gruppendYnamiK

Transcrição

gruppendYnamiK
gruppendYnamiK
Gruppen- und Eventplaner Liechtenstein
Führungen und rundfahrten
museen- und gruppenattraktionen
tagesprogramme und spezialiäten
gruppenunterkünfte und –restaurants
event-, seminar- und tagungsräumlichkeiten
eventdienstleister in liechtenstein
Bus- und taxiunternehmen
i n H a lt / C o n t e n t s
5
Wir zeigen iHnen lieCHtenstein /
We ’ l l sHoW You l i eCHten s te i n
5
6
7
8
9
liechtenstein Center
landesrundfahrt / Country tour of liechtenstein
stadtrundgang Vaduz / City tour Vaduz
City art Vaduz
die geschichte der Fürsten von liechtenstein /
the story of the royals of liechtenstein
10
museen / museums
10
Bäuerliches Wohnmuseum / rural lifestyle museum
domus galerie / domus gallery
Kunstmuseum / museum of Fine arts
landesmuseum / liechtenstein national museum
postmuseum / postage stamp museum
Walsermuseum / Walser museum
11
12
13
14
15
16
g r u p p e n at t r a K t i o n e n /
g r o u p at t r a C t i o n s
16
Bergbahnen malbun / mountain railway malbun
Weinbau, Cantina Harry zech / Winery Cantina
Citytrain
erlebniswelt neuguthof / neuguthof adventure World
Falknerei galina / galina Falcon Center
Hofkellerei / Hofkellerei (princely Wine Cellars)
Keramik schädler / Ceramics schädler Workshop
Vogelparadies Birka / Birka Bird paradise
17
18
19
20
21
22
23
4
W IR ZEIGEN I H NEN LIE C H TENSTEIN /
W e ’ l l s h o w y o u L i e ch t e n s t e i n
5
Liechtenstein Center
24
ta g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i tä t e n /
DA Y PROGRAMME s AND SPE C IALITIES
24
Ein Tag Liechtenstein / One Day Liechtenstein
Fürstliche Schatzsuche in Vaduz / Princely Treasure Hunt in Vaduz
Mit Pfeil und Falken in Malbun / With Arrow and Falcon in Malbun
Kultur, Politik und fürstliche Weine in Vaduz / Culture, Politics and Princely Wines in Vaduz
Fürstliche Erlebnisfahrt in Vaduz / Princely Adventure Tour in Vaduz
Auf dem WalserSagenWeg / On the Walser Legends Trail
Auf den Spuren der Wilderer / On the trail of the poacher
Ende der Sprachlosigkeit / An end to the silence
Wein und Kultur / Wine and Culture
25
26
27
28
29
30
31
32
33
GRUPPEN H OTELS UND UNTER K Ü N F TE / GROUP H OTELS AND A C C OM m ODATION
38
RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN / RESTAURANTS F OR GROUPS
45
E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i ch­
k e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g
fa c i l i t i e s
52
I H R E V ENT IN LIE C H TENSTEIN / Y OUR E V ENT IN LIE C H TENSTEIN
56
B US - UND TA X IUNTERNE H MEN / C OA C H AND TA X I C OMPANIES
60
REISE B USSE W ILL K OMMEN / TOUR C OA C H ES ARE W EL C OME
62
K o n ta k t u n d D i e n s t l e i s t u n g e n / C o n ta c t a n d S e r v i c e s
Entdecken Sie Liechtenstein auf einen Blick. Dank modernster MultimediaTechnik und tollen Filmaufnahmen haben Sie im Liechtenstein Center die
Möglichkeit sich kostenlos ein umfassendes Bild von der Vielfältigkeit des
Kleinstaates zu machen. Das Liechtenstein Center ist zugleich das offizielle
Tourist Office in Vaduz und im Shop erhalten Sie Liechtenstein-Briefmarken
und Liechtenstein-Souvenirs.
Discover Liechtenstein at a glance. The Liechtenstein Center gives you the free
opportunity to get a comprehensive picture of the diversity of this small state
using state-of-the-art multimedia technology and fascinating film footage. The
Liechtenstein Center is also the official tourist office in Vaduz, where you can
purchase Liechtenstein stamps and Liechtenstein souvenirs in the integrated
shop.
Öffnungszeiten
Opening hours
Täglich von 9-17 Uhr
Daily from 9 am to 5 pm
Liechtenstein Center, Vaduz, Tel. +423 239 63 00
www.tourismus.li
6
7
W IR ZEIGEN I H NEN LIE C H TENSTEIN /
W e ’ l l s h o w y o u L i e ch t e n s t e i n
Landesrundfahrt Liechtenstein
Stadtrundgang durch Vaduz
Lernen Sie das Fürstentum von seiner besonderen Seite kennen. Mit einer
Landesrundfahrt im Bus Ihrer Reisegruppe oder mit einem gemieteten Bus in
Begleitung eines Tourguides. Sie erfahren Wissenswertes über die Geschichte
des Fürstenhauses, die Wirtschaft und die Politik Liechtensteins sowie über die
vielfältigen Sehenswürdigkeiten von Vaduz und Umgebung.
Lernen Sie den Hauptort Liechtensteins zu Fuss kennen. Der zwei- bis dreistündige Rundgang eröffnet spannende Einblicke und fürstliche Ausblicke. Der
Rundgang führt zum Regierungsgebäude und zur Pfarrkirche von Vaduz, vorbei
am Kunstmuseum, am Rathaus und weiter hinauf zum geschichtsträchtigen
Roten Haus und zu den fürstlichen Weinbergen mit der eigenen Hofkellerei.
Country Tour of Liechtenstein
City Tour Vaduz
Get to know the principality from a special side. Tour the country in your travel
groups’ bus or in a rented coach, accompanied by a tour guide. You will learn
interesting information about the history of the Princely House, the economy
and the politics of Liechtenstein as well as the various points of interest in
Vaduz and its surrounding area.
Discover the capital of Vaduz on foot. The two to three hour tour offers exciting
insights and princely views. The tour will take you to the Government Building
and the Vaduz Cathedral, past the Kunstmuseum (Museum of Fine Arts), past
the Town Hall and up to the historic Red House and the vineyards with their
own wine cellars, the Hofkellerei.
Gruppenpreis / Group fees Ab / From CHF 185.– pro Rundfahrt / per tour
Gruppengrösse / Group size Max. 50 Personen / Max. 50 people
2 bis 3 Stunden / 2 to 3 hours
Zeitbedarf / Time required
Gruppenpreis / Group fees Ab / From CHF 185.– pro Guide / per guide
Gruppengrösse / Group size Max. 20 Pers. pro Guide / Max. 20 people per guide
2 bis 3 Stunden / 2 to 3 hours
Zeitbedarf / Time required
Liechtenstein Tourismus, Tel. +423 239 63 00
Liechtenstein Tourismus, Tel. +423 239 63 00
www.tourismus.li
www.tourismus.li
8
9
W IR ZEIGEN I H NEN LIE C H TENSTEIN /
W e ’ l l s h o w y o u L i e ch t e n s t e i n
City Art Vaduz
Die Geschichte der Fürsten von Liechtenstein
In Vaduz befinden sich zahlreiche Skulpturen und Plastiken von einheimischen und internationalen Künstlern im öffentlichen Raum. Bei der Führung
durch das Städtle erwartet Sie kein allgemeines Kunstseminar, sondern eine
Entdeckungsreise der besonderen Art mit Erklärungen zu den Werken und
ihren Künstlern.
Erfahren Sie mehr über die jahrhundertealte Geschichte des Fürstenhauses
von Liechtenstein. Wie kamen sie zum heutigen Fürstentum Liechtenstein? Wo
liegt ihr Ursprung und welche Rolle spielte Napoleon für die Liechtensteins?
Darüber hinaus besichtigen Sie im Landesmuseum nebst zahlreichen weiteren
fürstlichen Exponaten mit der Replik des «Fürstenhutes» einen Teil der liechtensteinischen Kronjuwelen.
Placed throughout Vaduz, you will find numerous sculptures and statues by
local and international artists. On the tour through the Städtle (downtown),
you will not find your typical art seminar, but a discovery trip of a special kind
with explanations to the works and their artists.
The Story of the Royals of Liechtenstein
Discover more about the century old story of the Princely House of Liechtenstein. How did it come to be the Principality of Liechtenstein of today?
Where did they originate from and what role did Napoleon play in the lives
of the family Liechtenstein? In addition to the numerous Princely exhibits in
the national museum, which includes a replica of the «Fürstenhut» (Princely
Crown), you can also view part of the Liechtenstein crown jewels.
Ab CHF 230.– pro Guide inkl. Eintritt
Landesmuseum / From CHF 230.– per guide,
including entry fee to the National Museum
Gruppengrösse / Group size Max. 20 Personen / Max. 20 people
2 Stunden / 2 hours
Zeitbedarf / Time required
Gruppenpreis / Group fees
Gruppenpreis / Group fees Ab CHF 200.– pro Guide / From CHF 200.– per guide
Gruppengrösse / Group size Max. 20 Personen / Max. 20 people
2 Stunden / 2 hours
Zeitbedarf / Time required
Liechtenstein Tourismus, Vaduz, Tel. +423 239 63 00
Liechtenstein Tourismus, Tel. +423 239 63 00
www.tourismus.li
www.tourismus.li
10
11
M u s e e n /
Museums
Bäuerliches Wohnmuseum Schellenberg
DoMus Galerie und Museum der Gemeinde Schaan
Im bäuerlichen Wohnmuseum wird eine Sammlung zur bäuerlichen Wohnkultur und Arbeitswelt in Liechtenstein um 1900 ausgestellt. Der Holzbau
aus dem Jahre 1518 in Schellenberg zählt zu den ältesten Wohnhäusern
Liechtensteins und ist weitgehend im Originalzustand erhalten. Es dokumentiert spätmittelalterliche Siedlungs- und Wirtschaftsweise. Führungen nach
Vereinbarung.
Geschichtlich und kulturell Interessierte kommen im Schaaner Dorfmuseum
und in der angegliederten Galerie DoMus voll auf ihre Kosten. Das kleine,
interaktiv gestaltete Museum wird durch eine Kunstgalerie ergänzt, welche
jeden Monat eine neue Ausstellung von liechtensteinischen Künstlern zeigt.
Führungen sind nach telefonischer Vereinbarung möglich.
Rural Lifestyle Museum in Schellenberg
DoMus Gallery and Schaan Village Museum
At the Rural Lifestyle Museum, a collection of the rural domestic and working
culture of 1900 is shown. The timber construction in Schellenberg, dating
back to the year 1518, is one of the oldest residencies in Liechtenstein and has
extensively been preserved in its original state. Tours on request.
Visitors interested in history and culture are in for a pleasant surprise at the
Schaan Village Museum and the adjoining DoMus Gallery. The small, interactive museum is complemented by an art gallery, that presents rotating exhibits
by Liechtenstein artists. Guided tours available upon prior arrangement by
telephone.
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
Nach Vereinbarung / On request
30 bis 60 Minuten / 30 to 60 minutes
1. und letzter Sonntag im Monat (April- Oktober)
First and last Sunday of the month (April to October)
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
Eintritt gratis / Free entrance
Ca. 30 Minuten / Approx. 30 minutes
Fr 14-20 Uhr / Sa + So 14 -18 Uhr
Fri 2-8 pm / Sat + Sun 2-6 pm
Liechtensteinisches Landesmuseum, Vaduz, Tel. +423 239 68 20
DoMus, Schaan, Tel. +423 237 72 71
www.landesmuseum.li
www.schaan.li
12
13
M u s e e n /
Museums
Kunstmuseum Liechtenstein
Liechtensteinisches Landesmuseum
Der unverkennbare schwarze Kubus ist ein Wahrzeichen von Vaduz. Mit den
wegweisenden Ausstellungen moderner und zeitgenössischer Kunst hat sich
das Kunstmuseum Liechtenstein international einen Namen gemacht. Dazu
werden einmal im Jahr klassische Meisterwerke aus den Sammlungen des
Fürsten von und zu Liechtenstein präsentiert. Führungen nach Vereinbarung.
In verschiedenen Ausstellungsräumen werden Objekte aus der liechtensteinischen Geschichte vom Neolithikum bis zur Gegenwart sowie Natur- und
Landeskunde gezeigt. Die Dauerausstellung ist thematisch in unterschiedliche
Bereiche aufgebaut. Regelmässig stattfindende Sonderausstellungen ergänzen
das Programm. Führungen nach Vereinbarung.
Kunstmuseum Liechtenstein (Museum of Fine Arts)
Liechtenstein National Museum
The distinctive black cube is a landmark of Vaduz. The ground-breaking
exhibits of modern and contemporary art have paved the way for the Kunstmuseum Liechtenstein (Museum of Fine Arts) to establish a reputation internationally. In addition, classical masterpieces from the Prince of Liechtenstein's
collection are presented once a year. Guided tours available by reservation.
In the various exhibition rooms, historic objects from Liechtenstein are
displayed from Neolithic till the present, as well as the national and natural
history. The various areas of the permanent exhibition are thematically
structured. Regularly displayed special exhibits complement the programme.
Guided tours available by reservation.
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
CHF 8.– ab 10 Personen / CHF 8.– (from 10 people)
Ab 30 Minuten / 30 minutes (minimum)
Di-So 10-17 Uhr, Do 10-20 Uhr, Mo geschlossen
Tue to Sun 10 am-5 pm, Thu 10 am-8 pm
Monday closed
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
CHF 5.– pro Person / CHF 5.– per person
1½ Stunden / 1½ hours
Di-So 10-17 Uhr, Mi 10-20 Uhr, Mo geschlossen
Tue to Sun 10 am to 5 pm, Wed 10 am to 8 pm,
Monday closed
Kunstmuseum Liechtenstein, Vaduz, Tel. +423 235 03 00
Liechtensteinisches Landesmuseum, Vaduz, Tel. +423 239 68 20
www.kunstmuseum.li
www.landesmuseum.li
14
15
M u s e e n /
Museums
Postmuseum des Fürstentums Liechtenstein
Walsermuseum Triesenberg
Das Postmuseum (Briefmarkenmuseum) ist für viele Gäste Liechtensteins
eine beliebte Attraktion, reisen doch die kleinen Kunstwerke um die ganze
Welt und liegen tagtäglich in jedermanns Briefkasten. Im Museum werden
liechtensteinische Briefmarken-Raritäten, historische Dokumente, Geräte
und Einrichtungen zur Postgeschichte und Sonderausstellungen präsentiert.
Führungen nach Vereinbarung.
Das Walsermuseum vermittelt einen interessanten Einblick in die Geschichte
der Walser am Triesenberg. Der Besucher kann sich in der gut gestalteten
Ausstellung in eine Kultur einfühlen, die über Jahrhunderte nahezu unverändert geblieben ist. Die Multivisionsschau zeigt auf grossen Bildwänden das
Dorfleben von früher und heute im Jahreszyklus. Die Schau ist in fünf Sprachversionen abrufbar. Führungen CHF 50.– nach Voranmeldungen.
Principality of Liechtenstein Postage Stamp Museum
Walsermuseum Triesenberg
The Postage Stamp Museum (Briefmarkenmuseum) is very popular with most
visitors to Liechtenstein, since these small works of art travel the whole world
and are in everybody’s mailbox daily. Rare stamps from Liechtenstein, historical
documents, devices, historical postal service equipment and special exhibits
are presented in the museum. Guided tours available by reservation.
The significant heritage collection provides a vibrant insight into the life and
history of the Walser community in Triesenberg. In the well arranged exhibit,
visitors can get a real feeling of a culture that has remained almost unchanged
for centuries. The multivision slide show depicts in a yearly cycle the past and
present way of life in the town. The show can be watched in five different
languages. Guided tours CHF 50.– by reservation.
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
Eintritt gratis / Free entrance
30-60 Minuten / 30 to 60 minutes
Mo-So 10-12 Uhr, 13-17 Uhr
Mon to Sun 10 am to 12 pm, 1 to 5 pm
Gruppenpreis Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten / Opening hours
CHF 1.– ab 10 Personen
CHF 1.– minimum 10 people
Individuell / Individual
Mo-Fr 7.45-11.45 Uhr / 13.30-17.45 Uhr,
Sa 7.45-11 Uhr / 13.30-17 Uhr
Postmuseum, Vaduz, Tel. +423 239 68 43
Walsermuseum Triesenberg, Tel. +423 262 19 26
www.landesmuseum.li
www.triesenb erg.li
16
17
GRUPPENATTRA K TIONEN /
G r o u p at t r ac t i o n s
Bergbahnen Malbun
CANTINA Harry Zech Weinbau
Mit der Vierersesselbahn Malbun-Sareis sind Sie in wenigen Minuten auf einer
Höhe von 2 000 m ü. M. und geniessen ein herrliches Panorama. Das Bergrestaurant Sareis ist ein idealer Ausgangspunkt für fantastische Wanderungen in
frischer Alpenluft.
Klingende Namen wie Sanitas, Amor und Cultus lassen erahnen, welche
Weinschätze sich hinter den Weinetiketten aus dem Hause Harry Zech verbergen. Ein Erlebnis für die Sinne. Gruppendegustation mit Kellereibesichtigung
(Degustation von 5 verschiedenen Weinen mit Brot) auf Anfrage.
Bergbahnen Malbun
CANTINA Harry Zech Weinbau
With the four-seat Malbun-Sareis chairlift, you will be at 2,000 m above sea
level within just a few minutes, enjoying beautiful panoramic views. The
mountain restaurant Sareis is an ideal starting point for fantastic hikes in fresh
mountain air.
Resonant names such as Sanitas, Amor, and Cultus hint at the wine treasures
in the bottles from the Harry Zech Winery. An experience for all your senses.
Group wine tasting with tour of the wine cellars (wine tasting from 5 different
wines incl. bread) on request.
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
Für Berg + Talfahrt 10-24 Pers. CHF 11.70.–, ab 25
Pers. CHF 10.50.– / Rides up + down the mountain:
10-24 pers. CHF 11.70.–, from 25 pers. CHF 10.50.–
Mind. 1½ bis 2 Stunden / Minimum 1½ to 2 hours
Juli bis Mitte Oktober / Juni nur am Wochenende
July to mid October / June weekends only
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
10-19 Personen: CHF 27.–/Person, ab 20 Personen:
CHF 23.–/Person / 10 to 19 people: CHF 27.–/p.p,
from 20 persons: CHF 23.–/p.p.
Ca. 1½ Stunden / Approx. 1½ hours
Nach telefonischer Vereinbarung
Prior arrangement by telephone
Bergbahnen Malbun, Tel. +423 265 40 00
CANTINA Harry Zech Weinbau, Schaanwald, Tel. +423 370 11 00
www.b ergbahnen.li
www.hz-weinbau.li
18
19
GRUPPENATTRA K TIONEN /
G r o u p at t r ac t i o n s
Vaduz mit dem Citytrain erleben
Erlebniswelt Neuguthof
Auf unseren Touren zeigen wir Ihnen nicht nur Vaduz, sondern Sie erfahren
während der Fahrt auch das Wichtigste, sowohl über Land und Fürstenhaus,
wie auch über Historisches und Aktuelles. Steigen Sie ein und erleben Sie
Vaduz, wie es ist – modern und historisch, Banken und Bauernhöfe, eigenständig und fürstlich. Es lohnt sich, Liechtensteins Residenz mit dem Citytrain zu
entdecken.
Erlebnisreiches Ausflugsziel mit «Wild-West Atmosphäre». Für Abenteuer
und Erlebnis sorgen das Maislabyrinth, der Streichelzoo mit verschiedensten
Bauernhoftieren sowie echte Bisons, eine Goldwaschanlage, Grillplatz, Kiosk
und ein grosser Spielplatz. Neu: Jeepsafari mit Elektro-Jeeps für Kinder! Vereine,
Gruppen und Schulen auf Anfrage auch an anderen Wochentagen möglich.
Experience Vaduz on the Citytrain
Neuguthof Adventure World
Our tours do not only show you Vaduz, but, during the ride, you will also learn
the most important facts about the country and the Princely House, about
historical details and topical issues. Get on and experience Vaduz, the way it
is - modern and historical, banks and farms, independent and princely. It is
worthwhile to experience Liechtenstein’s capital onboard the Citytrain.
An adventurous outing to a destination with a «Wild-West atmosphere». For
adventure and excitement, experience the corn maze, the petting zoo with
a variety of farm animals as well as real bison, panning for gold, the BBQ area,
Kiosk and a large play area. New: Jeep safari with electric jeeps for kids! For
clubs, groups and schools reservations on alternative week days are possible
on request.
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
CHF 8.– ab 15 Pers. / CHF 8.– (min. 15 people)
Ca. 35 Minuten / Approx. 35 minutes
Apr. bis Okt., Nov. / Dez. je nach Witterung
April to Oct., Nov. / Dec. depending on the weather
Opening hours
CHF 5.– ab 20 Personen / CHF 5.– min. 20 people
1 Stunde bis ½ Tag / 1 hour to ½ a day
Mitte Juni bis Mitte August: Mo-Sa: 13-18 Uhr,
So: 10-18 Uhr, Mitte August bis Ende Sept.:
Mi + Sa: 13-18 Uhr, So: 10-18 Uhr
Mid June to mid August: Mon to Sat: 1 to 6 pm,
Sun: 10 am to 6 pm, Mid August to end of
Sept: Wed + Sat: 1 to 6 pm, Sun: 10 am to 6 pm
Citytrain AG, Vaduz, Tel. +423 777 34 90
Erlebniswelt Neuguthof, Vaduz, Tel.+423 392 23 93
www.city train.li
www.erlebniswelt.li
20
21
GRUPPENATTRA K TIONEN /
G r o u p at t r ac t i o n s
Falknerei Galina
Degustation in der Hofkellerei des
Fürsten von Liechtenstein
Die Falknerei Galina bietet Nervenkitzel pur. Näher kann man einem Adler,
Falken, Habicht oder Uhu nicht kommen als bei dieser einmaligen Greifvogelflugshow. Ein professioneller Falkner und seine Greifvögel zeigen Ihnen
in Malbun eine einzigartige Flugschau. Vormittagsvorführungen sind nach
Absprache möglich.
Willkommen in der Welt fürstlicher Weine! Erleben Sie eine unvergessliche
Weinreise in der Hofkellerei des Fürsten von Liechtenstein. Gerne organisieren
wir für Gruppen ab 10 Personen (auf Voranmeldung) kommentierte Degustationen unserer Eigenbauweine. Sie besichtigen die Kellerei und degustieren
wahlweise 5 Weine oder 4 Weine und einen Sekt.
Galina Falcon Center
Wine tasting at the Hofkellerei (wine cellars) of the Prince of
Liechtenstein
The Galina falconry is an exciting experience. Never again will you get as close
to eagles, falcons, hawks and eagle-owls as you will at the birds of prey show.
A professional falconer and his birds of prey put on a unique flight show in
Malbun. Morning shows are available with prior arrangements.
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
CHF 6.– ab 20 Personen / CHF 6.– min. 20 people
Ca. 45 Minuten / Approx. 45 minutes
Mitte Mai bis Mitte Okt., Di bis So um 15 Uhr
Mid May to mid October, Tue to Sun at 3 pm
Welcome to the world of princely wines! Experience an unforgettable outing
to the Prince of Liechtenstein’s wine cellars. We will be glad to organize a
commented wine tasting of our own wines for groups with a minimum of 10
people (by reservation). You will tour the wine cellars and taste 5 wines or 4
wines and one sparkling wine as desired.
Gruppenpreis Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
CHF 23.– pro Pers. ab 10 Pers. CHF 23.– p.p. - min. 10 people
90 Minuten / 90 minutes
Mo-Fr 8-12 Uhr + 13.30-18 Uhr, Sa 9-13 Uhr
Mon 8 am to Fri 12 pm + 1.30 to 6 pm, Sat 9 am to 1 pm
Hotel Restaurant Falknerei Galina, Malbun, Tel. +423 263 34 24
Hofkellerei des Fürsten von Liechtenstein, Vaduz, Tel. +423 232 10 18
www.galina.li
www.hofkellerei.li
22
23
GRUPPENATTRA K TIONEN /
G r o u p at t r ac t i o n s
Keramik Werkstatt Schädler
Vogelparadies Birka, Mauren-Schaanwald
In dieser kunsthandwerklichen Werkstatt kann den Töpfern und Keramikmalern
bei der Arbeit zugeschaut werden. Herstellung von Töpferwaren, Kachelöfen,
Designartikeln aus Keramik. Gruppen werden bei Voranmeldung durch den
Betrieb geführt. Besichtigung der Töpferei und des Malateliers ist vom Ladengeschäft aus möglich.
An der Strasse zwischen Mauren und Schaanwald, befindet sich das Vogelparadies «BIRKA» mit seltenen Vögeln aus der ganzen Welt. Die Anlage steht
mitten in einem Naturschutzgebiet mit Biotop, einem grossen Kinderspielplatz
und Picknickmöglichkeiten. Die Anlage ist auch gut mit Bus oder Fahrrad zu
erreichen und liegt am Fahrradweg Mauren-Feldkirch. Führungen für Gruppen
gegen Voranmeldung mindestens 24h im Voraus.
Schädler Ceramics Workshop
Birka Bird Paradise
In the workshop you are invited to watch the making and painting of the
pottery, as well as the production of pottery, tiles and ceramic designer pieces.
By advance reservation, groups are guided through the entire workshop.
Viewing of the production unit and painting can be watched from the shop.
The Birka Bird paradise with rare birds from all over the world is situated on the
road between Mauren and Schaanwald, approximately 400 meters from the
Tourist Office in Schaanwald. The complex is located in the middle of a nature
reserve with biotope, a large children’s playground and picnic facilities. Guided
tours on reservation minimum 24 hours ahead.
Gruppenpreis / Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
Ab 10 Pers. CHF 150.– / From 10 pers. CHF 150.–
Ca. 60 Minuten / Approx. 60 minutes
Mo-Fr 8-17 Uhr
Mon-Fri 8 am to 5 pm
Gruppenpreis
Group fees
Zeitbedarf / Time required
Öffnungszeiten
Opening hours
Die Führung ist gratis, ab 8 Personen
The guided tour is free, from 8 pers.
30-45 Minuten / 30-45 minutes
Täglich, immer zugänglich
Daily, always accessible
Keramik Werkstatt Schädler AG, Nendeln, Tel. +423 373 14 14
Vogelparadies Birka, Mauren, Tel. +423 373 19 91
www.scha edler-keramik.com
www.unterland-tourismus.li
24
25
t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n /
Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s
Ein Tag Liechtenstein entdecken
Fürstliche Schatzsuche in Vaduz
Entdecken Sie an einem Tag die Besonderheiten des Fürstentums. Auf der
Fahrt mit dem Citytrain lernen Sie Vaduz und seine Umgebung kennen. Sie
erhalten viele Informationen und sehen viele Sehenswürdigkeiten wie AltVaduz, Weinberge, Rheinparkstadion, Zentrum Vaduz und das Briefmarkenmuseum. Bei der Hofkellerei des Fürsten degustieren Sie zudem einen fürstlichen
Tropfen.
Kennen Sie Vaduz? Nein? Dann ist es höchste Zeit für die Schatzsuche unter
kundiger Anleitung in der fürstlichen Hauptstadt mit Kultur und Geschichte,
einem Gourmet Essen und dem krönenden Abschluss in der Hofkellerei des
Fürsten. Die Antworten beim grossen Schatzsuchspiel finden Sie in versteckten
Winkeln, Sehenswürdigkeiten sowie auf der Flaniermeile. Gefragt ist Teamwork
und guter Orientierungssinn.
Discover Liechtenstein in one day
Princely treasure hunt in Vaduz
Discover in one day the special characteristics of the Principality. Learn about
Vaduz and its surrounding area onboard the citytrain where you’ll hear a lot
of information. You will also be taken to many sights worth seeing, like the
old part of Vaduz, the vineyards, the Rheinpark stadium, Vaduz center and the
Postage Stamp Museum. Also, taste a Princely drop of wine at the Hofkellerei
(wine cellars) of the Prince of Liechtenstein.
Do you know Vaduz? No? Then it’s high time for a treasure hunt with a skillful
guide in the Princely capital of culture and history, a gourmet dinner and
crowned at the end in the Hofkellerei (wine cellars) of the Prince of Liechtenstein. The answers to the treasure hunt game can be found in the hidden
corners, in the sights worth seeing as well as in the strolling zone. What’s
needed is teamwork and a good sense of orientation.
Gruppenpreis / Group fees CHF 21.– pro Person / CHF 21.– per person
Gruppengrösse / Group size Ab 20 Personen / Minimum 20 people
Zeitbedarf / Time required
1 Tag / 1 day
Gruppenpreis / Group fees CHF 149.– pro Person / CHF 149.– per person
Gruppengrösse / Group size 20 bis 60 Personen / 20 to 60 people
Zeitbedarf / Time required
1 Tag / 1 day
Liechtenstein Tourismus, Tel. +423 239 63 00
Erlebnis Schweiz, Tel. 0844 833 899
www.tourismus.li
www.erlebnis-schweiz.com
26
27
t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n /
Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s
Mit Pfeil und Falken in Malbun
Kultur, Politik und fürstliche Weine in Vaduz
Lust auf Nervenkitzel mit Pfeil und Bogen sowie einem Falken? Dann sind Sie
in Malbun richtig. Auf dem Bogenschiessparcours können Sie Ihre Treffsicherheit unter Beweis stellen. Nach dem Mittagessen rufen die Greifvögel. Der
majestätische Steinadler, Falken, aber auch Uhus rauschen nah an Ihrem Kopf
vorbei und landen sicher wieder auf der Hand des Falkners.
Ein spannendes Erlebnispaket mit Politik, Kultur und fürstlichem Wein verzaubert Gäste aus nah und fern! Ihr Guide entführt Sie in das Städtle von Vaduz
und präsentiert Ihnen erste Eindrücke in die Geschichte Liechtensteins. Geniessen Sie anschliessend eine exklusive Führung durch das Parlamentsgebäude.
Eine ausgiebige Degustation in der Hofkellerei des Fürsten rundet den Tag ab.
With arrow and falcon in Malbun
Culture, politics and princely wines in Vaduz
Looking for a thrill with a bow and arrow or a falcon? Then you’re in the right
place in Malbun. On the arrow shooting course you can demonstrate your
marksmanship. After lunch you can hear the call of the birds of prey. The
majestic eagle, falcon, as well as owls sweep past your head and land safely in
the hands of the falcon trainer.
An exciting event package with politics, culture and princely wines enchants
visitors from near and far! Your guide will whisk you away to the Städtle (downtown) Vaduz and present you with first impressions of the history of Liechtenstein. Afterwards, enjoy an exclusive tour of the Parliament building. Ample
wine tasting at the Hofkellerei (wine cellars) of the Prince will round the day off.
Gruppenpreis / Group fees CHF 89.– pro Person / CHF 89.– per person
Gruppengrösse / Group size 10 bis 35 Personen / 10 to 35 people
Zeitbedarf / Time required
1 Tag / 1 day
Gruppenpreis / Group fees CHF 149.– pro Person / CHF 149.– per person
Gruppengrösse / Group size 16 bis 60 Personen / 16 to 60 people
Zeitbedarf / Time required
½ Tag / ½ day
Erlebnis Schweiz, Tel. 0844 833 899
Erlebnis Schweiz, Tel. 0844 833 899
www.erlebnis-schweiz.com
www.erlebnis-schweiz.com
28
29
t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n /
Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s
Fürstliche Erlebnisfahrt in Vaduz
Auf dem WalserSagenWeg
Geniessen Sie einen reichen Erlebnistag in Vaduz und erfahren Sie mehr über
die Geheimnisse des Liechtensteiner Bierbrauens. Im Citytrain geht es los zur
Erlebnistour. Ein Guide begleitet Sie quer durch das historische und wunderschöne Alt-Vaduz. Später tauchen Sie ein in die Welt des Liechtensteiner
Bierbrauens. Bei einer Führung und Degustation lüftet der Experte manches
Geheimnis.
Geschichte spürbar und hautnah bietet der WalserSagenWeg. Die Wanderschuhe schnüren und durch schöne Kulturlandschaften streifen und dabei
Liechtenstein und die Walsergemeinde Triesenberg kennen lernen. Ihr
einheimischer Guide begleitet Sie auf dem abwechslungsreichen ErlebnisWanderweg. Geschichte, Sagen und Legenden werden erzählt und das Leben
der Walser-Vorfahren wird spürbar.
Princely adventure tour in Vaduz
On the Walser legends trail
Enjoy a day full of events in Vaduz and learn more about the secrets of beer
brewing in Liechtenstein. Your adventure tour starts on board the Citytrain.
A guide will accompany you through the historical and beautiful old town of
Vaduz. Later, you will be submerged into the world of beer brewing. During a
tour and beer tasting, the expert will disclose some secrets.
The Walser legends trail allows you to experience history close-up. Lace up your
hiking boots and stroll through magnificent cultural landscapes while you get
to know Liechtenstein and the Walser community of Triesenberg. Your local
guide will accompany you on this diverse adventure trail. Through recounting
the history, myths and legends, the life of the Walser ancestors can be felt.
Gruppenpreis / Group fees CHF 129.– pro Person / CHF 129.– per person
Gruppengrösse / Group size 20 bis 48 Personen / 20 to 48 people
Zeitbedarf / Time required
½ Tag / ½ day
Gruppenpreis / Group fees Auf Anfrage / On request
Gruppengrösse / Group size Bis 50 Personen / Max. 50 people
Zeitbedarf / Time required
Ca. 4 Stunden / Approx. 4 hours
Erlebnis Schweiz, Tel. 0844 833 899
Leander’s Weinladen, Schaan, Tel. +423 232 40 90
www.erlebnis-schweiz.com
www.le ander.li
30
31
t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n /
Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s
Auf den Spuren der Wilderer
Ende der Sprachlosigkeit
Wilderei hatte in Liechtenstein und besonders in Triesenberg eine grosse
Bedeutung. Im herrlichen Liechtensteiner Alpengebiet führt Sie Ihr Guide auf
verschlungenen Pfaden, die schon die Wilderer benutzt haben. Beim WildererGedenkstein hören Sie, welche Tragödien sich in den Bergen abgespielt
haben. Sie sehen tiefe Schluchten und schroffe Felsflanken, wo die Wilderer
gejagt haben.
Reden auch Sie mit, wenn es um Wein geht. In diesem Kurs werden Sie erfahren, dass Wein degustieren nicht nur Menschen mit besonderen Fähigkeiten
vorbehalten ist. In praktischen Übungen lernen Sie die Sinnesorgane besser
kennen. Zudem erfahren Sie alles Wissenswerte über Aromen, Geschmacksrichtungen und die Weinsprache.
On the trail of the poacher
An end to the silence
In Liechtenstein, especially in Triesenberg, poaching had an important
meaning. In the beautiful mountainous region, your guide will take you along
the twisted paths that the poachers once used. At the poachers memorial
stone you can hear about the tragedies that happened in the mountains.
You’ll see deep gorges and jagged rock faces, where poachers were once
hunting.
Be able to participate in a discussion about wine. In this course you will find
out that wine tasting is not a skill that is only reserved for people with special
abilities. Become better acquainted with your senses through some practical
exercises. In addition, learn all there is to know about the aroma, senses of taste
and wine lingo.
Gruppenpreis / Group fees Auf Anfrage / On request
Gruppengrösse / Group size Bis 50 Personen / Max. 50 people
Zeitbedarf / Time required
Ca. 5 Stunden / Approx. 5 hours
Gruppenpreis / Group fees CHF 70.– pro Person / CHF 70.– per person
Gruppengrösse / Group size Bis 18 Personen / Max. 18 people
Zeitbedarf / Time required
Ca. 3 Stunden / Approx. 3 hours
Leander’s Weinladen, Schaan, Tel. +423 232 40 90
Leander’s Weinladen, Schaan, Tel. +423 232 40 90
www.le ander.li
www.le ander.li
32
t a g e s p r o g r a m m e u n d s p e z i a l i t ä t e n /
Day P r o g r a m m e s a n d S p ec i a l i t i e s
Wein und Kultur
GRUPPEN H OTELS UND UNTER K Ü N F TE /
G r o u p h o t e l s a n d a cc o m m o d a t i o n
33
Alpenhotel Malbun**
Das älteste Hotel in Malbun, verbunden mit einer langen Geschichte und viel
Tradition. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. Grosses Restaurant mit
Panoramaterrasse und Hallenbad.
Anzahl Zimmer 22
Betten
40
The oldest hotel in Malbun, tied to a long history and much tradition. Ideal
starting point for hiking tours. Large restaurant with panorama terrace and
indoor swimming pool.
Rooms 22
Beds
40
Die spezielle Führung beginnt mit einem Bummel durch die Vaduzer
Kultur- und Flaniermeile. Anschliessend erfahren Sie bei der Begehung von
Rebbergen viel über den Weinbau. Lernen Sie dann bei der Besichtigung der
fürstlichen Hofkellerei, wie die Trauben verarbeitet werden. Eine Degustation
verschiedener fürstlicher Weine rundet diesen Spaziergang durch Kultur und
Reben ab.
Wine and culture
This special tour begins with a stroll through the culture and shopping promenade of Vaduz. Afterwards, you will visit vineyards and learn a lot about the
winegrowing. Next, you can learn how the grapes are processed while visiting
the Princely Hofkellerei (wine cellars). The tour of culture and wines ends with
a wine tasting of various Princely wines.
Tel. +423 263 11 81
www.alp enhotel.li
Hotel Restaurant Falknerei Galina**, Malbun
Gemütliche, saubere Zimmer. Alle mit Bad, TV, Telefon und Wireless LAN. Reichhaltiges Frühstücksbuffet und 4-Gang-Abendmenü.
Anzahl Zimmer 15
Betten
32 (bis zu 45 Betten möglich)
Comfortable, clean rooms. All our rooms have private bathrooms, TV, telephone
and wireless LAN. Elaborate breakfast buffet and 4-course-dinner.
Rooms 15
Beds
32 (up to 45 beds possible)
Gruppenpreis / Group fees CHF 50.– pro Person / CHF 50.– per person
Gruppengrösse / Group size Bis 40 Personen / Max. 40 people
Zeitbedarf / Time required
Ca. 3 Stunden / Approx. 3 hours
Leander’s Weinladen, Schaan, Tel. +423 232 40 90
Tel. +423 263 34 24
www.le ander.li
www.galina.li
34
35
GRUPPEN H OTELS UND UNTER K Ü N F TE /
G r o u p h o t e l s a n d a cc o m m o d a t i o n
Hotel Gorfion, Malbun
Hotel Restaurant Kulm***, Triesenberg
Inmitten der Natur, auf 1600 m ü. M. gelegen, bietet unser Hotel Verwöhnkomfort in familiärer Atmosphäre. Wellnessbereich, Kaminbar, Panoramaterrasse,
Veranstaltungsräume. Wir organisieren gerne Ihr Ausflugsprogramm!
Erholen und entspannen auf 888 Meter über dem Rheintal mit fantastischem
Rundblick auf die Schweizer und Liechtensteiner Bergwelt. Idealer Ausgangspunkt für herrliche Wander- und Biketouren.
Anzahl Zimmer 64
Betten
124
In the middle of nature, at 1,600 meters above sea level, our hotel offers treats
in a family atmosphere. Wellness zone, hotel bar, panorama terrace, event
rooms. We’ll gladly organise your excursions!
Rooms 64
Beds
124
Anzahl Zimmer 20 (Einzel-, Doppel- und Dreibettzimmer)
Betten
40
At 888 meters above the Rhine Valley, relax and enjoy a fantastic panoramic
view of the Swiss and Liechtenstein mountains. Ideal starting point for magnificent hiking and biking tours.
Rooms 20 (single, double and three-bedded rooms)
Beds
40
Tel. +423 265 90 00
Tel. +423 237 79 79
www.gorfion.li
www.hotelkulm.com
Hotel Hofbalzers****, Balzers
Hotel Martha Bühler, Triesenberg
Vier Sterne für traditionelle Gastfreundschaft, Komfort und Naturverbundenheit
im Ortszentrum von Balzers. Ausgangspunkt für Entdeckungsfahrten in die
schöne Bergwelt Liechtensteins. Zur freien Verfügung stehen Ihnen Dampfbad
und Fitnessraum.
Kleines familienfreundliches Hotel mit vier Familienzimmern am Sonnenhang
in Triesenberg. Vom Hotel hat man eine herrliche Aussicht auf das Rheintal.
Anzahl Zimmer 26, davon 4 Dreibett
Betten
43
Four stars for traditional hospitality, comfort and affinity with nature in the
center of Balzers. Starting point for discovery tours into the beautiful mountains
of Liechtenstein. Steam bath and fitness room at your free disposal.
Anzahl Zimmer 16
Betten
35
A small, family friendly hotel with four family rooms, on the sunny side of
Triesenberg. There is a beautiful view of the Rhine valley from the hotel.
Rooms 16
Beds
35
Rooms 26 (four are three-bedded rooms)
Beds
43
Tel. +423 388 14 00
Tel. +423 262 57 77
www.hofbalzers.li
www.holiday.li
36
37
GRUPPEN H OTELS UND UNTER K Ü N F TE /
G r o u p h o t e l s a n d a cc o m m o d a t i o n
Hotel Restaurant Meierhof****, Triesen
PARK-HOTEL Sonnenhof****Superior, Vaduz
Klassisches 4 Sterne Hotel, 1 km südlich von Vaduz gelegen. Modern eingerichtete Nichtraucherzimmer und Appartements, schöne Gartenterrasse,
Hoteleigener Parkplatz.
Idyllisch zwischen Weinbergen und Schlosswald gelegen. Der Charme unseres
Hauses wird Ihren Aufenthalt zu einem unvergesslichen Erlebnis machen.
Herrliche Aussicht, ruhige Lage, schöne Gartenterrasse.
Anzahl Zimmer 43
Betten
70
A classic 4 star hotel, located 1 km south of Vaduz. With modern facilities,
rooms and apartments that are non smoking, a nice terrace garden and its
own private parking lot.
Rooms 43
Beds
70
Anzahl Zimmer 12 Juniorsuiten & 17 Doppel / Einzelzimmer
Betten
50
Ideally situated between vineyards and Schlosswald forest. The charm of our
building will make your stay an unforgettable experience. Wonderful view,
quiet location, beautiful garden terrace.
Rooms 12 Junior suites & 17 double / single rooms
Beds
50
Tel. +423 399 00 11
Tel. +423 239 02 02
www.meierhof.li
www.sonnenhof.li
Residence Hotel****, Vaduz
Jugendheim Rheinwiese, Schaan
Das Residence Hotel ist das neuste, topmoderne Hotel in der verkehrsfreien
Fussgängerzone von Vaduz. Idealer Ausgangspunkt für Sightseeing und Aktivitäten in Liechtenstein und Umgebung.
Massenlager bis 30 Personen, separates Leiterzimmer, Aufenthaltsraum, Küche,
Waschraum. Selbstversorgung, ein Sportplatz befindet sich in unmittelbarer
Nähe.
Anzahl Zimmer 29 (4 Kategorien)
Betten
58
The Residence Hotel is the newest, top modern hotel in the car free pedestrian
zone in Vaduz. It’s an ideal starting point for sightseeing and other activities in
Liechtenstein and the surrounding area.
Rooms 29 (4 categories)
Beds
58
Plätze
30 Personen
Youth Center Rheinwiese Schaan
Dormitories – maximum 30 people, separate room for leader, recreation room,
kitchen, laundry room.
Self catering, with a sports field close by.
Spaces 30 people
Tel. +423 239 20 20
Tel. +423 237 72 00
www.residence.li
www.schaan.li
38
39
RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN /
R e s ta u r a n t s f o r G r o u p s
Restaurant Engel, Vaduz
Restaurant Kainer, Triesenberg
Einheimische, gutbürgerliche, internationale und asiatische Küche (auch als
Take Away erhältlich). Schöne Terrasse unter Bäumen – mitten im Herzen von
Vaduz, mit dem Schloss des Fürsten im Blick!
Bei herrlicher Aussicht ins Rheintal auf 900 Meter über Meer – Träumen und
Geniessen. Von Käsespätzli bis Alaska-Wildlachs – Alles ist möglich.
Plätze
130 innen, 300 aussen
Öffnungszeiten Täglich ab 8.30 Uhr
Local, home-style cooking, international and asian cuisine (available as take
away). Beautiful terrace shaded by trees – in the heart of Vaduz with the Prince’s
castle in view!
Seats
130 inside, 300 outside
Opening hours Daily from 8.30 am
Plätze
Panoramaterrasse 50, Restaurant 60, Stübli 20
Öffnungszeiten Dienstag bis Sonntag
At 900 meters above sea level, with a panoramic view of the Rhine valley –
Dream and enjoy. From cheese dumplings to alaskan wild salmon – everything
is possible.
Seats
Panorama terrace 50, Restaurant 60, Parlour 20
Opening hours Tuesday to Sunday
Tel. +423 236 17 17
Tel. +423 268 39 33
www.restaurant-engel.li
www.kainer.li
Hotel Restaurant Falknerei Galina, Malbun
Gasthaus Krone, Schellenberg
Gepflegtes und gemütliches Restaurant mit grosser Menüauswahl für Gruppen.
Qualitativ hochwertige Küche mit saisonalen und traditionellen Gerichten.
Gutbürgerliche Küche, für Gruppen ab 20 Personen ist 1 Person gratis, 2 Personen gratis ab Gruppen von 40 Personen.
Plätze
160 innen, 80 aussen
Öffnungszeiten Di-So, Montags geschlossen
A cultivated and cozy restaurant with a large menu choice for groups. A high
quality cuisine with seasonal and traditional dishes.
Seats
160 inside, 80 outside
Opening hours Tue to Sun, closed on Monday
Plätze
maximal 80
Öffnungszeiten für Gruppen nach Absprache
Home-style cooking, for groups from 20 people, 1 is free, 2 people are free for
groups from 40 people.
Seats
max. 80
Opening hours for groups available by request
Tel. +423 263 34 24
Tel. +423 373 11 68
www.galina.li
www.hotelkrone.li
40
41
RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN /
R e s ta u r a n t s f o r G r o u p s
Restaurant Hotel Kulm, Triesenberg
«New Pinocchio», Bendern
Lassen Sie sich in unserem Restaurant bei frisch zubereiteten Speisen und
ausgewählten Weinen verwöhnen. In unserem Wintergarten mit der schönen
und atemberaubenden Aussicht schmecken unsere Spezialitäten besonders
gut.
Feiern Sie bei uns in gemütlicher Atmosphäre Ihre geschäftlichen oder privaten
Anlässe. Gut bürgerliche Küche.
Plätze
90
Öffnungszeiten 7 Tage / Woche
Spoil yourself in our restaurant with freshly prepared food and exclusive wines.
Our specialities taste exceptionally good in our winter garden with its beautiful,
breathtaking view.
Plätze
Restaurant 40 / Saal 26
Öffnungszeiten Täglich ab 9 Uhr bis open end. Samstag Ruhetag
With us, you can celebrate your private or business occasions in a cozy atmosphere. Home-style cooking.
Seats
Restaurant 40 / Hall 26
Opening hours Daily from 9 am to open end. Saturday closed
Seats
90
Opening hours 7 days / week
Tel. +423 237 79 79
Tel. +423 777 66 63
www.hotelkulm.com
www.restaurant-pinocchio.li
Hotel Martha Bühler, Triesenberg
Restaurant Rheinhof, Schaan
Die Küche des Hotels hat einen sehr guten Namen und wir verwöhnen unsere
Gäste gerne mit einheimischen und italienischen Spezialitäten.
Wir bieten Ihnen in gemütlicher Atmosphäre eine internationale Küche mit
saisonalen Frischprodukten. Fleisch- und Fischspezialitäten. Grosse Terrasse.
Plätze
55
Öffnungszeiten 7 Tage / Woche
The hotel’s cuisine has a very good name and we treat our guests to local and
Italian specialities.
Seats
55
Opening hours 7 days / week
Plätze
50 Sitzplätze innen und ca. 50 Plätze auf der Terrasse
Öffnungszeiten Di-Sa 11-23 Uhr / So 10-17 Uhr
We offer you a pleasant atmosphere and an international cuisine with fresh
seasonal dishes. Meat and fish specialities. Large terrace.
Seats
50 seats inside and approx. 50 seats on the terrace
Opening hours Tue to Sat 11 am to 11 pm / Sun 10 am to 5 pm
Tel. +423 262 57 77
Tel. +423 233 50 10
www.holiday.li
www.rheinhof.li
42
43
RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN /
R e s ta u r a n t s f o r G r o u p s
Restaurant Riet, Balzers
PARK-HOTEL Sonnenhof, Vaduz
Gemütliches Restaurant mit genug Platz für Busveranstalter, Seminare,
Firmenanlässe, Sitzungen, Familienfeiern, Hochzeiten, etc. Wir sind sehr
kinderfreundlich.
1* Michelin & 16 Gault Millau Punkte. Hubertus Real und sein Team werden
Sie mit einer inspirierenden Küche in gemütlich-elegantem Ambiente
verwöhnen. Sehr schönes Panorama-Restaurant, idyllische Gartenterrasse.
Plätze
bis 80 Personen im Saal + 40 im Restaurant
Öffnungszeiten Mi-So 8.30-24 Uhr / Mo 8.30-14 Uhr
A cozy restaurant with enough room for tour groups, seminars, company
events, meetings, family celebrations, weddings etc. We are very child friendly.
Seats
up to 80 people in the hall and 40 in the restaurant
Opening hours Wed to Sun 8.30 am to midnight / Mon 8.30 am to 2 pm
Plätze
40 Personen im Restaurant, 16 Personen im Stübli
Öffnungszeiten 12-13.30 Uhr + 19-21.30 Uhr, Sa Mittag geschlossen
1* Michelin and 16 Gault Millau points. Hubertus Real and his team will
pamper you with their inspirational cuisine in a comfortable, but elegant
setting. Very beautiful panorama restaurant, arcadian garden terrace.
Seats
40 people in the restaurant, 16 people in the parlour
Opening hours 12 to 1.30 pm + 7- 9.30 pm, Saturday
closed at lunchtime
Tel. +423 384 44 80
Tel. +423 239 02 02
www.riet.li
www.sonnenhof.li
Landgasthof Rössle, Ruggell
Berggasthaus Sücka, Steg
Machen Sie Rast in der Sonnenstube Liechtensteins. Geniessen Sie im schönen
Speisesaal die gutbürgerliche Küche. Der Landgasthof Rössle lädt zum Verweilen ein.
Gemütliches Haus auf 1400 Meter über Meer auf der Alpe Sücka. Bestens geeignet für Vereinsausflüge, Familienferien, guter Ausgangspunkt für Wanderungen.
Der Saal kann auch als Seminarraum verwendet werden.
Plätze
70
Öffnungszeiten Do-Di 9-24 Uhr / Mi Ruhetag
Take a rest in the sun parlour of Liechtenstein. Enjoy the nice dining room and
the home-style cooking. The Landgasthof Rössle invites you to stay.
Seats
70
Opening hours Thu to Tue 9 am to midnight / Wednesday closed
Plätze
110 Plätze im Restaurant, Stübli und Saal
Öffnungszeiten Dezember-April, Juni-Oktober
A cozy house located 1400 meters above sea level on the Sücka alp. Well suited
for club excursions, family holidays, and an ideal starting point for hikes. The hall
can also be used as a seminar room.
Seats
110 seats in restaurant, parlour and hall
Opening hours December to April, June to October
Tel. +423 373 14 25
Tel. +423 263 25 79
www.roessle.li
www.suecka.li
44
RESTAURANTS F Ü R GRUPPEN /
R e s ta u r a n t s f o r G r o u p s
E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i ch­k e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s
45
Familien & Sport Hotel Turna, Malbun
Seminarhaus Boja 19, Eschen
Familiäres Hotel mit gepflegtem Restaurant und gemütlichem Speisesaal. Das
Hotel verfügt über ein Hallenbad mit Saunalandschaft und Kinderspielzimmer.
Fern der Alltagshektik fühlen Sie sich bei uns herzlich aufgehoben.
Geborgen von einem grosszügig angelegten Garten ist Boja 19 zu jeder Jahreszeit ein freundlicher Ort der Ruhe und Kreativität. Ein ungestörter Rahmen für
Veranstaltungen ausgestattet mit einer professionellen Büro Infrastruktur.
Plätze
60 Plätze im Restaurant, 150 Plätze auf der
Sonnenterrasse mit Kinderspielplatz
Öffnungszeiten Täglich von 7.30-23.30 Uhr
A family-run hotel with a refined restaurant and a cozy dining hall. The hotel
has a swimming pool with sauna facilities and a children’s playroom. Away from
the daily hectic routine, you’ll feel well looked after.
Seats
Opening hours
Plätze optimal für Gruppen bis 15 Personen
Boja 19 is nestled in a spacious garden making it a friendly location for peace
and creativity all year round. An undisturbed framework for events, equipped
with a professional infrastructure.
Seats optimal for groups up to 15 people
60 seats in restaurant, 150 seats on the sun terrace
with playground
Daily from 7.30 am
to 11.30 pm
Tel. +423 265 50 40
Tel. +423 373 79 60
www.turna.li
www.boja19.li
Restaurant-Pizzeria-Bistro-Café-Bar Wolf, Vaduz
CANTINA Harry Zech Weinbau, Schaanwald
Wir offerieren Ihnen Pizza, internationale und asiatische Küche (alles auch
als Take Away erhältlich), Kuchen, Torten, Patisserie, Apfelstrudel und KaffeeSpezialitäten.
Der Veranstaltungsraum im mediterranen Stil kann für einen halben oder für
einen ganzen Tag gemietet werden. Bei der Raummiete sind Beamer/Grossleinwand, Radio-, CD- und DVD-Anlage, Mikrofon, Flipchart, Benützung der Küche
und die Reinigung integriert.
Plätze
70 Plätze innen, 50 Plätze aussen
Öffnungszeiten Täglich ab 8 Uhr
We offer pizza, international and Asian cuisine (everything is also available as
take away), cakes, pies, pastries, apple strudel and coffee specialities.
Seats
Opening hours 70 seats inside, 50 seats outside
Daily from 8 am
Plätze
bis zu 60 Personen
Grösse in m² - Veranstaltungsraum mit Bar 70 m2
- Terrasse überdacht 30 m2
The Mediterranean style event rooms can be rented for a half or a full day.
Included in the rental is a beamer/big screen, radio-, CD- and DVD equipment,
microphone, flipchart, use of the kitchen and cleaning.
Seats up to 60 people
Size in m² - Event room with bar 70 m2
- Covered terrace 30 m2
Tel. +423 232 23 21
Tel. +423 370 11 00
www.restaurant-wolf.li
www.hz-weinbau.li
46
47
E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i ch­k e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s
Gemeindesaal Balzers
Gemeindesaal Triesenberg / Hotel Restaurant Kulm
Der Gemeindesaal Balzers verfügt über einen grossen Saal mit Galerie bis 654
Personen sowie einen kleineren Saal bis 300 Personen. Reservation und Preise
auf Anfrage.
Der richtige Ort für Konferenzen, Tagungen, Versammlungen, kleinere Messen
und andere Veranstaltungen im grossen Dorf-, Bärensaal sowie Seminarraum.
Plätze:
Grosser Saal 404-654 Personen
Kleiner Saal 100-300 Personen
Grösse in m²: Grosser Saal 400 m², Kleiner Saal 240 m²
The Community Hall in Balzers has a large hall with a gallery that will seat up to
654 people as well as a smaller hall that will seat up to 300 people. Reservation
and prices on request.
Seats
Size in m²
Large hall 404-654 people
Small hall 100-300 people
Large hall 400 m²
Small hall 240 m²
Plätze Dorfsaal 500 Pers., Bärensaal 180 Pers., Seminarraum 20 Pers.
Grösse in m² Dorfsaal 430 m², Bärensaal 90 m², Seminarraum 20 m²
The right place for conferences, meetings, gatherings, small exhibitions and
other events in the large town hall, Bärensaal as well as a seminar room.
Seats Town hall 500 people, Bärensaal 180 people, seminar
room 20 people
Size in m² Town hall 430 m², Bärensaal 90 m², seminar room 20 m²
Tel. +423 388 05 05
Tel. +423 237 79 79
www.balzers.li
www.hotelkulm.com
Rathaussaal Schaan
Vaduzer Saal
Saal mit Bühne für ca. 250 Personen. Reservation und Preise auf Anfrage.
Der ideale Ort für Grossveranstaltungen mitten im Zentrum von Vaduz.
Moderne Einrichtung mit umfangreicher Infrastruktur. Hellraum-Projektor, Leinwand, Flip-Chart, Fax, Internet/Modem-Anschluss, Beamer, DVD, Tonanlage etc.
Plätze 250 Personen
Hall with stage for approx 250 people. Reservation and prices on request.
Seats 250 people
Plätze
Foyer 60-160 Personen, Saal 100-644 Personen,
Kellertheater 42-140 Personen
Grösse in m² Foyer 212 m², Saal 400 m², Kellertheater 134 m²
Situated in the center of Vaduz, this makes it an ideal location for large events.
Fitted with state-of-the-art equipment and a comprehensive infrastructure.
Flip-chart, fax, internet connection, beamer, DVD, sound system etc.
Seats
Size in m²
Foyer 60-160 people, hall 100-644 people
Basement theater
42-140 people
Foyer 212 m², hall 400 m²
Basement theater 134 m²
Tel. +423 237 72 00
Tel. +423 235 40 60
www.schaan.li
www.vaduz.li
48
49
E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i ch­k e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s
Bildungs- und Seminarhaus Gutenberg, Balzers
Seminarhotel Meierhof, Triesen
Die ruhige Lage, das Ambiente und die zeitgemässe Infrastruktur ermöglichen
konzentriertes und kreatives Arbeiten. Gepflegte Übernachtungsmöglichkeiten
sowie eine feine Küche runden das Seminar ab.
Tagungs- und Seminarhotel. 1 km südlich von Vaduz gelegen. 40 KomfortZimmer, gemütliche Gartenterrasse, hoteleigener Parkplatz.
Plätze
7 moderne Seminarräume für Gross- und Kleingruppen
Grösse in m² 20-91 m²
The quiet location, atmosphere and contemporary infrastructure make concentrated and creative work possible. Overnight possibilities as well as good food
complete the seminar.
Seats
7 modern seminar rooms for
large and small groups
Size in m² 20-91 m²
Plätze
40 Personen Reihenstuhl, 25 Personen U-Form
Grösse in m² 100 m²
Conference and seminar hotel. Located 1 km south of Vaduz. 40 comfortable
rooms, cozy garden terrace, own parking lot.
Seats
40 people in rows, 25 people in u-form
Size in m² 100 m²
Tel. +423 388 11 33
Tel. +423 399 00 11
www.haus-gutenb erg.li
www.meierhof.li
Auditorium im Kunstmuseum Liechtenstein, Vaduz
Hotel Residence, Vaduz
Das Auditorium im Kunstmuseum eignet sich für Veranstaltungen, Filme, Pressekonferenzen und Tagungen. Der Raum ist mit einem Projektor ausgestattet
(VHS, S-VHS, DVD, Betacam, Digicam). Einrichtung wahlweise (Tische, Stühle,
Rednerpult, Mikrofon, Hellraumprojektor).
Zwei Meeting-Räume inklusive modernster Technik. Die Ausstattung ist ideal
für Schulungen und Meetings. Angeboten werden Banketts- Apero & Businesslunch in verschiedenen Variationen.
Plätze
max. 70 Personen
Grösse in m² 90 m²
The auditorium in the Kunstmuseum is ideal for events, films, press conferences and meetings. The room is equipped with a projector (VHS, S-VHS,
DVD, Betacam, Digicam). Furnished as required (Tables, chairs, speaker’s stand,
microphone, overhead projector)
Seats
max. 70 people
Size in m² 90 m²
Plätze
30 Personen
Grösse in m² 45 m²
Two meeting rooms including up-to-date technology. The equipment is ideal
for trainings and meetings. Banquets, apero and business lunch are offered in
different variations.
Seats
30 people
Size in m² 45 m²
Tel. +423 235 03 00
Tel. +423 239 20 20
www.kunstmuseum.li
www.residence.li
50
51
E V ENT - UND TAGUNGSR ä u m l i ch­k e i t e n / Ev e n t - a n d m e e t i n g fa c i l i t i e s
Seminarzentrum Stein Egerta, Schaan
Liechtenstein Center, Vaduz
Das Seminarzentrum Stein Egerta bietet einen aussergewöhnlichen Rahmen
für Seminare, Tagungen, Sitzungen und Veranstaltungen. Als Oase der Ruhe in
einem wunderbaren Park gelegen, strahlt das historische Haus eine einzigartige
Atmosphäre aus.
Das Liechtenstein Center im Zentrum von Vaduz kann täglich ab 17 Uhr für
Empfänge, Präsentationen und Vorträge gemietet werden. Dank modernster
Multimedia-Technik können Sie Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung optimal in
Szene setzen.
Plätze
Drei grosse Kurs- und Seminarräume ausgestattet mit
moderner Infrastruktur, zusätzlich Nebenräume
Grösse in m² Seminarräume 160 m²
The seminar center Stein Egerta offers an exceptional frame for seminars,
conferences, meetings and events. As an oasis of tranquility and situated in a
wonderful park, this historical house radiates a unique atmosphere.
Seats
Size in m²
Plätze
bis 100 Personen
The Liechtenstein Center in the center of Vaduz can be rented daily for receptions, presentations and lectures from 5 pm on. Thanks to its state-of-the-art
multimedia infrastructure, you can optimally spotlight your product or service.
Seats
up to 100 people
Three large course and seminar
rooms, equipped with a
modern infrastructure, plus
additional side rooms
Seminar rooms 160 m²
Tel. +423 232 48 22
Tel. +423 239 63 00
www.steine ger ta.li
www.tourismus.li
PARK-HOTEL Sonnenhof, Vaduz
Unsere Seminarinfrastruktur ist kreativitätsfördernd und unterstützt mit innovativen Details das Gelingen Ihrer Seminare. Das Konzept ist einzigartig und
eröffnet eine neue Dimension der Meeting-Kultur.
Plätze
14 Personen
Grösse in m² Konferenzraum 40 m² + Terrasse 14 m²
Our seminar infrastructure promotes creativity and supports the success of
your seminar with innovative details. The concept is unique and opens a new
dimension to meeting culture.
Seats
14 people
Size in m² conference room 40 m² + terrace 14 m²
Tel. +423 239 02 02
www.sonnenhof.li
52
53
I H R E V ENT IN LIE C H TENSTEIN /
Y o u r Ev e n t i n L i e ch t e n s t e i n
Ev e n t A g e n t u r
Ev e n t A g e n t u r
Event Factory AG, Vaduz
XNET Event Marketing, Schaan
Wir gestalten attraktive Ereignisse auf Kundenwunsch. Wir sind die Profis für
Events, Marketing, PR und Kommunikation. Referenzen finden Sie auf unserer
Homepage.
Der Anbieter für Meetings, Incentives, Conventions, Events, Rent a Village, Rent
a Country, Full Service Agentur für Live Kommunikation.
We’ll arrange attractive events on customers’ requests. We are the professionals
for events, marketing, PR and communication. You will find references on our
home page.
A full service agency provider for live communications at meetings, incentives,
conventions, events, rent a village, or rent a country.
Tel. +423 235 40 80
Tel. +423 230 16 96
www.eventfac tor y.li
www.xnet.li
Ev e n t A g e n t u r
Ev e n t A g e n t u r
mjm.cc AG, Agentur für interdisziplinäre Konzepte
und Projekte, Mauren
Skunk AG, Vaduz
Die international erfahrene Konzeptagenur mjm.cc ist der Ansprechpartner in
Liechtenstein, wenn es darum geht, komplexe Live Communication Projekte zu
konzipieren und umzusetzen. Die mjm.cc bietet Inhalt, wie auch Interdisziplinäre Strategie, Detailplanung und Projektleitung.
Fürstliche Seminare? Exklusive Firmenevents? Die Eventagentur Skunk AG ist
Ihr Ansprechpartner für Eventerlebnisse im Fürstentum – kontaktieren Sie uns
unverbindlich und profitieren Sie von unserer Erfahrung und Kreativität.
When it’s about the conceptual designs of complex live communication
projects then the internationally experienced concept agency mjm.cc is your
contact in Liechtenstein. The mjm.cc offers content, interdisciplinary strategy,
detailed planning and project management.
Princely seminars? Exclusive company events? The event agency Skunk AG is
your contact partner for an event experience in the Principality – contact us
without obligation and profit from our experience and creativity.
Tel. +41 61 312 45 81
Tel. +423 231 18 28
www.mjm.cc
www.skunk.li
54
55
I H R E V ENT IN LIE C H TENSTEIN /
Y o u r Ev e n t i n L i e ch t e n s t e i n
Outdoor Erlebnis Anbieter
Ev e n t t e ch n i k
Outivity GmbH, Trübbach
TREFF AG, Vaduz
Wir sind der Anbieter für unvergessliche Outdoor Firmen- und Gruppenevents
im Fürstentum Liechtenstein und Umgebung. Wir bieten massgeschneiderte
Programme für alle Ansprüche.
We are the provider for unforgettable outdoor company events and group
events in the Principality of Liechtenstein and surrounding area. We offer a
tailor-made programme for all occasions.
Tel. +41 81 740 47 77
www.outivity.ch
C at e r i n g u n d Pa r t y S e r v i c e
Ospelt Catering AG, Nendeln
Wir bieten Ihnen ein hochwertiges Catering und einen professionellen Party
Service, gerne organisieren wir Ihren persönlichen Event.
We will offer you a high quality catering and a professional party service and
will gladly organize your personal event.
Eventtechnik – Veranstaltungstechnik – Kongresstechnik. Mit der zuverlässigen
technischen Betreuung Ihres Events, unterstützt TREFF AG Sie innovativ und
professionell mit der passenden und modernen Veranstaltungstechnik. Unsere
Firma zählt zu den grössten Anbietern in Liechtenstein mit über 30 Jahren
Erfahrung. Wir verfügen über Fachpersonal für Licht-, Ton-, Multimedia-, Videound Konferenz-Technik.
Event technique – Presentation technique – Convention technique. As a reliable technical support for your events, TREFF AG will assist you innovatively
and professionally with an ideal state-of-the-art presentation technique. Our
company is one of the largest providers in Liechtenstein with over 30 years of
experience. We have skilled experts in lighting, sound systems, multimedia,
video and conference technique.
Tel. +423 399 20 20
www.treff.li
Tel. +423 377 17 55
www.osp eltag.com
56
57
B u s - u n d ta X i u n t e r n e H m e n /
C o a C H a n d ta X i C o m pa n i e s
alpha taxi, triesenberg
adolf meier autoreisen u. transporte ag, mauren
Wir bieten Ihnen Personentransporte, Flughafentransfers, Privatchauffeur sowie
einen internationalen Kurierdienst.
Ein Familienunternehmen seit mehr als 85 Jahren. Wir fahren sämtliche Transfers und Ausflugsziele zu Ihrer Zufriedenheit.
Flotte
Preis
Mercedes (bis 4 Personen)
Chrysler (bis 6 Personen)
CHF 3.– / km
We offer you passenger transports, airport transfers, private chauffeurs as well
as an international courier service.
Fleet
Prices
Mercedes (max. 4 passengers)
Chrysler (max. 6 passengers)
CHF 3.– / km
Flotte
Preis
4 x 4 Sterne Reisebusse und 1 x 4 Sterne 20P12 Kleinbus
1 x 15 Plätzer Kleinbus
je nach Einsatz und Zeitaufwand
A family-run business for more than 85 years. We drive all transfers and destinations to your satisfaction.
Fleet
Pices
4 x 4 star coaches and 1x 4 star 20P 12 mini-coach
Depending on assignment and length of rental
Tel. +41 78 800 44 00
Tel. +423 373 13 82
www.alphataxi.li
www.meiermauren.li
Beck taxi anstalt, triesen
philip schädler anstalt, triesenberg
Geschäftsreisen im In- und Ausland mit Mercedes Limousinen. Transfers zu
sämtlichen Flughäfen / Bahnhöfen im In- und Ausland. Abholen Ihrer Gäste im
In- und Ausland. Sightseeing Tours.
Bus und Taxiunternehmen.
Flotte
Preis
Mercedes Limousinen E-Klasse, R-Klasse, S-Klasse, Kleinbus
Auf Anfrage
Business trips domestically and abroad with Mercedes limousines, transfers to
all airports / train stations locally and abroad. Pick up your guests locally and
abroad. Sightseeing tours.
Fleet
Prices
Flotte
Preis
4 / 8 / 14 / 19 / 44 Plätze
Auf Anfrage
Bus and taxi company.
Fleet
Prices
4 / 8 / 14 / 19 / 44 seater
On request
Mercedes limousine E-Class, R-Class, S-Class, mini-coach
On request
Tel. +423 392 22 22
Tel. +423 268 31 56
www.b eck-taxi.li
[email protected]
58
59
B u s - u n d ta X i u n t e r n e H m e n /
C o a C H a n d ta X i C o m pa n i e s
«reisefieber» reisen organisation, ruggell
sumie taxi, Vaduz
Planung, Organisation und Durchführung von Busreisen Taxi- und Personentransporte, Flughafentransfer / Zürich / München / Friedrichshafen, Landesrundfahrten.
Wir bieten Ihnen einen mehrsprachigen, preiswerten und persönlichen
Taxidienst.
Flotte
Preis
Audi A6, Kleinbus 9-Plätzer, Kleinbus 16-Plätzer, Gepäckanhänger
auf Anfrage
Planning, organisation and management of coach travel, taxi and passenger
transportation, airport transfers / Zurich / Munich / Friedrichshafen and country
tours.
Fleet
Prices
Flotte
Preis
Volvo (bis 4 Personen)
Auf Anfrage
We offer you a multilingual and personal taxi service for a very good value.
Fleet
Prices
Volvo (max. 4 passengers)
On request
Audi A6, 9-seater mini-coach, 16-seater mini-coach, luggage trailer
On request
Tel. +423 791 79 59
Tel. +423 780 22 22
www.reisefieb er.li
[email protected]
wege verbinden
wege verbinden
SUMIE TAXI
SUMIE TAXI
telefon 00423
telefon 00423
780 22 22
780 22 22
Walter Nitzsche
Walter Nitzsche
e-mail:[email protected]
url: http://www.sumie.li
sumie anstalt.pob 1516.li
9490 vaduz, liechtenstein
e-mail:[email protected]
url: http://www.sumie.li
sumie anstalt.pob 1516.li
9490 vaduz, liechtenstein
rheinschwalbe est., ruggell
Wma touristiK, mauren
Busunternehmen. Ihr Spezialist für Kleingruppen.
Bus Tour Service, Shuttle Service, VIP, wir sprechen Englisch.
Flotte
Preis
2x 16 Plätzer Komfortbus, 1x 6 Plätzer
Auf Anfrage
Coach operator. Specialized for small groups.
Fleet
Prices
2x 16 seater luxury coaches, 1x 6 seater
On request
Flotte
Preis
20 / 45 / 50 / 53 Plätzer
Auf Anfrage
Bus tour service, shuttle service, VIP, we speak English.
Fleet
Prices
20 / 45 / 50 / 53 seater
On request
Tel. +423 373 17 17
Tel. +423 370 15 60
www.rheinschwalb e.com
www.touristik.li
WMA TOURISTIK
Ihr Busreiseprofi
60
61
R E I S E B U S S E W I L L K O M M E N / TOUR COACHE S ARE WE LCO ME
Welcome Desk
Verkehrsabwicklung für Reisebusse / Traffic procedures for coaches
So macht Ankommen Freude. Sie steigen mitten im Zentrum von Vaduz aus
Ihrem Bus und informieren sich beim Welcome Desk. Dort gibt es auch den
beliebten Souvenir-Stempel. Von Ostern bis Oktober erhalten dort die Gäste
hilfreiche Broschüren und Informationen.
Fussgängerzone Vaduz/Pedestrian zone Vaduz
Bus-Terminal/
Coach terminal
S
Fe cha
ld an
ki /
rc
h
Der Bus-Terminal im Zentrum von Vaduz ist für das Aus- und Einsteigenlassen
der Gäste reserviert. Für das Parkieren der Reisecars steht beim Rheinparkstadion
ein grosser Parkplatz zur Verfügung. Die Parkgebühren betragen unabhängig
der Parkdauer CHF 5.-.
Autobahn Ein-/Ausfahrt/
Motorway access road/exit
Parking-Abwicklung
Gutscheine für Bus-Chauffeure
Bei der Ankunft am Bus-Terminal / Welcome-Desk erhalten die Bus-Chauffeure
einen Gutschein im Betrag der Parkingkosten von CHF 5.-. Diesen Gutschein
kann der Chauffeur während seines Aufenthalts in den Geschäften und
Restaurants in Vaduz einlösen.
Fahrrad-Service
Beim Bus-Terminal / Welcome Desk können die Bus-Chauffeure einen GratisFahrrad-Service benutzen.
z/
plat area
park ing
Bus ch park
a
o
C
rk
inpa
Rhedion/
Sta dium
Sta
in/R
Rhe
hine
n/
alle
St. G n
ung t. Galle
t
h
c
i
S
hn R wards
o
oba
Aut orway t
t
o
M
Tunnels
Tunnel Luziensteig
Tunnel Steg
Höhe 3.10 m
Höhe 3.80 m
Breite 2.50 m
Breite 2.50 m
Welcome ­Desk
Bus-Terminal / Coach terminal
z/
lat
sp ch
u
B
m coa ea
zu the g ar
to rkin
pa
asse
g
aus
Rath
This makes arrival fun. You will get off your coach in the center of town and
gather information at the Welcome Desk, where you can also get the popular
souvenir stamp. Here, visitors will receive both helpful information and
brochures (from Easter until October).
Rathaus/
Town hall
Parking proceedings
The coach terminal in the center of Vaduz is exclusively for getting on and off
coaches. A large parking area for coaches is available at the Rheinpark stadium.
The parking fee is CHF 5.- irrespective of the duration of stay.
Voucher for coach drivers
Welcome
Desk
At the coach terminal / Welcome Desk the coach drivers receive a voucher to
the amount of the parking fees of CHF 5.-. The drivers are welcome to use this
voucher in any of the restaurants or shops in Vaduz.
Schaan
Bike-Service
At the coach terminal / Welcome Desk the coach drivers can also take advantage of a free bike service.
Tunnels
Tunnel Luziensteig
Tunnel Steg
Height 3.10 m
Height 3.80 m
Width 2.50 m
Width 2.50 m
Triesen
vom Bu
from thesplatz/
coach are
a
WC
Toi /
lets
Aeule
s
trasse
Tries
e
n
62
K o n ta K t u n d d i e n s t l e i s t u n g e n /
C o n ta C t a n d s e r V i C e s
ihre ansprechpartnerin
Für weitere Informationen steht Ihnen die Verantwortliche für Gruppenanfragen, Vera Thöny, gerne
zur Verfügung.
Your contact person
For further information on group inquiries, Vera Thöny
is the person in charge and will gladly be at your disposal.
Tel. +423 239 63 00
www.tourismus.li, [email protected]
Unsere kostenlosen Dienstleistungen
Ausführliche Informationen und Dokumentationen
Unabhängige Beratung und Vermittlung von Kontaktadressen
Weiterleitung und Koordination von Offertanfragen
Unterstützung bei Inspektionsreisen
Informationen und Promo-Material für die Veranstaltungsplanung (Bilder,
Stadtpläne, Filme usw.)
Geschäftsbedingungen
Es gelten ausschliesslich die Geschäftsbedingungen der jeweiligen Veranstalter bzw. Vermieter. Preis- oder Inhaltsänderungen vorbehalten.
Our complimentary services
Detailed information and documentation
Independent advice and provision of contact addresses
Forwarding and coordination of offer inquiries
Assistance with your inspection trip
Information and promotional material for event planning (pictures, city
plans, films, etc.)
General terms
Only the general terms of the particular host of the event, renter respectively,
apply. Prices or contents are subject to change without notice.
LIECHTENSTEIN TOURISMUS
Städtle 37
FL-9490 Vaduz
Tel. +423 239 63 00
Fax +423 239 63 01
[email protected]
www.tourismus.li

Documentos relacionados