Axor Citterio M - Badrumsbutiken.se

Transcrição

Axor Citterio M - Badrumsbutiken.se
Axor Citterio M
Showerpipe mit Thermostat DN15
34630XXX
Axor Citterio M
Kopfbrause
DN15DN15
Multi
Kopfbrause
34610XXX
28425XXX
3
Normal
2
1
1
Massage
2
Soft
3
Ab
Ab
ist die
die Funktion
Funktion gewährleistet.
gewährleistet.
ist
A partir
partir de
de
A
From
From
Dal
Dal
the function
function is
is guaranteed.
guaranteed.
the
si garantisce
garantisce la
la funzionalità.
funzionalità.
si
Mínimo
Mínimo
Vanaf
Vanaf
Frau
Frau
le fonctionnement
fonctionnement est
est garanti.
garanti.
le
para el
el correcto
correcto funcionamiento.
funcionamiento.
para
is het
het functioneren
functioneren gegarandeerd.
gegarandeerd.
is
er funktionen
funktionen anvendelig.
anvendelig.
er
A partir
partir deste
deste ponto
ponto inicia-se
inicia-se oo funcionamento
funcionamento correcto.
correcto.
A
/D
Od
MO–LIWEJESTFUNKCJONOWANIE
możliwe
jest funkcjonowanie
˜µÅµÂǽÅ÷µÂÂúÉÈ¿˽ýÅ÷µÂ½ºÄŽÄÿµ¼µÇºÀÔÊÆ·Ðͺ
Ãàðàíòèðîâàííîå
ôóíêöèîíèðîâàíèå ïðè ïîêàçàòåëÿõ ñâûøå .
/D JEZARU¿ENAFUNKCE
Od
je zaručena funkce.
/D JEZARU¿EN¸FUNKCIA
Od
je zaručená funkcia.
.UO FUNKCIJAVEIKIA
Nuo
funkcija veikia.
! TÊLMÒKÍDIKAZADOTTFUNKCIÊ
A
-tól működik az adott funkció.
2AIN!)2
Axor Citterio M
"ALANCE!)2
7HIRL!)2
Raindance S 120 AIR 3jet Handbrause DN15
28514XXX
3
Mit Filtereinsatz (A)
Avec élément-filtre (A)
With filter insert (A)
Con filtro supplementare (A)
Mit
ConFiltereinsatz
inserción de(A)
filtro (A)
Avecfilter
élément-filtre
(A)
Met
(A)
With filterindsats
filter insert (A)
Med
(A)
Con
filtro(A)
supplementare (A)
Z filtrem
Con inserción
de filtro (A)
Com
o filtro (A)
Met filter (A)
¦Äź¹ÈÆǵÂ÷ÀºÂÂÐÁ
Med
filterindsats (A)
ɽÀÑÇÅÃÁ(A)
Z filtrem (A)
3FILTRA¿NÄVLOwKOU(A)
Com
o filtro (A)
3FILTRA¿NOUVLOwKOU!
¦Äź¹ÈÆǵÂ÷ÀºÂÂÐÁ
3UFILTRUPAGAL(A)
ɽÀÑÇÅÃÁ(A)
3ZERINTISZÒRÌBETÀTTEL(A)
3FILTRA¿NÄVLOwKOU(A)
3FILTRA¿NOUVLOwKOU!
Mit
Siebdichtung (B)
3UFILTRUPAGAL(A)
Avec
joint- filtre (B)
3ZERINTISZÒRÌBETÀTTEL(A)
With filter packing (B)
Con filtro di imballaggio (B)
Mit Siebdichtung
(B) (B)
Con
paquete de filtro
Avec
joint- filtre
Met dichting
(B)(B)
With smudsfangsi
filter packing(B)
(B)
Med
Con filtro di imballaggio (B)
:USZCZELKZSITKIEM
Con paquete
dejunção
filtro (B)
Com
o filtro de
(B)
Met dichting (B)
¦É½ÀÑÇÅÃÁƺǿþ
Med
smudsfangsi (B)
ÆùºÅ»½ÇÆÔ·Èĵ¿Ã·¿º(B)
:USZCZELKZSITKIEM
3TÃSNÃNÄMSESÄTKEM(B)
Com o filtro de junção (B)
3TESNENÄMSOSITKOM(B)
¦É½ÀÑÇÅÃÁƺǿþ
Su sieteliu (B)
ÆùºÅ»½ÇÆÔ·Èĵ¿Ã·¿º(B)
3ZÒRÌTÍMÄTÀSSEL(B)
3TÃSNÃNÄMSESÄTKEM(B)
3TESNENÄMSOSITKOM(B)
Su sieteliu (B)
3ZÒRÌTÍMÄTÀSSEL(B)
2AIN!)2
2AIN!)2
DIN 4109
P-IX 18209/IB
"ALANCE!)2
"ALANCE!)2
7HIRL!)2
7HIRL!)2
2AIN!)2
2AIN!)2
"ALANCE!)2
"ALANCE!)2
7HIRL!)2
7HIRL!)2
Ab • ist die Funktion gewährleistet.
/D • MO–LIWEJESTFUNKCJONOWANIE
A partir de • le fonctionnement est garanti.
˜µÅµÂǽÅ÷µÂÂúÉÈ¿˽ýÅ÷µÂ½ºÄŽ
Äÿµ¼µÇºÀÔÊÆ·Ðͺ•
From • the function is guaranteed.
Ab
die Funktionlagewährleistet.
si garantisce
funzionalità.
Dal •• ist
le
fonctionnement
est garanti.
A
partir
de
•
Mínimo • para el correcto funcionamiento.
function
is guaranteed.
From
is het
functioneren
gegarandeerd.
Vanaf••the
si
garantisce
la
funzionalità.
Dal
Frau•• er funktionen anvendelig.
correcto
funcionamiento.
Mínimo
• para
A partir
deste elponto
inicia-se
o funcionamento
•
correcto.
Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
Frau • er funktionen anvendelig.
• A partir deste ponto inicia-se o funcionamento
8
correcto.
8
/D
/D •JEZARU¿ENAFUNKCE
MO–LIWEJESTFUNKCJONOWANIE
/D
•JEZARU¿EN¸FUNKCIA
˜µÅµÂǽÅ÷µÂÂúÉÈ¿˽ýÅ÷µÂ½ºÄŽ
Äÿµ¼µÇºÀÔÊÆ·Ðͺ
•
.UO
•FUNKCIJAVEIKIA
/D
•JEZARU¿ENAFUNKCE
! •TÊLMÒKÍDIKAZADOTTFUNKCIÊ
/D •JEZARU¿EN¸FUNKCIA
.UO •FUNKCIJAVEIKIA
! •TÊLMÒKÍDIKAZADOTTFUNKCIÊ