Kōhō Gotemba

Transcrição

Kōhō Gotemba
5 de Novembro de 2013
No.1212
Kōhō Gotemba
INFORMAÇÕES ~CONTIDAS NO JORNAL DA CIDADE~
1. Novembro e Dezembro, mês em prol para regularizar o imposto atrasado
2. Local da declaraçāo de imposto de renda será em “Kiramesse Numazu”
3. Cerimônia do Dia da Maioridade do ano de 2014 ( SEIJINSHIKI )
4. Concerto de Gaita em Gotemba do famoso Joe Powers
5. Vamos participar do treinamento de catástrofes no bairro!
6. Mini conhecimento sobre a prevenção de catástrofes
7. Consulta para lactentes e crianças
8. Consulta sobre saúde para adultos
9. Aula para gestante
10. Exame de Saúde e Vacinação Preventiva do mês de dezembro
Aula de segurança no trânsito
As crianças do Higashi Hoikuen puxaram o ônibus com a corda. (15 de outubro)
★ Atendimento e aconselhamento aos estrangeiros, na língua Portuguesa e Espanhola.
Todas as segunda-feiras, quarta-feiras e sexta-feiras à partir das 10:00 às 17:00.
Local:Prefeitura 1o andar (KURASHI NO ANZENKA) Tel 82-8400
★ KÖHÖ GOTEMBA em português será distribuído na GIA, prefeitura de Gotemba e nos bairros e Posto
de Saúde. Poderá ver também através do acesso ao home page
http://city.gotemba.shizuoka.jp/cgi-bin/gia/whatsp/topics.cgi
1. Novembro e Dezembro, mês em prol para regularizar o imposto atrasado
Vamos fazer o pagamento do imposto no prazo determinado.
O imposto é usado para a administração de manutenção da educação escolar, serviço de assistência
social, ruas, encanamento de água, estabelecimento público,etc. Porém, com o atraso do pagamento,
dificultará o serviço para o bem estar público e se tornará um grande problema. Para ser justo com quem
faz pagamento em dia, e também para poder manter o auto recurso, a cidade tomará providência rigorosa
conforme a legislação para a arrecadação. Para quem está com o imposto atrasado, faça o pagamento
imediatamente.
As pessoas que deixam de fazer a consulta ou não cumprir o pagamento, será punido por inadimplência
Será punido na sequência da forma abaixo citado
Chegada da data do vencimento do pagamento ⇒ Falta de pagamento
1. Envio da carta de cobrança.....
Ao ultrapassar 20 dias após a data do prazo de vencimento do pagamento, será enviado esta carta.
2. Ao ultrapassar 10 dias após o envio da carta de cobrança.....
Caso não estiver pago, esta pessoa será qualificado como inadimplente, poderá ser confiscado os bens.
3. Advertência de notificação de cobrança.....Será enviado esta notificação.
4. Investigação de bens.....Será investigado os bens pertencentes do inadimplente.
5. Confisco de bens.....
As pessoas que não fizerem o pagamento e ou não consultar sobre o assunto, será confiscado os bens.
6. Conversão compulsória dos bens em dinheiro.....
Será feita através do saldo bancário, venda de imóvel e outros.
7. Distribuição.....Designar-se ao pagamento do imposto.
Órgão específico para regularizar o imposto atrasado da Região de Shizuoka
(Shizuoka Chihouzei Tainou Seiri Kiko)
Casos de difícil negociação, será enviado para o órgao específico, onde será iniciado o processo de
investigação de bens e confisco com o auxílio jurídico. No ano 2012, foi repassada 10 casos aqui de
Gotemba para este órgão, incluindo os casos de pagamento através de acordo, a cidade conseguiu elevado
resultado arrecadando cerca de 20 milhões ienes.
Forma de pagamento
O pagamento do imposto poderá ser feita nos bancos designados da prefeitura, sucursais, Centro de
Serviço em frente da Estação, na prefeitura no Setor de Imposto e nas lojas de conveniências.
※Conforme a legislação tributária regional (Lei 14), qualquer tipo de dívida que seja, deverá dar
prioridade ao pagamento do imposto.
Utilize o pagamento através de débito bancário.
Informações : Setor de Imposto (Zeimuka/Nouzei Suishinshitsu) ☎(82)4166
2. Local da declaraçāo de imposto de renda será em “Kiramesse Numazu”
A declaraçāo de imposto referente ao ano 2013 será transferido de Susono Shimin Bunka Center para
Kiramesse Numazu (Plaza Verde).
Endereço: Numazu-shi Oote machi 1-1-4 (3 minutos da saída norte da estaçāo de Numazu)
Informações: Receita Federal de Numazu (Numazu Zeimusho) ☎055(992)1560
※Optar o número “2” no anúncio da secretária
3. Cerimônia do Dia da Maioridade do ano de 2014 ( SEIJINSHIKI )
Data: dia 12 de janeiro de 2014 (domingo)
Horário: 11:30 ~ 12:00 (Abertura do salão: 11:00)
Local: Salão do Povo (salão grande)
Para quem: Pessoas nascidas à partir do dia 2 de abril de 1993 até dia 1 de abril de 1994. Às pessoas
nascidas aqui em Gotemba, com endereço registrado em outra cidade, se estiver interessada também
poderão participar.
Informações: Setor de Educação Social (SHAKAI KYÖIKUKA) ☎(82)0339
4. Concerto de Gaita em Gotemba do famoso Joe Powers
Data: dia 8 de dezembro de 2013 (domingo)
Horário: 14:00 ~ (Abertura do salão: 13:30)
Local: Shimin Koryu Center Fujizakura
Taxa de entrada: ♦Adulto ¥1000 ♦Criança do nível primário e ginásio ¥500
※Não é permitido a entrada acompanhada de criança menores que nível primário.
Informações e venda de ingresso: Associação Internacional de Gotemba (GIA) ☎(82)4426
5. Vamos participar do treinamento de catástrofes no bairro!
----Dia 1 de dezembro (domingo), dia da prevenção de catástrofes dos bairros.---Haverá treinamento do grupo Auto-defesa, nas 59 bairros da cidade,
utilizando as escolas e centros comunitários dos bairros, pressupondo que
houve um grande terremoto repentino com tremor de 7 graus.
Dentro do treinamento será verificado o principal ponto de que atitude que
deverá tomar nesta ocasião, ter em mente “Cuidar de si”, “Salvamento mútuo”
e “Redução de calamidade” O bairro Yamanoshiri e Seigo servirá como modelo
da forma de treinamento. Será realizado o treinamento no dia 24 de novembro
(dom) juntamente com o órgão relativo a prevenção de catástrofes.
Convidem as vizinhanças e sua família para participar do treinamento juntos!
■Necessidade do Sistema Auto-defesa
Para a proteção da sua vida e proteção da sua família em caso de terremoto de Tokai, é importante tomar
uma medida preparatória com antecedência. Porém, o esforço de cada um ou de uma família há limite. Nesta
ocasião, há necessidade da união e colaboração entre as vizinhanças, formando um grupo de auto-defesa
para a atividade da prevenção de catástrofe. É lógico que na hora “H” há necessidade da união, porém este
tipo de treinamento habitual realizados entre os moradores dos bairros é chamado de “Sistema de Autodefesa” (Jishu Bousaikai).
■Ajuda da prefeitura para a fixação da mobília para evitar quedas
Nos terremotos ocorridos em Hanshin / Awaji e Niigata, com a queda dos móveis causaram graves
ferimentos e até mortes por ficarem presas debaixo. Sempre imaginar que em caso de grande terremoto,
qualquer tipo de mobília poderá tombar. Vamos reverificar dentro da sua casa com o
posicionamento dos móveis e fixar para preparar um espaço seguro. A prefeitura tem
fornecido a ajuda de uma parte para fixar móveis da residência.
Para quem: Família com endereço registrada na cidade
Tipo de ajuda: Fixação de televisão e geladeira, caso desejar fixar cômoda ou algum tipo de
móvel será possível até 3 unidades (Será possível receber a ajuda até no total de 5 unidades).
■Vamos deixar armazenado comida e água potável
Caso ocorrer o grande terremoto, há possibilidade das ruas ficarem interditadas e o encanamento de água
danificarem, impossibilitando a distribuição de água. E também, a prefeitura, corpo de
bombeiro, a base militar não poderão tomar providência imediata. Por isso cada um deverá
armazenar alimentos e bebidas para 7 dias.
Informações: Sala de Prevenção de Contramedida (KIKI KANRI-SHITSU) ☎(82)4370
6. Mini conhecimento sobre a prevenção de catástrofes
“Prevenção contra Incêndio”
Do dia 9 ~ 15 de novembro, será executado a Semana de Mobilidade para Prevenção Contra o
Incêndio no Outono.
Na vida diária, é necessário se esforçar para proteger-se do mal resultado que traz o fogo,
sendo regra principal, proteger a vida e os bens materiais.
O maior número de incêndio é causado pelo mal manuseio do fogo e o descuido. Deverá tomar
contra-medidas de prevenção contra o fogo no dia-a-dia. À partir de agora, o ar estará mais seco e
aumentará o frio. Que tal, junto com a campanha de prevenção contra o incêndio, rever as contra-medidas
dentro do próprio lar?
Informação: Sala de Prevenção de Contramedida (KIKI KANRI-SHITSU) ☎(82)4370
7. Consulta para lactentes e crianças
Exame biométrico, consulta sobre saúde e nutrição.
Data: dia 9 de dezembro (seg)
Horário: 9:15 ~ 10:15
Local: Posto de Saúde ☎(82)1111
※Poderá haver aglomeramento. Quem tiver crianças de 0 ano ir com antecedência.
8. Consulta sobre saúde para adultos
Data: dia 20 de dezembro (seg)
Horário: 9:30 ~ 10:30
Local: Posto de Saúde ☎(82)1111
Programação: Consulta com os especialistas sobre prevenção de doença ocorridas por mau hábito diário,
nutrição, osteoporose, checagem fisicamente, como ver o resultado do exame, medir pressão arterial, etc.
Inscrição: Com antecedência, pelo telefone. Setor de Promoção à Saúde ☎(82)1111
9. Aula para gestante
Data: dia 20 de dezembro (sex)
Horário: 13:10 ~ 15:30
Local: Posto de Saúde ☎(82)1111
Programação: Processo do parto e modo de respiração (teórica e prática), como cuidar apos o nascimento.
O que levar: Caderneta da Mãe e da Criança, algo para escrever, algo para beber (água ou chá)
※Vir com roupa confortável.
10. Exame de Saúde e Vacinação Preventiva do mês de dezembro
※Informações sobre a respeito pode ser feita até no dia do exame na parte da manhã ☎(82)1111
Classificação
Seminário p/ bebê
(nascida no mês de
agosto de 2013)
Exame p/ criança de
seis meses (nascida no
mês de maio de 2013)
Exame p/ criança de 1
ano e seis meses
(nascida no mês de
maio de 2012)
Consulta para criança
de 2 anos (nascida no
mês de novembro de
2011)
★Conselho sobre como
escovar os dentes
Exame para criança de
3 anos (nascida no mês
de novembro de 2010)
Dia
3 (ter)
Para criança
nascida no dia
dia 1 até dia15
17 (ter)
dia 16 até final do mês
4 (qua)
dia 1 até dia15
18 (qua) dia 16 até final do mês
10 (ter)
Horário de
atendimento
13:00 ~ 13:20
Caderneta da Mãe e da
Criança
13:15 ~ 14:00
Caderneta da Mãe e da
Criança e questionário
13:15 ~ 14:00
Caderneta da Mãe e da
Criança e questionário
9:30 ~ 10:30
Caderneta da Mãe e da
Criança, escova de
dente, toalha
13:15 ~ 14:00
Caderneta da Mãe e da
Criança, urina e
formulário de exame de
3 anos.
13:30 ~ 13:50
Caderneta da Mãe e da
Criança e formulário de
pré-consulta
※A parte,fora indicada
ao lado, às crianças com
menos de 1 ano que não
foram vacinadas
dia 1 até dia 15
24 (ter)
dia 16 até final do mês
13 (sex)
Não será dividido
conforme o dia do
nascimento
11 (qua) dia 1 até dia 15
25 (qua) dia 16 até final do mês
2 (seg)
dia 16 até final do junho
Vacinação Preventiva
do BCG
(nascidos no ano 2013)
16 (seg)
dia 1 até 15 do julho
O que levar
★ A TRADUÇÃO DO KOHO GOTEMBA FOI FEITA PELOS VOLUNTÁRIOS DA GIA, K.R., Y.V.
GIA
Associação de Intercâmbio Internacional de Gotemba
Tel: 0550-82-4426 Fax: 0550-81-6439
E-mail: [email protected]

Documentos relacionados

Kōhō Gotemba

Kōhō Gotemba Todas as segunda-feiras, quarta-feiras e sexta-feiras à partir das 10:00 às 17:00. Local:Prefeitura 1o andar (KURASHI NO ANZENKA) Tel 82-8400 ★ KÖHÖ GOTEMBA em português será distribuído na GIA, pr...

Leia mais

Aviso sobre o resultado escala da radiacao do ambiente e agua

Aviso sobre o resultado escala da radiacao do ambiente e agua ① Prevenção contra acidente de trânsito das crianças e idosos. ② Prevenção contra acidente de choque traseiro e ao defrontar nas esquinas do cruzamento. ③ Execução do ensino de regulamentos de como...

Leia mais

Kōhō Gotemba

Kōhō Gotemba soltando balões coloridas almejando a segurança. (28 de março)

Leia mais

Kōhō Gotemba

Kōhō Gotemba e nos bairros e Posto de Saúde. Poderá ver também através do acesso ao home page

Leia mais

Aviso sobre o resultado escala da radiacao do ambiente e agua

Aviso sobre o resultado escala da radiacao do ambiente e agua futuros representantes do time do Japão. (19 de junho)

Leia mais