residential eco tourism belavista mangue seco bahia brazil eco

Transcrição

residential eco tourism belavista mangue seco bahia brazil eco
ECO TUR
ECo
O
TURISM
RES
Empreendimento de turismo ecológico e residencial, localizado
entre Mangue Seco e Costa Azul, no litoral extremo norte do estado da
Bahia-Brasil.
IS
DENC
I
S
E
R
MO
IA
TA M A N
S
I
V
A
L
L BE
NZIAL
RESIDE
O TO
C
E
L
A
I
IDENT
E BE
URIS
GUE
AHIA
SECO B
MANGU
A
T
S
I
V
LA
TA M A N
S
I
V
A
L
M BE
E SE
GUE
BRASIL
RASIL
B
A
I
H
CO BA
AHIA
SECO B
Vej a o q ue o f er e c e o p a r a í s o . . .
Guarda cosa offre il paradiso...
S ee w h a t p a r a d i s e h a s t o o f f er. . .
Centro eco-turistico e residenziale situato tra le località di Costa
Azul e Mangue Seco, all’estremo nord del litorale di Bahia-Brasile
Ecotourism and residential resort located between the towns of
Costa Azul and Mangue Seco, on the far north coast of Bahia-Brazil.
Turismo, residência e lazer na n a t u r ez a
Turismo, residenza e tempo li b er o n el l a n a t u r a
Tourism, residence and leisure i n t h e n a t u r e
Praça da Igreja,13
48.310.000 Mangue Seco
Bahia Brazil
Tel - Phones:+55 71 9969 7874
www.caresort.info
Email: [email protected]
E
BRAZIL
Tu r i s m o , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Tu r i s m o , r e s i d en z a e t e m p o l i b er o n e l l a n a t u r a
To u r i s m , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Mangue Seco é um dos mais
populares lugares do estado:
Situado numa baía abrigada ao encontro
do rio com o oceano, onde você pode
facilmente fazer todos os esportes aquáticos e admirar um dos mais raros e espetacular pores do sol do Brasil.
Mangue Seco
Mangue Seco é uma pequena vila
de pescadores em Jandaíra, município
brasileiro do estado da Bahia, a última praia
no extremo norte do litoral baiano, fazendo
fronteira com o estado de Sergipe.
Mangue Seco està encravado entre dunas de
areia branca como neve, um mar incontaminado e um rio majestoso, com uma população que não ultrapassa 300 habitantes.
A beleza do local foi bem retratada na
novela Tieta, inspirada no romance Tieta do
Agreste de Jorge Amado.
Localizada as margens do Rio Real, na divisa
da Bahia com Sergipe, está a 242 km de
Salvador através da Linha Verde e 65 Km de
Aracaju capital do Estado de Sergipe.
Mangue Seco è un piccolo villaggio di pescatori situato nel municipio di
Jandaíra, nell’estremo nord del litorale dello
Stato di Bahia, al confine con lo stato di
Sergipe.
Mangue Seco è incastonato tra dune di sabbia bianca come neve, un mare incontaminato ed un fiume maestoso, con una popolazione che non supera i 300 abitanti.
La bellezza del luogo è stata ritratta nella Dunes’ view with their bright white colour (abovetelenovela Tieta, ispirata al romanzo Tieta and below)
do Agreste di Jorge Amado.
Localizzato sulle sponde del fiume Rio Real,
dista 242 Km da Salvador ed è collegato alla
capitale bahiana tramite una strada turistica chiamata Linea Verde e dista 65 Km da
Aracaju la capitale dello Stato di Sergipe.
.
Mangue Seco is a small fishing village located in the municipality of Jandaira,
at the northern end of the state of Bahia,
bordering the state of Sergipe. Mangue
Seco is nestled among sand dunes as white
as snow, an unpolluted sea and a mighty
river, with a population of no more than 300
inhabitants.
The beauty of the place was portrayed in
the soap opera Tieta, based on the novel
by Jorge Amado Tieta do Agreste. Located
on the shores of the Rio Real River, Mangue
Seco is 242 km from Salvador Bahia and
is linked to the city through a tourist road
called Green Line. It is 65 Km from Aracaju,
capital city of Sergipe State.
AS DUNAS
LE DUNE
Mangue Seco è una delle località
più rinomate dello Stato: inserita in una
baia riparata all’incontro del fiume con
l’oceano, dove si possono praticare facilmente tutti gli sport acquatici e ammirare
uno dei più rari e spettacolari tramonti in
Brasile.
Amazing sunset
in Mangue Seco
(above)
Mangue Seco front river view (above)
Mangue Seco is one of the most
popular village in the State: placed in a
sheltered bay, where the river meets the
ocean and where you can easily do all
water sports and admire one of the rarest
and most spectacular sunsets in Brazil.
THE DUNES
White sand on the dunes (above and
below)
Uma das principais atrações do
lugar é representada pelas enormes dunas
de areia branca em redor do povoado, que
chegam até o Oceano.
A paisagem é incomum e surpreendente,
destino escolhido por muitos turistas para
caminhadas, passeio de cavalo e de “dune
buggy”.
Toda a área das dunas é parte de uma reserva natural protegida, para salvaguardar uma
das paisagems e dos ambientes naturais
mais pitoresca do Brasil.
Una delle maggiori attrattive del
luogo è rappresentata dalle enormi dune di
sabbia bianca che circondano il villaggio e
diradano fino all’oceano.
Un paesaggio insolito e sorprendente, meta
scelta da molti turisti per escursioni a piedi,
a cavallo o sulle caratteristiche macchine da
sabbia “dune buggy”.
L’intera area delle dune è inserita in un
parco naturale protetto allo scopo di salvaguardare uno dei paesaggi e ambienti naturali più caratteristici del Brasile.
One of the major attractions of the
place is represented by the huge white sand
dunes that surround the village and thin out
to the ocean.
An unusual and striking landscape, the destination chosen by many tourists for hiking,
horse riding or tours with dune buggies.
The whole area of dunes is part of a protected natural park in order to safeguard
one of the most picturesque landscapes and
natural environments in Brazil.
Mangue Seco view from the dunes behind it ( above)
Mangue Seco 0cean beach (below)
A solitary palm on the dunes
(above)
Sunset view from Dunes (above)
Mangue Seco top view (left)
Quad races across the Dunes (above)
Mangue Seco square
with its ancient colonial
church (left)
Dune buggy riding on the dunes, near
Mangue Seco lighthouse (left)
Ocean beach view (above)
1
Tu r i s m o , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Tu r i s m o , r e s i d en z a e t e m p o l i b er o n e l l a n a t u r a
To u r i s m , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
PRAIA DO OCEANO
AREA DO MAR
SPIAGGIA OCEANICA
AREA MARINA
OCEAN BEACH
A praia se estende por dezenas de
quilómetros e está classificada entre as vinte
melhores praias do Brasil.
Esta grande extensão de areia é o habitat
natural das tartarugas marinhas (Caretta
caretta) que se encontram aqui para se
reproducir.
Os ninhos, distribuídas ao longo da praia,
são identificados e protegidos por um órgão
ambiental (ProjetoTAMAR), que periodicamente realiza inspecções em todo o litoral.
Durante a época de reprodução, especialmente à noite, você tem uma grande
chance de ver as tartarugas.
SEA LAND
The blue sky and white sand beach with the
dunes on background (above)
Private beach area in front of the
resort (above)
Ocean private beach (above)
Ocean view of the private beach (above)
A área do resort mais próxima da
costa se estende por 13,5 hectares com
250 metros de praia particular.
Dentro desta área estão:
• 4 mansões em lotes de aproximadamente 5000 metros quadrados
• 6 casas para duas famílias em lotes de
aproximadamente 2200/2800 metros
quadrados
• 6 casas para três famílias
• club house
• centro fitness
• boutique hotel com 10 bungalow/suite
• uma pousada com 14 quartos
L’enorme spiaggia oceanica si esten­
de per decine di chilometri ed è classificata
tra le migliori venti spiagge del Brasile.
Questa grande distesa di sabbia è habitat naturale della tartaruga marina (Caretta
Caretta) che qui si ritrova per nidificare. I
nidi, distribuiti lungo tutta la spiaggia, vengono identificati e protetti da un’apposita
agenzia ambientale (Progetto TAMAR), che
periodicamente effettua escursioni lungo
tutto il litorale.
Durante i periodi riproduttivi, soprattutto la
notte, è frequente incontrare esemplari di
tartaruga lungo la spiaggia.
L’area del resort più vicina alla
costa si estende per circa 13,5 ettari, con
fronte spiaggia privata di 250 metri.
All’interno di quest’area è prevista la collocazione di:
• 4 ville unifamiliari su lotti di circa 5000
metri quadrati
• 6 ville bifamiliari su lotti da 2200/2800
metri quadrati
• 6 ville trifamiliari
• club house
• centro fitness
• boutique hotel con 10 bungalow/suite
• una pousada con 14 stanze
The huge ocean beach extends for
tens of kilometers and is ranked among the
top twenty beaches in Brazil.
This is the natural habitat of sea turtles
(Caretta Caretta) that regularly come here
to nest. The nests, distributed all along the
beach, are identified and protected by a Resort Atlantic Ocean beach during low tide (above and below)
dedicated environmental agency (TAMAR),
which periodically makes excursions along
the coast.
During the breeding season, especially at
night, you are likely to have a chance meeting with turtles along the beach.
The area of the resort closest to
the coast extends for about 13.5
hectares with 250 meter private beachfront.
Within this area there are:
• 4 single mansions on approximately
5000 square meters plots
• 6 two-family houses on 2200/2800
square meters plots
• 6 three-family houses
• club house
• fitness center
• boutique hotel with 10 bungalows /
suites
• an inn (pousada) with 14 rooms
A sea turtle (above)
Coconut palms in the resort beach area (above)
Coconut palm on the resort beach
2
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
AREA DO MAR
RIO E MARINA
AREA MARINA
FIUME E MARINA
SEA LAND
RIVER HARBOUR
A área da propriedade beira-mar,
anteriormente utilizada como fazenda,
está cheia de coqueiros altos até 12 metros
que chegam até à beira da praia. A praia
particular para uso exclusivo dos moradores
e dos hotéis é totalmente explorável para
fins balneares, por causa da baixa profundidade da água e da temperatura muito
quente (até 30 °C no verão).
Front sea area plan with buildings
(above)
L’area fronte mare della proprietà,
adibita anticamente a fazenda, è ricca di
alberi di cocco alti fino a 12 metri che giungono fino al limite della spiaggia. La spiaggia privata, destinata ad uso esclusivo dei
residenti e degli hotel, dirada dolcemente
fino all’oceano ed è sfruttabile a pieno per
scopi balneari vista l’esigua profondità del
fondale e le acque caldissime (fino a 30 °C
nel periodo estivo).
The Apraius river bend where the marina is built
(above)
The huge private beach in front of the resort (below)
L’area fluviale del resort ha una
dimensione di circa 10 ettari e giunge fino
alle sponde del fiume Rio Apraius. Il fiume
è caratterizzato da acque calme e poco
profonde e, navigando lungo il suo corso, è
possibile giungere in cica 20 minuti alla baia
di Mangue Seco e dunque all’oceano. Sulle
sponde del fiume è realizzata una marina
attrezzata con 36 posti barca per imbarcazioni fino agli 8 metri di lunghezza, destinati
in parte alle residenze private, in parte agli
hotel. L’area fluviale e collegata a quella
marina da una strada interna e dista circa
1500 metri dalla spiaggia.
The area of the resort closest to the
sea, formerly used as a “fazenda” (ranch),
is full of coconut trees as high as 12 meters
that arrive to the edge of the beach. The
private beach, for exclusive use of residents
and hotel, thins gently to the ocean and is
fully exploitable for bathing purposes due to
the low water depth and hot temperature
(up to 30 °C during summer).
Water ski in the Apraius river (above)
The typical buggy riding on the beach in
front of the resort property (above)
3
A área mais proxima ao rio no resort
tem um tamanho de 10 hectares e chega até
as margens do rio Apraius. O rio é caracterizado por águas calmas e rasas, navegando
ao longo de seu curso, você pode chegar na
baía de Mangue Seco em 20 minutos e, em
seguida, no oceano. Nas margens do rio è
construído um porto com 36 amarraçãos
para embarcações de até 8 metros de comprimento, destinados em parte as residências particulares, em parte aos hotéis. A área
do rio está localizada 1500 metros da praia
e é ligada ao mar por uma estrada interna
ao resort.
The resort area closest to the river
has a size of about 10 hectares and reaches
the banks of the River Apraius. The river is
characterized by calm and shallow waters.
Sailing along its course, you can reach the
Mangue Seco bay (and then the Ocean) in
about 20 minutes. A marina with 36 berths
for boats up to 8 meters in length is built
on the banks of the River. Some of these
berths are reserved for private residences
and some for the hotels. The area is linked
to the sea by an internal road and it is about
1500 meters away from the beach.
Sport and activities on the river: fishing
The Apraius river is more than 70 meters wide
and is navigable for several kms (above and left)
Sports on the river: jet ski (above)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
A R E A D A M ATA
AREA DO RIO
AREA DEL BOSCO
AREA DEL FIUME
WOOD LAND
RIVER LAND
•
•
•
•
•
Dentro da propriedade está incluída
uma área de floresta de aproximadamente
20 hectares: um espaço deslumbrante de
vegetação original atlântica perfeitamente
conservada, onde existem grandes clareiras,
utilizadas para a colocação de instalações
desportivas. A área arborizada está ao longo
da estrada de ligação interna que liga a área
marinha com a área do rio e complementa
perfeitamente a variedade de paisagems
incluidas na propriedade. A vegetação é
densa, mas a abertura de trilhas ecológicas
consente explorar e admirar a infinita variedade de árvores e orquídeas selvagems, que
crescem naturalmente
Na área do rio são realizados:
59 mansões em lotes de 638 até 2046
metros quadrados
Uma pousada com 14 quartos
Um prédio residenciais, cada um com
nove apartamentos de 150 metros
quadrados
Centro Comercial
Um porto com 36 amarrações
As águas calmas do rio são ideais para todos
os esportes aquáticos, canoagem, windsurf,
jet ski, pesca ou passeios de lancha para
explorar as praias virgens do rio. A área é
The fully equipped marina with 36 berths (above)
rica em fauna, crustáceos, aves coloridos,
peixes de várias espécies e, especialmente,
em ostras que são pescadas pelos pescadores locais
Sports on the river: windsurfing (right)
All’interno della proprietà è inclusa
un’area di circa 20 ettari di bosco, una zona
splendida di vegetazione atlantica originale
e perfettamente consevata, nella quale si
aprono delle ampie radure utilizzate per
la collocazione di impianti sportivi. L’area
boschiva costeggia la strada interna di collegamento che collega l’area marina con
l’area fluviale e completa in modo ideale la
varietà di paesaggi inclusi nella proprietà. La
vegetazione è fitta, ma l’apertura di sentieri
ecologici permette di esplorare e ammirare
la varietà infinita degli alberi e le orchidee
selvatiche che crescono spontaneamente
River side area general plan with buildings
(below)
Nell’area fluviale sono realizzate:
• 59 ville singole su lotti da 638 fino a 2046
metri quadrati
• 1 pousada con 14 stanze
• 1 edificio residenziale con 9 appartmenti
di circa 150 metri quadrati ciascuno
• un centro commerciale
• 1 marina organizzata con 36 posti barca
Le acque calme del fiume sono l’ideale per
tutti gli sport acquatici: canoa, wind surf,
moto d’acqua, pesca o escursioni in motoscafo per esplorare nel silenzio più assoluto
le sponde incontaminate. L’area è ricchissima di fauna: crostacei, uccelli variopinti,
pesci di varie specie e soprattutto ostriche
che vengono pescate dalle comunità locali
di pescatori
Within the river area the following
structures are built:
• 59 single mansions on plots ranging
from 638 to 2046 square meters
• An inn (pousada) with 14 rooms
• 1 residential building
with nine
150-square-meter flats
• Commercial Center
• Organized marina with 36 berths
The calm waters of the river are ideal for all
water sports: canoeing, windsurfing, jet skiing, fishing or motorboat to explore the pristine shores in absolute silence. The area is
rich in fauna: crustaceans, colorful birds, fish
of various species and, especially, oysters
that are caught by local fishing communities
4
River (above) and Marina land area with luxury mansions (left)
A 20-hectare forest area is included within the property: a stunning and
perfectly conservated atlantic vegetation,
where there are large open areas where
sports facilities are built. The woody area
along the internal road connection linking
the marine area with the river ideally completes the variety of landscapes included in
the property. The vegetation is dense, but
the opening of ecological trails allows to
explore and admire the endless variety of
trees and wild orchids that grow naturally.
A floresta está cheia de vida e é ideal para passeios de cavalo ou jogging
ao ar livre, mantendo-se protegido do sol. Além de inúmeras variedades de
pássaros, você pode encontrar várias espécies de macacos e, com um pouco de
sorte, preguiças e tatus que vivem nessas áreas.
Il bosco è ricchissimo di vita e ideale per passeggiate a cavallo o per
praticare jogging all’aria aperta, protetti dal sole. Oltre ad un’infinita varietà di
volatili , è possibile imbattersi in scimmie di varie specie e, con un po’ di fortuna,
in bradipi e armadilli che popolano queste zone.
The forest is full of life and is ideal for horseback riding or jogging outdoor, while remaining protected from the sun. Besides an endless variety of birds
you may encounter various species of monkeys and, with a little luck, sloths and
armadillos that live in these areas.
Forest (above)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Wood area plan
with tennis courts
and horse riding
structures (below)
L A Z E R N A M ATA
L A Z E R N A M ATA
TEMPO LIBERO NEL BOSCO
TEMPO LIBERO NEL BOSCO
LEISURE IN THE WOOD
LEISURE IN THE WOOD
Dentro de uma clareira na floresta são colocados um picadeiro, edifício de
apoio, área de relaxamento e vestiários. Em
outra clareira ficam duas quadras de tênis
e uma estrutura de apoio com vestiários, The Forest (below)
banheiros, sala e uma varanda panorâmica
(mirante no segundo andar).
No limite da mata è colocada uma
pequena área comercial com lojas para as
necessidades diárias dos residentes e hóspedes dos hotéis.
Horse Riding structures: paddock,
stable and facilities
(above)
Al limitare del bosco è collocata una
area commerciale, con alcuni negozi per le
piccole necessità quotidiane dei residenti e
degli ospiti degli hotel.
In una prima radura del bosco è
inserito un maneggio con stalle ed edificio
di appoggio, con area relax e spogliatoi. In
una seconda radura sono realizzati 2 campi
da tennis e ancora una struttura di appoggio
con spogliatoi, bagni, area relax e veranda
panoramica al secondo piano.
A small commercial area is built on
the edge of the forest. It contains shops for
daily needs of both residents and guests of
the hotels.
In a first glade in the forest a horse
riding structure with stables, lounge and
locker rooms is included. In a second glade
two tennis courts are built, toghether with
a support structure with changing rooms,
bathrooms, lounge and a veranda overlooking the area.
Tennis courts area: tennis courts and facilities (above)
Horse riding facilities (above)
Horse riding along the Ocean beach (above)
First floor plan of tennis courts support facilities (above)
Second floor plan of tennis courts support facilities (above)
Horse riding support facilities: veranda
(above)
The street across wood land area nested
in the original Atlantic wood (above)
5
Tennis courts support facilities: veranda and relax
area (above)
A glade in the wood (left)
Ground floor plan of tennis
courts support facilities
(above)
Ground floor plan of horse
riding support facilities
(above)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
COMMERCIAL CENTER
FITNESS & CLUB HOUSE
São encluidas as lojas:
do artesanato local
Business Center com conexão internet
vendas e alugo de films em dvd
jogos equipada com Consoles de videogame.
Uma area do Centro Comercial é destinada
para organizacão de passeios ecologicos e
educacão ambiental com biólogos e pessoas
qualificadas para mostrar e explicar as maravilhas naturais do lugar.
Na área do mar é localizado um
moderno centro de fitness com academia,
cabeleireiro, vestiários e uma grande área de
bar para relaxar depois do treino. São também prevista áreas utilizadas como salão de
beleza, posto médico e segurança.
Na area do mar é construída a Club House do
resort. Neste edifício é colocado um grande
restaurante, um bar, uma área de relaxamento e boutique de roupas e acessórios,
artigos esportivos e perfumes. O edifício é
construido principalmente de vidro, para
oferecer uma esplêndida visual
•
•
•
•
Sono previsti negozi:
per la vendita di artigianato locale
Business Center con connessione internet
Exterior of commercial area (above)
• una videoteca per il noleggio e la vendita di film in dvd
• una sala giochi dotata di varie consoles
di videogiochi.
Un’area del Centro Commerciale è destinata
come spazio per l’organizzazione di gite a
scopo ecologico ed educazione ambientale
com biologi e personale qualificato, finalizzate a mostrare le meraviglie naturali del
luogo.
•
•
In the Shopping Center you can
find:
• local handicraft shops
• business center with internet connection available
• DVD store
• a games room equipped with video
game consoles.
An area within the shopping center is dedicated to trip organization service and environmental education, with biologists and
skilled staff who introduce tourists to the
environmental beauties of the Bahia coast.
Commercial area plan (above)
Interior view of commercial area (above)
Fitness center plan
(right)
In the area closest to the sea a
modern fitness center is placed. It includes
gym, hair salon, locker rooms and a large
bar area to relax after training. A beauty
salon, Infirmary and Security Center are also
available.
The resort Club House is placed In the area
closest to the sea. Within this building a
large restaurant, a bar, a large relax area and
several boutiques (clothing and accessories,
sporting goods and perfumes) are present.
The building is mainly made of glass, which
provides a splendid view.
Another interior view
of commercial area
(left)
From left:
Lounge bar area in fitness
center
Detail view of lounge bar
Changing rooms’ entrances
in fitness center
Club House kitchen entrance
6
Nell’area marina è collocato un
moderno fitness center con palestra attrezzata, parrucchiere, spogliatoi e un’ampia
area bar per il relax dopo gli allenamenti.
Sono previste inoltre aree adibite a salone
di bellezza, infermeria e servizio di sicurezza
e sorveglianza.
Nell’area marina è costruita la Club House
del resort. In questo edificio sono collocati
un ampio ristorante, un bar, una grande area
relax e diverse boutique di abbigliamento
ed accessori, articoli sportivi e profumeria.
L’edificio è prevalentemente realizzato in
vetro, garantendo una splendida vista a tutti
i locali in esso presenti.
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Club House plan (below)
FITNESS & CLUB HOUSE
FITNESS & CLUB HOUSE
A Club House é o ponto de encontro
de tudo o resort onde vão ser organizadas
varias actividades social e festas para os
moradores e os hospedes do Casas Hotel,
das pousadas e das casas particulares.
A Club House è o lugar ideal para festas com
musicas, mostras de artesanado e arte local,
jogos para a crianca.
Ainda mais vão ser organizados varios eventos culinários com comidas locais e internationais e degustações de vinhos e licores
emportados.
A luz que filtra através das grandes
janelas da Club House fornece uma luz natural durante o dia e uma vista espectacular
a noite. Entre os interiores, muito características são as duas áreas mais elevadas,
disponível para os hóspedes como uma área
de bar e relax, com vista para dentro da Club
House e para o exterior.
La luce che filtra dalle ampie vetrate
della struttura della Club House garantisce
un’illuminazione naturale e caratteristica
durante il giorno e una vista spettacolare
nelle ore notturne. Tra gli ambienti interni,
estremamente caratteristiche sono le due
aree sopraelevate, a disposizione degli ospiti
come zona relax e bar, con vista sia verso
l’interno della club house che verso l’esterno.
Gym area( left)
The light filtering through the Club
House large windows provides natural light
during daytime and a spectacular view at
night. Among the interior space, the two
highly elevated areas that form guests’
lounge area and bar ensure view to both
interior and exterior of the Club House .
Larger view of lounge
bar in fitness center
(left)
Gym area with body
building equipment
(left)
Reception area in Club House building (above)
Club House interior detail view
(right)
Reception with glass
entrance in Club
House (right)
La Club House costituisce il punto
di incontro di tutto il resort dove saranno
organizzate varie attività sociali e feste per
gli abitanti e gli ospiti di Casas Hotel, delle
pousade e delle case private.
La Club House è il luogo privilegiato per
feste con musica, mostre di artigianato e
arte locale, giochi di società e per i bambini.
Inoltre saranno organizzate varie serate a
tema ed eventi culinari con pietanze locali
ed internazionali e degustazioni di vini e
liquori importati.
The Club House is the meeting point
of the resort where various social activities
and parties will be organized for residents,
Casas Hotel, pousadas and private houses
guests. The Club House is the best place
for parties with music, exhibitions of handicrafts and local art, board games.
Various culinary events with local and international dishes and tasting of imported
wines and liquors will also be organized.
7
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Club house top view
(below)
Exterior view of Club House (below)
CLUB HOUSE
CLUB HOUSE
Na area do mar é construída a Club
House do resort. Neste edifício é colocado
um grande restaurante, um bar, uma área
de relaxamento e boutique de roupas e
acessórios, artigos esportivos e perfumes.
O edifício é construido principalmente de
vidro, para oferecer uma esplêndida visual
Nell’area marina è costruita la Club
House del resort. In questo edificio sono
collocati un ampio ristorante, un bar, una
grande area relax e diverse boutique di abbigliamento ed accessori, articoli sportivi e
profumeria. L’edificio è prevalentemente
realizzato in vetro, garantendo una splendida vista a tutti i locali in esso presenti.
In the area closest to the sea is placed
the resort Club House. Within this building a
large restaurant, a bar, a large relax area and
several boutiques (clothing and accessories,
sporting goods and perfumes) are present.
The building is mainly made of glass, which
provides a splendid view.
Reception (above)
Raised bar-restaurant area in Club
House (above)
Restaurant and raised bar areas
(above)
8
Night view of
restaurant-bar area
in the Club House
(right)
Club House area with restaurant (right)
Tu r i s m o , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Tu r i s m o , r e s i d en z a e t e m p o l i b er o n e l l a n a t u r a
To u r i s m , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
C A S A S H O T E L B E L AV I S TA
C A S A S H O T E L B E L AV I S TA
R E C E P T I O N R E S TA U R A N T
R E C E P T I O N R E S TA U R A N T
SERVIÇOS SERVIZI SERVICES
Na área mais próxima ao mar, apenas atrás das dunas de areia branca que protegem a propriedade do vento è construído
o boutique hotel “Casas Hotel” Belavista. O
hotel dispõe de um edifício central, utilizado
como uma área de recepção, restaurante e
serviços e 10 bungalows (as “Casas”) independentes. É suficiente passar as dunas de
areia para ter acesso à praia e ao mar.
SERVIÇOS SERVIZI SERVICES
Global view of Casas
Hotel Belavista
(above)
-
Nell’area più vicina al mare, subito
dietro le dune di sabbia bianca che proteggono la proprietà dal vento, si trova il boutique hotel “Casas Hotel” Belavista. Questa
struttura alberghiera è formata da un edificio centrale, adibito a reception, ristorante,
area servizi e da 10 bungalows indipendenti
(“Casas”). E’ sufficiente oltrepassare le dune
di sabbia per avere accesso alla spiaggia
oceanica.
In the resort area closest to the
sea, just behind the white sand dunes that
protect the property from the wind, the
boutique hotel “Casas Hotel” Belavista
is located. This hotel consists of a central
building, used as a reception, restaurant and
service area and 10 independent bungalows.
It just takes some steps to go beyond the
sand dunes and to gain access to the ocean
beach.
Os serviços básicos offerecidos
(incluídos na parcela de pagamento de condomínio) pelo resort Eco Turismo Residencial
Belavista incluem segurança, recepcionista –
concierge, serviços de recados, manutenção
e limpeza das áreas comuns, coleta de lixo,
administração do condomínio e portal de
serviços.
Os serviços opcionais, classificados como
pay-per-use (pagos por utilização) são compostos por governança com serviços de limpeza, manutenção e reparos das unidades,
gestão imobiliária com serviço de locação
das unidades residenciais, ecoturismo e passeios, utilização das estrruturas esportivas
do Resort, serviços da marina, aluguel de
carros, transporte para a vila de Mangue
Seco, centro médico e gourmet catering.
-
Panoramic restaurant on the second
floor of Casas Hotel Belavista main
building (above)
Partial view of Casas
Hotel Belavista
(above)
Casas Hotel Belavista main
building:ground floor plan (left)
Bar
Kitchen
Sw Pool
Veranda
Corridor
Reception
Tiled floor
Wharehouse
Fountain
Shop
Toilets
-
-
-
Restaurant
Restaurant
-
Veranda in front of the swimming
pool in Casas Hotel Belavista main
building (above)
-
I servizi di base inclusi nelle spese
condominiali del resort Eco Turismo
Residenziale Belavista sono: servizio di
sorveglianza, reception-consierge, servizi
di messaggistica, manutenzione e pulizia
delle aree condominiali, raccolta dei rifiuti,
amministrazione del condominio e centro
servizi generali.
I servizi opzionali (pay-per-use) sono: gover­
nante e servizi di pulizia per abitazioni private, manutenzione e riparazioni, gestio­ne
immobiliare con servizi di locazione immobili privati, ecoturismo e escursioni, utilizzo
strutture sportive, posto barca e servizi
annessi, noleggio automobili, trasporti per
il villaggio di Mangue Seco, centro medico e
servizi di catering.
The basic services included in condo
fees of Residential Eco Tourism Belavista
are: security services, reception - concierge,
messaging services, maintenance and cleaning of public areas, trash collection, condo
administration and general service center.
Optional services (pay-per-use) are: housekeeping and cleaning services for private
houses, maintenance and repairs, property
management with house rental services,
eco-tourism and excursions, use of sports
facilities, mooring and related services, car
rental services, trips to Mangue Seco village,
medical center and catering services.
-
Exterior bar area in Casas Hotel
Belavista main building (above)
Casas Hotel Belavista main building:
first floor plan (above)
-
-
9
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
C A S A S H O T E L B E L AV I S TA
ACOMODAÇÃO
RECEPTION
A L LO G G I O
R E S TA U R A N T
A C C O M M O D AT I O N
A recepção é o edifício principal do
Casas Hotel Belavista.
No interior, além dos serviços de atendimento para os hóspedes do hotel, há um
restaurante panorâmico no segundo andar, Reception of Casas Hotel Belavista
um bar com mesas ao lado da piscina e algu- (above)
nas lojas para os hóspedes.
La reception è l’edificio centrale del
Casas Hotel Belavista. Al suo interno, oltre
ai servizi di accoglienza per gli ospiti, si trova
un ristorante panoramico al secondo piano,
un bar con tavoli anche a bordo piscina, ed
alcune boutique riservate agli ospiti.
• un’ampia area soggiorno
• una zona cucina/bar
Il tutto è completato da una splendida
veranda dalla quale è possibile ammirare il
panorama marino.
I bungalows sono leggermente rialzati
rispet­to al livello del terreno, per garantire
un’ottima visuale da tutte le aree interne.
La forma della struttura è ispirata alle
architetture utilizzate dalle popolazioni indigene Marúbo. Si tratta di un edificio a pianta
decagonale irregolare, caratterizzato da una
notevole altezza e da una superficie del tetto
abbastanza rilevante.
Una forma così particolare fu il risultato di
un continuo adattamento delle architetture
indigene per rendere più vivibili le abitazioni, allora senza alcun sistema di condizionamento artificiale, contro le alte temperature ed gli alti tassi di umidità.
Pur essendo ovviamente mutati i materiali
e le tecniche costruttive, sebbene sia presente un sistema di condizionamento in ogni
ambiente, si è deciso di sfruttare comunque
i benefici forniti da questa forma di abitazione per quanto riguarda il contenimento del
calore e dell’umidità
Single bungalow plan
(right) and view (below)
The reception is the central building of the Casas Hotel Belavista. Inside, in
addition to the reception services, there is a
panoramic restaurant on the second floor, a
bar with tables close to the pool, and some
boutiques reserved for guests
Dentro de cada bungalow no
Casas Hotel Belavista têm:
• 2 grandes suites com banheiros e chuveiro
• espaçoso salão
• uma cozinha / bar
Tudo isso é complementado por uma grande
varanda onde se pode admirar uma paisagem marinha muito linda.
Os bungalows são elevados acima do nível
do solo, para garantir uma boa visão de
todos os quartos internos.
A forma da estrutura é inspirada na arquitetura usada pelos povos indígenas Marúbo.
É um edifício de forma decagonal irregular,
apresentando uma notável altura e uma
grande superfície do telhado.
Uma forma tão especial foi o resultado
de uma adaptação contínua do projeto
arquitetônico indígena para fazer casas mais
habitáveis, contra altas temperaturas e altas
taxas de umidade.
Apesar de, obviamente, mudaram materiais
e técnicas de construção e um sistema de
condicionamento é presente em tudos os
ambientes, decidiu-se utilizar esta forma,
usufruendo dos benefícios contra o calor e
a umidade.
All’interno di ogni singolo bungalow della struttura Casas Hotel Belavista
sono presenti:
• 2 suite di grandi dimensioni, con annessi
bagni con doccia
10
Casas Hotel Belavista: panoramic restaurant (above)
Swimming
pool view from
second floor
of Casas Hotel
Belavista main
building (left)
Original technical draft of bungalow inspired by indigenous
architecture (above)
Swimming pool and relax area with decorative fountain in Casas Hotel belavista garden (above)
Living area in a bungalow (above)
Within each bungalow of the Casas
Hotel Belavista are available:
• 2 large suites, with bathrooms with
shower
• spacious living area
• a kitchen / bar
All this is completed by a beautiful terrace from where you can admire a beautiful
marine landscape.
The bungalows are slightly raised above
ground level, to ensure a good view from all
internal rooms.
The shape of the structure is inspired to
the architecture used by indigenous peoples
Marúbo. It is an irregular decagonal-shaped
building, quite high and with a wide roof
surface.
A form so special was the result of a continuous adaptation of indigenous architectural
design to make homes more comfortable,
because of the lack of any system of artificial
conditioning, high temperatures and high
rates of humidity.
Although, obviously, materials and construction techniques have changed, and
conditioning system is present in every
room, it was decided to exploit this particular shape anyway, to better cope with heat
and humidity.
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
ACOMODAÇÃO
ACOMODAÇÃO
A L LO G G I O
A L LO G G I O
A C C O M M O D AT I O N
A C C O M M O D AT I O N
One double room in a bungalow (above)
Top view of a bungalow (below)
11
Exterior view of bungalow in pink
colour ( above)
Bungalow Living area (above)
Bathroom finished with blue ceramic
in a bungalow (above)
Double room in a bungalow (below)
Exterior view of bungalow in light
yellow colour (above)
Bathroom in a bungalow (below)
Exterior view of bungalow in white
colour (above)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
POUSADAS (RIO e MAR)
POUSADAS (RIO e MAR)
POUSADE (FIUME E MARE)
POUSADE (FIUME E MARE)
RIVER AND SEA POUSADAS
RIVER AND SEA POUSADAS
Dentro do resort, na área mais proxima ao mar e naquela perto do rio, ficam
duas pousadas. Os hóspedes podem desfrutar todos os serviços oferecidos pelas
pousadas e, com reserva, adicionais serviços
oferecidos pelo resort, como o acesso às
instalações desportivas para tênis, fitness e
cavalos, as praias e o porto.
Global view of pousada facilities
(right)
All’interno del resort, sia nell’area
più vicina al mare che in quella nei pressi del
fiume, sono disponibili due pousade. Gli ospiti di queste strutture possono beneficiare sia
di tutti i servizi offerti dalle pousade stesse
che, su prenotazione, di servizi ag­giuntivi
presenti all’interno del resort, quali accesso
alle strutture sportive di tennis, cavalli e fitness, alle spiagge e alla marina.
Pousada reception building: ground
floor plan (above)
Within the resort area two inns
(pousadas) are available, one closer to the
sea and another near the river. Guests of the
inns are eligible for all services offered by
inns themselves and, by reservation, other
additional services offered by the resort,
such as access to sport facilities for tennis,
horses and fitness, beaches and the marina.
Top view of pousada reception building and swimming pool area (above)
Pousada reception building: first
floor plan (above)
12
Inerior of pousada double
room well finished with rustic natural stones (left)
Detail view of pousada and its garden (above)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
POUSADAS (RIO e MAR)
POUSADAS (RIO e MAR)
POUSADE (FIUME E MARE)
POUSADE (FIUME E MARE)
RIVER AND SEA POUSADAS
RIVER AND SEA POUSADAS
A estrutura das pousadas é muito
funcional e confortável para os clientes. O
edifício que contém o serviço de recepção,
restaurante e bar é separado da estrutura de
alojamento para os hóspedes.
Uma grande piscina, rodeada por vegetação
e quiosques que protegem do sol, complementa perfeitamente os serviços oferecidos.
Pousada main building: ground floor plan (above)
Cada pousada dispõe de 14 quartos
de casal com banheiro. A altura do edifício
assegura uma excelente vista dos quartos,
mesmo manténdo uma integração harmoniosa no ambiente natural do resort.
Ogni pousada offre 14 camere
doppie con bagno. L’altezza adeguata
dell’edificio garantisce un’ottima vista dalle
camere, pur mantenendo un inserimento
armonioso nell’ambiente naturale del resort.
Pousada reception (above)
La struttura delle pousadas è molto
funzionale e confortevole per gli ospiti.
L’edificio contenente i servizi di reception, il
ristorante e il bar è separato dalla struttura
degli alloggi per gli ospiti.
Una grande piscina inserita nel verde e contornata da gazebi che proteggono dal sole
completa in modo ideale i servizi offerti.
Every inn offers 14 double rooms
with bathroom. The appropriate height of
the building provides an excellent view from
the rooms, while maintaining a smooth integration into the natural environment of the
resort.
The structure of the inns is very
functional and comfortable for guests. The
building offering reception services, restaurant and bar is distinct from the structure
including the guests accommodation.
A large swimming pool surrounded by
greenery and gazebos that protect from
the sun perfectly completes the services
offered.
Pousada main building: first floor plan (above)
Lounge bar area outside pousada reception (above)
Exterior view of pousada main building (above)
Kitchen and services area in the pousada reception building (above)
Double room on first floor (above)
Suite bathroom (above)
13
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Casa Santa Margherita
Casa Santa Margherita
Villa Santa Margherita
Villa Santa Margherita
Mansion Santa Margherita
O modelo Santa Margherita é uma
mansão construída em 3 pavimentos, com
área total de 345 metros quadrados.
No piso térreo há:
• grande salão
• suite com banheiro em anexo
• uma área de estudo
• um quarto para o pessoal de servicio
• cozinha
• áreas de serviço
• banheiro
• varanda com vista
No segundo andar, são realizadas duas
grandes suites com seu próprio vestiário,
banheiro e varandas.
No terceiro andar são disponíveis uma área
de fitness e jacuzzi.
Mansion Santa Margherita
Santa Margherita mansion: a large
first floor suite (above)
Santa
Margherita
mansion:
ground floor
plan (above)
Santa
Margherita
mansion: first
floor plan
(above)
Santa Margherita mansion: third
floor plan (above)
Il modello Santa Margherita è una
abitazione singola, realizzata su 3 piani, con
superficie totale di 345 metri quadrati.
Al piano terra si trovano:
• ampio salone
• suite con annesso bagno
• una zona studio
Global view of
• locali adibiti al personale di servizio
Santa Margherita
mansion with its
• cucina
private plot (above)
• aree servizio
• bagno
• ampia veranda panoramica
Al secondo piano sono state realizzate due
grandi suite con proprio vano guardaroba,
Exterior view of Santa Margherita
annesso bagno e verande indipendenti.
All’ultimo piano sono disponibili una zona mansion (below)
fitness ed un idromassaggio.
Santa Margherita mansion living (below)
First floor acces area in Santa Margherita
mansion (above)
Santa Margherita mansion: the kitchen
(above)
Santa Margherita is a single house,
built on 3 levels, the total area is about 345
square meters.
On the ground floor are:
• large living
• suite with bathroom
• a study area
• servant room
• kitchen
• service areas
• bathroom
• veranda with panoramic view
On the second floor two large suites with
their own closet, bathroom and veranda are
available.
The third floor is dedicated to a fitness area
with Jacuzzi.
Santa Margherita mansion: plot view (above)
Santa Margherita mansion: a bathroom finished with green ceramic (above)
14
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Casa Roma
Casa Roma 2 familias
Villa Roma
Villa Roma bifamiliare
Mansion Roma 2 families
Mansion Roma
O modelo Roma é uma mansão,
para uma familia construída em dois pavimentos, a área total da unidade é 304 metros quadrados.
No pavimento térreo são colocados:
• salão
• sala de jantar e cozinha
• banheiro
• área de serviço
• quarto para empregados
• varanda
Cada unidade tem uma garagem privada.
No segundo andar são realizadas três
grandes suites com banheiro em anexo.
Cada unidade tem acesso indipendente e
jardim particular.
A fachada, pintada com as cores típicas da
Bahia, é embelezada com detalhes de pedra
natural em relevo.
La facciata, rifinita usando colori
tipici di Bahia, è impreziosita da dettagli
realizzati in pietra naturale a rilievo.
Roma single-family house: the
garage (above)
Roma single-family house: ground
floor plan (above)
Rome is a single family house, built
on 2 levels, having total area of 304 square
meters for each unit.
On the ground floor are:
• living room
• dining room and kitchen
• bathroom
• service area
• servant room
• veranda
Each unit owns a private garage.
On the second floor are available three large
suites with attached bathrooms.
Each unit has road access and private garden.
The facade, painted using typical Bahia colors, is enriched with details made of natural
stone.
Roma single-family house: first floor
plan (above)
Global view of Roma two-family
house with its private plots (below)
Il modello Roma è una abitazione
monofamiliare realizzata su 2 piani, con
superficie totale di 304 metri quadrati per
l’intera unità.
Al piano terra si trovano:
• ampio soggiorno
• sala da pranzo e cucina
• bagno
• zona di servizio
• locali adibiti al personale di servizio
• veranda
Ogni singola unità abitativa è dotata di
garage privato.Al secondo piano sono realizzate tre grandi suite con annesso bagno.
Le unità abitative sono dotate di proprio
accesso carrabile indipendente e giardino
privato.
Roma single-family house: dining
room (above)
Roma single-family house: the kitchen (above)
Roma single-family house: the living
(above)
Exterior front view of Roma singlefamily house (above)
Exterior back view of Roma singlefamily house (above)
Roma two-family house: one of the
suites on first floor (above)
Roma two-family house: a bathroom
finished in pink ceramic (above)
15
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Exterior front view
of Siena single-family house (below)
Casa Siena
Casa Siena 3 familias
Villa Siena
Villa Siena trifamiliare
Mansion Siena 3 families
Mansion Siena
O modelo Siena é uma casa para
uma família, construída em 2 pavimentos
, com área total de 165 metros quadrados
para cada unidade.
No pavimento térreo estão colocados:
• uma suíte com banheiro
• salão
• sala de jantar e cozinha
• banheiro
• área de serviço
• varanda
No segundo andar são disponíveis três
grandes suites com banheiro.
As unidades têm sua própria garagem e Back view of Siena single-family
house with its private plots (below)
jardim privado.
As casas são construídas em edifícios separados, conectados apenas por uma grande
pórtico semicircular.
pendenti, collegati tra loro unicamente tramite un grande porticato dalla
forma semicircolare.
Siena single-family house:
ground floor plan (above)
The Siena model is a single-family
house, built on 2 levels, having total area of
165 square meters for each unit.
On the ground floor are:
• a suite with attached bathroom
• living room
• dining room and kitchen
• bathroom
• service area
• veranda
On the second floor three large suites with
attached bathroom are available.
The units all have their own driveway and
private garden.
The houses are made of separate buildings, connected only by a large semicircular
porch.
Siena single-family house:
first floor plan (above)
Il modello Siena è una abitazione
monofamiliare, realizzata su 2 piani, con
superficie totale di 165 metri quadrati per
ogni singola unità abitativa.
Al piano terra si trovano:
• una suite con annesso bagno
• ampio soggiorno
• sala da pranzo e cucina
• bagno
• zona di servizio
• veranda
Al secondo piano sono realizzate tre grandi
suite con annesso bagno.
Le unità abitative sono dotate di proprio
accesso carrabile indipendente e giardino
privato.
Le abitazioni sono realizzate in edifici indi-
Siena single-family house: swimming
pool (above)
Exterior lateral view of
Siena single-family house
(below)
Siena single-family house: a first
floor suite (above)
Siena single-family house: a bathrom finished with pink ceramic (above)
16
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Zoagli mansion: first floor
plan (below)
Zoagli mansion:
ground floor plan
(below)
Casa Zoagli
Casa Zoagli
Villa Zoagli
Villa Zoagli
Zoagli Mansion
Zoagli Mansion
Zoagli é uma mansão construída
em dois pavimentos, com área total de 309
metros quadrados.
No pavimento térreo são colocados:
• uma suíte com banheiro, vestiário e
jacuzzi
• uma suíte com banheiro
• um quarto para empregados
• salão
• cozinha
• área de serviço
• banheiro
• varanda
No segundo andar há três grandes suites
com banheiro, duas com vestiário.
Este tipo de casa està localizado somente
na área do resort mais próxima ao mar e
as praias.
O tamanho do lote onde a estrutura é colocada é de 5000 metros quadrados, oferecendo um grande jardim.
Uma grande piscina e o acesso directo na
praia, situada um pouco antes das dunas de
areia, confirmam a característica exclusiva
desta solução.
Zoagli mansion: first floor suite (above)
Exterior front view
of Zoagli mansion
(right)
Il modello Zoagli è una abitazione
singola, realizzata su 2 piani, con superficie
totale di 309 metri quadrati.
Al piano terra si trovano:
• una suite con annesso bagno, spogliatoio e area idromassaggio
• una suite con bagno
• locali adibiti al personale di servizio
• ampio soggiorno
• cucina
• zona di servizio
• bagno
• veranda
Al secondo piano sono state realizzate tre
grandi suite con annesso bagno, due delle
quali con spogliatoio.
Questa tipologia di abitazione è collocata
unicamente nella zona del resort più vicina
al mare e alle spiagge.
La dimensione del lotto su cui è inserita
la struttura è di circa 5000 metri quadrati,
garantendo all’abitazione un ampio giardino.
Una grande piscina e l’accesso diretto alla
spiaggia, appena prima delle dune di sabbia, confermano l’esclusività tipica di questa
soluzione.
Zoagli is a single mansion, built on 2
levels, with total area of 309 square meters .
On the ground floor are:
• a suite with bathroom, dressing
area and jacuzzi
• a suite with bathroom
• servant room
• living room
• kitchen
• service area
• bathroom
• veranda
On the second floor three large suites with
bathroom are built, two with dressing room.
This type of house is located only in the
area of the resort closest to the sea and the
beaches.
The size of the plot on which the structure is
placed is about 5000 square meters, allowing for a wide garden.
A large swimming pool and direct beach
access, located just behind the sand dunes,
confirm the exclusivity of this solution.
Global view of
Zoagli mansion
with its private
plot (left)
Exterior
rear view of
Zoagli mansion (below)
Zoagli mansion: the living (above)
Zoagli mansion: the kitchen (above)
Zoagli mansion: the large living (above)
Zoagli mansion: a bathroom well finished with marble (above)
17
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
C a s a Po r t o f i n o
C a s a Po r t o f i n o
V i l l a Po r t o f i n o
V i l l a Po r t o f i n o
Po r t o f i n o M a n s i o n
Portofino é uma mansão construída
em dois pavimentos, com área total de 267
metros quadrados.
No pavimento térreo são colocados:
• uma suíte com banheiro, vestiário e chuveiro separado
• uma suíte com banheiro e chuveiro separado
• um quarto para empregados
• salão
• cozinha
• área de serviço com despensa
• banheiro
• varanda
No segundo andar há uma grande suite com
banheiro, chuveiro separado e vestiário.
Este tipo de casa està localizado somente
na área do resort mais próxima ao mar e
as praias.
O tamanho do lote onde a estrutura é colocada é aproximadamente de 5000 metros
quadrados, completando à casa com um
grande jardim.
Uma grande piscina e o acesso directo na
praia, situada um pouco antes das dunas de
areia, confirmam a característica exclusiva
desta solução.
Il modello Portofino è una abitazione singola, realizzata su 2 piani, con superficie totale di 267 metri quadrati.
Al piano terra si trovano:
• una suite con annesso bagno, spogliatoio e vano doccia
• una suite con bagno e vano doccia
• locali adibiti al personale di servizio
• ampio soggiorno
• cucina
• zona di servizio con locale dispensa
• bagno
• veranda
Al secondo piano è realizzata una grande
suite con annesso bagno, area spogliatoio
e vano doccia.
Questa tipologia di abitazione è collocata
unicamente nella zona del resort più vicina
al mare e alle spiagge.
La dimensione del lotto su cui verrà collocata la struttura è di circa 5000 metri quadrati, garantendo all’abitazione un ampio
giardino.
Una grande piscina e l’accesso diretto alla
spiaggia, appena prima delle dune di sabbia, confermano l’esclusività tipica di questa
soluzione.
18
Po r t o f i n o M a n s i o n
Portofino mansion:
ground floor plan
(below)
Portofino mansion: the kitchen (above)
Portofino
mansion: first
floor plan
(above)
Exterior lateral view
of Portofino mansion (left)
Portofino mansion: the living (above)
Global view of
Portofino mansion
with its private plot
(below)
Exterior front view
of Portofino mansion (left)
Portofino mansion: first floor access
area (above)
Veranda in front of Portofino mansion (below)
Portofino is a single mansion, built on 2 levels, with
total area of 267 square meters.
On the ground floor are:
• a suite with bathroom, dressing room and shower room
• a suite with bathroom and shower room
• servant room
• living room
• kitchen
• service area with larder
• bathroom
• veranda
On the second floor one large suite with bathroom,
changing room and shower room is built.
This type of house is located only in the area of the
resort closest to the sea and the beaches.
The size of the plot on which the structure is placed
is about 5000 square meters, allowing for a wide
garden.
A large swimming pool and its direct beach access,
located just behind the sand dunes, confirm the
exclusivity of this solution
Portofino mansion: a bathroom in
pink marble (above)
Turism o , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turism o , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
C a s a Po r t o v e n e r e
Global view of
Portovenere mansion with its private plot (below)
Portovenere mansion: ground floor
plan (below)
C a s a Po r t o v e n e r e
Portovenere is a single mansion,
built on one floor, with total area of 194
square meters.
The rooms are as follows:
• a suite with bathroom and jacuzzi area
• 2 suites with bathroom
• living room
• kitchen
• service area
• bathroom
• veranda
One of the characteristics of this house is a
large room for jacuzzi, with ceiling made of
transparent material.
The location of this room allows, during the
V i l l a Po r t o v e n e r e
Po r t o v e n e r e M a n s i o n
Portovenre é uma mansão construída em um pavimento, com área total de 194
metros quadrados.
Os quartos são os seguintes:
• uma suíte com banheiro e jacuzzi
• 2 suíte com banheiro
• salão
• cozinha
• área de serviço
• banheiro
• varanda
Uma das características desta casa é a presença de uma grande sala jacuzzi, com um
teto feito de material transparente.
A localização deste ambiente permite,
durante o dia, a passagem da luz solar e, à
noite, a visão do céu estrelado.
Esta casa é localizada na área do resort mais
próxima ao mar e as praias.
O tamanho do lote onde a estrutura està
colocada é de aproximadamente 5000
metros quadrados, oferecendo um grande
jardim.
Uma grande piscina e o acesso directo na
praia, situada um pouco antes das dunas de
areia, completam esta habitação.
Il modello Portovenere è una
abitazione singola, realizzata su un piano,
con superficie totale di 194 metri quadrati.
I vani realizzati sono i seguenti:
• una suite con annesso bagno e area
idromassaggio
• 2 suite con bagno
• ampio soggiorno
• cucina
• zona di servizio
• bagno
• veranda
Una delle particolarità di questa abitazione è
la presenza di un grande vano per idromassaggio, con soffitto realizzato in materiale
trasparente.
La collocazione di questo ambiente e gli
accorgimenti adottati permettono, durante
il giorno, il passaggio della luce solare e, di
notte, la vista del cielo stellato.
Questa abitazione è posizionata nella zona
del resort più vicina al mare e alle spiagge.
La dimensione del lotto su cui è collocata
la struttura è di circa 5000 metri quadrati,
garantendo all’abitazione un ampio giardino.
Una grande piscina e l’accesso diretto alla
spiaggia, collocata appena prima delle dune
di sabbia arricchiscono ulteriormente questa
abitazione.
V i l l a Po r t o v e n e r e
Po r t o v e n e r e M a n s i o n
day, the passage of sunlight and, at night,
the view of the starry sky.
This house is located in the area closest to
the sea and the beaches.
The size of the plot on which the house is
placed is about 5000 square meters, providing the mainson with a large garden. A
swimming pool and direct access to beach
area, located just behind the sand dunes
complete this house
Exterior view of Portovenere
mansion (below)
Portovenere mansion: jacuzzi room
(above)
Portovenere mansion: large suite on ground floor (above)
Portovenere mansion: the living
(above)
Exterior lateral view
of Portovenere mansion (left)
Portovenere mansion: detail of transparent
special roof above jacuzzi room (above)
Portovenere mansion: the kitchen
(right)
Exterior lateral view of Portovenere mansion (below)
Portovenere mansion: bathroom finished with
white ceramic (above)
19
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Casa Desenzano
Casa Desenzano
Villa Desenzano
Villa Desenzano
Desenzano Mansion
Desenzano Mansion
O modelo Desenzano é uma mansão unifamiliar, construída em dois pavimentos, com área total de 168 metros
quadrados.
No pavimento térreo há:
• 2 suítes com banheiro e chuveiro separado
• uma suíte com banheiro e chuveiro
• um quarto com banheiro
• salão
• cozinha
• banheiro
• varanda
No segundo andar tem uma grande área de
estudo com vista panorâmica.
Uma grande piscina completa esta mansão.
Il modello Desenzano è una abitazione singola, realizzata su 2 piani, con superficie totale di 168 metri quadrati.
Al piano terra si trovano:
• 2 suite con annesso bagno, spogliatoio
e vano doccia
• una suite con bagno e doccia
• camera con bagno
• ampio soggiorno
• cucina
• bagno
• veranda
Al secondo piano è realizzata una grande
area studio con vista panoramica.
Una grande piscina completa la dotazione
di questa villa.
Global view of
Desenzano mansion
with its private plot
(right)
Desenzano mansion: a suite (above)
Desenzano mansion: first floor plan
(above)
Desenzano mansion:
ground floor plan
(above)
Exterior view of Desenzano mansion (above)
Desenzano mansion: a bathroom
(above)
Desenzano is a single mansion,
built on 2 levels, with total area of 168
square meters.
On the ground floor are:
• 2 suites with bathroom and shower room
• a suite with bathroom and shower
• room with bathroom
• living room
• kitchen
• bathroom
• veranda
A large study area with panoramic view is
built on the second floor.
A large swimming pool completes the facilities of this mansion.
Exterior front view of Desenzano
mansion (above)
20
Desenzano mansion: a study area on
the first floor (above)
Desenzano mansion: the living area
near the stairs (above)
Desenzano mansion: the kitchen
(above)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Casa Sirmione
Casa Sirmione
Villa Sirmione
Villa Sirmione
Sirmione Mansion
O modelo Sirmione é uma mansão
construída em dois pavimentos, com área
total de 194 metros quadrados.
No pavimento térreo tem:
• uma suíte com banheiro
• salão
• cozinha
• área de estudo
• área de serviço
• banheiro
• varanda
No segundo andar tem os seguintes quartos:
• duas suites com banheiro
• dois quartos
• banheiro
Uma grande piscina completa esta casa.
Il modello Sirmione è una abitazione
singola, realizzata su 2 piani, con superficie
totale di 194 metri quadrati.
Al piano terra si trovano:
• una suite con annesso bagno
• ampio soggiorno
• cucina
• zona studio
• area servizio
• bagno
• veranda
Al secondo piano sono realizzati i seguenti
locali:
• due suite con annesso bagno
• due camere
• bagno
Una grande piscina completa la dotazione
di questa villa.
Sirmione Mansion
Global view of
Sirmione mansion
with its private plot
(right)
Sirmione mansion:
ground floor plan
(above)
Sirmione mansion: a
suite (below)
Sirmione mansion:
first floor plan
(below)
Sirmione mansion: the kitchen
(above)
Sirmione mansion: a bathroom with light
green ceramic (above)
Sirmione mansion: living area (below)
Exterior front view of Sirmione mansion (above)
Sirmione is a single mansion, built
on 2 levels, with total area of 194 square
meters.
On the ground floor are:
• a suite with bathroom
• living room
• kitchen
• study area
• service area
• bathroom
• veranda
On the second floor the following rooms
are built:
• two suites with bathroom
• two bedrooms
• bathroom
A large swimming pool completes the facilities of the villa.
21
Sirmione mansion: a suite (below)
Sirmione mansion:
the study room
(right)
Sirmione mansion: first floor access area
(below)
Exterior rear view of Sirmione mansion (above)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Venezia mansion:
ground floor plan
(left)
C a s a Ve n e z i a
C a s a Ve n e z i a
V i l l a Ve n e z i a
V i l l a Ve n e z i a
Ve n e z i a M a n s i o n
Ve n e z i a M a n s i o n
O modelo Venezia é uma mansão
unifamiliar, construída em dois pavimentos,
com área total de 118 metros quadrados.
No pavimento térreo tem:
• duas suites com banheiro e chuveiro
separado
• salão
• cozinha
No segundo andar é construída uma suíte
com banheiro e chuveiro separado e um
outro banheiro.
Na frente da casa é construído um jardim
italiano com sebes, com um chafariz na
parte central.
Uma grande piscina é adicionada para completar o jardim.
Exterior front view of Venezia mansion (above)
Global view of
Venezia mansion
with its private plot
(below)
Il modello Venezia è una abitazione
singola, realizzata su 2 piani, con superficie
totale di 118 metri quadrati.
Al piano terra si trovano:
• due suite con annesso bagno e vano
doccia
• ampio soggiorno
• cucina
• veranda
Al secondo piano è realizzata una suite con
annesso bagno e vano doccia ed un ulteriore
bagno.
Sul lato frontale della casa è realizzato un
giardino con siepi all’italiana con una fontana collocata nella parte centrale.
Una grande piscina é inserita a completamento del giardino.
Venezia is a single mansion,
built on 2 levels, with total area of 118
square meters.
On the ground floor are:
• two suites with bathroom and shower room
• living room
• kitchen
• veranda
On the second floor a suite with bathroom and shower room and another
bathroom are built.
On the front side of the house, an Italian
garden with hedges and a fountain in the
central part are built.
A large pool is added to complete the
garden.
Venezia mansion: the living (above)
Venezia mansion: first floor access area
(above)
Venezia mansion:
first floor plan
(right)
Venezia mansion: the kitchen (above)
Exterior rear view of Venezia mansion (above)
Venezia mansion: a bathroom well finished with
pink marble (above)
Venezia mansion: a suite (above)
22
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Casa Pisa
Casa Pisa
Villa Pisa
Villa Pisa
Pisa Mansion
O modelo Pisa é uma mansão unifamiliar, construída em três pavimentos, com
área total de 488 metros quadrados.
No pavimento térreo tem:
• duas suites com banheiro
• salão
• cozinha
• área de serviço
• varanda com vista
No segundo andar são disponíveis 5 grandes
suites com banheiro e uma varanda com
vista.
No terceiro andar está prevista área de fitness e jacuzzi.
Exterior
front view of
Pisa mansion
(right)
Pisa mansion: second floor plan (above)
Pisa mansion: ground floor plan (above)
Pisa mansion: the kitchen (above)
Il modello Pisa è una abitazione
singola, realizzata su 3 piani, con superficie
totale di 488 metri quadrati.
Al piano terra si trovano:
• due suite con annesso bagno
• ampio salone
• cucina
• area servizio
• ampia veranda panoramica
Al secondo piano sono realizzate cinque
grandi suite con annesso bagno ed una
veranda panoramica.
All’ultimo piano è prevista la zona fitness e
idromassaggio.
Pisa is a single mansion, built on 3
levels, with total area of 488 square meters.
On the ground floor are:
• two suites with attached bathroom
• large living
• kitchen
• service area
• veranda
On the second floor five large suites with
bathroom and a panoramic veranda are
built.
Top floor is dedicated to fitness area and
Jacuzzi.
Pisa Mansion
Global view of
Pisa mansion
with its private
plot (right)
Pisa mansion: first floor access area (above)
Pisa mansion: a suite with veranda
on the first floor (right)
Pisa mansion: the
jacuzzi room (right)
Pisa mansion: first floor plan (above)
Exterior rear view of Pisa
mansion (below)
Pisa mansion: a bathroom (above)
Pisa mansion: the fitness area with
panoramic view (above)
23
Pisa mansion: the
living (left)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Apartamentos
Apartamentos
Appartamenti
Appartamenti
Flats
Flats
Perto da grande mata que está
localizada no meio do resort, não muito
longe do rio, são construídos um prédio de
apartamentos (150 metros quadrados cada
apartamento).
O edifício tem três andares e contém nove
unidades.
A entrada para os apartamentos é realizada
através de uma grande escada e varandas
cobertas para cada andar.
Em cada apartamento são disponíveis os
seguintes quartos:
• suite com banheiro e chuveiro separado
• suite com banheiro, chuveiro separado
e vestiário
• um quarto
• sala de jantar, cozinha e salão
• banheiro com chuveiro separado
• área de serviço
• varanda
Nei pressi del grande bosco che
si trova nel mezzo del resort, non molto
lontano dal fiume, é realizzato un edificio
per appartamenti (ogni appartamento con
superficie di 150 metri quadrati).
La costruzione formata di tre piani e contiene nove unità abitative.
L’ingresso agli appartamenti è realizzato tramite una grande scala panoramica e verande
coperte ai singoli piani.
In ogni appartamento sono realizzati i
se­guenti vani:
• suite con annesso bagno e vano doccia
• suite con bagno, vano doccia e locale
spogliatoio
• camera da letto
• cucina sala da pranzo e salone
• bagno con vano doccia
• area servizio
• veranda.
Close to the great forest in the
middle of the resort, not so far
from the river, un building for apartments is
built ( 150 square meters each flat).
The building has three floors and contains
nine units.
The entrance to the apartments is made via
a large stair and covered verandas on every
floor.
Flats building:
ground floor plan
with 3 flats (above)
Global view of flats
building with its plot
(above)
Exterior front view
of flats building
(left)
In each apartment the following
rooms are available:
• suite with bathroom and shower
room
• suite with bathroom, shower room
and changing room
• bedroom
• kitchen, dining room and living
• bathroom with shower room
• service area
• veranda
Flats building: first
floor plan with 3
flats (above)
Exterior rear view of
flats building (left)
Single flat: living and kitchen (above)
Flats building: second floor plan with 3
flats (above)
Flats building: the
access area (right)
Single flat: a bathroom (left)
Single flat: a suite (above)
Flats building: public
stairs (right)
24
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Plots plan of front sea area of the property (below)
Nome do Lote
Plot Name
Nome do Modelo
Model Name
Área do Lote
Plot Area
(*) m2
Área
Area
(*) m2
CASAS HOTEL
BELAVISTA
Recepção & Restaurante
Reception & Restaurant
9.232
239
Lotes Area Mar
Casa
“Casa” accomodation
95
Lotti Area Mare
Varanda
“Casa” Veranda
73
CLUB HOUSE
&
FITNESS
Sea side Plots
A parte do resort próximo ao mar,
é constituída para três áreas distintas cada
uma com suas características próprias e atribuição de diferentes modelos de casas e
estruturas.
A área mais próxima a mata e contém 3
modelos de casas para familia e perto da
mata uma pousada, a Club House do resort
e um centro de fitness.
Imediatamente após em direção do mar, fica
a área central. Dentro são colocadas casas
unoresidential.
A área mais próxima ao mar e as praias de
todo o resort é reservada para unitades unifalimiares e para quatro mansões individuais e as estruturas de Casas Hotel Belavista.
A presença de Casas Hotel Belavista, com
mais de 9.200 metros quadrados dedicados aos bungalows e serviços exclusivos,
enriquece ainda mais esta área.
La parte del resort più vicina al mare
è costituita da tre diverse zone ognuna con
pro­prie caratteristiche e allocazione di differenti modelli di abitazioni e strutture.
La zona più vicina al bosco, contiene 3 modelli di case unifamiliari.
Sempre all’interno di questa zona, a ridosso
del bosco, è realizzata una pousada, la Club
House del resort ed il centro fitness.
Immediatamente dopo in dire­zione del
mare, si estende l’area denominata centrale.
Al suo interno sono collocate abitazioni uniresidenziali.
La zona più vicina al mare e alle spiagge
dell’intero resort è riservata per unità unifamiliari e quattro ville di particolare prestigio
e alle strutture del Casas Hotel Belavista.
La presenza del Casas Hotel Belavista, con
più di 9200 metri quadrati dedicati a bungalows esclusivi e servizi, arricchisce ulteriormente questa area.
The part of the resort closest to the
sea consists of three different areas each
with its own characteristics and allocation of
different models of houses and structures.
The area closest to the forest and contains
3 single-family houses houses. Also within
this area, close to the wood, an inn, the
resort Club House and a fitness center are
included.
Immediately after this area, towards the
sea, lies the central area. Within this area,
single-family houses are built.
The area closest to the sea and the beaches
25
Club House
5.409
Ginastica
Gymn
POUSADA
3.913
Quarto
Room accomodation
Varanda do Quarto
Room Veranda
Lotti Area Mare
Sea side Plots
913
292
Reception & Restaurant
Lotes Area Mar
219
20/21
7
in the entire resort is reserved
for single -family
mansions , 4 high
level mansions and the structures of Casas
Hotel Belavista. The presence of Casas
Hotel Belavista with more than 9200 square
meters dedicated to exclusive bungalows
and services, further enhances this area.
Plots and buildings
complete list with
area specification
(above and right)
Nome Lote Modelo
Plot Name Model
Nome Modelo
Model Name
Área Lote
Plot Area
(*) m2
Área
Area
(*) m2
Varandas Estacionamento
Verandas
Parking
(*) m2
(*) m2
Nome Lote Modelo
Plot Name Model
Nome Modelo
Model Name
Área Lote
Plot Area
(*) m2
Área
Area
(*) m2
Varandas Estacionamento
Verandas
Parking
(*) m2
(*) m2
M01
M02
M03
M03
M05
M06
Portovenere
Zoagli
S.Margherita
1.457
1.658
1.315
233
350
422
39
41
78
30
30
30
M35
M36
M37
M12
M12
M12
Siena
Siena
Siena
1.338
1.678
1.510
204
204
204
39
39
39
28
28
28
M04
M05
M07
M12
Portofino
Siena
1.390
1.498
287
204
20
39
15
28
M38
M39
M12
M12
Siena
Siena
1.347
1.493
204
204
39
39
28
28
M06
M07
M12
M12
Siena
Siena
1.566
1.191
204
204
39
39
28
28
M40
M41
M12
M12
Siena
Siena
1.494
1.451
204
204
39
39
28
28
M08
M09
M10
M11
M12
M13
M12
M12
M12
M12
M12
M10
Siena
Siena
Siena
Siena
Siena
Roma
1.324
1.433
1.574
1.144
1.264
2.614
204
204
204
204
204
393
39
39
89
39
39
89
28
28
28
28
28
26
M42
M43
M44
M45
M46
M47
M10
M12
M12
M10
M10
M10
Roma
Siena
Siena
Roma
Roma
Roma
2.421
1.497
1.442
1.699
2.121
2.152
304
204
204
393
393
393
35
39
39
89
89
89
26
28
28
26
26
26
M48
M10
Roma
1.921
393
89
26
M14
M10
Roma
1.900
393
89
26
M15
M16
M17
M18
M19
M20
M21
M22
M23
M24
M25
M10
M10
M10
M12
M12
M12
M12
M10
M10
M12
M12
Roma
Roma
Roma
Siena
Siena
Siena
Siena
Roma
Roma
Siena
Siena
2.005
2.780
2.663
1.085
1.156
1.320
1.431
1.899
1.914
1.623
1.400
393
393
393
204
204
204
204
393
393
204
204
89
89
89
39
39
39
39
89
89
39
39
26
26
26
28
28
28
28
26
26
28
28
M26
M27
M28
M12
M12
M12
Siena
Siena
Siena
1.492
1.551
1.840
204
204
204
39
39
39
28
28
28
M29
M30
M31
M32
M33
M34
M12
M12
M12
M12
M12
M12
Siena
Siena
Siena
Siena
Siena
Siena
2.023
1.231
1.126
1.126
1.252
1.253
204
204
204
204
204
204
39
39
39
39
39
39
28
28
28
28
28
28
(*) The areas values may be subjected to minor changes due to technical or evironmental reasons.
Values according to Bahia Stae Law nº 3.377/84 - Consolidada ÁREA CONSTRUÍDA TOTAL(SC)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Lotes Area Rio
Lotti Area Fiume
River side Plots
A parte do resort próxima ao rio é
dividida em duas áreas, representadas nas
figuras ao lado como Quadras P1 e P2.
Na área P1 ficam o porto e uma zona de
apoio para a marina ao longo das margens
do rio.
Atrás desta area livre são construidas quatro
mansãos individuais. Avançando para o interior do resorts têm sete casas para duas
famílias e duas casas para três familias.
Dentro da área P2, que vai até os limites
da mata, têm oito casas para três familias,
quatro casas para duas famílias e três prédios de apartamentos, cada um com nove
unidades.
Uma pousada e um shopping center são
incluídos também dentro da área P2.
La parte del resort più vicina al
fiume è suddivisa in due aree, rappresentate
nelle figure a fianco come Piani P1 e P2.
All’interno dell’area P1 si trovano innanzitutto la marina e un’area di appoggio alla
marina, non edificata, lungo i margini del
fiume. Subito a ridosso di quest’area vi sono
quattro abitazioni singole.
Procedendo verso la parte interna del resort
sono collocate sette abitazioni bifamiliari e
due ville trifamiliari.
All’interno della zona P2, che si inoltra nel
resort fino ai limiti del bosco, sono collocate otto abitazioni trifamiliari, quattro
ville bifamiliari e tre strutture per appartamenti, ognuna contenente nove unità abitative. Sempre all’interno della zona P2 sono
inseriti una pousada e un piccolo centro
commerciale.
The area of the resort closest to the
river is divided into two zones, represented
in figures as Plans P1 and P2.
In the P1 area, the marina (with a support
area along the river margins) is built.
Behind the marina support area, four single
mansions are built.
Moving toward the inside of the resort,
seven two-family houses and two threefamily houses are built.
Within the P2 area, which spans into the
resort to the limits of the forest, eight threefamily houses, four two-family houses and
three buildings for apartments (each one
containing nine units) are built.
Within P2 area an inn (pousada) and a shopping center are included.
26
Plots plan of front river area of the property (below)
Lote
Plot
Modelo
Model
Nome Modelo
Model Name
Área Lote
Plot Area (*)
m2
Área
Area (*)
m2
Varandas
Verandas (*)
m2
Estacionamento
Parking (*)
m2
R01
M04
Venezia
1.673
155
37
14
R02
R03
M02
M01
Sirmione
Desenzano
1.487
1.701
230
181
36
13
20
38
R04
M08
Pisa
2.046
593
105
30
R05
R06
R07
R08
R09
R10
R11
R12
R13
R14
R15
R16
R17
R18
R19
R20
R21
R22
R23
R24
R25
R26
R27
R28
R29
R30
R31
R32
R33
R34
M12
Siena
638
204
39
28
Lotes Area Rio
Lotti Area Fiume
M12
Siena
750
204
39
28
M10
Roma
735
393
89
26
M10
Roma
735
393
89
26
M12
Siena
752
204
39
28
M12
Siena
674
204
39
28
M12
Siena
750
204
39
28
M10
Roma
728
393
89
26
M10
Roma
727
304
89
26
M12
Siena
750
204
39
28
M12
Siena
811
204
39
28
M12
Siena
696
204
39
28
M12
Siena
750
204
39
28
M10
Roma
727
393
89
26
M10
Roma
727
393
89
26
M12
Siena
750
204
39
28
M12
Siena
804
204
39
28
M12
Siena
717
204
39
28
M12
Siena
750
204
39
28
M10
Roma
728
393
89
26
M10
Roma
727
304
89
26
M12
Siena
750
204
39
28
M12
Siena
766
204
39
28
M12
Siena
805
204
39
28
M12
Siena
820
204
39
28
M10
Roma
798
393
89
26
M10
Roma
797
393
89
26
M12
Siena
820
204
39
28
M12
Siena
777
204
39
28
M12
Siena
754
204
39
28
Plots and buildings complete list with area
specification (above , below and right)
Lote
Plot
Nome
Name
PORTO
HARBOUR
Área de apojo
Service Area
Vagas
Mooring
Área Lote
Plot Area
(*)
m2
River side Plots
Além dos modelos de casas que já
têm piscina particular, para todos os modelos existe opção para construção de piscina
particular.
Oltre ai modelli di villa che offrono
la piscina privata, per tutti i model­li di villa
esiste l’opzione di costruzione di piscina privata.
In addition to mansion models
offering private swimming pool, all mansion
models on request may be equipped with
private swimming pool.
Lote
Plot
Modelo
Model
Nome Modelo
Model Name
Área Lote
Plot Area (*)
m2
Área
Area (*)
m2
Varandas
Verandas (*)
m2
Estacionamento
Parking (*)
m2
R35
R36
R37
R38
R39
R40
R41
R42
R43
R44
R45
M12
Siena
750
204
39
28
M10
Roma
728
393
89
26
M10
Roma
727
393
89
26
M12
Siena
750
204
39
28
M12
Siena
702
204
39
28
M12
Siena
775
204
39
28
M12
Siena
750
204
39
28
M10
Roma
734
393
89
26
M10
Roma
734
393
89
26
M12
Siena
750
204
39
28
M12
Siena
719
204
39
28
Tamanho
Dimension (*)
(W x L) mt
No. Unidades
No. Units
2,50 x 8,00
36
19.121
(*) The areas values may be subjected to minor changes due to technical or evironmental reasons.
Values according to Bahia Stae Law nº 3.377/84 - Consolidada ÁREA CONSTRUÍDA TOTAL(SC)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Lotes Area Rio e Mata
Lotti Area Fiume Bosco
River side & Forest Plots
Além dos modelos de casas que já
têm piscina particular, para todos os modelos existe opção para construção de piscina
particular.
Oltre ai modelli di villa che offrono
la piscina privata, per tutti i modelli di villa
esiste l’opzione di costruzione di piscina privata.
In addition to mansion models
offering private swimming pool, all mansion
models on request may be equipped with
private swimming pool.
Lote
Plot
Modelo
Model
Nome Modelo
Model Name
Área Lote
Plot Area (*)
m2
Área
Area (*)
m2
Varandas
Verandas (*)
m2
Estacionamento
Parking (*)
m2
R46
M12
Siena
798
204
39
28
R47
R48
R49
R50
R51
R52
R53
R54
R55
R56
R57
R58
R59
M12
Siena
749
204
39
28
M10
Roma
743
393
89
26
M10
Roma
742
393
89
26
M12
Siena
750
204
39
28
M12
Siena
752
204
39
28
M12
Siena
792
204
39
28
M12
Siena
750
204
39
28
M10
Roma
743
393
89
26
M10
Roma
742
393
89
26
M12
Siena
750
204
39
28
M12
Siena
785
204
39
28
M10
Roma
1.026
393
89
26
M10
Roma
1.647
393
89
26
Lote
Plot
Nome Modelo
Model Name
CENTRO COMERCIAL
TRADE CENTER
Loja
Shop
Recepção & Restaurante
Reception & Restaurant
Quarto
Room accomodation
Varanda do Quarto
Room Veranda
POUSADA
Área Lote
Plot Area (*)
m2
Área
Area (*)
m2
1.503
166
A Baía de Êstancia
La Baia di Êstancia
Êstancia Bay
Ecoturismo Residencial Belavista
está localizado a apenas 65 quilômetros da
capital do estado de Sergipe (Aracaju) e do
seu aeroporto. A cidade é alcançável em
45 minutos de carro pela Linha Verde, uma
rodovia litorânea rápida e só para uso turístico. A ligação direta do litoral de Mangue
Seco para a cidade de Aracaju, é possível
pela recente construção de duas grandes
pontes, uma dentro da Baía de Mangue Seco
(entre Terra Caída e Porto dos Cavalos), e a
outra perto da cidade de Aracaju (localidade
Caueira).
Ecoturismo Residenziale Belavista
dista solo 65 chilometri dalla capitale dello
stato di Sergipe (Aracaju) e dal suo aeroEstância Bay map (above) porto. La città è raggiungibile in circa 45
minuti con l’automobile tramite la Linea
Verde, una strada litoranea veloce ad uso
turistico. La connessione così diretta del
litorale di Mangue Seco alla città di Aracaju
è resa possibile dalla recente costruzione
di due grandi ponti, uno proprio all’interno
della baia di Mangue Seco (tra Terra Caída
e Porto dos Cavalos), l’altro nei pressi della
città di Aracajù (località Caueira).
13
3.251
219
Plots and buildings
complete list with
area specification
(above, left and
below)
20/21
7
Área
Flat Area
m2
Varandas
Flat Verandas (*)
m2
Estacionamento
Flat Parking (*)
m2
Lote
Plot
Modelo
Model
Nome Modelo
Model Name
Constr.
Bld
Share Plot Area (*)
m2
Andar
Floor
Unidades
Units
R25
M14
Apartamentos
Flats
A
258
I
1-2-3
150
9
37
A
A
258
258
II
III
4-5-6
7-8-9
150
150
5
5
37
37
(*)
Resort position
near the the large
Aracaju city, connected by 2 new
bridges (left)
Top view of Portos
dos Cavalos-Terra
Caída bridge (below)
Lote
Plot
Nome Modelo
Model Name
TÉNIS
TENNIS CLUB
2 tennis courts
View beneath the bridge of Porto dos
cavalos-Terra Caída (above)
27
Área Lote
Plot Area (*)
m2
Ecotourism Residential Bela Vista
is located just 65 km away from the state
capital of Sergipe (Aracaju) and its airport.
It takes 45 minutes by car to reach the city
via the Green Line, a coastal road, fast and
only used for tourism. A direct connection
of Mangue Seco coast to the city of Aracaju
is now possible due to the recent construction of two large bridges, one just inside the
Mangue Seco bay (between Terra Caída and
Porto dos Cavalos), the other near the city of
Aracaju (location Caueira).
Area (*)
m2
9.946
Apoios
Support Facility
CENTRO CAVALOS
EQUESTRIAN CENTER
229
10.280
Recinto
Paddock
Apoios
Support Facility
Estábulos
Stables
2.223
75
69
Porto dos Cavalos-Terra Caída bridge
(above)
(*) The areas values may be subjected to minor changes due to technical or evironmental reasons.
Values according to Bahia Stae Law nº 3.377/84 - Consolidada ÁREA CONSTRUÍDA TOTAL(SC)
Top view of Porto dos Cavalos-Terra
Caída bridge (above)
Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a
Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a
Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e
Mansion realization example: front
view (below) and veranda (right)
Mansão em Mangue Seco
Villa in Mangue Seco
Mansion in Mangue Seco
Costa Azul Investimentos
Empresariais Ltda já construiu uma primeira
mansão no povoado de Mangue Seco, na
frente da baía. Esta casa de aproximadamente 250 metros quadrados, é realizada
com materiais de acabamento finos, segundo a filosofia da empresa que pretende qualidade e integração ambiental.
Costa Azul Investimentos
Empresariais Ltda ha gia realizzato una
prima villa “campione” privata nel villaggio
di Mangue Seco, in riva alla baia. La villa,
di circa 250 metri quadrati, é realizzata con
finiture di pregio e gusto tipicamente italia­
no secondo la filosofia ed i canoni costruttivi dell’impresa che puntano alla qualità ed
all’inserimento ambientale.
Costa Azul Investimentos
Empresariais Ltda has already built a first
house in the village of Mangue Seco, near
the bay. The house is about 250 square
meters and is made with fine finishing and
Italian style, according to the philosophy
of the company which aims to quality and
environment protection.
Suite realization example (above)
Suite realization example (above)
28
Veranda and garden realization example (above)
Suite realization example (above)
Bathroom realization example (above)
Residential eco tourism belav
Turismo, residência e lazer na n a t u r ez a
Turismo, residenza e tempo li b er o n el l a n a t u r a
Tourism, residence and leisure i n t h e n a t u r e
Praça da Igreja,13
48.310.000 Mangue Seco
Bahia Brazil
Tel - Phones:+55 71 9969 7874
www.caresort.info
Email: [email protected]