich / Munich / Friedrichshafen and country tours. Fleet Prices Flotte Preis Volvo (bis 4 Personen) Auf Anfrage We offer you a multilingual and personal taxi service for a very good value. Fleet Prices Volvo (max. 4 passengers) On request Audi A6, 9-seater mini-coach, 16-seater mini-coach, luggage trailer On request Tel. +423 791 79 59 Tel. +423 780 22 22 www.reisefieb er.li [email protected] wege verbinden wege verbinden SUMIE TAXI SUMIE TAXI telefon 00423 telefon 00423 780 22 22 780 22 22 Walter Nitzsche Walter Nitzsche e-mail:[email protected] url: http://www.sumie.li sumie anstalt.pob 1516.li 9490 vaduz, liechtenstein e-mail:[email protected] url: http://www.sumie.li sumie anstalt.pob 1516.li 9490 vaduz, liechtenstein rheinschwalbe est., ruggell Wma touristiK, mauren Busunternehmen. Ihr Spezialist für Kleingruppen. Bus Tour Service, Shuttle Service, VIP, wir sprechen Englisch. Flotte Preis 2x 16 Plätzer Komfortbus, 1x 6 Plätzer Auf Anfrage Coach operator. Specialized for small groups. Fleet Prices 2x 16 seater luxury coaches, 1x 6 seater On request Flotte Preis 20 / 45 / 50 / 53 Plätzer Auf Anfrage Bus tour service, shuttle service, VIP, we speak English. Fleet Prices 20 / 45 / 50 / 53 seater On request Tel. +423 373 17 17 Tel. +423 370 15 60 www.rheinschwalb e.com www.touristik.li WMA TOURISTIK Ihr Busreiseprofi 60 61 R E I S E B U S S E W I L L K O M M E N / TOUR COACHE S ARE WE LCO ME Welcome Desk Verkehrsabwicklung für Reisebusse / Traffic procedures for coaches So macht Ankommen Freude. Sie steigen mitten im Zentrum von Vaduz aus Ihrem Bus und informieren sich beim Welcome Desk. Dort gibt es auch den beliebten Souvenir-Stempel. Von Ostern bis Oktober erhalten dort die Gäste hilfreiche Broschüren und Informationen. Fussgängerzone Vaduz/Pedestrian zone Vaduz Bus-Terminal/ Coach terminal S Fe cha ld an ki / rc h Der Bus-Terminal im Zentrum von Vaduz ist für das Aus- und Einsteigenlassen der Gäste reserviert. Für das Parkieren der Reisecars steht beim Rheinparkstadion ein grosser Parkplatz zur Verfügung. Die Parkgebühren betragen unabhängig der Parkdauer CHF 5.-. Autobahn Ein-/Ausfahrt/ Motorway access road/exit Parking-Abwicklung Gutscheine für Bus-Chauffeure Bei der Ankunft am Bus-Terminal / Welcome-Desk erhalten die Bus-Chauffeure einen Gutschein im Betrag der Parkingkosten von CHF 5.-. Diesen Gutschein kann der Chauffeur während seines Aufenthalts in den Geschäften und Restaurants in Vaduz einlösen. Fahrrad-Service Beim Bus-Terminal / Welcome Desk können die Bus-Chauffeure einen GratisFahrrad-Service benutzen. z/ plat area park ing Bus ch park a o C rk inpa Rhedion/ Sta dium Sta in/R Rhe hine n/ alle St. G n ung t. Galle t h c i S hn R wards o oba Aut orway t t o M Tunnels Tunnel Luziensteig Tunnel Steg Höhe 3.10 m Höhe 3.80 m Breite 2.50 m Breite 2.50 m Welcome Desk Bus-Terminal / Coach terminal z/ lat sp ch u B m coa ea zu the g ar to rkin pa asse g aus Rath This makes arrival fun. You will get off your coach in the center of town and gather information at the Welcome Desk, where you can also get the popular souvenir stamp. Here, visitors will receive both helpful information and brochures (from Easter until October). Rathaus/ Town hall Parking proceedings The coach terminal in the center of Vaduz is exclusively for getting on and off coaches. A large parking area for coaches is available at the Rheinpark stadium. The parking fee is CHF 5.- irrespective of the duration of stay. Voucher for coach drivers Welcome Desk At the coach terminal / Welcome Desk the coach drivers receive a voucher to the amount of the parking fees of CHF 5.-. The drivers are welcome to use this voucher in any of the restaurants or shops in Vaduz. Schaan Bike-Service At the coach terminal / Welcome Desk the coach drivers can also take advantage of a free bike service. Tunnels Tunnel Luziensteig Tunnel Steg Height 3.10 m Height 3.80 m Width 2.50 m Width 2.50 m Triesen vom Bu from thesplatz/ coach are a WC Toi / lets Aeule s trasse Tries e n 62 K o n ta K t u n d d i e n s t l e i s t u n g e n / C o n ta C t a n d s e r V i C e s ihre ansprechpartnerin Für weitere Informationen steht Ihnen die Verantwortliche für Gruppenanfragen, Vera Thöny, gerne zur Verfügung. Your contact person For further information on group inquiries, Vera Thöny is the person in charge and will gladly be at your disposal. Tel. +423 239 63 00 www.tourismus.li, [email protected] Unsere kostenlosen Dienstleistungen Ausführliche Informationen und Dokumentationen Unabhängige Beratung und Vermittlung von Kontaktadressen Weiterleitung und Koordination von Offertanfragen Unterstützung bei Inspektionsreisen Informationen und Promo-Material für die Veranstaltungsplanung (Bilder, Stadtpläne, Filme usw.) Geschäftsbedingungen Es gelten ausschliesslich die Geschäftsbedingungen der jeweiligen Veranstalter bzw. Vermieter. Preis- oder Inhaltsänderungen vorbehalten. Our complimentary services Detailed information and documentation Independent advice and provision of contact addresses Forwarding and coordination of offer inquiries Assistance with your inspection trip Information and promotional material for event planning (pictures, city plans, films, etc.) General terms Only the general terms of the particular host of the event, renter respectively, apply. Prices or contents are subject to change without notice. LIECHTENSTEIN TOURISMUS Städtle 37 FL-9490 Vaduz Tel. +423 239 63 00 Fax +423 239 63 01 [email protected] www.tourismus.li