residential eco tourism belavista mangue seco bahia brazil eco
Transcrição
residential eco tourism belavista mangue seco bahia brazil eco
ECO TUR ECo O TURISM RES Empreendimento de turismo ecológico e residencial, localizado entre Mangue Seco e Costa Azul, no litoral extremo norte do estado da Bahia-Brasil. IS DENC I S E R MO IA TA M A N S I V A L L BE NZIAL RESIDE O TO C E L A I IDENT E BE URIS GUE AHIA SECO B MANGU A T S I V LA TA M A N S I V A L M BE E SE GUE BRASIL RASIL B A I H CO BA AHIA SECO B Vej a o q ue o f er e c e o p a r a í s o . . . Guarda cosa offre il paradiso... S ee w h a t p a r a d i s e h a s t o o f f er. . . Centro eco-turistico e residenziale situato tra le località di Costa Azul e Mangue Seco, all’estremo nord del litorale di Bahia-Brasile Ecotourism and residential resort located between the towns of Costa Azul and Mangue Seco, on the far north coast of Bahia-Brazil. Turismo, residência e lazer na n a t u r ez a Turismo, residenza e tempo li b er o n el l a n a t u r a Tourism, residence and leisure i n t h e n a t u r e Praça da Igreja,13 48.310.000 Mangue Seco Bahia Brazil Tel - Phones:+55 71 9969 7874 www.caresort.info Email: [email protected] E BRAZIL Tu r i s m o , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Tu r i s m o , r e s i d en z a e t e m p o l i b er o n e l l a n a t u r a To u r i s m , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Mangue Seco é um dos mais populares lugares do estado: Situado numa baía abrigada ao encontro do rio com o oceano, onde você pode facilmente fazer todos os esportes aquáticos e admirar um dos mais raros e espetacular pores do sol do Brasil. Mangue Seco Mangue Seco é uma pequena vila de pescadores em Jandaíra, município brasileiro do estado da Bahia, a última praia no extremo norte do litoral baiano, fazendo fronteira com o estado de Sergipe. Mangue Seco està encravado entre dunas de areia branca como neve, um mar incontaminado e um rio majestoso, com uma população que não ultrapassa 300 habitantes. A beleza do local foi bem retratada na novela Tieta, inspirada no romance Tieta do Agreste de Jorge Amado. Localizada as margens do Rio Real, na divisa da Bahia com Sergipe, está a 242 km de Salvador através da Linha Verde e 65 Km de Aracaju capital do Estado de Sergipe. Mangue Seco è un piccolo villaggio di pescatori situato nel municipio di Jandaíra, nell’estremo nord del litorale dello Stato di Bahia, al confine con lo stato di Sergipe. Mangue Seco è incastonato tra dune di sabbia bianca come neve, un mare incontaminato ed un fiume maestoso, con una popolazione che non supera i 300 abitanti. La bellezza del luogo è stata ritratta nella Dunes’ view with their bright white colour (abovetelenovela Tieta, ispirata al romanzo Tieta and below) do Agreste di Jorge Amado. Localizzato sulle sponde del fiume Rio Real, dista 242 Km da Salvador ed è collegato alla capitale bahiana tramite una strada turistica chiamata Linea Verde e dista 65 Km da Aracaju la capitale dello Stato di Sergipe. . Mangue Seco is a small fishing village located in the municipality of Jandaira, at the northern end of the state of Bahia, bordering the state of Sergipe. Mangue Seco is nestled among sand dunes as white as snow, an unpolluted sea and a mighty river, with a population of no more than 300 inhabitants. The beauty of the place was portrayed in the soap opera Tieta, based on the novel by Jorge Amado Tieta do Agreste. Located on the shores of the Rio Real River, Mangue Seco is 242 km from Salvador Bahia and is linked to the city through a tourist road called Green Line. It is 65 Km from Aracaju, capital city of Sergipe State. AS DUNAS LE DUNE Mangue Seco è una delle località più rinomate dello Stato: inserita in una baia riparata all’incontro del fiume con l’oceano, dove si possono praticare facilmente tutti gli sport acquatici e ammirare uno dei più rari e spettacolari tramonti in Brasile. Amazing sunset in Mangue Seco (above) Mangue Seco front river view (above) Mangue Seco is one of the most popular village in the State: placed in a sheltered bay, where the river meets the ocean and where you can easily do all water sports and admire one of the rarest and most spectacular sunsets in Brazil. THE DUNES White sand on the dunes (above and below) Uma das principais atrações do lugar é representada pelas enormes dunas de areia branca em redor do povoado, que chegam até o Oceano. A paisagem é incomum e surpreendente, destino escolhido por muitos turistas para caminhadas, passeio de cavalo e de “dune buggy”. Toda a área das dunas é parte de uma reserva natural protegida, para salvaguardar uma das paisagems e dos ambientes naturais mais pitoresca do Brasil. Una delle maggiori attrattive del luogo è rappresentata dalle enormi dune di sabbia bianca che circondano il villaggio e diradano fino all’oceano. Un paesaggio insolito e sorprendente, meta scelta da molti turisti per escursioni a piedi, a cavallo o sulle caratteristiche macchine da sabbia “dune buggy”. L’intera area delle dune è inserita in un parco naturale protetto allo scopo di salvaguardare uno dei paesaggi e ambienti naturali più caratteristici del Brasile. One of the major attractions of the place is represented by the huge white sand dunes that surround the village and thin out to the ocean. An unusual and striking landscape, the destination chosen by many tourists for hiking, horse riding or tours with dune buggies. The whole area of dunes is part of a protected natural park in order to safeguard one of the most picturesque landscapes and natural environments in Brazil. Mangue Seco view from the dunes behind it ( above) Mangue Seco 0cean beach (below) A solitary palm on the dunes (above) Sunset view from Dunes (above) Mangue Seco top view (left) Quad races across the Dunes (above) Mangue Seco square with its ancient colonial church (left) Dune buggy riding on the dunes, near Mangue Seco lighthouse (left) Ocean beach view (above) 1 Tu r i s m o , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Tu r i s m o , r e s i d en z a e t e m p o l i b er o n e l l a n a t u r a To u r i s m , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e PRAIA DO OCEANO AREA DO MAR SPIAGGIA OCEANICA AREA MARINA OCEAN BEACH A praia se estende por dezenas de quilómetros e está classificada entre as vinte melhores praias do Brasil. Esta grande extensão de areia é o habitat natural das tartarugas marinhas (Caretta caretta) que se encontram aqui para se reproducir. Os ninhos, distribuídas ao longo da praia, são identificados e protegidos por um órgão ambiental (ProjetoTAMAR), que periodicamente realiza inspecções em todo o litoral. Durante a época de reprodução, especialmente à noite, você tem uma grande chance de ver as tartarugas. SEA LAND The blue sky and white sand beach with the dunes on background (above) Private beach area in front of the resort (above) Ocean private beach (above) Ocean view of the private beach (above) A área do resort mais próxima da costa se estende por 13,5 hectares com 250 metros de praia particular. Dentro desta área estão: • 4 mansões em lotes de aproximadamente 5000 metros quadrados • 6 casas para duas famílias em lotes de aproximadamente 2200/2800 metros quadrados • 6 casas para três famílias • club house • centro fitness • boutique hotel com 10 bungalow/suite • uma pousada com 14 quartos L’enorme spiaggia oceanica si esten de per decine di chilometri ed è classificata tra le migliori venti spiagge del Brasile. Questa grande distesa di sabbia è habitat naturale della tartaruga marina (Caretta Caretta) che qui si ritrova per nidificare. I nidi, distribuiti lungo tutta la spiaggia, vengono identificati e protetti da un’apposita agenzia ambientale (Progetto TAMAR), che periodicamente effettua escursioni lungo tutto il litorale. Durante i periodi riproduttivi, soprattutto la notte, è frequente incontrare esemplari di tartaruga lungo la spiaggia. L’area del resort più vicina alla costa si estende per circa 13,5 ettari, con fronte spiaggia privata di 250 metri. All’interno di quest’area è prevista la collocazione di: • 4 ville unifamiliari su lotti di circa 5000 metri quadrati • 6 ville bifamiliari su lotti da 2200/2800 metri quadrati • 6 ville trifamiliari • club house • centro fitness • boutique hotel con 10 bungalow/suite • una pousada con 14 stanze The huge ocean beach extends for tens of kilometers and is ranked among the top twenty beaches in Brazil. This is the natural habitat of sea turtles (Caretta Caretta) that regularly come here to nest. The nests, distributed all along the beach, are identified and protected by a Resort Atlantic Ocean beach during low tide (above and below) dedicated environmental agency (TAMAR), which periodically makes excursions along the coast. During the breeding season, especially at night, you are likely to have a chance meeting with turtles along the beach. The area of the resort closest to the coast extends for about 13.5 hectares with 250 meter private beachfront. Within this area there are: • 4 single mansions on approximately 5000 square meters plots • 6 two-family houses on 2200/2800 square meters plots • 6 three-family houses • club house • fitness center • boutique hotel with 10 bungalows / suites • an inn (pousada) with 14 rooms A sea turtle (above) Coconut palms in the resort beach area (above) Coconut palm on the resort beach 2 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e AREA DO MAR RIO E MARINA AREA MARINA FIUME E MARINA SEA LAND RIVER HARBOUR A área da propriedade beira-mar, anteriormente utilizada como fazenda, está cheia de coqueiros altos até 12 metros que chegam até à beira da praia. A praia particular para uso exclusivo dos moradores e dos hotéis é totalmente explorável para fins balneares, por causa da baixa profundidade da água e da temperatura muito quente (até 30 °C no verão). Front sea area plan with buildings (above) L’area fronte mare della proprietà, adibita anticamente a fazenda, è ricca di alberi di cocco alti fino a 12 metri che giungono fino al limite della spiaggia. La spiaggia privata, destinata ad uso esclusivo dei residenti e degli hotel, dirada dolcemente fino all’oceano ed è sfruttabile a pieno per scopi balneari vista l’esigua profondità del fondale e le acque caldissime (fino a 30 °C nel periodo estivo). The Apraius river bend where the marina is built (above) The huge private beach in front of the resort (below) L’area fluviale del resort ha una dimensione di circa 10 ettari e giunge fino alle sponde del fiume Rio Apraius. Il fiume è caratterizzato da acque calme e poco profonde e, navigando lungo il suo corso, è possibile giungere in cica 20 minuti alla baia di Mangue Seco e dunque all’oceano. Sulle sponde del fiume è realizzata una marina attrezzata con 36 posti barca per imbarcazioni fino agli 8 metri di lunghezza, destinati in parte alle residenze private, in parte agli hotel. L’area fluviale e collegata a quella marina da una strada interna e dista circa 1500 metri dalla spiaggia. The area of the resort closest to the sea, formerly used as a “fazenda” (ranch), is full of coconut trees as high as 12 meters that arrive to the edge of the beach. The private beach, for exclusive use of residents and hotel, thins gently to the ocean and is fully exploitable for bathing purposes due to the low water depth and hot temperature (up to 30 °C during summer). Water ski in the Apraius river (above) The typical buggy riding on the beach in front of the resort property (above) 3 A área mais proxima ao rio no resort tem um tamanho de 10 hectares e chega até as margens do rio Apraius. O rio é caracterizado por águas calmas e rasas, navegando ao longo de seu curso, você pode chegar na baía de Mangue Seco em 20 minutos e, em seguida, no oceano. Nas margens do rio è construído um porto com 36 amarraçãos para embarcações de até 8 metros de comprimento, destinados em parte as residências particulares, em parte aos hotéis. A área do rio está localizada 1500 metros da praia e é ligada ao mar por uma estrada interna ao resort. The resort area closest to the river has a size of about 10 hectares and reaches the banks of the River Apraius. The river is characterized by calm and shallow waters. Sailing along its course, you can reach the Mangue Seco bay (and then the Ocean) in about 20 minutes. A marina with 36 berths for boats up to 8 meters in length is built on the banks of the River. Some of these berths are reserved for private residences and some for the hotels. The area is linked to the sea by an internal road and it is about 1500 meters away from the beach. Sport and activities on the river: fishing The Apraius river is more than 70 meters wide and is navigable for several kms (above and left) Sports on the river: jet ski (above) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e A R E A D A M ATA AREA DO RIO AREA DEL BOSCO AREA DEL FIUME WOOD LAND RIVER LAND • • • • • Dentro da propriedade está incluída uma área de floresta de aproximadamente 20 hectares: um espaço deslumbrante de vegetação original atlântica perfeitamente conservada, onde existem grandes clareiras, utilizadas para a colocação de instalações desportivas. A área arborizada está ao longo da estrada de ligação interna que liga a área marinha com a área do rio e complementa perfeitamente a variedade de paisagems incluidas na propriedade. A vegetação é densa, mas a abertura de trilhas ecológicas consente explorar e admirar a infinita variedade de árvores e orquídeas selvagems, que crescem naturalmente Na área do rio são realizados: 59 mansões em lotes de 638 até 2046 metros quadrados Uma pousada com 14 quartos Um prédio residenciais, cada um com nove apartamentos de 150 metros quadrados Centro Comercial Um porto com 36 amarrações As águas calmas do rio são ideais para todos os esportes aquáticos, canoagem, windsurf, jet ski, pesca ou passeios de lancha para explorar as praias virgens do rio. A área é The fully equipped marina with 36 berths (above) rica em fauna, crustáceos, aves coloridos, peixes de várias espécies e, especialmente, em ostras que são pescadas pelos pescadores locais Sports on the river: windsurfing (right) All’interno della proprietà è inclusa un’area di circa 20 ettari di bosco, una zona splendida di vegetazione atlantica originale e perfettamente consevata, nella quale si aprono delle ampie radure utilizzate per la collocazione di impianti sportivi. L’area boschiva costeggia la strada interna di collegamento che collega l’area marina con l’area fluviale e completa in modo ideale la varietà di paesaggi inclusi nella proprietà. La vegetazione è fitta, ma l’apertura di sentieri ecologici permette di esplorare e ammirare la varietà infinita degli alberi e le orchidee selvatiche che crescono spontaneamente River side area general plan with buildings (below) Nell’area fluviale sono realizzate: • 59 ville singole su lotti da 638 fino a 2046 metri quadrati • 1 pousada con 14 stanze • 1 edificio residenziale con 9 appartmenti di circa 150 metri quadrati ciascuno • un centro commerciale • 1 marina organizzata con 36 posti barca Le acque calme del fiume sono l’ideale per tutti gli sport acquatici: canoa, wind surf, moto d’acqua, pesca o escursioni in motoscafo per esplorare nel silenzio più assoluto le sponde incontaminate. L’area è ricchissima di fauna: crostacei, uccelli variopinti, pesci di varie specie e soprattutto ostriche che vengono pescate dalle comunità locali di pescatori Within the river area the following structures are built: • 59 single mansions on plots ranging from 638 to 2046 square meters • An inn (pousada) with 14 rooms • 1 residential building with nine 150-square-meter flats • Commercial Center • Organized marina with 36 berths The calm waters of the river are ideal for all water sports: canoeing, windsurfing, jet skiing, fishing or motorboat to explore the pristine shores in absolute silence. The area is rich in fauna: crustaceans, colorful birds, fish of various species and, especially, oysters that are caught by local fishing communities 4 River (above) and Marina land area with luxury mansions (left) A 20-hectare forest area is included within the property: a stunning and perfectly conservated atlantic vegetation, where there are large open areas where sports facilities are built. The woody area along the internal road connection linking the marine area with the river ideally completes the variety of landscapes included in the property. The vegetation is dense, but the opening of ecological trails allows to explore and admire the endless variety of trees and wild orchids that grow naturally. A floresta está cheia de vida e é ideal para passeios de cavalo ou jogging ao ar livre, mantendo-se protegido do sol. Além de inúmeras variedades de pássaros, você pode encontrar várias espécies de macacos e, com um pouco de sorte, preguiças e tatus que vivem nessas áreas. Il bosco è ricchissimo di vita e ideale per passeggiate a cavallo o per praticare jogging all’aria aperta, protetti dal sole. Oltre ad un’infinita varietà di volatili , è possibile imbattersi in scimmie di varie specie e, con un po’ di fortuna, in bradipi e armadilli che popolano queste zone. The forest is full of life and is ideal for horseback riding or jogging outdoor, while remaining protected from the sun. Besides an endless variety of birds you may encounter various species of monkeys and, with a little luck, sloths and armadillos that live in these areas. Forest (above) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Wood area plan with tennis courts and horse riding structures (below) L A Z E R N A M ATA L A Z E R N A M ATA TEMPO LIBERO NEL BOSCO TEMPO LIBERO NEL BOSCO LEISURE IN THE WOOD LEISURE IN THE WOOD Dentro de uma clareira na floresta são colocados um picadeiro, edifício de apoio, área de relaxamento e vestiários. Em outra clareira ficam duas quadras de tênis e uma estrutura de apoio com vestiários, The Forest (below) banheiros, sala e uma varanda panorâmica (mirante no segundo andar). No limite da mata è colocada uma pequena área comercial com lojas para as necessidades diárias dos residentes e hóspedes dos hotéis. Horse Riding structures: paddock, stable and facilities (above) Al limitare del bosco è collocata una area commerciale, con alcuni negozi per le piccole necessità quotidiane dei residenti e degli ospiti degli hotel. In una prima radura del bosco è inserito un maneggio con stalle ed edificio di appoggio, con area relax e spogliatoi. In una seconda radura sono realizzati 2 campi da tennis e ancora una struttura di appoggio con spogliatoi, bagni, area relax e veranda panoramica al secondo piano. A small commercial area is built on the edge of the forest. It contains shops for daily needs of both residents and guests of the hotels. In a first glade in the forest a horse riding structure with stables, lounge and locker rooms is included. In a second glade two tennis courts are built, toghether with a support structure with changing rooms, bathrooms, lounge and a veranda overlooking the area. Tennis courts area: tennis courts and facilities (above) Horse riding facilities (above) Horse riding along the Ocean beach (above) First floor plan of tennis courts support facilities (above) Second floor plan of tennis courts support facilities (above) Horse riding support facilities: veranda (above) The street across wood land area nested in the original Atlantic wood (above) 5 Tennis courts support facilities: veranda and relax area (above) A glade in the wood (left) Ground floor plan of tennis courts support facilities (above) Ground floor plan of horse riding support facilities (above) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e COMMERCIAL CENTER FITNESS & CLUB HOUSE São encluidas as lojas: do artesanato local Business Center com conexão internet vendas e alugo de films em dvd jogos equipada com Consoles de videogame. Uma area do Centro Comercial é destinada para organizacão de passeios ecologicos e educacão ambiental com biólogos e pessoas qualificadas para mostrar e explicar as maravilhas naturais do lugar. Na área do mar é localizado um moderno centro de fitness com academia, cabeleireiro, vestiários e uma grande área de bar para relaxar depois do treino. São também prevista áreas utilizadas como salão de beleza, posto médico e segurança. Na area do mar é construída a Club House do resort. Neste edifício é colocado um grande restaurante, um bar, uma área de relaxamento e boutique de roupas e acessórios, artigos esportivos e perfumes. O edifício é construido principalmente de vidro, para oferecer uma esplêndida visual • • • • Sono previsti negozi: per la vendita di artigianato locale Business Center con connessione internet Exterior of commercial area (above) • una videoteca per il noleggio e la vendita di film in dvd • una sala giochi dotata di varie consoles di videogiochi. Un’area del Centro Commerciale è destinata come spazio per l’organizzazione di gite a scopo ecologico ed educazione ambientale com biologi e personale qualificato, finalizzate a mostrare le meraviglie naturali del luogo. • • In the Shopping Center you can find: • local handicraft shops • business center with internet connection available • DVD store • a games room equipped with video game consoles. An area within the shopping center is dedicated to trip organization service and environmental education, with biologists and skilled staff who introduce tourists to the environmental beauties of the Bahia coast. Commercial area plan (above) Interior view of commercial area (above) Fitness center plan (right) In the area closest to the sea a modern fitness center is placed. It includes gym, hair salon, locker rooms and a large bar area to relax after training. A beauty salon, Infirmary and Security Center are also available. The resort Club House is placed In the area closest to the sea. Within this building a large restaurant, a bar, a large relax area and several boutiques (clothing and accessories, sporting goods and perfumes) are present. The building is mainly made of glass, which provides a splendid view. Another interior view of commercial area (left) From left: Lounge bar area in fitness center Detail view of lounge bar Changing rooms’ entrances in fitness center Club House kitchen entrance 6 Nell’area marina è collocato un moderno fitness center con palestra attrezzata, parrucchiere, spogliatoi e un’ampia area bar per il relax dopo gli allenamenti. Sono previste inoltre aree adibite a salone di bellezza, infermeria e servizio di sicurezza e sorveglianza. Nell’area marina è costruita la Club House del resort. In questo edificio sono collocati un ampio ristorante, un bar, una grande area relax e diverse boutique di abbigliamento ed accessori, articoli sportivi e profumeria. L’edificio è prevalentemente realizzato in vetro, garantendo una splendida vista a tutti i locali in esso presenti. Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Club House plan (below) FITNESS & CLUB HOUSE FITNESS & CLUB HOUSE A Club House é o ponto de encontro de tudo o resort onde vão ser organizadas varias actividades social e festas para os moradores e os hospedes do Casas Hotel, das pousadas e das casas particulares. A Club House è o lugar ideal para festas com musicas, mostras de artesanado e arte local, jogos para a crianca. Ainda mais vão ser organizados varios eventos culinários com comidas locais e internationais e degustações de vinhos e licores emportados. A luz que filtra através das grandes janelas da Club House fornece uma luz natural durante o dia e uma vista espectacular a noite. Entre os interiores, muito características são as duas áreas mais elevadas, disponível para os hóspedes como uma área de bar e relax, com vista para dentro da Club House e para o exterior. La luce che filtra dalle ampie vetrate della struttura della Club House garantisce un’illuminazione naturale e caratteristica durante il giorno e una vista spettacolare nelle ore notturne. Tra gli ambienti interni, estremamente caratteristiche sono le due aree sopraelevate, a disposizione degli ospiti come zona relax e bar, con vista sia verso l’interno della club house che verso l’esterno. Gym area( left) The light filtering through the Club House large windows provides natural light during daytime and a spectacular view at night. Among the interior space, the two highly elevated areas that form guests’ lounge area and bar ensure view to both interior and exterior of the Club House . Larger view of lounge bar in fitness center (left) Gym area with body building equipment (left) Reception area in Club House building (above) Club House interior detail view (right) Reception with glass entrance in Club House (right) La Club House costituisce il punto di incontro di tutto il resort dove saranno organizzate varie attività sociali e feste per gli abitanti e gli ospiti di Casas Hotel, delle pousade e delle case private. La Club House è il luogo privilegiato per feste con musica, mostre di artigianato e arte locale, giochi di società e per i bambini. Inoltre saranno organizzate varie serate a tema ed eventi culinari con pietanze locali ed internazionali e degustazioni di vini e liquori importati. The Club House is the meeting point of the resort where various social activities and parties will be organized for residents, Casas Hotel, pousadas and private houses guests. The Club House is the best place for parties with music, exhibitions of handicrafts and local art, board games. Various culinary events with local and international dishes and tasting of imported wines and liquors will also be organized. 7 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Club house top view (below) Exterior view of Club House (below) CLUB HOUSE CLUB HOUSE Na area do mar é construída a Club House do resort. Neste edifício é colocado um grande restaurante, um bar, uma área de relaxamento e boutique de roupas e acessórios, artigos esportivos e perfumes. O edifício é construido principalmente de vidro, para oferecer uma esplêndida visual Nell’area marina è costruita la Club House del resort. In questo edificio sono collocati un ampio ristorante, un bar, una grande area relax e diverse boutique di abbigliamento ed accessori, articoli sportivi e profumeria. L’edificio è prevalentemente realizzato in vetro, garantendo una splendida vista a tutti i locali in esso presenti. In the area closest to the sea is placed the resort Club House. Within this building a large restaurant, a bar, a large relax area and several boutiques (clothing and accessories, sporting goods and perfumes) are present. The building is mainly made of glass, which provides a splendid view. Reception (above) Raised bar-restaurant area in Club House (above) Restaurant and raised bar areas (above) 8 Night view of restaurant-bar area in the Club House (right) Club House area with restaurant (right) Tu r i s m o , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Tu r i s m o , r e s i d en z a e t e m p o l i b er o n e l l a n a t u r a To u r i s m , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e C A S A S H O T E L B E L AV I S TA C A S A S H O T E L B E L AV I S TA R E C E P T I O N R E S TA U R A N T R E C E P T I O N R E S TA U R A N T SERVIÇOS SERVIZI SERVICES Na área mais próxima ao mar, apenas atrás das dunas de areia branca que protegem a propriedade do vento è construído o boutique hotel “Casas Hotel” Belavista. O hotel dispõe de um edifício central, utilizado como uma área de recepção, restaurante e serviços e 10 bungalows (as “Casas”) independentes. É suficiente passar as dunas de areia para ter acesso à praia e ao mar. SERVIÇOS SERVIZI SERVICES Global view of Casas Hotel Belavista (above) - Nell’area più vicina al mare, subito dietro le dune di sabbia bianca che proteggono la proprietà dal vento, si trova il boutique hotel “Casas Hotel” Belavista. Questa struttura alberghiera è formata da un edificio centrale, adibito a reception, ristorante, area servizi e da 10 bungalows indipendenti (“Casas”). E’ sufficiente oltrepassare le dune di sabbia per avere accesso alla spiaggia oceanica. In the resort area closest to the sea, just behind the white sand dunes that protect the property from the wind, the boutique hotel “Casas Hotel” Belavista is located. This hotel consists of a central building, used as a reception, restaurant and service area and 10 independent bungalows. It just takes some steps to go beyond the sand dunes and to gain access to the ocean beach. Os serviços básicos offerecidos (incluídos na parcela de pagamento de condomínio) pelo resort Eco Turismo Residencial Belavista incluem segurança, recepcionista – concierge, serviços de recados, manutenção e limpeza das áreas comuns, coleta de lixo, administração do condomínio e portal de serviços. Os serviços opcionais, classificados como pay-per-use (pagos por utilização) são compostos por governança com serviços de limpeza, manutenção e reparos das unidades, gestão imobiliária com serviço de locação das unidades residenciais, ecoturismo e passeios, utilização das estrruturas esportivas do Resort, serviços da marina, aluguel de carros, transporte para a vila de Mangue Seco, centro médico e gourmet catering. - Panoramic restaurant on the second floor of Casas Hotel Belavista main building (above) Partial view of Casas Hotel Belavista (above) Casas Hotel Belavista main building:ground floor plan (left) Bar Kitchen Sw Pool Veranda Corridor Reception Tiled floor Wharehouse Fountain Shop Toilets - - - Restaurant Restaurant - Veranda in front of the swimming pool in Casas Hotel Belavista main building (above) - I servizi di base inclusi nelle spese condominiali del resort Eco Turismo Residenziale Belavista sono: servizio di sorveglianza, reception-consierge, servizi di messaggistica, manutenzione e pulizia delle aree condominiali, raccolta dei rifiuti, amministrazione del condominio e centro servizi generali. I servizi opzionali (pay-per-use) sono: gover nante e servizi di pulizia per abitazioni private, manutenzione e riparazioni, gestione immobiliare con servizi di locazione immobili privati, ecoturismo e escursioni, utilizzo strutture sportive, posto barca e servizi annessi, noleggio automobili, trasporti per il villaggio di Mangue Seco, centro medico e servizi di catering. The basic services included in condo fees of Residential Eco Tourism Belavista are: security services, reception - concierge, messaging services, maintenance and cleaning of public areas, trash collection, condo administration and general service center. Optional services (pay-per-use) are: housekeeping and cleaning services for private houses, maintenance and repairs, property management with house rental services, eco-tourism and excursions, use of sports facilities, mooring and related services, car rental services, trips to Mangue Seco village, medical center and catering services. - Exterior bar area in Casas Hotel Belavista main building (above) Casas Hotel Belavista main building: first floor plan (above) - - 9 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e C A S A S H O T E L B E L AV I S TA ACOMODAÇÃO RECEPTION A L LO G G I O R E S TA U R A N T A C C O M M O D AT I O N A recepção é o edifício principal do Casas Hotel Belavista. No interior, além dos serviços de atendimento para os hóspedes do hotel, há um restaurante panorâmico no segundo andar, Reception of Casas Hotel Belavista um bar com mesas ao lado da piscina e algu- (above) nas lojas para os hóspedes. La reception è l’edificio centrale del Casas Hotel Belavista. Al suo interno, oltre ai servizi di accoglienza per gli ospiti, si trova un ristorante panoramico al secondo piano, un bar con tavoli anche a bordo piscina, ed alcune boutique riservate agli ospiti. • un’ampia area soggiorno • una zona cucina/bar Il tutto è completato da una splendida veranda dalla quale è possibile ammirare il panorama marino. I bungalows sono leggermente rialzati rispetto al livello del terreno, per garantire un’ottima visuale da tutte le aree interne. La forma della struttura è ispirata alle architetture utilizzate dalle popolazioni indigene Marúbo. Si tratta di un edificio a pianta decagonale irregolare, caratterizzato da una notevole altezza e da una superficie del tetto abbastanza rilevante. Una forma così particolare fu il risultato di un continuo adattamento delle architetture indigene per rendere più vivibili le abitazioni, allora senza alcun sistema di condizionamento artificiale, contro le alte temperature ed gli alti tassi di umidità. Pur essendo ovviamente mutati i materiali e le tecniche costruttive, sebbene sia presente un sistema di condizionamento in ogni ambiente, si è deciso di sfruttare comunque i benefici forniti da questa forma di abitazione per quanto riguarda il contenimento del calore e dell’umidità Single bungalow plan (right) and view (below) The reception is the central building of the Casas Hotel Belavista. Inside, in addition to the reception services, there is a panoramic restaurant on the second floor, a bar with tables close to the pool, and some boutiques reserved for guests Dentro de cada bungalow no Casas Hotel Belavista têm: • 2 grandes suites com banheiros e chuveiro • espaçoso salão • uma cozinha / bar Tudo isso é complementado por uma grande varanda onde se pode admirar uma paisagem marinha muito linda. Os bungalows são elevados acima do nível do solo, para garantir uma boa visão de todos os quartos internos. A forma da estrutura é inspirada na arquitetura usada pelos povos indígenas Marúbo. É um edifício de forma decagonal irregular, apresentando uma notável altura e uma grande superfície do telhado. Uma forma tão especial foi o resultado de uma adaptação contínua do projeto arquitetônico indígena para fazer casas mais habitáveis, contra altas temperaturas e altas taxas de umidade. Apesar de, obviamente, mudaram materiais e técnicas de construção e um sistema de condicionamento é presente em tudos os ambientes, decidiu-se utilizar esta forma, usufruendo dos benefícios contra o calor e a umidade. All’interno di ogni singolo bungalow della struttura Casas Hotel Belavista sono presenti: • 2 suite di grandi dimensioni, con annessi bagni con doccia 10 Casas Hotel Belavista: panoramic restaurant (above) Swimming pool view from second floor of Casas Hotel Belavista main building (left) Original technical draft of bungalow inspired by indigenous architecture (above) Swimming pool and relax area with decorative fountain in Casas Hotel belavista garden (above) Living area in a bungalow (above) Within each bungalow of the Casas Hotel Belavista are available: • 2 large suites, with bathrooms with shower • spacious living area • a kitchen / bar All this is completed by a beautiful terrace from where you can admire a beautiful marine landscape. The bungalows are slightly raised above ground level, to ensure a good view from all internal rooms. The shape of the structure is inspired to the architecture used by indigenous peoples Marúbo. It is an irregular decagonal-shaped building, quite high and with a wide roof surface. A form so special was the result of a continuous adaptation of indigenous architectural design to make homes more comfortable, because of the lack of any system of artificial conditioning, high temperatures and high rates of humidity. Although, obviously, materials and construction techniques have changed, and conditioning system is present in every room, it was decided to exploit this particular shape anyway, to better cope with heat and humidity. Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e ACOMODAÇÃO ACOMODAÇÃO A L LO G G I O A L LO G G I O A C C O M M O D AT I O N A C C O M M O D AT I O N One double room in a bungalow (above) Top view of a bungalow (below) 11 Exterior view of bungalow in pink colour ( above) Bungalow Living area (above) Bathroom finished with blue ceramic in a bungalow (above) Double room in a bungalow (below) Exterior view of bungalow in light yellow colour (above) Bathroom in a bungalow (below) Exterior view of bungalow in white colour (above) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e POUSADAS (RIO e MAR) POUSADAS (RIO e MAR) POUSADE (FIUME E MARE) POUSADE (FIUME E MARE) RIVER AND SEA POUSADAS RIVER AND SEA POUSADAS Dentro do resort, na área mais proxima ao mar e naquela perto do rio, ficam duas pousadas. Os hóspedes podem desfrutar todos os serviços oferecidos pelas pousadas e, com reserva, adicionais serviços oferecidos pelo resort, como o acesso às instalações desportivas para tênis, fitness e cavalos, as praias e o porto. Global view of pousada facilities (right) All’interno del resort, sia nell’area più vicina al mare che in quella nei pressi del fiume, sono disponibili due pousade. Gli ospiti di queste strutture possono beneficiare sia di tutti i servizi offerti dalle pousade stesse che, su prenotazione, di servizi aggiuntivi presenti all’interno del resort, quali accesso alle strutture sportive di tennis, cavalli e fitness, alle spiagge e alla marina. Pousada reception building: ground floor plan (above) Within the resort area two inns (pousadas) are available, one closer to the sea and another near the river. Guests of the inns are eligible for all services offered by inns themselves and, by reservation, other additional services offered by the resort, such as access to sport facilities for tennis, horses and fitness, beaches and the marina. Top view of pousada reception building and swimming pool area (above) Pousada reception building: first floor plan (above) 12 Inerior of pousada double room well finished with rustic natural stones (left) Detail view of pousada and its garden (above) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e POUSADAS (RIO e MAR) POUSADAS (RIO e MAR) POUSADE (FIUME E MARE) POUSADE (FIUME E MARE) RIVER AND SEA POUSADAS RIVER AND SEA POUSADAS A estrutura das pousadas é muito funcional e confortável para os clientes. O edifício que contém o serviço de recepção, restaurante e bar é separado da estrutura de alojamento para os hóspedes. Uma grande piscina, rodeada por vegetação e quiosques que protegem do sol, complementa perfeitamente os serviços oferecidos. Pousada main building: ground floor plan (above) Cada pousada dispõe de 14 quartos de casal com banheiro. A altura do edifício assegura uma excelente vista dos quartos, mesmo manténdo uma integração harmoniosa no ambiente natural do resort. Ogni pousada offre 14 camere doppie con bagno. L’altezza adeguata dell’edificio garantisce un’ottima vista dalle camere, pur mantenendo un inserimento armonioso nell’ambiente naturale del resort. Pousada reception (above) La struttura delle pousadas è molto funzionale e confortevole per gli ospiti. L’edificio contenente i servizi di reception, il ristorante e il bar è separato dalla struttura degli alloggi per gli ospiti. Una grande piscina inserita nel verde e contornata da gazebi che proteggono dal sole completa in modo ideale i servizi offerti. Every inn offers 14 double rooms with bathroom. The appropriate height of the building provides an excellent view from the rooms, while maintaining a smooth integration into the natural environment of the resort. The structure of the inns is very functional and comfortable for guests. The building offering reception services, restaurant and bar is distinct from the structure including the guests accommodation. A large swimming pool surrounded by greenery and gazebos that protect from the sun perfectly completes the services offered. Pousada main building: first floor plan (above) Lounge bar area outside pousada reception (above) Exterior view of pousada main building (above) Kitchen and services area in the pousada reception building (above) Double room on first floor (above) Suite bathroom (above) 13 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Casa Santa Margherita Casa Santa Margherita Villa Santa Margherita Villa Santa Margherita Mansion Santa Margherita O modelo Santa Margherita é uma mansão construída em 3 pavimentos, com área total de 345 metros quadrados. No piso térreo há: • grande salão • suite com banheiro em anexo • uma área de estudo • um quarto para o pessoal de servicio • cozinha • áreas de serviço • banheiro • varanda com vista No segundo andar, são realizadas duas grandes suites com seu próprio vestiário, banheiro e varandas. No terceiro andar são disponíveis uma área de fitness e jacuzzi. Mansion Santa Margherita Santa Margherita mansion: a large first floor suite (above) Santa Margherita mansion: ground floor plan (above) Santa Margherita mansion: first floor plan (above) Santa Margherita mansion: third floor plan (above) Il modello Santa Margherita è una abitazione singola, realizzata su 3 piani, con superficie totale di 345 metri quadrati. Al piano terra si trovano: • ampio salone • suite con annesso bagno • una zona studio Global view of • locali adibiti al personale di servizio Santa Margherita mansion with its • cucina private plot (above) • aree servizio • bagno • ampia veranda panoramica Al secondo piano sono state realizzate due grandi suite con proprio vano guardaroba, Exterior view of Santa Margherita annesso bagno e verande indipendenti. All’ultimo piano sono disponibili una zona mansion (below) fitness ed un idromassaggio. Santa Margherita mansion living (below) First floor acces area in Santa Margherita mansion (above) Santa Margherita mansion: the kitchen (above) Santa Margherita is a single house, built on 3 levels, the total area is about 345 square meters. On the ground floor are: • large living • suite with bathroom • a study area • servant room • kitchen • service areas • bathroom • veranda with panoramic view On the second floor two large suites with their own closet, bathroom and veranda are available. The third floor is dedicated to a fitness area with Jacuzzi. Santa Margherita mansion: plot view (above) Santa Margherita mansion: a bathroom finished with green ceramic (above) 14 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Casa Roma Casa Roma 2 familias Villa Roma Villa Roma bifamiliare Mansion Roma 2 families Mansion Roma O modelo Roma é uma mansão, para uma familia construída em dois pavimentos, a área total da unidade é 304 metros quadrados. No pavimento térreo são colocados: • salão • sala de jantar e cozinha • banheiro • área de serviço • quarto para empregados • varanda Cada unidade tem uma garagem privada. No segundo andar são realizadas três grandes suites com banheiro em anexo. Cada unidade tem acesso indipendente e jardim particular. A fachada, pintada com as cores típicas da Bahia, é embelezada com detalhes de pedra natural em relevo. La facciata, rifinita usando colori tipici di Bahia, è impreziosita da dettagli realizzati in pietra naturale a rilievo. Roma single-family house: the garage (above) Roma single-family house: ground floor plan (above) Rome is a single family house, built on 2 levels, having total area of 304 square meters for each unit. On the ground floor are: • living room • dining room and kitchen • bathroom • service area • servant room • veranda Each unit owns a private garage. On the second floor are available three large suites with attached bathrooms. Each unit has road access and private garden. The facade, painted using typical Bahia colors, is enriched with details made of natural stone. Roma single-family house: first floor plan (above) Global view of Roma two-family house with its private plots (below) Il modello Roma è una abitazione monofamiliare realizzata su 2 piani, con superficie totale di 304 metri quadrati per l’intera unità. Al piano terra si trovano: • ampio soggiorno • sala da pranzo e cucina • bagno • zona di servizio • locali adibiti al personale di servizio • veranda Ogni singola unità abitativa è dotata di garage privato.Al secondo piano sono realizzate tre grandi suite con annesso bagno. Le unità abitative sono dotate di proprio accesso carrabile indipendente e giardino privato. Roma single-family house: dining room (above) Roma single-family house: the kitchen (above) Roma single-family house: the living (above) Exterior front view of Roma singlefamily house (above) Exterior back view of Roma singlefamily house (above) Roma two-family house: one of the suites on first floor (above) Roma two-family house: a bathroom finished in pink ceramic (above) 15 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Exterior front view of Siena single-family house (below) Casa Siena Casa Siena 3 familias Villa Siena Villa Siena trifamiliare Mansion Siena 3 families Mansion Siena O modelo Siena é uma casa para uma família, construída em 2 pavimentos , com área total de 165 metros quadrados para cada unidade. No pavimento térreo estão colocados: • uma suíte com banheiro • salão • sala de jantar e cozinha • banheiro • área de serviço • varanda No segundo andar são disponíveis três grandes suites com banheiro. As unidades têm sua própria garagem e Back view of Siena single-family house with its private plots (below) jardim privado. As casas são construídas em edifícios separados, conectados apenas por uma grande pórtico semicircular. pendenti, collegati tra loro unicamente tramite un grande porticato dalla forma semicircolare. Siena single-family house: ground floor plan (above) The Siena model is a single-family house, built on 2 levels, having total area of 165 square meters for each unit. On the ground floor are: • a suite with attached bathroom • living room • dining room and kitchen • bathroom • service area • veranda On the second floor three large suites with attached bathroom are available. The units all have their own driveway and private garden. The houses are made of separate buildings, connected only by a large semicircular porch. Siena single-family house: first floor plan (above) Il modello Siena è una abitazione monofamiliare, realizzata su 2 piani, con superficie totale di 165 metri quadrati per ogni singola unità abitativa. Al piano terra si trovano: • una suite con annesso bagno • ampio soggiorno • sala da pranzo e cucina • bagno • zona di servizio • veranda Al secondo piano sono realizzate tre grandi suite con annesso bagno. Le unità abitative sono dotate di proprio accesso carrabile indipendente e giardino privato. Le abitazioni sono realizzate in edifici indi- Siena single-family house: swimming pool (above) Exterior lateral view of Siena single-family house (below) Siena single-family house: a first floor suite (above) Siena single-family house: a bathrom finished with pink ceramic (above) 16 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Zoagli mansion: first floor plan (below) Zoagli mansion: ground floor plan (below) Casa Zoagli Casa Zoagli Villa Zoagli Villa Zoagli Zoagli Mansion Zoagli Mansion Zoagli é uma mansão construída em dois pavimentos, com área total de 309 metros quadrados. No pavimento térreo são colocados: • uma suíte com banheiro, vestiário e jacuzzi • uma suíte com banheiro • um quarto para empregados • salão • cozinha • área de serviço • banheiro • varanda No segundo andar há três grandes suites com banheiro, duas com vestiário. Este tipo de casa està localizado somente na área do resort mais próxima ao mar e as praias. O tamanho do lote onde a estrutura é colocada é de 5000 metros quadrados, oferecendo um grande jardim. Uma grande piscina e o acesso directo na praia, situada um pouco antes das dunas de areia, confirmam a característica exclusiva desta solução. Zoagli mansion: first floor suite (above) Exterior front view of Zoagli mansion (right) Il modello Zoagli è una abitazione singola, realizzata su 2 piani, con superficie totale di 309 metri quadrati. Al piano terra si trovano: • una suite con annesso bagno, spogliatoio e area idromassaggio • una suite con bagno • locali adibiti al personale di servizio • ampio soggiorno • cucina • zona di servizio • bagno • veranda Al secondo piano sono state realizzate tre grandi suite con annesso bagno, due delle quali con spogliatoio. Questa tipologia di abitazione è collocata unicamente nella zona del resort più vicina al mare e alle spiagge. La dimensione del lotto su cui è inserita la struttura è di circa 5000 metri quadrati, garantendo all’abitazione un ampio giardino. Una grande piscina e l’accesso diretto alla spiaggia, appena prima delle dune di sabbia, confermano l’esclusività tipica di questa soluzione. Zoagli is a single mansion, built on 2 levels, with total area of 309 square meters . On the ground floor are: • a suite with bathroom, dressing area and jacuzzi • a suite with bathroom • servant room • living room • kitchen • service area • bathroom • veranda On the second floor three large suites with bathroom are built, two with dressing room. This type of house is located only in the area of the resort closest to the sea and the beaches. The size of the plot on which the structure is placed is about 5000 square meters, allowing for a wide garden. A large swimming pool and direct beach access, located just behind the sand dunes, confirm the exclusivity of this solution. Global view of Zoagli mansion with its private plot (left) Exterior rear view of Zoagli mansion (below) Zoagli mansion: the living (above) Zoagli mansion: the kitchen (above) Zoagli mansion: the large living (above) Zoagli mansion: a bathroom well finished with marble (above) 17 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e C a s a Po r t o f i n o C a s a Po r t o f i n o V i l l a Po r t o f i n o V i l l a Po r t o f i n o Po r t o f i n o M a n s i o n Portofino é uma mansão construída em dois pavimentos, com área total de 267 metros quadrados. No pavimento térreo são colocados: • uma suíte com banheiro, vestiário e chuveiro separado • uma suíte com banheiro e chuveiro separado • um quarto para empregados • salão • cozinha • área de serviço com despensa • banheiro • varanda No segundo andar há uma grande suite com banheiro, chuveiro separado e vestiário. Este tipo de casa està localizado somente na área do resort mais próxima ao mar e as praias. O tamanho do lote onde a estrutura é colocada é aproximadamente de 5000 metros quadrados, completando à casa com um grande jardim. Uma grande piscina e o acesso directo na praia, situada um pouco antes das dunas de areia, confirmam a característica exclusiva desta solução. Il modello Portofino è una abitazione singola, realizzata su 2 piani, con superficie totale di 267 metri quadrati. Al piano terra si trovano: • una suite con annesso bagno, spogliatoio e vano doccia • una suite con bagno e vano doccia • locali adibiti al personale di servizio • ampio soggiorno • cucina • zona di servizio con locale dispensa • bagno • veranda Al secondo piano è realizzata una grande suite con annesso bagno, area spogliatoio e vano doccia. Questa tipologia di abitazione è collocata unicamente nella zona del resort più vicina al mare e alle spiagge. La dimensione del lotto su cui verrà collocata la struttura è di circa 5000 metri quadrati, garantendo all’abitazione un ampio giardino. Una grande piscina e l’accesso diretto alla spiaggia, appena prima delle dune di sabbia, confermano l’esclusività tipica di questa soluzione. 18 Po r t o f i n o M a n s i o n Portofino mansion: ground floor plan (below) Portofino mansion: the kitchen (above) Portofino mansion: first floor plan (above) Exterior lateral view of Portofino mansion (left) Portofino mansion: the living (above) Global view of Portofino mansion with its private plot (below) Exterior front view of Portofino mansion (left) Portofino mansion: first floor access area (above) Veranda in front of Portofino mansion (below) Portofino is a single mansion, built on 2 levels, with total area of 267 square meters. On the ground floor are: • a suite with bathroom, dressing room and shower room • a suite with bathroom and shower room • servant room • living room • kitchen • service area with larder • bathroom • veranda On the second floor one large suite with bathroom, changing room and shower room is built. This type of house is located only in the area of the resort closest to the sea and the beaches. The size of the plot on which the structure is placed is about 5000 square meters, allowing for a wide garden. A large swimming pool and its direct beach access, located just behind the sand dunes, confirm the exclusivity of this solution Portofino mansion: a bathroom in pink marble (above) Turism o , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turism o , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e C a s a Po r t o v e n e r e Global view of Portovenere mansion with its private plot (below) Portovenere mansion: ground floor plan (below) C a s a Po r t o v e n e r e Portovenere is a single mansion, built on one floor, with total area of 194 square meters. The rooms are as follows: • a suite with bathroom and jacuzzi area • 2 suites with bathroom • living room • kitchen • service area • bathroom • veranda One of the characteristics of this house is a large room for jacuzzi, with ceiling made of transparent material. The location of this room allows, during the V i l l a Po r t o v e n e r e Po r t o v e n e r e M a n s i o n Portovenre é uma mansão construída em um pavimento, com área total de 194 metros quadrados. Os quartos são os seguintes: • uma suíte com banheiro e jacuzzi • 2 suíte com banheiro • salão • cozinha • área de serviço • banheiro • varanda Uma das características desta casa é a presença de uma grande sala jacuzzi, com um teto feito de material transparente. A localização deste ambiente permite, durante o dia, a passagem da luz solar e, à noite, a visão do céu estrelado. Esta casa é localizada na área do resort mais próxima ao mar e as praias. O tamanho do lote onde a estrutura està colocada é de aproximadamente 5000 metros quadrados, oferecendo um grande jardim. Uma grande piscina e o acesso directo na praia, situada um pouco antes das dunas de areia, completam esta habitação. Il modello Portovenere è una abitazione singola, realizzata su un piano, con superficie totale di 194 metri quadrati. I vani realizzati sono i seguenti: • una suite con annesso bagno e area idromassaggio • 2 suite con bagno • ampio soggiorno • cucina • zona di servizio • bagno • veranda Una delle particolarità di questa abitazione è la presenza di un grande vano per idromassaggio, con soffitto realizzato in materiale trasparente. La collocazione di questo ambiente e gli accorgimenti adottati permettono, durante il giorno, il passaggio della luce solare e, di notte, la vista del cielo stellato. Questa abitazione è posizionata nella zona del resort più vicina al mare e alle spiagge. La dimensione del lotto su cui è collocata la struttura è di circa 5000 metri quadrati, garantendo all’abitazione un ampio giardino. Una grande piscina e l’accesso diretto alla spiaggia, collocata appena prima delle dune di sabbia arricchiscono ulteriormente questa abitazione. V i l l a Po r t o v e n e r e Po r t o v e n e r e M a n s i o n day, the passage of sunlight and, at night, the view of the starry sky. This house is located in the area closest to the sea and the beaches. The size of the plot on which the house is placed is about 5000 square meters, providing the mainson with a large garden. A swimming pool and direct access to beach area, located just behind the sand dunes complete this house Exterior view of Portovenere mansion (below) Portovenere mansion: jacuzzi room (above) Portovenere mansion: large suite on ground floor (above) Portovenere mansion: the living (above) Exterior lateral view of Portovenere mansion (left) Portovenere mansion: detail of transparent special roof above jacuzzi room (above) Portovenere mansion: the kitchen (right) Exterior lateral view of Portovenere mansion (below) Portovenere mansion: bathroom finished with white ceramic (above) 19 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Casa Desenzano Casa Desenzano Villa Desenzano Villa Desenzano Desenzano Mansion Desenzano Mansion O modelo Desenzano é uma mansão unifamiliar, construída em dois pavimentos, com área total de 168 metros quadrados. No pavimento térreo há: • 2 suítes com banheiro e chuveiro separado • uma suíte com banheiro e chuveiro • um quarto com banheiro • salão • cozinha • banheiro • varanda No segundo andar tem uma grande área de estudo com vista panorâmica. Uma grande piscina completa esta mansão. Il modello Desenzano è una abitazione singola, realizzata su 2 piani, con superficie totale di 168 metri quadrati. Al piano terra si trovano: • 2 suite con annesso bagno, spogliatoio e vano doccia • una suite con bagno e doccia • camera con bagno • ampio soggiorno • cucina • bagno • veranda Al secondo piano è realizzata una grande area studio con vista panoramica. Una grande piscina completa la dotazione di questa villa. Global view of Desenzano mansion with its private plot (right) Desenzano mansion: a suite (above) Desenzano mansion: first floor plan (above) Desenzano mansion: ground floor plan (above) Exterior view of Desenzano mansion (above) Desenzano mansion: a bathroom (above) Desenzano is a single mansion, built on 2 levels, with total area of 168 square meters. On the ground floor are: • 2 suites with bathroom and shower room • a suite with bathroom and shower • room with bathroom • living room • kitchen • bathroom • veranda A large study area with panoramic view is built on the second floor. A large swimming pool completes the facilities of this mansion. Exterior front view of Desenzano mansion (above) 20 Desenzano mansion: a study area on the first floor (above) Desenzano mansion: the living area near the stairs (above) Desenzano mansion: the kitchen (above) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Casa Sirmione Casa Sirmione Villa Sirmione Villa Sirmione Sirmione Mansion O modelo Sirmione é uma mansão construída em dois pavimentos, com área total de 194 metros quadrados. No pavimento térreo tem: • uma suíte com banheiro • salão • cozinha • área de estudo • área de serviço • banheiro • varanda No segundo andar tem os seguintes quartos: • duas suites com banheiro • dois quartos • banheiro Uma grande piscina completa esta casa. Il modello Sirmione è una abitazione singola, realizzata su 2 piani, con superficie totale di 194 metri quadrati. Al piano terra si trovano: • una suite con annesso bagno • ampio soggiorno • cucina • zona studio • area servizio • bagno • veranda Al secondo piano sono realizzati i seguenti locali: • due suite con annesso bagno • due camere • bagno Una grande piscina completa la dotazione di questa villa. Sirmione Mansion Global view of Sirmione mansion with its private plot (right) Sirmione mansion: ground floor plan (above) Sirmione mansion: a suite (below) Sirmione mansion: first floor plan (below) Sirmione mansion: the kitchen (above) Sirmione mansion: a bathroom with light green ceramic (above) Sirmione mansion: living area (below) Exterior front view of Sirmione mansion (above) Sirmione is a single mansion, built on 2 levels, with total area of 194 square meters. On the ground floor are: • a suite with bathroom • living room • kitchen • study area • service area • bathroom • veranda On the second floor the following rooms are built: • two suites with bathroom • two bedrooms • bathroom A large swimming pool completes the facilities of the villa. 21 Sirmione mansion: a suite (below) Sirmione mansion: the study room (right) Sirmione mansion: first floor access area (below) Exterior rear view of Sirmione mansion (above) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Venezia mansion: ground floor plan (left) C a s a Ve n e z i a C a s a Ve n e z i a V i l l a Ve n e z i a V i l l a Ve n e z i a Ve n e z i a M a n s i o n Ve n e z i a M a n s i o n O modelo Venezia é uma mansão unifamiliar, construída em dois pavimentos, com área total de 118 metros quadrados. No pavimento térreo tem: • duas suites com banheiro e chuveiro separado • salão • cozinha No segundo andar é construída uma suíte com banheiro e chuveiro separado e um outro banheiro. Na frente da casa é construído um jardim italiano com sebes, com um chafariz na parte central. Uma grande piscina é adicionada para completar o jardim. Exterior front view of Venezia mansion (above) Global view of Venezia mansion with its private plot (below) Il modello Venezia è una abitazione singola, realizzata su 2 piani, con superficie totale di 118 metri quadrati. Al piano terra si trovano: • due suite con annesso bagno e vano doccia • ampio soggiorno • cucina • veranda Al secondo piano è realizzata una suite con annesso bagno e vano doccia ed un ulteriore bagno. Sul lato frontale della casa è realizzato un giardino con siepi all’italiana con una fontana collocata nella parte centrale. Una grande piscina é inserita a completamento del giardino. Venezia is a single mansion, built on 2 levels, with total area of 118 square meters. On the ground floor are: • two suites with bathroom and shower room • living room • kitchen • veranda On the second floor a suite with bathroom and shower room and another bathroom are built. On the front side of the house, an Italian garden with hedges and a fountain in the central part are built. A large pool is added to complete the garden. Venezia mansion: the living (above) Venezia mansion: first floor access area (above) Venezia mansion: first floor plan (right) Venezia mansion: the kitchen (above) Exterior rear view of Venezia mansion (above) Venezia mansion: a bathroom well finished with pink marble (above) Venezia mansion: a suite (above) 22 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Casa Pisa Casa Pisa Villa Pisa Villa Pisa Pisa Mansion O modelo Pisa é uma mansão unifamiliar, construída em três pavimentos, com área total de 488 metros quadrados. No pavimento térreo tem: • duas suites com banheiro • salão • cozinha • área de serviço • varanda com vista No segundo andar são disponíveis 5 grandes suites com banheiro e uma varanda com vista. No terceiro andar está prevista área de fitness e jacuzzi. Exterior front view of Pisa mansion (right) Pisa mansion: second floor plan (above) Pisa mansion: ground floor plan (above) Pisa mansion: the kitchen (above) Il modello Pisa è una abitazione singola, realizzata su 3 piani, con superficie totale di 488 metri quadrati. Al piano terra si trovano: • due suite con annesso bagno • ampio salone • cucina • area servizio • ampia veranda panoramica Al secondo piano sono realizzate cinque grandi suite con annesso bagno ed una veranda panoramica. All’ultimo piano è prevista la zona fitness e idromassaggio. Pisa is a single mansion, built on 3 levels, with total area of 488 square meters. On the ground floor are: • two suites with attached bathroom • large living • kitchen • service area • veranda On the second floor five large suites with bathroom and a panoramic veranda are built. Top floor is dedicated to fitness area and Jacuzzi. Pisa Mansion Global view of Pisa mansion with its private plot (right) Pisa mansion: first floor access area (above) Pisa mansion: a suite with veranda on the first floor (right) Pisa mansion: the jacuzzi room (right) Pisa mansion: first floor plan (above) Exterior rear view of Pisa mansion (below) Pisa mansion: a bathroom (above) Pisa mansion: the fitness area with panoramic view (above) 23 Pisa mansion: the living (left) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Apartamentos Apartamentos Appartamenti Appartamenti Flats Flats Perto da grande mata que está localizada no meio do resort, não muito longe do rio, são construídos um prédio de apartamentos (150 metros quadrados cada apartamento). O edifício tem três andares e contém nove unidades. A entrada para os apartamentos é realizada através de uma grande escada e varandas cobertas para cada andar. Em cada apartamento são disponíveis os seguintes quartos: • suite com banheiro e chuveiro separado • suite com banheiro, chuveiro separado e vestiário • um quarto • sala de jantar, cozinha e salão • banheiro com chuveiro separado • área de serviço • varanda Nei pressi del grande bosco che si trova nel mezzo del resort, non molto lontano dal fiume, é realizzato un edificio per appartamenti (ogni appartamento con superficie di 150 metri quadrati). La costruzione formata di tre piani e contiene nove unità abitative. L’ingresso agli appartamenti è realizzato tramite una grande scala panoramica e verande coperte ai singoli piani. In ogni appartamento sono realizzati i seguenti vani: • suite con annesso bagno e vano doccia • suite con bagno, vano doccia e locale spogliatoio • camera da letto • cucina sala da pranzo e salone • bagno con vano doccia • area servizio • veranda. Close to the great forest in the middle of the resort, not so far from the river, un building for apartments is built ( 150 square meters each flat). The building has three floors and contains nine units. The entrance to the apartments is made via a large stair and covered verandas on every floor. Flats building: ground floor plan with 3 flats (above) Global view of flats building with its plot (above) Exterior front view of flats building (left) In each apartment the following rooms are available: • suite with bathroom and shower room • suite with bathroom, shower room and changing room • bedroom • kitchen, dining room and living • bathroom with shower room • service area • veranda Flats building: first floor plan with 3 flats (above) Exterior rear view of flats building (left) Single flat: living and kitchen (above) Flats building: second floor plan with 3 flats (above) Flats building: the access area (right) Single flat: a bathroom (left) Single flat: a suite (above) Flats building: public stairs (right) 24 Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Plots plan of front sea area of the property (below) Nome do Lote Plot Name Nome do Modelo Model Name Área do Lote Plot Area (*) m2 Área Area (*) m2 CASAS HOTEL BELAVISTA Recepção & Restaurante Reception & Restaurant 9.232 239 Lotes Area Mar Casa “Casa” accomodation 95 Lotti Area Mare Varanda “Casa” Veranda 73 CLUB HOUSE & FITNESS Sea side Plots A parte do resort próximo ao mar, é constituída para três áreas distintas cada uma com suas características próprias e atribuição de diferentes modelos de casas e estruturas. A área mais próxima a mata e contém 3 modelos de casas para familia e perto da mata uma pousada, a Club House do resort e um centro de fitness. Imediatamente após em direção do mar, fica a área central. Dentro são colocadas casas unoresidential. A área mais próxima ao mar e as praias de todo o resort é reservada para unitades unifalimiares e para quatro mansões individuais e as estruturas de Casas Hotel Belavista. A presença de Casas Hotel Belavista, com mais de 9.200 metros quadrados dedicados aos bungalows e serviços exclusivos, enriquece ainda mais esta área. La parte del resort più vicina al mare è costituita da tre diverse zone ognuna con proprie caratteristiche e allocazione di differenti modelli di abitazioni e strutture. La zona più vicina al bosco, contiene 3 modelli di case unifamiliari. Sempre all’interno di questa zona, a ridosso del bosco, è realizzata una pousada, la Club House del resort ed il centro fitness. Immediatamente dopo in direzione del mare, si estende l’area denominata centrale. Al suo interno sono collocate abitazioni uniresidenziali. La zona più vicina al mare e alle spiagge dell’intero resort è riservata per unità unifamiliari e quattro ville di particolare prestigio e alle strutture del Casas Hotel Belavista. La presenza del Casas Hotel Belavista, con più di 9200 metri quadrati dedicati a bungalows esclusivi e servizi, arricchisce ulteriormente questa area. The part of the resort closest to the sea consists of three different areas each with its own characteristics and allocation of different models of houses and structures. The area closest to the forest and contains 3 single-family houses houses. Also within this area, close to the wood, an inn, the resort Club House and a fitness center are included. Immediately after this area, towards the sea, lies the central area. Within this area, single-family houses are built. The area closest to the sea and the beaches 25 Club House 5.409 Ginastica Gymn POUSADA 3.913 Quarto Room accomodation Varanda do Quarto Room Veranda Lotti Area Mare Sea side Plots 913 292 Reception & Restaurant Lotes Area Mar 219 20/21 7 in the entire resort is reserved for single -family mansions , 4 high level mansions and the structures of Casas Hotel Belavista. The presence of Casas Hotel Belavista with more than 9200 square meters dedicated to exclusive bungalows and services, further enhances this area. Plots and buildings complete list with area specification (above and right) Nome Lote Modelo Plot Name Model Nome Modelo Model Name Área Lote Plot Area (*) m2 Área Area (*) m2 Varandas Estacionamento Verandas Parking (*) m2 (*) m2 Nome Lote Modelo Plot Name Model Nome Modelo Model Name Área Lote Plot Area (*) m2 Área Area (*) m2 Varandas Estacionamento Verandas Parking (*) m2 (*) m2 M01 M02 M03 M03 M05 M06 Portovenere Zoagli S.Margherita 1.457 1.658 1.315 233 350 422 39 41 78 30 30 30 M35 M36 M37 M12 M12 M12 Siena Siena Siena 1.338 1.678 1.510 204 204 204 39 39 39 28 28 28 M04 M05 M07 M12 Portofino Siena 1.390 1.498 287 204 20 39 15 28 M38 M39 M12 M12 Siena Siena 1.347 1.493 204 204 39 39 28 28 M06 M07 M12 M12 Siena Siena 1.566 1.191 204 204 39 39 28 28 M40 M41 M12 M12 Siena Siena 1.494 1.451 204 204 39 39 28 28 M08 M09 M10 M11 M12 M13 M12 M12 M12 M12 M12 M10 Siena Siena Siena Siena Siena Roma 1.324 1.433 1.574 1.144 1.264 2.614 204 204 204 204 204 393 39 39 89 39 39 89 28 28 28 28 28 26 M42 M43 M44 M45 M46 M47 M10 M12 M12 M10 M10 M10 Roma Siena Siena Roma Roma Roma 2.421 1.497 1.442 1.699 2.121 2.152 304 204 204 393 393 393 35 39 39 89 89 89 26 28 28 26 26 26 M48 M10 Roma 1.921 393 89 26 M14 M10 Roma 1.900 393 89 26 M15 M16 M17 M18 M19 M20 M21 M22 M23 M24 M25 M10 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M10 M10 M12 M12 Roma Roma Roma Siena Siena Siena Siena Roma Roma Siena Siena 2.005 2.780 2.663 1.085 1.156 1.320 1.431 1.899 1.914 1.623 1.400 393 393 393 204 204 204 204 393 393 204 204 89 89 89 39 39 39 39 89 89 39 39 26 26 26 28 28 28 28 26 26 28 28 M26 M27 M28 M12 M12 M12 Siena Siena Siena 1.492 1.551 1.840 204 204 204 39 39 39 28 28 28 M29 M30 M31 M32 M33 M34 M12 M12 M12 M12 M12 M12 Siena Siena Siena Siena Siena Siena 2.023 1.231 1.126 1.126 1.252 1.253 204 204 204 204 204 204 39 39 39 39 39 39 28 28 28 28 28 28 (*) The areas values may be subjected to minor changes due to technical or evironmental reasons. Values according to Bahia Stae Law nº 3.377/84 - Consolidada ÁREA CONSTRUÍDA TOTAL(SC) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Lotes Area Rio Lotti Area Fiume River side Plots A parte do resort próxima ao rio é dividida em duas áreas, representadas nas figuras ao lado como Quadras P1 e P2. Na área P1 ficam o porto e uma zona de apoio para a marina ao longo das margens do rio. Atrás desta area livre são construidas quatro mansãos individuais. Avançando para o interior do resorts têm sete casas para duas famílias e duas casas para três familias. Dentro da área P2, que vai até os limites da mata, têm oito casas para três familias, quatro casas para duas famílias e três prédios de apartamentos, cada um com nove unidades. Uma pousada e um shopping center são incluídos também dentro da área P2. La parte del resort più vicina al fiume è suddivisa in due aree, rappresentate nelle figure a fianco come Piani P1 e P2. All’interno dell’area P1 si trovano innanzitutto la marina e un’area di appoggio alla marina, non edificata, lungo i margini del fiume. Subito a ridosso di quest’area vi sono quattro abitazioni singole. Procedendo verso la parte interna del resort sono collocate sette abitazioni bifamiliari e due ville trifamiliari. All’interno della zona P2, che si inoltra nel resort fino ai limiti del bosco, sono collocate otto abitazioni trifamiliari, quattro ville bifamiliari e tre strutture per appartamenti, ognuna contenente nove unità abitative. Sempre all’interno della zona P2 sono inseriti una pousada e un piccolo centro commerciale. The area of the resort closest to the river is divided into two zones, represented in figures as Plans P1 and P2. In the P1 area, the marina (with a support area along the river margins) is built. Behind the marina support area, four single mansions are built. Moving toward the inside of the resort, seven two-family houses and two threefamily houses are built. Within the P2 area, which spans into the resort to the limits of the forest, eight threefamily houses, four two-family houses and three buildings for apartments (each one containing nine units) are built. Within P2 area an inn (pousada) and a shopping center are included. 26 Plots plan of front river area of the property (below) Lote Plot Modelo Model Nome Modelo Model Name Área Lote Plot Area (*) m2 Área Area (*) m2 Varandas Verandas (*) m2 Estacionamento Parking (*) m2 R01 M04 Venezia 1.673 155 37 14 R02 R03 M02 M01 Sirmione Desenzano 1.487 1.701 230 181 36 13 20 38 R04 M08 Pisa 2.046 593 105 30 R05 R06 R07 R08 R09 R10 R11 R12 R13 R14 R15 R16 R17 R18 R19 R20 R21 R22 R23 R24 R25 R26 R27 R28 R29 R30 R31 R32 R33 R34 M12 Siena 638 204 39 28 Lotes Area Rio Lotti Area Fiume M12 Siena 750 204 39 28 M10 Roma 735 393 89 26 M10 Roma 735 393 89 26 M12 Siena 752 204 39 28 M12 Siena 674 204 39 28 M12 Siena 750 204 39 28 M10 Roma 728 393 89 26 M10 Roma 727 304 89 26 M12 Siena 750 204 39 28 M12 Siena 811 204 39 28 M12 Siena 696 204 39 28 M12 Siena 750 204 39 28 M10 Roma 727 393 89 26 M10 Roma 727 393 89 26 M12 Siena 750 204 39 28 M12 Siena 804 204 39 28 M12 Siena 717 204 39 28 M12 Siena 750 204 39 28 M10 Roma 728 393 89 26 M10 Roma 727 304 89 26 M12 Siena 750 204 39 28 M12 Siena 766 204 39 28 M12 Siena 805 204 39 28 M12 Siena 820 204 39 28 M10 Roma 798 393 89 26 M10 Roma 797 393 89 26 M12 Siena 820 204 39 28 M12 Siena 777 204 39 28 M12 Siena 754 204 39 28 Plots and buildings complete list with area specification (above , below and right) Lote Plot Nome Name PORTO HARBOUR Área de apojo Service Area Vagas Mooring Área Lote Plot Area (*) m2 River side Plots Além dos modelos de casas que já têm piscina particular, para todos os modelos existe opção para construção de piscina particular. Oltre ai modelli di villa che offrono la piscina privata, per tutti i modelli di villa esiste l’opzione di costruzione di piscina privata. In addition to mansion models offering private swimming pool, all mansion models on request may be equipped with private swimming pool. Lote Plot Modelo Model Nome Modelo Model Name Área Lote Plot Area (*) m2 Área Area (*) m2 Varandas Verandas (*) m2 Estacionamento Parking (*) m2 R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 R42 R43 R44 R45 M12 Siena 750 204 39 28 M10 Roma 728 393 89 26 M10 Roma 727 393 89 26 M12 Siena 750 204 39 28 M12 Siena 702 204 39 28 M12 Siena 775 204 39 28 M12 Siena 750 204 39 28 M10 Roma 734 393 89 26 M10 Roma 734 393 89 26 M12 Siena 750 204 39 28 M12 Siena 719 204 39 28 Tamanho Dimension (*) (W x L) mt No. Unidades No. Units 2,50 x 8,00 36 19.121 (*) The areas values may be subjected to minor changes due to technical or evironmental reasons. Values according to Bahia Stae Law nº 3.377/84 - Consolidada ÁREA CONSTRUÍDA TOTAL(SC) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Lotes Area Rio e Mata Lotti Area Fiume Bosco River side & Forest Plots Além dos modelos de casas que já têm piscina particular, para todos os modelos existe opção para construção de piscina particular. Oltre ai modelli di villa che offrono la piscina privata, per tutti i modelli di villa esiste l’opzione di costruzione di piscina privata. In addition to mansion models offering private swimming pool, all mansion models on request may be equipped with private swimming pool. Lote Plot Modelo Model Nome Modelo Model Name Área Lote Plot Area (*) m2 Área Area (*) m2 Varandas Verandas (*) m2 Estacionamento Parking (*) m2 R46 M12 Siena 798 204 39 28 R47 R48 R49 R50 R51 R52 R53 R54 R55 R56 R57 R58 R59 M12 Siena 749 204 39 28 M10 Roma 743 393 89 26 M10 Roma 742 393 89 26 M12 Siena 750 204 39 28 M12 Siena 752 204 39 28 M12 Siena 792 204 39 28 M12 Siena 750 204 39 28 M10 Roma 743 393 89 26 M10 Roma 742 393 89 26 M12 Siena 750 204 39 28 M12 Siena 785 204 39 28 M10 Roma 1.026 393 89 26 M10 Roma 1.647 393 89 26 Lote Plot Nome Modelo Model Name CENTRO COMERCIAL TRADE CENTER Loja Shop Recepção & Restaurante Reception & Restaurant Quarto Room accomodation Varanda do Quarto Room Veranda POUSADA Área Lote Plot Area (*) m2 Área Area (*) m2 1.503 166 A Baía de Êstancia La Baia di Êstancia Êstancia Bay Ecoturismo Residencial Belavista está localizado a apenas 65 quilômetros da capital do estado de Sergipe (Aracaju) e do seu aeroporto. A cidade é alcançável em 45 minutos de carro pela Linha Verde, uma rodovia litorânea rápida e só para uso turístico. A ligação direta do litoral de Mangue Seco para a cidade de Aracaju, é possível pela recente construção de duas grandes pontes, uma dentro da Baía de Mangue Seco (entre Terra Caída e Porto dos Cavalos), e a outra perto da cidade de Aracaju (localidade Caueira). Ecoturismo Residenziale Belavista dista solo 65 chilometri dalla capitale dello stato di Sergipe (Aracaju) e dal suo aeroEstância Bay map (above) porto. La città è raggiungibile in circa 45 minuti con l’automobile tramite la Linea Verde, una strada litoranea veloce ad uso turistico. La connessione così diretta del litorale di Mangue Seco alla città di Aracaju è resa possibile dalla recente costruzione di due grandi ponti, uno proprio all’interno della baia di Mangue Seco (tra Terra Caída e Porto dos Cavalos), l’altro nei pressi della città di Aracajù (località Caueira). 13 3.251 219 Plots and buildings complete list with area specification (above, left and below) 20/21 7 Área Flat Area m2 Varandas Flat Verandas (*) m2 Estacionamento Flat Parking (*) m2 Lote Plot Modelo Model Nome Modelo Model Name Constr. Bld Share Plot Area (*) m2 Andar Floor Unidades Units R25 M14 Apartamentos Flats A 258 I 1-2-3 150 9 37 A A 258 258 II III 4-5-6 7-8-9 150 150 5 5 37 37 (*) Resort position near the the large Aracaju city, connected by 2 new bridges (left) Top view of Portos dos Cavalos-Terra Caída bridge (below) Lote Plot Nome Modelo Model Name TÉNIS TENNIS CLUB 2 tennis courts View beneath the bridge of Porto dos cavalos-Terra Caída (above) 27 Área Lote Plot Area (*) m2 Ecotourism Residential Bela Vista is located just 65 km away from the state capital of Sergipe (Aracaju) and its airport. It takes 45 minutes by car to reach the city via the Green Line, a coastal road, fast and only used for tourism. A direct connection of Mangue Seco coast to the city of Aracaju is now possible due to the recent construction of two large bridges, one just inside the Mangue Seco bay (between Terra Caída and Porto dos Cavalos), the other near the city of Aracaju (location Caueira). Area (*) m2 9.946 Apoios Support Facility CENTRO CAVALOS EQUESTRIAN CENTER 229 10.280 Recinto Paddock Apoios Support Facility Estábulos Stables 2.223 75 69 Porto dos Cavalos-Terra Caída bridge (above) (*) The areas values may be subjected to minor changes due to technical or evironmental reasons. Values according to Bahia Stae Law nº 3.377/84 - Consolidada ÁREA CONSTRUÍDA TOTAL(SC) Top view of Porto dos Cavalos-Terra Caída bridge (above) Turismo , r e s i d ên c i a e l a z e r n a n a t u r e z a Turismo , r e s i d en z a e t em p o l i b er o n e l l a n a t u r a Tourism , r e s i d en c e a n d l e i s u r e i n t h e n a t u r e Mansion realization example: front view (below) and veranda (right) Mansão em Mangue Seco Villa in Mangue Seco Mansion in Mangue Seco Costa Azul Investimentos Empresariais Ltda já construiu uma primeira mansão no povoado de Mangue Seco, na frente da baía. Esta casa de aproximadamente 250 metros quadrados, é realizada com materiais de acabamento finos, segundo a filosofia da empresa que pretende qualidade e integração ambiental. Costa Azul Investimentos Empresariais Ltda ha gia realizzato una prima villa “campione” privata nel villaggio di Mangue Seco, in riva alla baia. La villa, di circa 250 metri quadrati, é realizzata con finiture di pregio e gusto tipicamente italia no secondo la filosofia ed i canoni costruttivi dell’impresa che puntano alla qualità ed all’inserimento ambientale. Costa Azul Investimentos Empresariais Ltda has already built a first house in the village of Mangue Seco, near the bay. The house is about 250 square meters and is made with fine finishing and Italian style, according to the philosophy of the company which aims to quality and environment protection. Suite realization example (above) Suite realization example (above) 28 Veranda and garden realization example (above) Suite realization example (above) Bathroom realization example (above) Residential eco tourism belav Turismo, residência e lazer na n a t u r ez a Turismo, residenza e tempo li b er o n el l a n a t u r a Tourism, residence and leisure i n t h e n a t u r e Praça da Igreja,13 48.310.000 Mangue Seco Bahia Brazil Tel - Phones:+55 71 9969 7874 www.caresort.info Email: [email protected]