Littérature étrangère en langue étrangère

Сomentários

Transcrição

Littérature étrangère en langue étrangère
Ressources pour le lycée général et technologique
éduSCOL
Ressources pour le cycle terminal
Littérature étrangère en langue
étrangère
Portugais
Ces documents peuvent être utilisés et modifiés librement dans le cadre des activités
d'enseignement scolaire, hors exploitation commerciale.
Toute reproduction totale ou partielle à d’autres fins est soumise à une autorisation
préalable du Directeur général de l’enseignement scolaire.
La violation de ces dispositions est passible des sanctions édictées à l’article L.335-2
du Code la propriété intellectuelle.
Mai 2014
© MEN/DGESCO
http://eduscol.education.fr/prog
Littérature étrangère en langue étrangère
Déclinaison des thématiques
« L'enseignement spécifique de littérature étrangère en langue étrangère vise à développer le goût de
lire et à augmenter l'exposition de l'élève à la langue en lui donnant accès à un certain niveau
d'abstraction et de subtilité. L'étude de la littérature étrangère ouvre un nouvel espace pour une
pratique accrue de la langue par l'entraînement et la mise en œuvre de toutes les activités
langagières.
Il s'agit aussi d'initier les élèves aux réalités les plus structurantes de la littérature de la langue
étudiée : les grands mouvements littéraires et les principales thématiques portés par de grands
auteurs, dans le récit, la poésie et le théâtre.
Dans le temps imparti pour cet enseignement, il ne peut être question d'une approche exhaustive. Il
s'agit essentiellement de construire des repères solides chez les élèves, de leur donner le goût et
l'envie d'aller plus loin, de les familiariser avec la lecture et de les entraîner à la lecture suivie. »
Bulletin officiel spécial n°9 du 30 septembre 2010.
Ces pistes constituent des exemples, voire des suggestions : il ne s’agit donc pas d’un programme. Le
professeur est libre d’en choisir d'autres.
Je de l'écrivain et jeu de l'écriture
Pistes :
« Plural como o Universo », « le je / jeu de l’autre » ou le « moi éclaté »
Comment la création d’hétéronymes permet à « celui dont le nom est Personne et l’identité multiple »
de ne plus être étranger à lui-même
PESSOA F., «Autopsicografia», Presença, n° 36, novembro de 1932
CAEIRO A., «Sou um guardador de rebanhos», Athena, n°4, 1925
CAMPOS, Álvaro de, «Ode Triunfal», Orpheu n°1, 1915 ; «Ode Marítima», Orpheu n°2, 1915 ; «Lisbon
revisited», 24-6-1926 ; «Lisboa com suas casas», 10-5-1934
REIS, Ricardo, «Cada um cumpre o destino que lhe cumpre», 29-7-1923
BRÉCHON, Robert, Étrange étranger : une biographie de Fernando Pessoa, Bourgois, 1999
NEGREIROS, José de Almada, «Retrato de Fernando Pessoa», 1964
Casa Fernando Pessoa, http://casafernandopessoa.cm-lisboa.pt/
Site iEMO, http://www.iemodernismo.org/
Site MULTIPESSOA, http://multipessoa.net/
Site ARQUIVOPESSOA, http://arquivopessoa.net/
France Culture, Les nouveaux chemins de la connaissance : L’autre (1/4) : Fernando Pessoa,
« vivre c’est être un autre », par Adèle Van Reeth, réalisation : Mydia Portis-Guérin,
http://www.franceculture.fr/personne-fernando-pessoa, 03.12.2012
La quête de soi
SÁ CARNEIRO, Mário de, «Dispersão», 1914
FERREIRA GULLAR, «Traduzir-se», in Na vertigem do dia, 1980 ; «Fernando Pessoa, A razão Poética »,
Folha de São Paulo, Cardeno Mais !», 10.11.96
FAGNER, «Traduzir-se»
Ministère de l’éducation nationale, DGESCO
Littérature étrangère en langue étrangère, Portugais– Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal
Page 1 sur 7
Fiction et Histoire : en quoi le pouvoir de l’écriture de fiction permet-il de rendre compte
de toutes les vérités ?
La fiction qui réécrit l’Histoire :
SARAMAGO, José, História do Cerco de Lisboa, 1989
La fiction qui s’inscrit dans l’Histoire :
VERÍSSIMO, Érico : «Um Certo Capitão Rodrigo», in O Tempo e o Vento - O Continente, tome I, 1949.
Silveira De Queirós, Dinah : A Muralha, 1954
DUARTE, Anselmo, Um Certo Capitão Rodrigo, 1971
Site «2005 – Ano do Centenário de Erico Verissimo», http://www.rs.gov.br/erico/
L’autobiographie : enfance et mémoires
LINS DO REGO, José: Menino de Engenho,1932.
LISPECTOR, Clarice, Felicidade Clandestina, 1971.
GOTLIB, Nádia Batella, Clarice : uma vida que se conta, EDUSP, 2009.
MOSER, Benjamin, Clarice, Pocket, 2009. Voir aussi
Globo News, «Vida de Clarice Lispector é retratada em nova biografia»
L’adaptation cinématographique, la mise en abyme
À partir de séquences tirées d’une adaptation cinématographique contemporaine, où sont mis en
abyme les personnages, les situations et l’écrivain, cette piste permettra d’aborder les problématiques
liées à la lecture cinématographique d’une nouvelle réaliste qui introduit le genre, au Portugal, au XIX
siècle. Exemple de tâches d’écriture : biographie Eça et/ou Manoel de Oliveira.
QUEIROZ, EÇA, Singularidades
de uma rapariga loira, 1873
OLIVEIRA, Manoel de, Singularidades de uma rapariga loura, DVD publié par le
CRDP], collection films en classe.
SCÉRÉN
[CNDP-
La rencontre avec l'autre, l'amour, l'amitié
Pistes :
Le rapport à l’autre dans la société urbaine
CARVALHO, Maria Judite de, Tanta Gente, Mariana, 1959.
VERISSIMO, Luis Fernando, O analista de Bagé, 1981.
LOBO ANTUNES, António, Quarto Livro de Crónicas - Livro + CD, 2011.
Lyrisme et Saudade
«Da poesia trovadoresca» ao «Fado»
ZORRO, João, Em Lixboa, sobre lo mar… B 1151 BIS, V 754.
CODAX, Martim, Ondas do mar de Vigo, Cancioneiro da Vaticana – B 1278, N1, V 884 (C 1278).
ANDRESEN, Sophia de Mello Breyner, « Meditação do Duque de Gâmbia », Mar Novo.
RODRIGUES, Amália, CORREIA Natália, DOS SANTOs, Ary, et alii, Cantigas de Amigo, 1971, 2012
DAVID MOURÃO-FERREIRA, Barco Negro,1954 ; Abandono, 1959.
RÉGIO, José, OULMAN, Alain, «Fado Português»,
Site Cantigas Medievais Galego-Portuguesas, http://cantigas.fcsh.unl.pt/index.asp
Ministère de l’éducation nationale, DGESCO
Littérature étrangère en langue étrangère, Portugais– Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal
Page 2 sur 7
Site Museu do Fado, http://www.museudofado.pt/
Page Arquivo de Música de Língua Portuguesa, http://natura.di.uminho.pt/~jj/musica/
ÉVORA, Cesária, Sodade, 1992.
GONZAGA, Luiz, Asa Branca.
Carlos do Carmo, O homem na cidade, Ary Barroso, 1977.
DIAS, Gonçalves, Canção de Exílio, 1843.
Lyrisme et discours amoureux
CAMÕES, Luis de, Sonnets, édition bilingue, Chandeigne, 1998.
ESPANCA, Florbela, «Livro de Mágoas», «Livro de Sóror Saudade», «Charneca em Flor», «Reliquiae»,
in Sonetos Completos, 1934.
Vinicius de Moraes, Samba em prelúdio, 1962.
Les jeux de l'amour, le triangle amoureux
VICENTE, Gil, A Farsa da Inês Pereira, 1523.
AMADO, Jorge, Dona Flor e seus dois maridos, 1966.
JORGE, Lídia, A Costa dos Murmúrios, 1988.
BESSA LUIS, Agustina, Vale Abraão, 1991.
VERÍSSIMO, Luís Fernando, O Melhor das Comédias da Vida Privada, 2004.
GOMES, Dias, O Pagador de Promessas, (teatro), 1959.
DUARTE, Anselmo, O Pagador de Promessas, 1962.
BARRETO, Bruno, Dona Flor e seus dois maridos, 1976.
OLIVEIRA, Manoel de, Vale Abraão, 1993.
CARDOSO, Margarida, A Costa dos Murmúrios, 2004.
GOMES, Miguel, Tabu, 2012.
L’amour, la jalousie, l’envie, l’amitié
LISPECTOR, Clarice, «Felicidade Clandestina», in Felicidade…, 1971.
SABINO, Fernando, «Nas garras do primeiro amor», in O menino no espelho, 2011.
VIEIRA, Luandino, «A fronteira de asfalto», in A cidade e a infância, 1960.
Le personnage, ses figures et ses avatars
Pistes :
Pérennité et avatars des mythes et des héros
Luis de – «Adamastor», in Lusíadas, V, 39-50, 1572 – à
Mensagem, 1934
PESSOA, Fernando, Mensagem, 1934
CAMOES,
PESSOA
– «Mostrengo», in
ANTUNES, António Lobo, As Naus, 1988
Le « poids » des héros
CLÁUDIO, Mário, Tocata para dois Clarins, 1992
Ministère de l’éducation nationale, DGESCO
Littérature étrangère en langue étrangère, Portugais– Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal
Page 3 sur 7
Héros picaresque et anti-héros
RIBEIRO, Aquilino, O Malhadinhas, in A Estrada de Santiago, 1922
SUASSUNA, Auto da Compadecida, (teatro), 1955
CARVALHO, Mário de, Os Alferes, 1989
LITERATURA DE CORDEL.
Des personnages qui illustrent le conflit entre la ville et la campagne, la tradition populaire
et la modernité urbaine
QUEIRÓS, Eça de, Civilização, in Contos, 1892.
DIAS GOMES, O Pagador de Promessa, 1959 ; O Bem-Amado…, 1962.
AMADO, Jorge, Tieta do Agreste, 1977.
TV Globo, telenovela Tieta, 1989.
DIEGUES, Carlos, Tieta do Agreste, 1996.
ARRAES, Gael, O Bem Amado, 2010.
Relations familiales et sociales : les personnages féminins s’émancipent…
FAGUNDES TELLES, Lygia, Antes do Baile Verde, 1970.
LISPECTOR, Clarice, Laços de Família, 1960.
MIA COUTO, Cronicando, 1991.
QUEIROZ, Rachel de, Dora, Doralina, 1975.
YAMASAKI, Tizuka, Parahyba Mulher Macho, 1983
L'écrivain dans son siècle
Pistes :
La peinture de la société portugaise au XIXème siècle
EÇA DE QUEIROZ ET RAMALHO ORTIGÃO, As Farpas, 1871.
EÇA DE QUEIROZ, O Primo Basílio, 1878 ; O crime do Padre Amaro, 1875.
SÉQUENCE
DÉTAILLÉE
: La peinture sociale : D’une réalité « mimée » – la nouvelle réaliste – à une
transposition plus symbolique – le film.
COELHO DA SILVA, Carlos, O Crime do Padre Amaro, 2005.
RUIZ, Raúl, Os Mistérios de Lisboa, Film et série TV, 2010.
Site Mistérios de Lisboa, http://www.misteriosdelisboa.com/pt/
La peinture de la société carioca
LISPECTOR, Clarice, Do rio de janeiro e seus personagens, crônicas para jovens, 2011.
SABINO, Fernando, Contos.
DRUMMOND DE ANDRADE, Carlos, De notícias & não notícias faz-se a crônica, 1974.
ASSIS, Machado de, Quincas Borba, 1891.
La critique sociale
Portugal : du Néoréalisme au récit contemporain
SARAMAGO, José, Levantados do Chão, 1980 ; Ensaio sobre a cegueira, 1995.
par Fernando Meirelles, 2008
Ministère de l’éducation nationale, DGESCO
Littérature étrangère en langue étrangère, Portugais– Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal
Adapté au cinéma
Page 4 sur 7
NAMORA, Fernando, O Trigo e o Joio, 1954; Retalhos da vida de um médico, 1949-1963
TORGA, Miguel, Diário
LOBO ANTUNES, António, Livro de Crónicas, 1998
FONSECA, Manuel da, Cerromaior , O fogo e as cinzas,
Cerromaior, Luis Filipe ROCHA, 1981
Brésil : une littérature populaire ambitieuse
LITERATURA DE CORDEL
AMADO, Jorge, Cacau, 1936
AMADO, Jorge, Capitães da Areia, 1937
MORAIS, Fernando de, Olga, 1993
DIAS GOMES, O Bem-Amado, 1962
VERÍSSIMO, Luís Fernando, O Melhor das Comédias da Vida Privada, 2004; O Mundo é Bárbaro, 2008
DIAS GOMES, O Bem-Amado, 1973
DURST, Walter George, Terras do Sem Fim, novela rede Globo, 1981
Abertura da novela Terras do Sem Fim, 1981, http://globotv.globo.com/rede-globo/memoriaglobo/v/terras-do-sem-fim-1981/2138052/
MONJARDIM, Jayme, Olga, 2004
AMADO, Cecília, Capitães da Areia, 2011
Academia Brasileira de Literatura de Cordel, http://www.ablc.com.br/
De la contestation du colonialisme à la critique sociale
AGOSTINHO NETO, poema «Quitandeira»
VIEIRA, Luandino, Canção para Luanda, 1957
HONWANA, Luís Bernardo, Nós matámos o cão-tinhoso, 2008
MIA COUTO, Cronicando, 1991 ; Vinte e Zinco, 1999 ; Pensageiro Frequente, 2010
Site Lusofonia, http://lusofonia.com.sapo.pt/LA.htm
La littérature au service de l’affirmation d’une identité « cap-verdienne » et de la critique du
colonialisme
BARBOSA, Jorge, Arquipélago », 1935
LOPES DA SILVA, Baltasar, Chiquinho, 1947
LOPES, Manuel, Chuva Braba, 1956 ; Os flagelados do vento leste, 1959
FERREIRA, Manuel Hora di Bai, (1962)
Site Lusofonia, http://lusofonia.com.sapo.pt/LA.htm
Poésie « engagée » et musique
ALEGRE, Manuel / PORTUGAL, António, «Trova do Vento que Passa», 1963
MOURÃO-FERREIRA, David / OULMAN, Alain, «Fado de Peniche», 1962
CHICO BUARQUE, «-Tanto Mar», 1975, 1978
AFONSO, José, Chansons
Site de l’Institut Camões, http://cvc.instituto-camoes.pt/poemasemana/05/01.html
Ministère de l’éducation nationale, DGESCO
Littérature étrangère en langue étrangère, Portugais– Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal
Page 5 sur 7
Site Chico Buarque, http://www.chicobuarque.com.br/
Site Letras das músicas de Zeca Afonso, http://www.zecaafonso.com/
Le roman policier et la peinture sociale :
PINTO CORREIA, Clara, Adeus Princesa, 1985
FIÚZA, Guilherme, Meu nome não é Johnny, 2004
TABUCCHI, Antonio, A Cabeça Perdida de Damasceno Monteiro, 1997 ; Afirma Pereira, 1994
SOARES, Jô, Xangô de Baker Street, 1996
PAIXÃO DA COSTA, Jorge, Adeus Princesa 1992
LIMA, Mauro, Meu nome não é Johnny, 2008
Voyage, parcours initiatique, exil
Pistes :
Le roman d'apprentissage
FERREIRA, Vergílio, Manhã Submersa, 1953
LAURO António, Manhã Submersa, 1980
Récits de voyages et Grandes Découvertes
VELHO, Álvaro, «Roteiro da viagem…», 1497-1499
VAZ DE CAMINHA, Pêro, Carta a el-rei...
MENDES PINTO, Fernão, Peregrinação, extraits, 1614
SARAMAGO, José, A Viagem do Elefante, 2008
VELOSO, Rui, chanson “Lançado”, in album Auto da Pimenta, 1991
L’exil
FERREIRA DE CASTRO, Emigrantes, A Selva, l’exil
GONZAGA, Luiz, Pau de Arara
Terra estrangeira, film de Walter SALLES e Daniela THOMAS, 1996
Gaijin, film de Tisuka YAMAZAKI, 1980.
Voyage initiatique, périple introspectif ?
MONTELLO, Josué, Os Tambores de São Luis, (1975). Voyage de l’homme noir à travers la société
brésilienne esclavagiste. (recherche de soi, d’une place dans la société, de la liberté...)
CALLADO, Antônio, A Expedição Montaigne
PEDROSA, Cyril, Portugal, Bande dessinée, 2011
BREYNER ANDRESEN, Sophia de Mello, A Viagem, in Contos exemplares, 1962
Abril despedaçado, film de Walter SALLES, 2001, d’après le roman éponyme de l’albanais Ismaël
KADARÉ (1980)
L'imaginaire
Pistes :
Ministère de l’éducation nationale, DGESCO
Littérature étrangère en langue étrangère, Portugais– Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal
Page 6 sur 7
L’étrange et le merveilleux, le fantastique, la science-fiction
SARAMAGO, José, A Jangada de Pedra, 1986 et O Memorial do Convento, 1982
SLUIZER, George, “A Jangada de Pedra”, 2002
EÇA DE QUEIROZ, José Maria, O Mandarim
GEDEÃO, António, Pedra Filosofal, 1959
CARVALHO, Mário de, Casos do Beco das Sardinheiras, 2011
RUBIÃO, Murilo, O pirotécnico Zacarias, 1974
SCLIAR, Moacyr Scliar, O carnaval dos animais, 1968, O centauro no jardim, 1980
Floripes, film de Edgar MARCELINO, 2005
www.bestiario.com.br/14_arquivos/lit%20fantastica.html
L’absurde, l'onirisme, la folie, la métamorphose
ASSIS, Machado, O Alienista, 1870
VEIGA, José J, A estranha máquina extraviada, 1970
Exemple(s) de mise en œuvre
Un scénario pédagogique sera mis en ligne ultérieurement.
Ministère de l’éducation nationale, DGESCO
Littérature étrangère en langue étrangère, Portugais– Cycle terminalhttp:// eduscol.education.fr/ressources-LV-cycle-terminal
Page 7 sur 7