HERNÁNDEZ - FamiFami, Genealogía, Stammbaum
Transcrição
HERNÁNDEZ - FamiFami, Genealogía, Stammbaum
HERNÁNDEZ Aus dem südspanischen FELIX in ALMERÍA in die ganze Welt In den siebziger Jahren des 19. Jahrhunderts wanderten von Felix nach Cuba ein Lehrerehepaar und ihre neuen Kinder aus. Es sind die Jahre in denen man begann die USAVerfassung zu verändern, damit alle Bürger, auch frühere Sklaven, wählen durften; ein Vorhaben, dass erst nach einem Jahrhundert mit dem Gesetz Recht auch Wahlen (1965) vollständig erreicht wurde. Es ist die Zeit in der Bismarck das Deutsche Reich gründet und Wilhelm der I. zum Kaiser erklärt wird, das I. Vatikanische Konzil zum Dogma die Unfehlbarkeit des Papstes erklärt und Amadeo de Saboya als spanischer König ernannt wird, weshalb die Carlisten einen erneuten Krieg beginnen und kurz danach die Republik ausgerufen wird. Chicago wird durch einen schrecklichen Brand zerstöort, der Suezkanal wird eingeweiht und die Werdi-Oper Aida uraufgeführt. In diesen Jahren werden Lenin, Albert Schweitzer, Manuel de Falla und Antonio Machado geboren und Gustavo Adolfo Bécquer und Hans Christian Andersen sterben. Es werden Te l e f o n und Fonograf erfunden und die Süsswirkung vom Saccharin entdeckt. Die Zugverbindung vom Atlantik biszum Pazifik wird eingeweiht. Desde el sur de España, desde FELIX en ALMERÍA a todo el mundo Andalusien, Andalucía, Sur Südspanien de España Almería Almería, Este Ostandalusien de Andalucía En la década de los 70 del siglo XIX emigran desde Felix a Cuba un matrimonio de maestros y sus nueve hijos. Es la década en la que se empezó a reformar la Constitución de los Estados Unidos para que todos, también los antiguos esclavos, pudieran votar, algo que plenamente no se logró hasta un siglo después con la Ley de Derechos de Votos (1965). En esa década el canciller Bismarck proclama el Imperio Alemán y a Guillermo I como Káiser, el Concilio Vaticano promulga como dogma la infalibilidad del Papa y Amadeo de Saboya es declarado rey de España, razón por la que los carlistas inician una nueva guerra, abdicando poco después e instaurándose la Primera República. Se produce el terrible incendio de Chicago, se inaugura el canal de Suez y se estrena la ópera Aida de Verdi. En esta década nacen Lenin, Albert Schweitzer, Manuel de Falla y Antonio Machado. Mueren Gustavo Adolfo Bécquer y el danés Hans Christian Andersen, famoso por sus cuentos infantiles. Es la década en la que se inventa el teléfono y el fonógrafo,se descubre el poder edulcorante de la sacarina y se inaugura en América el tren del Atlántico al Pacífico. FELIX FELIX Felix befindet sich 812 m über N.N., am Südhang der Sierra de Gádor, im Westen von Almería. Es liegt neben der A-391 zwischen Vícar und Alhama de Almería, in der Nähe von Enix, 23 Km von Almeria entfernt. Seine Einwohner sind die “Felisarios” und es sind nicht mehr als 600. Felix está situado a 812 m de altitud, en la vertiente sur de la Sierra de Gádor, en el Poniente Almeriense. Se encuentra junto a la A-391 entre Vícar y Alhama de Almería, muy cerca de Enix, a 23 Km. de Almería. A sus habitantes se les denominan Felisarios y no son más de 600. Sein Ursprung ist in muslimischen Zeit su suchen; im 11. Jh. erscheint er unter der Bezeichnung Enge Gassen schützen vor der Calles estrechas refugian del "Sant Afliy", wichtig für die glühenden Sonne sol en los días más calurosos. Verteidigung von Almeria. Gegenüber Felix ist ein Hügel der den Namen “Matanzas” trägt, (Massaker), weil 1568, als die Mauren vom Markgrafen “Los Vélez” belagert wurden, sie den Selbstmord bevorzogen und sich in die Tiefe warfen, um die Erniedrigung und Unterwerfung zu vermeiden . Su origen es de la época musulmana y en el siglo XI aparece con el nombre "Sant Afliy", siendo plaza importante para la defensa de Almería. Enfrente del casco urbano está el cerro llamado de la Matanza, por lo que allí sucedió en 1568, cuando los moriscos asediados por el Marqués de los Vélez prefirieron el suicidio, arrojándose desde los riscos de la montaña, a la humillación y sometimiento. Die wichtigsten Einnahmequellen sind der Anbau von Getreide, Weintrauben und Oliven, und die Lebensmittelindustrie sowie Bleiminen. Der Schutzpatron, der Hl. Rocchus, hat eine Kapelle zu seinen Ehren, die durch die Umwandlung einer arabischen Moschee entstand; zu erwähnen sind auch seine berühmten Wasserquellen. La principal actividad productiva es el cultivo de cereales, la vid y el olivo, así como las industrias alimenticias y las minas Kirche der Encarnación, vom Iglesia de la Encarnación del de plomo. 16. Jahrhundert auf einer alten siglo XVI, levantada sobre Moschee gebaut una antigua mezquita El patrón del pueblo, San Roque, cuenta con una ermita en su honor, nacida de la reconversión de una mezquita árabe y, además, en su término municipal se encuentra un manantial de famosas aguas. Felix Küche bietet sehr unterschiedliche und gut schmeckende Gerichte wie Reis mit Meeresfrüchten, die kalte Suppe “Ajo blanco”, Migas, Zwiebelgerichte, Eintopf, Sardinen, Süssigkeiten Ruinen einer alten arabischen Ruinas de un antiguo castillo, Burg mit wunderschönem estupendo mirador que domina und vieles mehr. Blick in die gesamte Gegend toda la comarca Felix cuenta con una gastronomía muy selecta y variada que ofrece platos como el arroz a banda, el ajo blanco y el ajo colorao, las migas, la olla, el encebollao, la moraga de sardinas y las tarbinas. MANUEL & GABRIELA Manuel und Gabriela, beiden waren Lehrer, beide hießen schon immer Hernández und beide heirateten. Sie hatten sechs Söhne (Manuel, Indalecio, Gumersindo, Enrique, Fabián, Juan) und drei Töchter (Adela, Isabel, María). Manuel y Gabriela, ambos eran maestros, ambos se apedillaban Hernández y ambos se casaron. Tuvieron seis hijos (Manuel, Indalecio, Gumersindo, Enrique, Fabián y Juan) y tres hijas (Adela, Isabel y María). In der zweiten Hälfte des 19. Jh., wahrscheinlich in den 70er Jahren, wanderte die gesamte Familie nach Kuba aus. Dort wurden sie ansässig, dort arbeiteten sie und dort zogen sie ihre Kinder auf. Sie alle blieben in Kuba, nur Enrique und Fabián gingen nach Granada, um dort Pharmazie zu studieren. Enrique hatte sich mit einem Mädchen aus Granada angefreundet; nach dem Studium kehrte er nach Kuba zurück. Doch alleine hielt er es nicht lange aus, ging nach Granada zurück und heiratete Laura. En la segunda mitad del siglo XIX, probablemente en la década de los 70, toda la familia emigró a Cuba. Allí se establecieron, allí trabajaron y allí criaron y educaron a sus hijos. Todos ellos se quedaron en Cuba a excepción de Enrique y Fabián que habían vuelto a Granada para estudiar Farmacia. Enrique conoció allí a una granadina con un enorme poder de atracción por lo que Enrique, después de finalizar sus estudios y volver a Cuba, regresó a Granada para casarse con su novia Laura. Enrique und Gabriela kauften ihrem Sohn Enrique eine Enrique y Gabriela le compraron a su hijo Enrique una farApotheke in der Straße Hileras, Ecke Mesones in Granada. macia en la calle Hileras, esquina a Mesones de Granada. Enrique und Laura hatten zwei Söhne: Claudio und Enrique. Enrique y Laura tuvieron dos hijos: Claudio y Enrique. Enrique starb sehr jung aufgrund einer Tuberkulose und Enrique murió muy joven a causa de una tuberculosis, hinterließ zwei kleine Kinder. Die Apotheke ging nach sei- cuando los dos hijos eran todavía muy pequeños y la farmacia pasó a manos de su hermano Fabián. nem Tod in die Hände seines Bruders Fabián. So ist es zu erklären, dass aus dem Paar Manuel Hernández und Gabriela Hernández zwei große Sippen entstanden sind: die amerikanischen Hernández, verstreut auf Kuba und den USA, und die europäischen Hernández, die heute in Spanien, Deutschland und Schweden leben. Durch Hunderte von Hernández, schon in der 6. Generation, fließt ein Blut, das etwas gemeinsames hat: die Gene jene zwei Lehrer, die aufgrund bestimmter Umstände Felix verlassen und den Atlantik überqueren mussten. Einige von ihnen haben den Atlantik in entgegengesetzter Richtung überquert, um in Europa zu bleiben, um zu studieren, oder um Verwandte zu besuchen. Así se explica que del matrimonio formado por Manuel Hernández y Gabriela Hernández hayan resultado dos tribus o clanes, uno el de los Hernández americanos esparcidos por Cuba y Estados Unidos y otro el de los Hernández europeos, esparcidos por España, Alemania y Suecia. Por las venas de varios cientos de Hernández, ya en la sexta generación, circula una sangre que tiene algo de común: los genes de aquellos dos maestros que por circunstancias de la vida tuvieron que abandonar Felix y cruzar el Atlántico, por el que algunos volvieron, unos para quedarse, otros para estudiar, otros para visitar a la familia. In dieser Web erzähle ich das Wenige, das ich selbst weiss, aber alles das, was mir ständig Angehörige über die Hernández erzählen. Die Hernández-Saga wird immer ausführlicher und vollständiger und bezieht sich schon auf einen Zeitraum von rund 150 Jahre.. En la presente web trato de reflejar todo lo poco que sé pero lo mucho que me han ido y siguen contado sobre los Hernández, una saga que poco a poco se va extendiendo y ampliando, abarcando ya un período de tiempo de unos 150 años. An alle Hernández, in Amerika und Europa, habe ich eine große Bitte: Könnt Ihr mir bei der schwierigen Arbeit helfen, Bilder, Informationen, Anekdoten, Daten usw. zu bekommen? Nur wenn Ihr (die Wurzeln) mithilft, kann dieser Stammbaum wachsen und gedeihen. Herzliche Grüsse A todos los Hernández, americanos y europeos, transmito un gran ruego: ¿Podéis ayudarma en la difícil tarea de conseguir fotos, informaciones, relatos, fechas y todo lo que pueda contribuir a darle más vida a este árbol genealógico. Vosotros sois las raíces, dadme el alimento necesario para que el árbol florezca. Un abrazo de Federico Hernández Meyer [email protected] Federico Hernández Meyer [email protected]