Axor Citterio M - Badrumsbutiken.se
Transcrição
Axor Citterio M - Badrumsbutiken.se
Axor Citterio M Showerpipe mit Thermostat DN15 34630XXX Axor Citterio M Kopfbrause DN15DN15 Multi Kopfbrause 34610XXX 28425XXX 3 Normal 2 1 1 Massage 2 Soft 3 Ab Ab ist die die Funktion Funktion gewährleistet. gewährleistet. ist A partir partir de de A From From Dal Dal the function function is is guaranteed. guaranteed. the si garantisce garantisce la la funzionalità. funzionalità. si Mínimo Mínimo Vanaf Vanaf Frau Frau le fonctionnement fonctionnement est est garanti. garanti. le para el el correcto correcto funcionamiento. funcionamiento. para is het het functioneren functioneren gegarandeerd. gegarandeerd. is er funktionen funktionen anvendelig. anvendelig. er A partir partir deste deste ponto ponto inicia-se inicia-se oo funcionamento funcionamento correcto. correcto. A /D Od MOLIWEJESTFUNKCJONOWANIE możliwe jest funkcjonowanie µÅµÂǽÅ÷µÂÂúÉÈ¿˽ýÅ÷µÂ½ºÄŽÄÿµ¼µÇºÀÔÊÆ·Ðͺ Ãàðàíòèðîâàííîå ôóíêöèîíèðîâàíèå ïðè ïîêàçàòåëÿõ ñâûøå . /D JEZARU¿ENAFUNKCE Od je zaručena funkce. /D JEZARU¿EN¸FUNKCIA Od je zaručená funkcia. .UO FUNKCIJAVEIKIA Nuo funkcija veikia. ! TÊLMÒKÍDIKAZADOTTFUNKCIÊ A -tól működik az adott funkció. 2AIN!)2 Axor Citterio M "ALANCE!)2 7HIRL!)2 Raindance S 120 AIR 3jet Handbrause DN15 28514XXX 3 Mit Filtereinsatz (A) Avec élément-filtre (A) With filter insert (A) Con filtro supplementare (A) Mit ConFiltereinsatz inserción de(A) filtro (A) Avecfilter élément-filtre (A) Met (A) With filterindsats filter insert (A) Med (A) Con filtro(A) supplementare (A) Z filtrem Con inserción de filtro (A) Com o filtro (A) Met filter (A) ¦Äź¹ÈÆǵÂ÷ÀºÂÂÐÁ Med filterindsats (A) ɽÀÑÇÅÃÁ(A) Z filtrem (A) 3FILTRA¿NÄVLOwKOU(A) Com o filtro (A) 3FILTRA¿NOUVLOwKOU! ¦Äź¹ÈÆǵÂ÷ÀºÂÂÐÁ 3UFILTRUPAGAL(A) ɽÀÑÇÅÃÁ(A) 3ZERINTISZÒRÌBETÀTTEL(A) 3FILTRA¿NÄVLOwKOU(A) 3FILTRA¿NOUVLOwKOU! Mit Siebdichtung (B) 3UFILTRUPAGAL(A) Avec joint- filtre (B) 3ZERINTISZÒRÌBETÀTTEL(A) With filter packing (B) Con filtro di imballaggio (B) Mit Siebdichtung (B) (B) Con paquete de filtro Avec joint- filtre Met dichting (B)(B) With smudsfangsi filter packing(B) (B) Med Con filtro di imballaggio (B) :USZCZELKZSITKIEM Con paquete dejunção filtro (B) Com o filtro de (B) Met dichting (B) ¦É½ÀÑÇÅÃÁƺǿþ Med smudsfangsi (B) ÆùºÅ»½ÇÆÔ·Èĵ¿Ã·¿º(B) :USZCZELKZSITKIEM 3TÃSNÃNÄMSESÄTKEM(B) Com o filtro de junção (B) 3TESNENÄMSOSITKOM(B) ¦É½ÀÑÇÅÃÁƺǿþ Su sieteliu (B) ÆùºÅ»½ÇÆÔ·Èĵ¿Ã·¿º(B) 3ZÒRÌTÍMÄTÀSSEL(B) 3TÃSNÃNÄMSESÄTKEM(B) 3TESNENÄMSOSITKOM(B) Su sieteliu (B) 3ZÒRÌTÍMÄTÀSSEL(B) 2AIN!)2 2AIN!)2 DIN 4109 P-IX 18209/IB "ALANCE!)2 "ALANCE!)2 7HIRL!)2 7HIRL!)2 2AIN!)2 2AIN!)2 "ALANCE!)2 "ALANCE!)2 7HIRL!)2 7HIRL!)2 Ab • ist die Funktion gewährleistet. /D • MOLIWEJESTFUNKCJONOWANIE A partir de • le fonctionnement est garanti. µÅµÂǽÅ÷µÂÂúÉÈ¿˽ýÅ÷µÂ½ºÄŽ Äÿµ¼µÇºÀÔÊÆ·Ðͺ• From • the function is guaranteed. Ab die Funktionlagewährleistet. si garantisce funzionalità. Dal •• ist le fonctionnement est garanti. A partir de • Mínimo • para el correcto funcionamiento. function is guaranteed. From is het functioneren gegarandeerd. Vanaf••the si garantisce la funzionalità. Dal Frau•• er funktionen anvendelig. correcto funcionamiento. Mínimo • para A partir deste elponto inicia-se o funcionamento • correcto. Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. Frau • er funktionen anvendelig. • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento 8 correcto. 8 /D /D •JEZARU¿ENAFUNKCE MOLIWEJESTFUNKCJONOWANIE /D •JEZARU¿EN¸FUNKCIA µÅµÂǽÅ÷µÂÂúÉÈ¿˽ýÅ÷µÂ½ºÄŽ Äÿµ¼µÇºÀÔÊÆ·Ðͺ • .UO •FUNKCIJAVEIKIA /D •JEZARU¿ENAFUNKCE ! •TÊLMÒKÍDIKAZADOTTFUNKCIÊ /D •JEZARU¿EN¸FUNKCIA .UO •FUNKCIJAVEIKIA ! •TÊLMÒKÍDIKAZADOTTFUNKCIÊ