1241/022L + 1242/022L - Lidl Service Website

Transcrição

1241/022L + 1242/022L - Lidl Service Website
1241/022L + 1242/022L
E
nergy-Saving Father & Child Floor Lamp
E
nergy-Saving Father &
C
hild Floor Lamp
E
nergiaa säästävä
l
attiavalaisin
Lågenergigolvlampa
nergibesparende
E
g
ulvlampe
O
peration and Safety Notes
B ruksanvisning och säkerhetsanvisningar
K äyttö- ja turvaohjeet
B rugs- og sikkerhedsanvisninger
Energiespar Deckenfluter
B edienungs- und Sicherheitshinweise
3
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
K äännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
a pparatens / maskinens funktioner.
F ør du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
F unktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE FI
SE DK
DE / AT / CH Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
Sivu
Sidan
Side
Seite
5
11
17
23
29
1241/022L
1242/022L
1
1
2
2
3
3
4
4
21
5
6
20
7
19
18
8
9
10
11
17
12
16
21
5
6
20
7
19
8
18
10
17
12
16
13
15
14
9
11
13
15
14
Table of contents
Introduction
Proper use.............................................................................................................................................Page6
Included items......................................................................................................................................Page6
Description of parts and features........................................................................................................Page6
Technical data......................................................................................................................................Page6
Safety
Safety advice........................................................................................................................................Page7
Preparing the product for use
Assembling the lamp............................................................................................................................Page8
Switching the lamp on / off..................................................................................................................Page8
Directing the lamp................................................................................................................................Page8
Replacing a bulb..................................................................................................................................Page8
Care and cleaning.....................................................................................................................Page8
Disposal.............................................................................................................................................Page9
Information
Guarantee............................................................................................................................................Page9
Manufacturer / Service........................................................................................................................Page9
Declaration of Conformity...................................................................................................................Page9
GB/IE
5
Introduction
Energy-Saving Father &
Child Floor Lamp
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold
out the page with the illustrations. These
instructions form part of the product and contain
important information about bringing the product
into use and its handling. Always observe all the
safety advice. Check that the correct mains voltage is
available and that all the parts have been properly
assembled before bringing into use. Should you
have any questions or be uncertain as to how to
operate the device, please get in touch with your
dealer or service point. Please keep these instructions
in a safe place and hand them on to a third party if
necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment.
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Floor lamp, Model 1241 / 022L or 1242 / 022L
2 Lamp glasses
1 Energy-saving bulb, 9 W, E 14
1 Energy-saving bulb, 22 W, E 27
2 Threaded rings
1 Tool
1 Support tube (reading lamp)
1 Support tube (uplight)
2 Threaded rods (support tube mount)
1 Support tube mount
2 Serrated lock washers
2 Nuts
6
GB/IE
1 Open spanner
1 Operating instructions
Description of parts
and features
1241 / 022L + 1242 / 022L
1 Bulb (uplight)
2 Threaded ring (uplight)
3 Lamp glass (uplight)
4 Fitting (socket) (uplight)
5 Flexible arm
6 Fitting (socket) (reading lamp)
7 Lamp glass (reading lamp)
8 Threaded ring (reading lamp)
9 Tool
10 Support tube (reading lamp)
11 Bulb (reading lamp)
12 Mains lead with mains plug
13 Base
14 Serrated lock washers
15 Nuts
16 Support tube mount
17 Threaded rods (support tube mount)
18 Support tube (uplight)
19 ON / OFF switch (reading lamp)
20 ON / OFF switch (uplight)
21 Upper support tube
Technical data
Model No.:1241 / 022L or 1242 / 022L
Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz
Bulbs:
Energy-saving bulbs:
230–240 V ∼, E14, 9 W;
E27, 22 W (included)
or
230–240 V ∼, E14, 25 W;
E27, 60 W (not included)
Rated max. power:1 x 25 W (reading lamp)
1 x 60 W (uplight)
Protection class:
Safety
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice!
T o avoid danger to
life from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged light bulb means your
life is at risk from electric shock. If there is any
damage, repairs to be carried out or other
problems related to the light bulb, please contact
the service centre or a qualified electrician.
In order to prevent hazards, if the outer flexible
cable of this lamp becomes damaged it may
only be replaced by the manufacturer, a service
representative of the manufacturer or a similar
specialist!
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230–240 V ∼).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
T o avoid danger
of fire and injury
CAUTION! RISK OF INJURY! Check bulbs
for damage immediately after unpacking. Do
not fit defective bulbs into the light. If they are,
contact the service point for a replacement.
C
AUTION! RISK OF INJURY FROM
BURNS! Ensure the lamp has been switched
off and allowed to cool before you touch it. In
this way you will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat around the top of
the lamp.
RISK OF FIRE! Install the light
0.5 m
so that it is at least 0.5 m from any
illuminated materials. Fire can result
from the development of too much heat.
Immediately replace the faulty light bulb with
a new one. Remove the lamp from the socket
before changing the light bulb.
Do not allow any objects to cover the lamp.
Fire can result from the development of too
much heat.
Never leave the lamp operating unattended.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
Use only 230–240 volt ∼ energy-saving bulbs
with an E14 fitting and a maximum power
output of 9 watts for the reading lamp. Use only
230–240 volt ∼ energy-saving bulbs with an
E27 fitting and a maximum power output of
22 watts for the uplight.
or
Use only 230–240 volt ∼ bulbs with an E14
fitting and a maximum power output of 25 watts
for the reading lamp. Use only 230–240 volt ∼
bulbs with an E27 fitting and a maximum power
output of 60 watts for the uplight.
Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual
components and additional tools or materials
required so that you can see and reach them.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
GB/IE
7
Preparing the product for use / Care and cleaning
Preparing the product for use
Assembling the lamp
Note: You will require a second person to help
with the assembly of the product.
Note: Assembly is identical for both models
(1241 / 022L or 1242 / 022L).
Before installation, remove the two black plastic
rings on the end of the support tube 18 to allow
the components to be screwed together properly.
First screw the support tube 18 clockwise into
the upper support tube 21 . Ensure that the
mains lead does not become trapped when it
is fed through the support tubes 18 , 21 .
Then screw the support tube 10 clockwise into
the flexible arm 5 .
Screw the two threaded rods 17 clockwise into
the support tubes 10 , 18 and push the support
tube mount 16 on to the threaded rods 17 .
Insert the floor lamp with the threaded rods 17
into the preformed holes in the base 13 .
Place the serrated lock washers 14 at the
underside of the support tube 13 on to the
threaded rods 17 . Using the open spanner,
tighten the nuts 15 clockwise on to the threaded
rods 17 to fix the floor lamp to the base 13 .
Note: Ensure that you hold the support tubes
10 , 18 and threaded rods 17 firmly in place
when you are tightening the nuts 15 .
Note: Ensure that the threaded rods 17 are
screwed in as far as possible so that the lamp
is stable when standing up.
Push the lamp glasses 3 , 7 over the fittings
4 , 6 . Fix the lamp glasses in place with the
threaded rings 2 , 8 using the tool 9 .
Note: Use a dry, fluff-free cloth for inserting
the bulbs.
Screw the bulbs 1 , 11 clockwise into the
fittings 4 , 6 .
Insert the mains plug 12 into a properly
installed socket.
Your lamp is now ready for operation.
8
GB/IE
Switching the lamp on / off
Use the ON / OFF switch 20 to switch the
uplight on or off.
Use the ON / OFF switch 19 to switch the
reading lamp on or off.
Directing the lamp
Bend the flexible arm 5 to bring the reading
lamp into the desired position.
Replacing a bulb
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug 12 out of the mains socket.
CAUTION! RISK OF BURNS! First allow the
lamp to cool completely.
Unscrew the defective bulb 1 , 11 anticlockwise
out of the fitting 4 , 6 .
Then screw a new bulb clockwise into the fitting.
Note: Use only 230–240 volt ∼ energy-saving
bulbs with an E14 fitting and a maximum power
output of 9 watts for the reading lamp. Use
only 230–240 volt ∼ energy-saving bulbs with
an E27 fitting and a maximum power output of
22 watts for the uplight.
or
Use only 230–240 volt ∼ bulbs with an E14
fitting and a maximum power output of 25 watts
for the reading lamp. Use only 230–240 volt ∼
bulbs with an E27 fitting and a maximum power
output of 60 watts for the uplight.
Care and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug 12 out of the mains socket.
CAUTION! RISK OF BURNS! First allow the
lamp to cool completely.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the lamp
with water or other fluids nor immerse it in water.
Care and cleaning / Disposal / Information
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Always use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely
of environmentally-friendly materials. They can be
disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this symbol.
Products marked in this way may not be disposed
of along with normal domestic waste but have to
be handed in at a recycling collection point for
electrical and electronic appliances. Recycling helps
to reduce the consumption of raw materials and to
ease the burden on the environment.
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–1 99
E-mail: [email protected]
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the
applicable European and national directives
(Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC,
Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity
has been demonstrated. The relevant declarations
and documents are held by the manufacturer.
Information
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under strict
quality control. Within the warranty period we shall
rectify without charge all material and manufacturing
defects. In the event of a defect arising during the
warranty period, please send the device to the listed
Service Centre address, making reference to the
following article number: 1241 / 022L or 1242 / 022L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
GB/IE
9
10
Sisällysluettelo
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö...............................................................................................................Sivu12
Toimituslaajuus.....................................................................................................................................Sivu12
Osien kuvaus........................................................................................................................................Sivu12
Tekniset tiedot.......................................................................................................................................Sivu12
Turvallisuus
Turvallisuusohjeita................................................................................................................................Sivu13
Käyttöönotto
Valaisimen asennus..............................................................................................................................Sivu14
Valaisimen päälle- / poiskytkentä........................................................................................................Sivu14
Valaisimen suuntaus.............................................................................................................................Sivu14
Valonlähteen vaihtaminen...................................................................................................................Sivu14
Huolto ja puhdistus..................................................................................................................Sivu14
Hävittäminen................................................................................................................................Sivu15
Tietoja
Takuu....................................................................................................................................................Sivu15
Valmistaja / Huolto...............................................................................................................................Sivu15
Yhdenmukaisuusselvitys.......................................................................................................................Sivu15
FI
11
Johdanto
Energiaa säästävä lattiavalaisin
Johdanto
Lue tämä käyttöohje täydellisesti ja
huolellisesti läpi. Käännä kuvan kanssa
oleva sivu auki. Tämä ohje kuuluu tähän
tuotteeseen ja sisältää tärkeitä ohjeita käyttöönottoon
ja käsittelyyn. Ota aina huomioon kaikki turvaohjeet.
Tarkista ennen käyttöönottoa, onko oikea jännite
käytettävissä, ja onko kaikki osat oikein asennettu.
Jos sinulla on kysymyksiä tai olet epävarma laitteen
käsittelyn suhteen, ota yhteys myyjään tai huoltopaikkaan. Säilytä tämä ohje huolellisesti ja anna
tarvittaessa edelleen kolmannelle osapuolelle.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä valaisin on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan
sisätiloissa, kuivissa ja suljetuissa paikoissa. Tämä
laite on tarkoitettu vain yksityistalouksien käyttöön.
Toimituslaajuus
Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen
jälkeen toimituslaajuuden täydellisyys sekä laitteen
virheetön kunto.
1 jalkalamppu, tyyppi 1241 / 022L tai 1242 / 022L
2 lampun lasikupua
1 energiansäästö-valonlähde, 9 W, E14
1 energiansäästö-valonlähde, 22 W, E27
2 ruuvirengasta
1 työkalu
1 pystyputki (lukulamppu)
1 pystyputki (lukulamppu)
2 kierretankoa (pystyputken pidike)
1 pystyputken pidike
2 viuhkalevyä
2 mutteria
1 kiintoavain
1 käyttöohje3
12
FI
Osien kuvaus
1241 / 022L + 1242 / 022L
1 Valonlähde (katon heijastin)
2 Ruuvirengas (katon heijastin)
3 Lampun lasikupu (katon heijastin)
4 Lampun pidike (katon heijastin)
5 Joustava varsi
6 Lampun pidike (lukulamppu)
7 Lampun lasikupu (lukulamppu)
8 Ruuvirengas (lukulamppu)
9 Työkalu
10 Pystyputki (lukulamppu)
11 Valonlähde (lukulamppu)
12 Verkkojohto pistokkeineen
13 Jalka
14 Viuhkalevyt
15 Mutterit
16 Pystyputken pidike
17 2 kierretankoa (pystyputken pidike)
18 Pystyputki (katon heijastin)
19 PÄÄLLE- / POIS -kytkin (lukulamppu)
20 PÄÄLLE- / POIS -kytkin (katon heijastin)
21 Ylempi pystyputki
Tekniset tiedot
Tyyppi-nro:
1241 / 022L ja 1242 / 022L
Käyttöjännite:
230–240 V ∼, 50 Hz
Valonlähde:Energiansäästö-valonlähde:
230–240 V ∼, E14, 9 W; E27,
22 W (sisältyy toimitukseen)
tai
230–240 V ∼, E14, 25 W; E27,
60 W (ei sisälly toimitukseen)
Nimellisteho
maksimi:
1 x 25 W (lukulamppu)
1 x 60 W (katon heijastin)
Suojausluokka:
Turvallisuus
Turvallisuus
Turvallisuusohjeita
Takuuoikeus raukeaa vahingoissa, jotka aiheutuvat
tämän käyttöohjeen huomiotta jättämisestä! Välillisistä
vahingoista ei oteta mitään vastuuta! Omaisuus- tai
henkilövahingoista, jotka aiheutuvat epäasiallisesta
käsittelystä tai turvallisuusohjeiden huomiotta jättämisestä, ei oteta mitään vastuuta!
ältä sähköiskun aiheuttamaa
V
hengenvaaraa
Tarkista ennen jokaista verkkoliitäntää valaisin
ja verkkoliitäntäjohto mahdollisten vaurioiden
varalta. Älä milloinkaan käytä valaisinta, jos se
jollain tavalla havaitaan vahingoittuneeksi.
VAROITUS! Vioittunut valaisin voi olla
hengenvaarallinen sähköiskun vaaran takia.
Käänny huoltoliikkeen tai sähköasentajan
puoleen, jos valaisin on vioittunut tai se vaatii
korjausta, tai jos ilmenee muita ongelmia.
Jotta vältyttäisiin vaaroilta vain valmistaja, tämän
huoltopalvelu tai vastaava ammattihenkilöstö
saa vaihtaa tämän valaisimen vaurioituneen
joustavan johdon.
Varmistu ennen asennusta, että käytettävissä oleva
verkkojännite on yhdenmukainen tarvittavan
valaisimen käyttöjännitteen kanssa (230–240 V ∼).
Vältä ehdottomasti valaisimen kosketusta
veteen tai muihin nesteisiin.
Älä milloinkaan avaa sähkölaitteita, tai älä
pistä mitään esineitä niihin sisälle. Senkaltaiset
toimenpiteet merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa.
ältä palo- ja
V
loukkaantumisvaaraa
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!
Tarkista aina heti pakkauksen avattuasi, että
hehkulamppu on ehjä. Älä asenna valaisimeen
rikkinäistä hehkulamppua. Ota näissä tapauksissa
yhteys huoltopaikkaan varaosan hankkimiseksi.
VAROITUS! PALAMISVAARA! Varmistu,
että valaisin on irtikytketty ja jäähdytetty ennen
kuin kosketat sitä palovammojen välttämiseksi.
Valaistusvälineet kehittävät lampun pään alueella
voimakasta kuumuutta.
TULIPALOVAARA! Asenna valaisin
0.5 m
vähintään 0,5 metrin etäisyyteen
valaistavista materiaaleista. Liiallinen
lämmönkehitys voi sytyttää tulipalon.
Vaihda viallinen lamppu välittömästi uuteen. Irrota
virtapistoke pistorasiasta ennen lampunvaihtoa.
Älä peitä valaisinta millään esineillä. Liiallinen
lämmönkehitys voi aiheuttaa tulipalon.
Älä jätä valaisinta ilman valvontaa sen ollessa
käytössä.
Älä jätä valaisinta tai pakkausmateriaalia huolimattomasti. Muovikelmut / -pussit, muovipäällysteiset osat jne. voivat olla lapsille vaarallisia
leikkikaluja.
Näin menettelet oikein
Käytä lukulampulle vain 230–240 V ∼ energiansäästö-valonlähdettä E14-kannalla ja enintään
9 watin teholla. Käytä katon heijastimelle vain
230–240 V ∼ energiansäästö-valonlähdettä
E27-kannalla ja enintään 22 watin teholla.
tai
käytä lukulampulle vain 230–240 V ∼ energiansäästö-valonlähdettä E14-kannalla ja enintään
25 watin teholla. Käytä katon heijastimelle vain
230–240 V ∼ energiansäästö-valonlähdettä
E27-kannalla ja enintään 60 watin teholla.
Asenna valaisin siten, että se on suojattuna
kosteudelta ja lialta.
Valmistaudu valaisimen asennukseen huolella
ja ota siihen tarpeeksi aikaa. Katso, että kaikki
osat ja työkalut tai muut tarvikkeet ovat hyvin
ulottuvillasi.
Ole tarkkaavainen! Ota huomioon aina, mitä teet
ja toimi aina järkevästi. Älä missään tapauksessa
asenna valaisinta, kun et ole keskittynyt tai tunnet
itsesi pahoinvoivaksi.
FI
13
Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus
Käyttöönotto
Valaisimen asennus
Huomautus: Tarvitset asennuksessa mahdollisesti
avuksi toisen henkilön.
Huomautus: Asennus on identtinen kummassakin
tyypissä (1241 / 022L ja 1242 / 022L).
Poista ennen asennusta kummatkin mustat
muovirenkaat pystyputken 18 päästä, jotta voit
ruuvata vastaavat rakenteet paikoilleen.
Kierrä ensin pystyputki 18 myötäpäivään ylempään pystyputkeen 21 . Varo, ettei verkkojohto,
joka kulke pystyputkien 18 , 21 läpi, juutu kiinni.
Kierrä ensin pystyputki 10 myötäpäivään joustavaan varteen 5 .
Kierrä kummatkin kierretangot 17 myötäpäivään pystyputkiin 10 , 18 ja työnnä pystyputken pidike 16 kierretankoihin 17 .
Pistä jalkalamppu kierretankoineneen 17 jalan
13 esiasennettuihin reikiin.
Aseta viuhkalevyt 14 jalan 13 alapuolelle kierretangolle 17 . Kierrä mutterit 15 kiintoavaimella
myötäpäivään kiertäen kierretangoille 17
jalkalampun kiinnittämiseksi jalkaan 13 .
Huomautus: Pidä pystyputkia 10 , 18 ja
kierretankoja 17 kiinni, kun kiristät muttereita 15 .
Huomautus: Pidä huoli siitä, kierretangot 17
kierretään mahdollisimman syvälle, jotta valaisin
seisoisi tukevasti paikoillaan.
Työnnä lampun lasikuvut 3 , 7 lampun pidikkeisiin 4 , 6 . Kiinnitä nämä ruuvirenkailla 2 , 8
ja työkalulla 9 .
Huomautus: Käytä valonlähteen paikoilleen
asetukseen kuivaa, nukkautumatonta liinaa.
Kierrä valonlähde 1 , 11 myötäpäivään
lampunpidikkeisiin 4 , 6 .
Liitä verkkopistoke 12 määräysten mukaisesti
asennettuun pistorasiaan.
Valaisin on nyt käyttövalmis.
14
FI
Valaisimen päälle- / poiskytkentä
Kytke katon heijastin päälle tai pois
PÄÄLLE- / POIS -kytkimellä 20 .
Kytke lukulamppu päälle tai pois
PÄÄLLE- / POIS -kytkimellä 19 .
Valaisimen suuntaus
Käännä valaisimen säädettävä nivelvarsi 5
haluttuun asentoon.
Valonlähteen vaihtaminen
SÄHKÖISKUVAARA!
Irrota ensin verkkopistoke 12 pistorasiasta.
VARO! PALOVAMMAVAARA! Anna
valaisimen jäähtyä ensin täydellisesti.
Kierrä rikkinäinen valonlähde 1 , 11 pois
lampunpidikkeistä 4 , 6 vastapäivään.
Kierrä uusi valonlähde myötäpäivään lampunpidikkeeseen.
Huomautus: Käytä lukulampulle vain
230–240 V ∼ energiansäästö-valonlähdettä
E14-kannalla ja enintään 9 watin teholla.
Käytä katon heijastimelle vain 230–240 V ∼
energiansäästö-valonlähdettä E27-kannalla ja
enintään 22 watin teholla.
tai
käytä lukulampulle vain 230–240 V ∼ valonlähdettä E14-kannalla ja enintään 25 watin
teholla. Käytä katon heijastimelle vain
230–240 V ∼ valonlähdettä E27-kannalla ja
enintään 60 watin teholla.
Huolto ja puhdistus
SÄHKÖISKUVAARA!
Irrota ensin verkkopistoke 12 pistorasiasta.
VARO! PALOVAMMAVAARA! Anna
valaisimen jäähtyä ensin täydellisesti.
Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Tietoja
SÄHKÖISKUVAARA!
Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei saa koskaan
puhdistaa vedellä eikä muilla nesteillä eikä missään
tapauksessa upottaa veteen.
Älä käytä mitään liuotusainetta, bensiiniä tms.
Valaisin vaurioituisi tästä.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkautumatonta liinaa.
Hävittäminen
Pakkaus ja pakkausmateriaalit on valmistettu
yksinomaan luontoystävällisistä materiaaleista.
Ne voidaan toimittaa kierrätyssäiliöihin.
Symboli, jossa on rastilla merkitty
pyörällinen jäteastia, tarkoittaa, että tuote
on Euroopan unionin alueella toimitettava
jätteiden erillisiin keräyspisteeseen. Tämä koskee
sekä tuotetta että kaikkia tällä symbolilla merkittyjä
lisävarusteita. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman normaalin kotitalousjätteen joukkoon, vaan
ne on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyspisteisiin. Kierrätys auttaa raaka-aineiden
kulutuksen alentamisessa ja vähentää ympäristöön
kohdistuvaa rasitusta.
Myöskään kuluvat osat (esim. lamppu) eivät kuulu
takuun piiriin.
Takuuaika ei takuutapauksen kautta pitene tai astu
uudelleen voimaan.
Valmistaja / Huolto
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Saksa
Puh.:
+49 (0) 29 61 / 97 12–0
Faksi:
+49 (0) 29 61 / 97 12–199
Sähköposti: [email protected]
Yhdenmukaisuusselvitys
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten
ja kansallisten direktiivien (sähkömagneettinen
yhteensopivuus 2004 / 108 / EC, piiejännitedirektiivi
2006 / 95 / EC) asettamat vaatimukset. Yhteensopivuus on todistettu. Vastaavat vakuutukset ja asiakirjat
ovat valmistajan hallussa.
Tietoja
Takuu
Laitteella on 36 kuukauden takuu, joka astuu
voimaan laitteen ostopäivänä.
Laite on valmistettu huolellisesti ja on käynyt läpi
tarkan laatutarkastuksen. Korjaamme takuuajan
aikana maksutta kaikki materiaali- tai valmistusvirheet.
Jos havaitset laitteessa takuuajan aikana vikoja,
lähetä se mainittuun huoltopalvelun osoitteeseen.
Ilmoita lähetyksessä myös tuotenumero:
1241 / 022L ja 1242 / 022L.
Takuu ei koske vikoja, joiden syynä on epäasiallinen
käsittely, käyttöohjeen noudattamatta jättäminen tai
valtuuttamattomien henkilöiden tekemät toimenpiteet.
FI
15
16
Innehållsförteckning
Inledning
Avsedd användning............................................................................................................................Sidan18
I leveransen ingår...............................................................................................................................Sidan18
De olika delarna.................................................................................................................................Sidan18
Tekniska data......................................................................................................................................Sidan18
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar..........................................................................................................................Sidan19
Idrifttagning
Montera lampa...................................................................................................................................Sidan19
Tända / släcka av lampan..................................................................................................................Sidan20
Rikta lampa..........................................................................................................................................Sidan20
Byta lampa..........................................................................................................................................Sidan20
Underhåll och rengöring....................................................................................................Sidan20
Avfallshantering.......................................................................................................................Sidan21
Information
Garanti................................................................................................................................................Sidan21
Tillverkarintyg / Service.......................................................................................................................Sidan21
Konformitetsdeklaration......................................................................................................................Sidan21
SE
17
Inledning
Lågenergigolvlampa
Inledning
Läs noga igenom hela bruksanvisningen.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när
du läser igenom anvisningarna. Denna
anvisning tillhör produkten och innehåller viktiga
instruktioner för installation och användning. Beakta
alltid samtliga säkerhetsanvisningar. Kontrollera
korrekt nätspänning och om alla delar är korrekt
monterade före installation. Kontakta din återförsäljare
eller kundtjänst om frågor uppstår i samband med
handhavandet. Förvara denna anvisning lättillgänglig
och låt den följa med lampan om den lämnas vidare
till tredje man.
Avsedd användning
Denna lampa är endast avsedd för användning
inomhus i torra och slutna utrymmen. Denna lampa
är endast avsedd för privat bruk.
I leveransen ingår
Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen
och att alla delar är oskadade.
1 golvlampa, modell 1241 / 022L resp. 1242 / 022L
2 lampglas
1 energisparlampa 9 W, E14
1 energisparlampa 22 W, E27
2 skruvringar
1 verktyg
1 stående rör (läslampa)
1 stående rör (taklampa)
2 gängstänger (stående rörets hållare)
1 hållare för stående rör
2 tandbrickor
2 muttrar
1 skruvnyckel
1 bruksanvisning
18
SE
De olika delarna
1241 / 022L + 1242 / 022L
1 Lampa (takstrålkastare)
2 Skruvring (takstrålkastare)
3 Lampglas (takstrålkastare)
4 Fattning (takstrålkastare)
5 Flexibel arm
6 Fattning (läslampa)
7 Lampglas (läslampa)
8 Skruvring (läslampa)
9 Verktyg
10 Stående rör (läslampa)
11 Lampa (läslampa)
12 Nätkabel med nätkontakt
13 Uppställningsfot
14 Tandbrickor
15 Muttrar
16 Stående rörets hållare
17 Gängstänger (stående rörets hållare)
18 Stående rör (takstrålkastare)
19 TILL- / FRÅN-brytare (läslampa)
20 TILL- / FRÅN-brytare (takstrålkastare)
21 Övre stående rör
Tekniska data
Modell nr.:1241 / 022L resp. 1242 / 022L
Driftsspänning: 230–240 V ∼, 50 Hz
Lampa:Energisparlampa:
230–240 V ∼, E14, 9 W; E27,
22 W (ingår i leveransen)
eller
230–240 V ∼, E14, 25 W; E27,
60 W (ingår inte i leveransen)
Nominell effekt,
maximal:
1 x 25 W (läslampa)
1 x 60 W (takstrålkastare)
Skyddsklass:
Säkerhet / Idrifttagning
Säkerhet
Säkerhetsanvisningar
aranti gäller inte om skador uppstår, vilka kan
G
härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats!
Vi ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar inte för
person- och / eller materialskador som uppkommit
genom felaktig hantering av utrustningen eller icke
beaktande av säkerhetsanvisningarna!
ndvik personskador
U
p.g.a. strömstötar
Kontrollera före varje användning att lampan
inte är skadad. Använd aldrig lampan om den
uppvisar någon form av skada.
VARNING! En skadad lampa kan medföra
elstötar och livsfara. Kontakta behörig elektriker
eller kundtjänst om lampan uppvisar skador eller
för reparationer eller problem av annat slag.
Om den yttre mjuka kabeln skadas får denna
endast bytas av tillverkaren, behörig återförsäljare eller behörig elektriker.
Kontrollera att befintlig nätspänning överenstämmer med lampans driftsspänning (230–240 Volt ∼)
innan lampan monteras och används.
Undvik att lampan kommer i kontakt med
vatten eller annan vätska.
Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte
in främmande föremål i dessa komponenter.
Dylika ingrepp kan medföra elstötar och livsfara.
å undviker du brandS
och skaderisker
VARNING! RISK FÖR SKADOR! Kontrollera att varje lampa inte är skadad när du packar
upp lampan. Montera inte en lampa med skadad
lampa. Kontakta kundtjänst och be om en nytt
lampa eller lampglas.
VARNING! RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Kontrollera att lampan är släckt och låt den
svalna innan du rör den med händerna. Lampan
är mycket varm.
BRANDRISK! Montera lampan
0,5 m
på minst 0,5 m avstånd från belysta
material. Överhettning kan medföra
att brand uppstår.
Ersätt lampan omedelbart om den är trasig.
Dra alltid ut lampan ur vägguttaget innan du
byter lampan.
Täck inte över lampan. En kraftig värmeutveckling
kan medföra brandrisk.
Använd aldrig lampan utan uppsikt.
Ta vara på förpackningsmaterialet och låt inte
lampan ligga utan uppsikt. Plastfolier / -påsar,
styropordelar osv., kan utgöra en risk för barn.
Säkert handhavande
Använd endast 230–240 Volt ∼ energisparlampa
med E14-sockel och maximal effekt 9 Watt för
läslampan. Använd endast 230–240 Volt ∼
energisparlampa med E27-sockel och maximal
effekt 22 Watt för takstrålkastaren.
eller
Använd endast 230–240 Volt ∼ lampa med
E14-sockel och maximal effekt 25 Watt för
läslampan. Använd endast 230–240 Volt ∼
lampa med E27-sockel och maximal effekt
60 Watt för takstrålkastaren.
Montera lampan på sådant sätt att den är
skyddad för fukt och smuts.
Förbered monteringen noga och stressa inte. Placera ut samtliga komponenter med nödvändiga
verktyg eller monteringsmaterial inom räckhåll.
Var alltid uppmärksam och koncentrera dig på
uppgiften. Montera inte lampan om du är
okoncentrerad eller inte mår bra.
Idrifttagning
Montera lampa
Obs: Du behöver ta hjälp av en person till för
monteringen.
SE
19
Idrifttagning / Underhåll och rengöring
Obs: Montering för båda modellerna
(1241 / 022L och 1242 / 022L) är identisk.
Rikta lampa
Böj den flexibla armen 5 i önskad riktning.
Ta bort de båda svarta plastringarna i änden
på röret 18 innan monteringen för att kunna
skruva ihop motsvarande komponenter.
Vrid in det stående rör 18 medsols i det övre
stående röret 21 . Kontrollera att nätkabeln
som går igenom de stående rören 18 , 21 inte
kommer i kläm.
Vrid in det stående rör 10 medsols i den flexibla armen 5 .
Vrid in båda gängstängerna 17 medsols i de
stående rören 10 , 18 och skjut in det stående
rörets hållare 16 i gängstängerna 17 .
Stick in golvlampan med gängstängerna 17 i
de förmonterade hålen i uppställningsfoten 13 .
Sätt på fjäderbrickorna 14 på uppställningsfotens 13 undersida på gängstängerna 17 . Dra
åt muttrarna 15 medsols med skruvnyckel på
gängstängerna 17 för att fixera golvlampan
på uppställningsfoten 13 .
Obs: Se till att hålla i rören 10 , 18 och gängstängerna 17 när muttrarna 15 dras åt.
Obs: Se till att gängstängerna 17 vrids in så
mycket som möjligt för att garantera lampans
säkra stabilitet.
Skjut på lampglasen 3 , 7 över fattningarna
4 , 6 . Sätt fast dessa med skruvringarna 2 ,
8 och verktyget 9 .
Obs: Använd ren luddfri duk för att sätta in
lamporna.
Vrid in lamporna 1 , 11 medsols i fattningarna 4 , 6 .
Anslut nätkontakten 12 i ett föreskriftsmässigt
installerat vägguttag.
Lampan kan nu användas.
Tända / släcka av lampan
Tänd och släck takstrålkastaren med TILL- / FRÅN-brytaren 20 .
Tänd och släck läslampan med TILL- / FRÅNbrytaren 19 .
20
SE
Byta lampa
RISK FÖR ELSTÖTAR! Dra ut
nätkontakten 12 ur vägguttaget först.
OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Låt lampan svalna helt.
Vrid en trasig lampa 1 , 11 motsols ur fattningen 4 , 6 .
Vrid sedan in en ny lampa medsols i fattningen.
Obs: Använd endast 230–240 Volt ∼ energisparlampa med E14-sockel och maximal
effekt 9 Watt för läslampan. Använd endast
230–240 Volt ∼ energisparlampa med
E27-sockel och maximal effekt 22 Watt för
takstrålkastaren.
eller
Använd endast 230–240 Volt ∼ lampa med
E14-sockel och maximal effekt 25 Watt för
läslampan. Använd endast 230–240 Volt ∼
lampa med E27-sockel och maximal effekt
60 Watt för takstrålkastaren.
Underhåll och rengöring
RISK FÖR ELSTÖTAR! Dra ut
nätkontakten 12 ur vägguttaget först.
OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Låt lampan svalna helt.
RISK FÖR ELSTÖTAR!
Lampan får inte rengöras med vatten eller annan
vätska, heller inte nedsänkas i vatten. Tänk på
elsäkerheten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn.
Lampan kan skadas.
Använd torr luddfri duk för rengöring.
Avfallshantering / Information
Avfallshantering
Denna förpackning och förpackningsmaterialet består
uteslutande av miljövänligt material. Förpackningen
kan tillföras lokala återvinningsstationer.
Symbolen med överstruken soptunna
betyder att produkten skall tillföras speciell
avfallshantering enligt gällande regler
inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar försedda med denna symbol. På detta sätt
märkta produkter får inte kasta i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till återvinning för elektrisk
eller elektronisk utrustning. Återvinning reducerar
förbrukning av råmaterial och skonar miljön.
Konformitetsdeklaration
Denna produkt motsvarar kraven för gällande
europeiska och nationella direktiv (Elektromagnetisk
kompatibilitet 2004 / 108 / EC och lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EC). Konformitet är beviljad.
Motsvarande deklarationer och intyg finns hos
tillverkaren.
Information
Garanti
Vi lämnar tre (3) års garanti, från köpedatum, på
denna produkt.
Våra produkter genomgår stränga kvalitetskontroller.
Material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt
under garantitiden. Om brister skulle uppstå under
garantitiden, skicka in produkten till omnämnda
serviceadress med följande artikelnummer:
1241 / 022L och 1242 / 022L.
Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till
osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person
samt slitageskador (t.ex. brända glödlampor).
Garantitiden förlängs inte ytterligare efter ianspråktagande av densamma.
Tillverkarintyg / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Tyskland
Tel.: +49 (0) 2961 / 9712 - 0
Fax: +49 (0) 2961 / 9712 - 199
E-mail: [email protected]
SE
21
22
Indholdsfortegnelse
Indledning
Formålsbestemt anvendelse................................................................................................................Side24
Leverancens indhold............................................................................................................................Side24
Beskrivelse af delene...........................................................................................................................Side24
Tekniske specifikationer.......................................................................................................................Side24
Sikkerhed
Af hensyn til Deres sikkerhed..............................................................................................................Side25
Ibrugtagen
Lampen monteres.................................................................................................................................Side26
Lampen tændes / slukkes.....................................................................................................................Side26
Lampe justeres......................................................................................................................................Side26
Lyskilder skiftes.....................................................................................................................................Side26
Vedligeholdelse og rensning..........................................................................................Side27
Bortskaffelse.................................................................................................................................Side27
Informationer
Garanti.................................................................................................................................................Side27
Fremstiller / Service..............................................................................................................................Side27
Konformitetserklæring..........................................................................................................................Side27
DK
23
Indledning
Energibesparende gulvlampe
Indledning
Nærværende betjeningsvejledning bør
læses fuldstændigt og omhyggeligt.
Siden med illustrationerne kan slås ud.
Vejledningen hører med til dette produkt og indeholder vigtige bemærkninhger om ibrugtagningen
og behandling. Vær altid opmærksom på alle
sikkerhedsbemærkninger. Forud for ibrugtagningen
skal det sikres at spændingen er korrekt, og at alle
dele er monteret rigtigt. Hvis De har spørgsmål eller
føler Dem usikker med hensyn til behandling af
lampen, bedes De sætte Dem i forbindelse med
forhandleren eller servicekontoret. Denne vejledning
skal opbevares og følge med lampen, hvis den gives
videre til andre.
Formålsbestemt anvendelse
Denne lampe er udelukkende beregnet til anvendelse
inden døre, i tørre og lukkede rum. Denne lampe er
kun beregnet til anvendelse i private husholdninger.
Leverancens indhold
Umiddelbart efter udpakningen skal indholdet
kontrolleres for fuldstændigt indhold samt for den
fejlfrie tilstand.
1 stålampe, model 1241 / 022L hhv. 1242 / 022L
2 lampeglas
1 energispare-lyskilde, 9 W, E14
1 energispare-lyskilde, 22 W, E27
2 skrueringe
1 værktøj
1 standerrør (læselampe)
1 standerrør (loftslampe)
2 gevindstænger (standerrørholder)
1 standerrørholder
2 stjerneskiver
2 møtrikker
24
DK
1 gaffelnøgle
1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af delene
1241 / 022L + 1242 / 022L
1 Lyskilde (loftlampe)
2 Skruering (loftlampe)
3 Lampeglas (loftlampe)
4 Fatning (loftlampe)
5 Fleksibel arm
6 Fatning (læselampe)
7 Lampeglas (læselampe)
8 Skruering (læselampe)
9 Værktøj
10 Standerrør (læselampe)
11 Lyskilde (læselampe)
12 Strømtilslutningskabel med strømstik
13 Fod
14 Stjerneskiver
15 Møtrikker
16 Standerrørholder
17 Gevindstænger (standerrørholder)
18 Standerrør (loftlampe)
19 TÆND- / SLUK-knap (læselampe)
20 TÆND- / SLUK-knap (loftlampe)
21 Standerrør oppe
Tekniske specifikationer
Modelnr.:1241 / 022L hhv. 1242 / 022L
Driftsspænding: 230–240 V ∼, 50 Hz
Lyskilde:Energispar-lyskilde:
230–240 V ∼, E14, 9 W; E27,
22 W (indholdt i den samlede
levering)
eller
230–240 V ∼, E14, 25 W; E27,
60 W (ikke indeholdt i den
samlede levering)
Maksimal nominel
kapacitet:
1 x 25 W (læselampe)
1 x 60 W (loftlampe)
Beskyttelsesklasse:
Sikkerhed
Sikkerhed
f hensyn til Deres
A
sikkerhed
I tilfælde af skader som følge af misagtelse af denne
betjeningsvejledning bortfalder garantikravet! For
følgeskader påtager vi os intet ansvar! Ved skader
på genstande eller personer der forårsages af
ukorrekt behandling eller misagtelse henvisningerne
til sikkerheden, påtager vi os intet ansvar!
dsæt Dem ikke for fare fra
U
elektriske stød
Forud for enhver tilslutning til lysnettet skal
lampen og ledningen kontrolleres for eventuelle
beskadigelser. Benzt aldrig lampen hvis der er
beskadigelser på den.
FORSIGTIG! En beskadiget lampe kan være
årsag til livsfarlige elektriske stød. I tilfælde af
beskadigelser, reparation eller andre problemer
med lampen bedes De rette henvendelse til
serviceafdelingen eller en elektrofagmand.
For at undgå usikkerhedsmomenter må den
beskadigede yderste fleksible ledning til denne
lampe kun udskiftes af fremstilleren, dennes
servicerepræsentant eller af en kvalificeret
fagmand!
Sørg inden montagen for at spændingen passer
sammen med den nødvendige spænding til
lampen (230–240 V ∼ ).
Det skal undgås at lampen kommer i berøring
med vand eller andre vædsker.
De strømførende dele af lampen må aldrig
lukkes op, og der må ikke stikkes nogen genstande ind i disse. Sådanne indgreb fører til
livsfarlige elektriske stød.
ndgå faren for brand
U
og tilskadekomst
FORSIGTIG! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! For hver anvendelse skal lyskilderne
undersøges for beskadigelser. Lampen må ikke
anvendes med defekte lyskilder.
FORSIGTIG! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Lampen skal være slukket og afkølet,
før den må berøres. På den måde undgår De
forbrændinger. Glødelamperne udvikler stærk
varme omkring lampehovedet.
RISIKO FOR BRAND! Monter
0,5 m
lampen med en afstand på mindst
0,5 m fra de materialer, som bestråles.
Overdreven varmeudvikling kan resultere i
udvikling af brand.
Defekte lyskilder skal straks udskiftes med nye.
Før der udskiftes lydkilde, skal lampen trækkes
ud af stikdåsen.
Lampen må ikke tildækkes. Varmeudviklingen
er voldsom og kan føre til brand.
Lampen må ikke være tændt uden opsyn.
Lad ikke lampen eller emballagen henligge uden
opsyn. Plastikfolier og – poser, kunststofdele
osv. kan for børn være et farligt legetøj.
Sådan gøres det rigtigt
Anvend udelukkende 230–240 Volt ∼ energisparelyskilder med en E 14 sokkel og en maksimal
ydelse på 9 Watt til læselampen. Anvend udelukkende 230–240 Volt ∼ energisparelyskilder
med en E 27 sokkel og en maksimal ydelse på
22 Watt til loftlampen.
eller
Anvend udelukkende 230–240 Volt ∼ lyskilder
med en E 14 sokkel og en maksimal ydelse på
25 Watt til læselampen. Anvend udelukkende
230–240 Volt ∼ lyskilder med en E 27 sokkel
og en maksimal ydelse på 60 Watt til loftlampen.
Lampen skal monteres sådan at den er beskyttet
mod fugtighed og tilsmudning.
DK
25
Sikkerhed / Ibrugtagen
Montagen skal forberedes omhyggeligt, og
man skal ikke forhaste sig med opgaven.
Alle enkeltdele og det derudover nødvendige
værktøj eller materiale skal i forvejen lægges
til rette overskueligt og let tilgængeligt.
Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom på hvad De foretager Dem og bevar den
sunde fornuft. De bør ikke montere lampe hvis
De føler Dem ukoncentreret eller dårligt tilpas.
Ibrugtagen
Lampen monteres
Bemærk: Til monteringen skal De bruge hjælp
fra en anden person.
Bemærk: Monteringen er identisk for begge
modeller (1241 / 022L og 1242 / 022L).
Fjern inden montering de to sorte kunststofringe
i satanderrrørets 18 ende, for at gøre den
pågældende forskruning muligt.
Spænd først standerrøret 18 i retning med uret
ind i standerrøret oppe 21 . Sørg for, at strømledningen, som føres gennem standerrørene
18 , 21 ikke klemmes herved.
Spænd så standerrøret 10 i retning med uret
ind i den fleksible arm 5 .
Spænd de to gevindstænger 17 i retning med
uret ind i standerrørene 10 , 18 og skub standerrørholderen 16 på gevindstængerne 17 .
Sæt lampen med gevindstængerne 17 ind i de
forud monterede huller på foden 13 .
Sæt vifteruderne 14 på fodens 13 underside på
gevindstængerne 17 . Spænd møtrikkerne 15
ved hjælp af en gaffelnøgle i retning med uret på
gevindstængerne 17 , for at fiksere stålampen
på foden 13 .
Bemærk: Sørg for, at du holder fast i standerrørene 10 , 18 og gevindstængerne 17 når
møtrikkerne 15 spændes fast.
Bemærk: Sørg for, at gevindstængerne 17 er
drejet så langt ind som muligt, for at garantere
lampens sikre stand.
26
DK
Skub lampeglassene 3 , 7 over fatningerne
4 , 6 . Fikser disse ved hjælp af skrueringene
2 , 8 og værktøj 9 .
Bemærk: Brug til indsættelse af lyskilderne
en tør, fnugfri klud.
Drej lyskilderne 1 , 11 ind i fatningerne 4 , 6
i retning med uret.
Sæt strømstikket 12 i en stikkontakt, som er
installeret efter forskrifterne.
Deres lampe er driftsklar.
Lampen tændes / slukkes
Slå loftlampen ved hjælp af TÆND- / SLUKknappen 20 til hhv. fra.
Slå læselampen ved hjælp af TÆND- / SLUKknappen 19 til hhv. fra.
Lampe justeres
Bøj læselampens fleksible arm 5 i den
ønskede position.
Lyskilder skiftes
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! Træk først strømstikket 12 ud af stikkontakten.
OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Lad
først lampen køle ned fuldstændig.
Drej en defekt lyskilde 1 , 11 i retning mod
uret ud af fatningen 4 , 6 .
Drej en ny lyskilde ind i fatningen i retning med
uret.
Bemærk: Anvend udelukkende 230–240 Volt ∼
energisparelyskilder med en E14 sokkel og en
maksimal ydelse på 9 Watt til læselampen.
Anvend udelukkende 230–240 Volt ∼ energi­
sparelyskilder med en E27 sokkel og en
maksimal ydelse på 22 Watt til loftlampen.
eller
Anvend udelukkende 230–240 Volt ∼ lyskilder
med en E14 sokkel og en maksimal ydelse på
Ibrugtagen / Vedligeholdelse og rensning / Bortskaffelse / Informationer
25 Watt til læselampen. Anvend udelukkende
230–240 Volt ∼ lyskilder med en E27 sokkel og
en maksimal ydelse på 60 Watt til loftlampen.
Vedligeholdelse og rensning
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! Træk først strømstikket 12 ud af stikkontakten.
OBS! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Lad
først lampen køle ned fuldstændig.
RISIKO FOR ELEKTRISK
STØD! På grund af den elektriske sikkerhed må
ligefrem dyppes i vand. lampen aldrig renses med
vand eller andre væsker eller.
Der må ikke anvendes opløsningsmidler, benzin
eller lignende. Dette kan beskadige lampen.
Brug udelukkende en tør, fnugfri klud til rensning.
Bortskaffelse
Emballagen og indpakningsmaterialet består
udelukkende af miljøvenlige materialer. Det kan
smides i de lokale genbrugsbeholdere.
Tegningen af den gennemstregede affaldstønde på hjul betyder at produktet inden
for EU skal bortskaffes via en særlig
affaldsindsamling. Det gælder for sleve produktet
og for alt tilbehør der er forsynet med dette symbol.
Markerede produkter må ikke bortskaffes som
normalt husholdningsaffald, men skal afleveres på
et indsamlings-sted til genindvinding af elektriske og
elektroniske apparater. Genindvinding hjælper til at
nedsætte råstofsforbruget og til at aflaste miljøet.
afhjælper vi uden udgift for Dem alle fejl i materiale
eller fremstilling. Hvis der alligevel skulle vise sig
mangler i løbet af garantitiden, bedes De sende
apparatet til den angive service-adresse un der
angivelse af følgende artikelnummer: 1241 / 022L og
1242 / 022L.
Garantien omfatter ikke skader som følge af fejlagtig
behandling, misagtelse af betjeningsvejledningen
eller indgreb ved ikke autoriserede personer samt
slitagedele (f.eks. glødelamper).
Med garantiydelsen bliver garantiperioden hverken
forlænget eller fornyet.
Fremstiller / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Tyskland
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail: [email protected]
Konformitetserklæring
Dette produkt opfylder kravene i de gældende
europæiske og nationale direktiver (Elektromagnetik
fordragelighed 2004 / 108 / EC, Lavspændings­
direktivet 2006 / 95 / EC). Konformiteten er påvist.
Tilsvarende erklæringer og dokumenter er deponeret
hos producenten.
Informationer
Garanti
De får 36 måneders garanti fra tidspunktet for købet
af dette apparat.
Apparatet er fremstillet med største omhu og underkastet en nøje kvalitetskontrol. Inden for garantitider
DK
27
28
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................................Seite30
Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite30
Teilebeschreibung................................................................................................................................Seite30
Technische Daten.................................................................................................................................Seite30
Sicherheit
Sicherheitshinweise..............................................................................................................................Seite31
Inbetriebnahme
Leuchte montieren................................................................................................................................Seite32
Leuchte ein- / ausschalten....................................................................................................................Seite32
Leuchte ausrichten................................................................................................................................Seite32
Leuchtmittel wechseln...........................................................................................................................Seite32
Wartung und Reinigung......................................................................................................Seite33
Entsorgung......................................................................................................................................Seite33
Informationen
Garantie...............................................................................................................................................Seite33
Hersteller / Service...............................................................................................................................Seite33
Konformitätserklärung..........................................................................................................................Seite34
DE/AT/CH
29
Einleitung
Energiespar-Deckenfluter
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Klappen
Sie die Seite mit den Abbildungen aus.
Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob
die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb
im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet. Dieses Gerät ist nur für den
Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Energiespar-Deckenfluter, Modell 1241 / 022L
bzw. 1242 / 022L
2 Lampengläser
1 Energiespar-Leuchtmittel, 9 W, E14
1 Energiespar-Leuchtmittel, 22 W, E27
2 Schraubringe
1 Werkzeug
1 Standrohr (Leseleuchte)
1 Standrohr (Deckenfluter)
2 Gewindestangen (Standrohrhalterung)
1 Standrohrhalterung
30
DE/AT/CH
2 Fächerscheiben
2 Muttern
1 Gabelschlüssel
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1241 / 022L + 1242 / 022L
1 Leuchtmittel (Deckenfluter)
2 Schraubring (Deckenfluter)
3 Lampenglas (Deckenfluter)
4 Fassung (Deckenfluter)
5 Flexarm
6 Fassung (Leseleuchte)
7 Lampenglas (Leseleuchte)
8 Schraubring (Leseleuchte)
9 Werkzeug
10 Standrohr (Leseleuchte)
11 Leuchtmittel (Leseleuchte)
12 Netzanschlusskabel mit Netzstecker
13 Standfuß
14 Fächerscheiben
15 Muttern
16 Standrohrhalterung
17 Gewindestange (Standrohrhalterung)
18 Standrohr (Deckenfluter)
19 EIN- / AUS-Schalter (Leseleuchte)
20 EIN- / AUS-Schalter (Deckenfluter)
21 Oberes Standrohr
Technische Daten
Modell-Nr.:1241 / 022L bzw. 1242 / 022L
Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz
Leuchtmittel:Energiespar-Leuchtmittel:
230–240 V ∼, E14, 9 W; E27,
22 W (im Lieferumfang enthalten)
oder
230–240 V ∼, E14, 25 W; E27,
60 W (nicht im Lieferumfang
enthalten)
Nennleistung
maximal:
1 x 25 W (Leseleuchte)
1 x 60 W (Deckenfluter)
Schutzklasse:
Sicherheit
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
ermeiden Sie Lebensgefahr
V
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeutet
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230–240 V ∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen. Montieren
Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln.
Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zu Brandentwicklung führen.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
die Leuchte aus der Steckdose.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼ EnergiesparLeuchtmittel mit einem E14 Sockel und einer
Höchstleistung von 9 Watt für die Leseleuchte.
Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼ EnergiesparLeuchtmittel mit einem E27 Sockel und einer
Höchstleistung von 22 Watt für den Deckenfluter.
oder
Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼ Leuchtmittel
mit einem E14 Sockel und einer Höchstleistung
von 25 Watt für die Leseleuchte. Verwenden
Sie nur 230–240 Volt ∼ Leuchtmittel mit einem
DE/AT/CH
31
Sicherheit / Inbetriebnahme
E27 Sockel und einer Höchstleistung von
60 Watt für den Deckenfluter.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder
sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
zweite Person.
Hinweis: Die Montage ist bei beiden Modellen
(1241 / 022L bzw. 1242 / 022L) identisch.
Entfernen Sie vor der Montage die beiden
schwarzen Kunststoffringe am Ende des
Standrohres 18 , um eine entsprechende
Verschraubung der Bauteile zu ermöglichen.
Drehen Sie zunächst das Standrohr 18 im
Uhrzeigersinn in das obere Standrohr 21 .
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung, die
durch die Standrohre 18 , 21 führt, dabei nicht
eingeklemmt wird.
Drehen Sie dann das Standrohr 10 im Uhrzeigersinn in den Flexarm 5 .
Drehen Sie die beiden Gewindestangen 17 im
Uhrzeigersinn in die Standrohre 10 , 18 und
schieben Sie die Standrohrhalterung 16 auf
die Gewindestangen 17 .
Stecken Sie die Stehleuchte mit den Gewindestangen 17 in die vormontierten Löcher des
Standfußes 13 .
Setzen Sie die Fächerscheiben 14 an der
Unterseite des Standfußes 13 auf die Gewindestangen 17 . Drehen Sie die Muttern 15 mittels
Gabelschlüssel im Uhrzeigersinn auf die
32
DE/AT/CH
Gewindestangen 17 , um die Stehleuchte am
Standfuß 13 zu fixieren.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
Standrohre 10 , 18 und Gewindestangen 17
beim Festziehen der Muttern 15 festhalten.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Gewindestangen 17 so weit wie möglich eingedreht
werden, um einen sicheren Stand der Leuchte
zu gewährleisten.
Schieben Sie die Lampengläser 3 , 7 über
die Fassungen 4 , 6 . Fixieren Sie diese mittels
Schraubringen 2 , 8 und Werkzeug 9 .
Hinweis: Verwenden Sie zum Einsetzen der
Leuchtmittel ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie die Leuchtmittel 1 , 11 im Uhrzeigersinn in die Fassungen 4 , 6 ein.
Stecken Sie den Netzstecker 12 in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist betriebsbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie den Deckenfluter mittels
EIN- / AUS-Schalter 20 ein bzw. aus.
Schalten Sie die Leseleuchte mittels EIN- / AUSSchalter 19 ein bzw. aus.
Leuchte ausrichten
Biegen Sie die Flexarme 5 der Leseleuchte in
die gewünschte Position.
Leuchtmittel wechseln
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 12 zuerst aus der
Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Drehen Sie ein defektes Leuchtmittel 1 , 11
gegen den Uhrzeigersinn aus der Fassung 4 ,
6.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
Drehen Sie ein neues Leuchtmittel im Uhrzeigersinn in die Fassung.
Hinweis: Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼
Energiespar-Leuchtmittel mit einem E14 Sockel
und einer Höchstleistung von 9 Watt für die
Leseleuchte. Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼
Energiespar-Leuchtmittel mit einem E27 Sockel
und einer Höchstleistung von 22 Watt für den
Deckenfluter.
oder
Verwenden Sie nur 230–240 Volt ∼ Leuchtmittel
mit einem E14 Sockel und einer Höchstleistung
von 25 Watt für die Leseleuchte. Verwenden
Sie nur 230–240 Volt ∼ Leuchtmittel mit einem
E27 Sockel und einer Höchstleistung von
60 Watt für den Deckenfluter.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 12 zuerst aus der
Steckdose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass
das Produkt in der Europäischen Union
einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer
genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der
Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Materialoder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während
der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie
das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Artikel-Nummer:
1241 / 022L bzw. 1242 / 022L
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z.B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 02961 / 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-Mail: [email protected]
DE/AT/CH
33
Informationen
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die
Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
34
DE/AT/CH
35
36
IAN 66145
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand der Informationen: 05 / 2011
Ident.-No.: 1241/022L + 1242/022L052011-3
3