Em Português - Komatsu Forest

Transcrição

Em Português - Komatsu Forest
01
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST
NO 01/2013
O novo Komatsu 845 é
compacto, suave, mas
robusto.
18
4
Muitas novidades
C93 e C144 – dois
cabeçotes novos e
eficazes
28
A ergonomia busca adaptar o trabalho e o local de trabalho à pessoa – não o contrário.
JUST FOREST NO 1• 2013
Confira alguns aprimoramentos que fizemos no ambiente de trabalho.
1
TRELLEBORG WHEEL SYSTEMS
Quality
knows
quality
TRELLEBORG and KOMATSU
Komatsu is qualityengineered to handle
anything a demanding
forestry site might require.
Make sure your tires are too.
www.trelleborg.com/wheelsystems
Toshio Miyake
CEO, Komatsu Forest
Sumário
Muitos produtos novos
Durante o segundo trimestre, nós vimos
muitas sinais positivos de que o mercado está começando a se recuperar em
diversas partes do mundo. Os preços
da celulose estão aumentando e os estoques de madeira nas serrarias estão
começando a diminuir. Tenho certeza
de que a atividade na indústria florestal
recuperará o ritmo até o último trimestre
deste ano.
Apesar da estagnação econômica
dos últimos dezoito meses, investimos
muito mais em pesquisa e desenvolvimento para produzir produtos novos.
Nesta edição da Just Forest, você
vai conhecer mais sobre o Komatsu
895, que entrou em produção em março, bem como uma pequena prévia
do novo Komatsu 845. Com os outros
forwarders novos – o Komatsu 855 e o
Komatsu 865 – nós apresentamos nada
menos que quatro forwarders novos no
período de um ano!
Todos os nossos novos forwarders
possuem a nova e revolucionária cabine
com o sistema de suspensão Comfort
Ride como opcional. A ergonomia é um
fator importante, e a Komatsu Comfort
Ride oferece uma operação mais confortável do que nunca. Algumas empresas enfrentam problemas para manter
operadores jovens e competentes e,
em muitos casos, eles decidem quais
máquinas são adquiridas. Continuamos
nosso trabalho para melhorar a ergonomia da máquina, e os novos forwarders
são bons exemplos desses esforços.
Naturalmente, todos os novos
forwarders possuem motores com a
tecnologia verde Tier 3B. Nós fomos o
primeiro fabricante a oferecer modelos
de transição com o status Tier 3B/Tier 4
ao mercado e usamos essa tecnologia
nos harvesters Komatsu 911.5 e Komatsu 931.1 desde o início de 2011. Esses
motores provaram que oferecem consumo excepcionalmente baixo de combustível. Outros fabricantes agora estão
adotando essa tecnologia de motor. No
entanto, com dois longos anos de experiência de produção em série, estamos
alguns passos à frente da concorrência
e aperfeiçoamos ainda mais nosso conhecimento no campo.
Nós também somos líderes do setor
de Tecnologia da Informação e Comunicação (ICT, Information and Communications Technology). O MaxiFleet, o primeiro sistema on-line de gerenciamento
de frota, foi introduzido em mercados
importantes. Trata-se de uma excelente
ferramenta de manutenção, um poderoso sistema de relatórios e uma solução
perfeita para visualizar o trabalho em
grandes plantações, no Brasil. O sistema é projetado para ser utilizado em um
programa de manutenção e assistência
preventivo e para ajudar nossos clientes
a usar a manutenção preventiva adicional para manter suas máquinas em operação e a aumentar a produtividade. A
manutenção e a assistência preventivas
são especialmente importantes em áreas extensas e remotas nas quais é difícil
oferecer um atendimento rápido.
Espero que nossas vendas na Rússia continuem crescendo nos próximos
anos, um país que também é importante no mercado de máquinas usadas. Na
indústria florestal, equipamentos usados devem ser continuamente transferidos de países com um alto nível de
mecanização para países em que a mecanização ainda está em andamento,
como a Rússia. Isso beneficia a todos.
Grandes estoques de máquinas usadas
em países mecanizados são ruins fabricantes e empreiteiros, pois os preços
das máquinas usadas caem quando os
negócios sofrem desaceleração.
16
24
26
Compacto, suave, mas robusto....................... 4
MaxiXplorer simplesmente extraordinário.... 8
MaxiFleet, imprescindível............................... 10
Nova iluminação de LED................................. 12
Linha de produtos mais ampla que nunca... 13
Black Lake conhece seus limites................... 16
Mais rápido, mais resistente, mais confiável...
18
Novo padrão – novas oportunidades............. 20
Máquinas usadas impulsionam a
mecanização..................................................... 22
Vinte toneladas de eficiência......................... 24
Um pouco maior – muito melhor.................... 26
Melhorando o ambiente de trabalho............. 28
Notícias.............................................................. 30
JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE
Redator: Roland Lundqvist, [email protected]
Editor: Gunnar Andersson, [email protected]
Endereço: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå,
Suécia
Contato: Telefone +46 90 70 93 00, fax +46 90 12 04 60
Internet: www.komatsuforest.com
Produção: Dynamo Press AB
Layout e original: Ågrenshuset, Bjästa, Suécia
Impressão: Ågrenshuset, Bjästa, Suécia
Papel: Multi art matt 115 g
Tiragem: 40.000
Idiomas:sueco, finlandês, inglês, alemão, francês,
português, espanhol e russo.
O conteúdo pode ser citado se a fonte for indicada.
Sede corporativa
Umeå, Suécia
Telefone: +46 90 70 93 00
E-mail: [email protected]
Endereço para correspondência:
Komatsu Forest, Box 7124,
SE-907 04 Umeå, Suécia
APRESENTAÇÃO: Komatsu 845
O Komatsu 845 é um forwarder completamente novo,
projetado para atender às exigentes demandas enfrentadas
por forwarders menores – que devem ser ágeis, compactos,
suaves, mas produtivos. Com um novo chassi, um novo
motor, um novo guindaste e uma nova plataforma, o
Komatsu 845 é um forwarder novo e versátil que dá conta
de trabalhos de desbaste excepcionalmente bem.
AMBIENTE DO OPERADOR
• Nova e espaçosa cabine de forwarder da Komatsu, com maior visibilidade e interior sem igual
• Baixo nível de ruído devido a, por exemplo, proteção efetiva do compartimento do
motor, isolamento da cabine com chapa de piso mais espessa, interior com absorção
de som e controle do ventilador variável
• Novo rádio inteligente com Bluetooth e funcionalidade mãos-livres
• Novo assento do operador com giro que pode ser alterado e travado sem interrupções
e grande área de trabalho
• Soluções e espaços de armazenamento amplos
• Bem equipado com iluminação, novas luzes de trabalho com tecnologia LED
• Suspensão da cabine Confort Ride com curso de 200 mm (8")
TECNOLOGIA DO MOTOR
• Motor turbo compacto a diesel de 4 cilindros com
torque e potência altos
• Motor com tecnologia E3 Power, que combina alto
desempenho, baixo consumo de combustível e
baixos níveis de emissões de gases NOx e partículas
(fuligem) do motor
• Primeira máquina a atender ao Euromot Stage IV/EPA Tier
4 Final, sem a necessidade de equipamentos CEGR
• Mais eficiente em velocidades baixas do motor, o que
otimiza o consumo de combustível
• Tanque de DEF integrado atrás da cabine
• Grande capacidade de refrigeração
SISTEMA DE CONTROLE
• Novos controles manuais ergonômicos
com mais funções
• Novo sistema de controle, MaxiXplorer
3.1
• Modo econômico, função para ajudar
o operador a reduzir o consumo de
combustível
• Ajuste rápido da velocidade do guindaste
por meio de controles manuais
Compacto, suave,
mas robusto.
A nova estrutura tem um modelo
bipartido com um eixo autocompensador e
uma nova interface de estrutura para eixo.
A parte inferior da estrutura foi desenvolvida para facilitar a mobilidade em terrenos
difíceis. Juntamente com as rodas de 26,5",
o espaço livre em relação ao solo é alto, e a
pressão sobre o solo é baixa.
Um novo sistema de transmissão hidrostática otimiza o consumo de energia
de modo eficiente. O sistema se adap4 JUST FOREST NO 1 • 2013
ta rapidamente quando a carga muda de
acordo com o terreno, os obstáculos, as
inclinações e as cargas do guindaste.
A boa interação entre as funções do
guindaste e a transmissão permite que a
máquina opere sem quedas na capacidade
hidráulica que interrompam o serviço.
O Komatsu 845 tem um novo motor de
4,9 litros e quatro cilindros com torque alto
em velocidades baixas do motor.
O novo motor está em conformidade
com os rígidos requisitos ambientais Euromot Stage IV/EPA Tier 4 Final que entrarão
em vigor em 2014.
O novo guindaste tem um longo alcance
de até 10 m (33 pés) e uma grua externa
com link ProTec, roteamento interno de
mangueiras que protege as mangueiras e a
parte hidráulica ao realizar o desbaste em
florestas densas. Alta pressão de trabalho
para uma operação eficiente.
Além disso, o fluxo alto e a maior capa-
CARGA
• Nova porta, FlexGate, com melhor visibilidade. Projeto patenteado
(suspensão) que flexiona para fora quando em contato com o
guindaste.
• Porta manobrável horizontalmente separada da primeira plataforma
• FlexBunk. Novo sistema de plataforma otimizado para desbaste
com suportes hidráulicos e plataformas com ajuste de largura.
• Excelente flexibilidade para diferentes cargas de diferentes
densidades e comprimentos. Área de seção transversal máxima
grande para madeiras mais finas, leves e desbastadas.
GUINDASTE
• Novo guindaste 105f. Projeto otimizado para o Komatsu 845.
• Novo pilar para baixo peso total e boa altura de elevação
• Novo sistema de grua com peso otimizado com nova
combinação que apresenta, por exemplo, tensão de mangueira
ajustável individualmente e deslizadores facilmente ajustados.
• Posição de estacionamento perfeita
• Elo de quatro pontas com boa geometria de movimento
sobre toda a área
• ProTec como padrão
RODAS
• Novas rodas grandes de 26,5 pol.
• Maior espaço livre em relação ao chão
• Maior área de contato entre pneus e
aros para permitir uma maior tração
• Novo padrão de pneu, F2, adequado
para esteiras bogie
• Mais espaço entre as rodas
proporcionando baixa pressão sobre
o solo e correntes entre as rodas
Chassi
• Novo chassi robusto
• Manuseio ágil. Boa movimentação.
Boa distância de obstáculos.
• Largura mínima da máquina estreita
• Junta articulada resistente com
junta de direção antes da junta de
rotação para boa estabilidade.
• Disponíveis com suspensão do
bogie
Sistema de transmissão
• Nova transmissão com tração alta que
adapta as características de manuseio à
carga, à inclinação e aos obstáculos
• Baixa pressão sobre o solo. Opção de usar
esteiras largas.
• Novo sistema de eixo e portal de bogie e
funcionalidade Comfort Bogie
• Rodas de 26,5" tendo em vista boa
distância de obstáculos, conforto, tração e
baixa pressão sobre o solo
cidade das linhas hidráulicas no guindaste
asseguram a velocidade adequada sempre que necessário. O desempenho do
guindaste foi ainda mais aprimorado com
o elo de quatro pontas da grua externa.
Juntos, o sistema de controle MaxiXplorer 3.1 e o eficaz sistema hidráulico asseguram um guindaste altamente produtivo. O MaxiXplorer permite que o operador
ajuste rapidamente as características de
desempenho do guindaste de acordo com
as condições de trabalho.
O interior da cabine oferece muito mais
espaço em todas as direções. A cabine
proporciona uma visibilidade muito melhor
para cima e em todas as direções.
O ambiente da cabine é muito silencioso. O melhor isolamento da cabine
bloqueia os canais abertos de ruídos, e
a proteção contra ruídos entre o motor e
a cabine evita que o ruído do motor entre
na cabine. A cabine apresenta um assento
MANUTENÇÃO
• Acoplamentos ORFS para minimizar a
possibilidade de vazamentos
• Caixa de ferramentas de metal sob o
capô
• Cilindros de controle externos mais
fáceis de substituir
• Sistema de lubrificação centralizada
• O capô do motor funciona como uma
plataforma de serviço
• Nova caixa de fusíveis com LEDs para
fusíveis queimados
• Escadas e plataformas para um bom
acesso
projetado ergonomicamente, desenvolvido
especialmente para máquinas florestais.
Outro novo recurso é a porta flexível FlexGate, que se move para cima e para baixo
se o guindaste bater nela. Isso proporciona
melhor visibilidade e maior proteção.
A área de carga tem plataformas com
altura e largura ajustáveis e que podem ser
adaptadas a ruas com apenas duas faixas
de asfalto para os pneus e ao comprimento e à densidade da madeira.
JUST FOREST NO 1• 2013 5
APRESENTAÇÃO: Komatsu 845
Nova
transmissão
flexível
O Komatsu 845 tem um novo sistema de transmissão que se adapta automaticamente à carga, às inclinações
e a qualquer obstáculo na floresta. Isso
permite que o forwarder manobre na
floresta mais rapidamente, não importa
o terreno.
O sistema de transmissão se adapta
automaticamente à tração e proporciona alto torque em baixas velocidades do
motor. O operador pode ajustar o limite
da velocidade continuamente variável
tanto para a marcha alta quanto para a
baixa, e o sistema se ajusta às mudanças na carga relacionadas ao terreno,
aos obstáculos, às inclinações e às cargas do guindaste.
O desempenho da condução também pode ser definido para diferentes
modos de direção de acordo com as
preferências do operador.
Há um novo recurso, o Modo econômico, que ajuda os operadores a otimizar o consumo de combustível. Para
melhor utilizar o desempenho do motor
a diesel e para melhorar o manuseio
do forwarder em terrenos íngremes, a
transmissão pode aumentar a tração
ainda mais quando as coisas ficam difíceis e a velocidade cai.
Guindaste
inteligente
e rápido
O guindaste tem um longo alcance e conta com roteamento interno de
mangueiras para proteger as mangueiras e
a parte hidráulica. O pilar foi redesenhado
para otimizar seu peso para o uso como um
forwarder de desbaste e proporciona boa
geometria e a altura de levantamento.
O guindaste também apresenta geometria equilibrada, alcance longo, uma posição de estacionamento perfeita e segura
e altura de levantamento excelente. A nova
grua externa apresenta melhorias como
tensão individual de mangueiras, deslizadores facilmente ajustados e diâmetro
maior das linhas hidráulicas tendo em vista
uma contrapressão mais baixa.
O guindaste estacionado tem um perfil
mais discreto e, desse modo, uma altura de
transporte baixa.
A alta pressão de trabalho o torna rápido
e eficiente. O desempenho é auxiliado pela
grua externa otimizada, que oferece ainda
mais potência e velocidade em todo o alcance útil.
Dados técnicos preliminares
Alcance máx.: Torque de suspensão, bruto:
Torque de giro, bruto:
10 m (32,8 pés)
106 kNm (39,1 ton/pés)
28,7 kNm (10,6 ton/pés)
Visão geral do novo recurso
Novas luzes de trabalho
Luzes LED bem integradas e protegidas, com
iluminação de alta qualidade, baixo consumo de
energia e vida útil longa.
6 JUST FOREST NO 1 • 2013
Komatsu Comfort Ride
A suspensão da cabine com
amortecimento opcional assegura menos
solavancos e vibrações, proporcionando
mais conforto para o operador.
Controles manuais novos
Os apoios de braço são projetados
ergonomicamente, e os controles
manuais possuem vários botões
novos facilmente acessíveis.
Conforto
com classe
O novo Komatsu 845 tem
uma cabine que combina
espaço, visibilidade e
baixos níveis de ruído.
O operador tem mais espaço em todas as
direções. O volume interior da cabine aumentou em 21% em relação ao modelo anterior.
E há diversas outras melhorias. O novo
projeto da cabine proporciona uma visibilidade muito melhor. Todas as janelas da
cabine são maiores, o que melhora a visibilidade em todas as direções. A visibilidade
lateral também foi melhorada, por exemplo,
com o deslocamento dos suportes laterais
para trás e o refinamento de seus designs.
Como a cabine é mais alta e o design foi
refinado, até mesmo a visibilidade superior
foi melhorada consideravelmente.
O ambiente da cabine do Komatsu 845 é
realmente silencioso. Um dos motivos é que
as aberturas da cabine, como a dos cabos,
são instaladas com vedações para impedir
canais abertos para os ruídos. Outro é a proteção contra ruído entre o motor e a cabine
para evitar que o ruído do motor entre na cabine. O novo motor também é muito silencioso, e um controlador de ventilador regula au-
O motor
tomaticamente a velocidade do ventilador de
arrefecimento de óleo conforme necessário.
A cabine apresenta um assento projetado ergonomicamente, desenvolvido especialmente para máquinas florestais. O assento pode ser travado em qualquer ângulo
entre 0 e 220 graus.
Para aumentar ainda mais a sensação
de conforto, a cabine aperfeiçoou e aumentou os espaços para armazenamento com
um cuidadoso posicionamento e uma utilização melhor.
Um novo rádio inteligente com Bluetooth
e funcionalidade mãos-livres é um conforto
solicitado pelos operadores.
Agora é fácil conectar sem fios um smartphone ao rádio para, por exemplo, transmitir música ou livros de áudio.
Novo design estrutural
A nova estrutura é dividida em duas, é forte,
durável e oferece boa distância de obstáculos. A
parte inferior da estrutura tem formato de barco, e
o bogie é integrado à estrutura.
• Maior visibilidade
A cabine tem janelas amplas em todos
os lados. Os suportes laterais estão
posicionados mais para trás, e a visibilidade
superior está consideravelmente melhor.
É importante ter um motor que combine boa economia de combustível com alto
desempenho. Assim é o motor do 845. O
torque alto em velocidades baixas do motor
e eficientes, a eficiente tecnologia Stage 4 e
a boa interação entre o guindaste e a transmissão são alguns exemplos.
Komatsu 845
Motor: 49 AWI-4V, motor diesel de 6 cilindros com turbo e resfriador de ar de admissão.
EPA Nível 4 e EU estágio 4.
Volume de curso: 400 pol. cúbicas (6,6 l).
Potência máx.: 188 hp
(140 kW DIN) a 1.900 rpm.
Torque: 612 lbf-ft (830 Nm)
a 1.200-1.500 rpm.
Plataformas flexíveis
As plataformas flexíveis podem ser alargadas
em até 300 mm (1 pé) de cada lado.
Bogie refinado
O novo bogie possui grande espaço livre
em relação ao solo e a funcionalidade
Komatsu Comfort Bogie para um
percurso suave sem riscos de o bogie
levantar.
JUST FOREST NO 1• 2013 7
Noruega: MaxiXplorer
"O MaxiXplorer é
simplesmente
extraordinário"
André Bråtsveen e o forwarder 840.4 a
caminho da área de descarga.
Bjørn Vegard Lierhagen usa a suta computadorizada para verificar se o avançado
sistema de corte transversal do harvester fez o "seu trabalho".
No dia 24 de janeiro, Bjørn Vegard Lierhagen, 20 anos, de
Brumunddal (Noruega), tornou-se praticamente uma celebridade
nacional na televisão norueguesa. Junto com o centenário
da Norwegian Forest Owners Association (associação de
proprietários de florestas da Noruega), a silvicultura moderna foi
apresentada no horário nobre do noticiário. Uma das matérias foi
sobre Bjørn Vegard e o harvester 911.4.
Com a ajuda do 911.4, Bjørn Vegard,
demonstrou como desbastar uma plantação
de abetos, e os telespectadores puderem
conferir quão eficiente um harvester moderno
pode ser. O 911.4 de Bjørn Vegard é equipado
com o MaxiXplorer e GPS. O MaxiXplorer é um
sistema completo para controle de máquina e
cabeçote, corte transversal e administração.
Com esse sistema, o operador pode aliar produtividade ideal, flexibilidade e funcionalidade.
O resultado: controle total sobre todos os trabalhos de corte bem detalhado, incluindo até
mesmo de toras individuais. E todos os dados
da extração são transferidos em um piscar de
olhos para o cliente, neste caso, Mjösen Skog
BA, uma das maiores cooperativas de proprietários de florestas da Noruega.
"O sistema é simplesmente excelente. Além
do corte transversal e da produção de fato, o
8 JUST FOREST NO 1 • 2013
MaxiXplorer também inclui o software MaxiN, que exibe os limites e visões gerais das
florestas, dos biótopos e do terreno. Ele ajuda bastante a alcançar alta produtividade e a
se deslocar na floresta com o menor impacto
possível. A marcação de cores e o processamento do tronco também fazem parte do pacote Maxi", diz Bjørn Vegard.
Encontramos Bjørn Vegard e seu colega
André Bråtsveen enquanto trabalhavam em
uma floresta de Ringsaker, onde ambos residem. O trabalho consistia em 600 m3 (21.200
pés cúbicos) de uma plantação de abetos de
80 anos em uma floresta bem desenvolvida.
Em poucas horas, Bjørn Vegard e o harvester
911.4, com um cabeçote 350.1, produziram 210
m3 (7.420 pés cúbicos) de madeira em toras de
5,2 m, além de madeira para serragem (3,744,9 m/12-16 pés cúbicos) e para celulose.
"Madeira de qualidade facilmente processada e sem nós. Cerca de 60% para o corte,
com 2½ árvores por metro cúbico", comenta Bjørn Vegard, enquanto seu colega André
Bråtsveen enche o forwarder com uma nova
carga. O forwarder é equipado com o LoadFlex, o que significa que o suporte de carga
pode ser ampliado. Isso proporciona um centro de gravidade baixo e estabilidade ao manobrar em um terreno acidentado.
Anders Flugsrud, Mjösen Skog BA, é cliente
e o contato de Bjørn Vegard.
"Recebemos arquivos de controle de cada
floresta. Isso nos permite verificar se o harvester está efetuando o corte transversal da
madeira do modo mais favorável financeiramente. Usamos esse processo com todos os
empreiteiros que contratamos. Dessa maneira, podemos garantir que os harvesters estão
Com GPS e bom software (o MaxiN), Bjørn Vegard tem controle total dos limites, das áreas de floresta e de sua localização exata.
calibrados corretamente e que os proprietários
recebem o melhor retorno financeiro possível
de suas florestas”, afirma o gerente florestal
Anders Flugsrud, que também reconhece as
vantagens ambientais do avançado sistema
MaxiXplorer.
"Bjørn Vegard me devolve o mapa que eu
o enviei com um 'controle de toras' sobreposto. As áreas importantes do ponto de vista
ambiental e cultural são marcadas no mapa.
Se o operador da máquina localiza outras não
incluídas, elas são adicionadas com suas coordenadas GPS exatas. Esses mapas servem de
base para a preparação do solo e o trabalho de
plantio. As árvores protegidas são marcadas
com suas coordenadas GPS e deixadas de pé.
Quaisquer danos ao solo causados pelo veículo são marcados no mapa de maneira que a escavadeira possa encontrá-los", afirma Anders.
Mesmo quando criança, Bjørn Vegard
Lierhagen costumava ir à floresta e passou
parte de sua adolescência sobre o assento do
harvester de seu pai, Roar Lierhagen. No entanto, somente em 2010 ele realmente começou a trabalhar na floresta, como um aprendiz
na empresa de seu pai, Lierhagens Skogsdrift
AS, fundada em 2005. O irmão mais velho de
Bjørn Vegard, Stig Roar, também trabalha na
empresa, que há pouco foi transferida para
uma instalação recém-construída, com 600 m2
de oficina e uma área administrativa um pouco
menor com sala de conferência.
“Meu pai me disse para não entrar no setor florestal. Porém, as crianças nem sempre
escutam seus pais, então eu entrei assim
mesmo. E eu realmente gosto do trabalho ",
diz Bjørn Vegard, que concluiu um curso de
dois anos sobre mecânica agrícola antes de
ingressar na empresa de seu pai. Em junho,
Bjørn Vegard fará uma prova para se tornar
um operador de máquinas florestais profissional certificado.
Lierhagen
Skogsdrift AS
Lierhagen Skogsdrift AS, Brumunddal
(município de Ringsaker, condado de
Hedmark, o condado com a maior
floresta da Noruega), perto de Mjösa
(o maior lago da Noruega), 140 km ao
norte de Oslo.
A empresa foi fundada em 2005, tem
12 funcionários e corta quase 110.000
m3 (3,9 milhões de pés cúbicos) por
ano. Também lasca aproximadamente
55.000 m3 (cerca de 1,9 milhão de pés
cúbicos) de madeira redonda/resíduos
por ano.
Oito máquinas florestais, quatro das
quais são "vermelhas": 931, 911.4,
901TXs, 840.4
JUST FOREST NO 1• 2013 9
ALEMANHA
Como se estivesse na máquina: o engenheiro de serviço Holger Ludwig examina o sistema de computador de um 901TX de sua mesa.
MaxiFleet na
lista de exigências
Há mais de um ano, o MaxiFleet faz parte de uma grande avaliação sobre frotas
de máquinas na Alemanha. O empreiteiro Maik Wiche figura entre os que usaram o
sistema. Agora, ele está convencido de que o MaxiFleet estará nas especificações dos
requisitos quando precisar substituir uma máquina.
Maik Wiche trabalha onde outros saem
de férias. Ele é frequentemente visto operando seu harvester 901TX na ilha do resort alemão Usedom. Quando o consultor
de vendas Martin Keitel lhe indicou o novo
sistema da Komatsu para gerenciar sua frota, o jovem empreendedor imediatamente
se interessou na nova tecnologia. Além do
software, o sistema inclui um modem e uma
antena GPS para a comunicação necessária. O sistema baseado na Web oferece
várias funções. Isso significa que, além da
manutenção remota e de relatórios de desempenho e de produção, também é possí10 JUST FOREST NO 1 • 2013
vel diagnosticar a máquina.
Durante a manutenção remota, os engenheiros da Komatsu têm acesso direto ao
sistema do computador da máquina florestal mediante autorização do operador. Por
motivos de segurança, o operador sempre
precisa autorizar com um simples clique do
mouse.
"É uma operação muito engenhosa, pois
os engenheiros frequentemente estão a
centenas de quilômetros de distância, mas
ainda assim são capazes de se conectar ao
sistema em questão de minutos", diz Maik.
Isso significa que, com frequência,
é possível evitar períodos de inatividade
não planejados e onerosos. Na prática, isso
também significa que a manutenção será
realizada no momento oportuno. Como
exemplo, uma máquina estava cometendo
erros ao efetuar o corte transversal. Após
uma rápida ligação para a Komatsu Forest, um engenheiro acessou a máquina.
Rapidamente, o problema foi identificado.
Um dos dois sensores de diâmetro estava
com defeito. O sensor defeituoso foi desativado temporariamente com um clique do
mouse. Com isso, o processamento ficou
mais lento, mas a máquina pôde continuar
O operador pode ver em sua tela exatamente quais configurações da máquina o
engenheiro altera.
Maik Wiche e Martin Keitel aprovam
o novo sistema MaxiFleet para o
gerenciamento da frota.
a trabalhar, evitando um tempo de inatividade prolongado. A manutenção que, na
verdade, estava planejada para a semana
seguinte foi simplesmente adiada. Assim, o
sensor pôde ser substituído na manutenção
regular sem a necessidade de cobrança de
taxa adicional.
"Inicialmente, eu estava um tanto cético sobre as vantagens de um sistema de
gerenciamento de frota, pois eu só uso as
máquinas em um único turno. No entanto,
logo constatei que minhas dúvidas não tinham fundamento", afirma Maik. "Antes,
os dados de minha produção precisavam
ser transferidos para um cartão de memória USB ou impressos da máquina, porém,
agora, posso acessá-los no conforto de
meu escritório".
Obviamente, é preciso ter uma conexão com a Internet, mas não há a necessidade de instalar qualquer software adicional.
"Pessoalmente, estou surpreso com a
versatilidade desse novo sistema. Eu obtenho uma visão geral de parâmetros importantes, como o consumo de combustível e
os tempos de processamento e de manutenção, e disponho de todos os fatos".
Uma nova função foi lançada em abril.
Quando solicitado, o sistema cria relatórios
de sua preferência em intervalos regulares
e automaticamente os envia por e-mail ao
endereço de especificado. Dessa maneira,
por exemplo, o cliente sempre tem acesso ao status atual do processamento. O
sistema também inclui um aplicativo para
iPhones que permite acessar informações
importantes sobre a máquina e a produção
diretamente de seu celular.
Maik ainda não decidiu qual máquina
substituirá sua Valmet 820. "Mas o MaxiFleet certamente estará na lista", diz maik.
JUST FOREST NO 1• 2013 11
À luz da nova tecnologia
As inovações tecnológicas agora
também beneficiam os faróis. Os
LEDs, ou diodos emissores de luz
(light emitting diodes), são a próxima geração da tecnologia de
iluminação e estão substituindo o
xenônio.
Os faróis de LED são ideais para máquinas florestais, pois essa tecnologia é especificamente
indicada para uso profissional. Esses faróis fornecem iluminação forte rapidamente com baixo
consumo de energia. A temperatura da cor das
luzes é de 5.700 kelvin, muito mais potente que
o xenônio. Além disso, apesar do baixo consumo de energia, de apenas 43 W, elas atingem
um fluxo luminoso de 3.000 lúmen.
A tecnologia LED também é considerada
muito confiável, o que significa que os faróis
de LED possuem uma vida útil longa. A iluminação de LED usa diodos que são especialmente tolerantes a vibrações e encerrados
Vantagens do LED
HALOGEN
em um resistente invólucro. O vidro do farol é
feito de um polímero especial com maior durabilidade que o vidro padrão e também boas
propriedades de dispersão de calor.
As luzes apresentam controle térmico integrado para proteção contra superaquecimen-
Juntamente com a Oryx Simulations, a
12 JUST FOREST NO 1 • 2013
LED
• Alta iluminação
• Baixo consumo de
energia
• Dispensa manutenção
• Vida útil extremamente
longa
• Multivoltagem
• 100% à prova de água e
poeira
• Alta tolerância à vibração
• Baixa temperatura do
vidro do farol
Novos simuladores oferecem
maior realismo
Komatsu Forest desenvolveu três simuladores
novos para harvesters, forwarders e escavadeiras florestais. Os novos simuladores oferecem uma operação mais real, com gráficos
melhores e física mais realista.
Os simuladores são frequentemente usados como meio de ganhar experiência antes
de operar máquinas reais. Portanto, operar
um simulador deve ser o mais próximo possível da operação real.
O programa de treinamento no simulador
conduz o operador do treinamento básico à
operação completa na floresta. Diferentes
exercícios treinam a precisão da operação
do guindaste com o objetivo de torná-lo apto
a operar uma máquina real na floresta. Para
facilitar o trabalho do instrutor, um sistema
voltado para o aluno foi incluído para acompanhar os usuários e o uso dos simuladores.
O instrutor pode acompanhar facilmente o
desenvolvimento de um aluno de uma estação de trabalho à parte. Nos novos simuladores, as máquinas se comportam exatamente como na floresta. A física é mais realista,
afetando, por exemplo, como o cabeçote de
corte se comporta ao entrar em contato com
XENON
to, além de contra surtos de tensão e polaridade inversa.
A iluminação de LED é uma opção em todos os novos forwarders desde 1º de março
e em todos os novos harvesters desde 1º de
setembro.
Muitos novos recursos
para os cabeçotes
populares
O Komatsu 365 foi lançado em 2009
Os novos simuladores proporcionam uma
experiência mais realista.
as árvores e como as toras se movem quando
transportadas. A qualidade dos gráficos também foi aprimorada para proporcionar maior
realismo.
O novo simulador de harvester agora tem
três telas de 55 polegadas, oferecendo uma
visão de 120 graus do assento do simulador.
Isso torna a experiência mais realista e facilita
a metodologia de treinamento. O simulador
de forwarder tem uma tela de 47 polegadas.
e, desde então, tornou-se um cabeçote
de corte popular em diversas partes do
mundo. O Komatsu 365.1 é uma versão
atualizada que agora oferece alimentação, medição e desgalhamento ainda
melhores. Os rolos de alimentação têm
um novo e engenhoso design que garante que o tronco é centralizado e transportado melhor do que antes. Os novos
rolos de alimentação, inclusive, economizam combustível, pois o cabeçote
pode ser operado com uma pressão de
fixação menor em comparação com os
modelos anteriores de rolos. O cabeçote também tem um rolo de alimentação
no percurso de alimentação, acima do
rolo da estrutura. Isso proporciona mais
pontos de contato entre o tronco e o cabeçote, o que representa uma alimentação mais forte. O design das facas desgalhadoras também contribui para uma
capacidade de içamento e um manuseio
de troncos melhores. As facas são fundidas para maior durabilidade. O braço
da roda de medição fundido não apenas
é mais durável, mas também ajuda a aumentar a precisão de medição.
Linha de produtos mais ampla do que nunca
Komatsu mostra
sua força
Neste ano, na maior convenção de máquinas florestais do mundo, a Komatsu Forest
apresentará uma linha de produtos mais ampla do que nunca. Conhecimento,
produtos, pessoas — tudo em um só lugar. Vire a página e confira todas as nossas
ofertas.
JUST FOREST NO 1• 2013 13
linha de produtos ainda mais ampla
No
vo
Forwarders
Komatsu 830.3
Komatsu 840TX
Komatsu 845
Peso: 11,6 toneladas (10 500 kg)
Capacidade de carga: 9,9 toneladas
(9.000 kg)
Peso: 16,3 toneladas (14.800 kg)
Capacidade de carga: 13,2 toneladas
(12.000 kg)
Peso: 18,2 toneladas (16 550 kg)
Capacidade de carga: 13,2 toneladas
(12.000 kg)
Produtos para
todos os trabalhos
Harvesters
Komatsu 911,5
Torque de suspensão, bruto: 174 kNm (64,2 ton/pés)
Potência do motor: 204 hp (150 kW) a 1.900 rpm.
Torque de suspensão, bruto: 186 kNm (68,6 ton/pés)
Potência do motor: 228 hp (170 kW) a 1.700 rpm.
C93
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
520 mm (20,5 pol.)
Peso: 960 kg (2.116 lb)
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
550 mm (21,7 pol.)
Peso: 1050 kg (2.315 lb)
Komatsu 340
Komatsu 360,2
Komatsu 365,1
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
420 mm (16,5 pol.)
Peso: 760 kg (1.676 lb)
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
550 mm (21,7 pol.)
Peso: 1.245 kg (2.745 lb)
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
650 mm (25,6 pol.)
Peso: 1.200 kg (2.646 lb)
Cabeçotes
de corte
14 JUST FOREST NO 1 • 2013
No
Komatsu 350,1
vo
Komatsu 901TX
vo
No
No
vo
vo
No
Komatsu 855
Komatsu 865
Komatsu 895
Peso: Tração 6x6: 17,5 toneladas (15.900 kg), Peso: Tração 6x6: 18,8 toneladas (17.100 kg),
tração 8x8: 19,5 toneladas (17.700 kg)
tração 8x8: 20,8 toneladas (18.900 kg)
Capacidade de carga: 14,3 toneladas (13.000 kg)
Capacidade de carga: 16,5 toneladas (15.000 kg)
Peso: 26,2 toneladas (23.800 kg)
Capacidade de carga: 22 toneladas
(20.000 kg)
Forwarders, harvesters, cabeçotes de corte,
harvesters de esteira e feller-bunchers. A
Komatsu Forest tem uma ampla linha de
produtos para um setor florestal global. Há
sempre um produto certo para o trabalho.
Komatsu 941,1
Torque de suspensão, bruto: 217 kNm (80 ton/pés)
Potência do motor: 259 hp (193 kW) a 1.900 rpm.
Torque de suspensão, bruto: 273 kNm (100,7 ton/pés)
Potência do motor: 285 hp (210 kW) a 1.600 rpm.
Komatsu 378
C144
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
600 mm (23,6 pol.)
Peso: 1.470 kg (3.241 lb)
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
650 mm (25,6 pol.)
Peso: 1.950 kg (4.299 lb)
Rolos de alimentação: 4
Abertura de alimentação:
700 mm (27,6 pol.)
Peso: 1.520 kg (3.351 lb)
Komatsu 370E
Komatsu 378E
Komatsu 398
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
600 mm (23,6 pol.)
Peso: 1.600 kg (3.527 lb)
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
645 mm (25,4 pol.)
Peso: 1.850 kg (4.079 lb)
Rolos de alimentação: 3
Abertura de alimentação:
750 mm (29,5 pol.)
Peso: 2.875 kg (6.338 lb)
No
Komatsu 370,2
vo
Komatsu 931,1
JUST FOREST NO 1• 2013 15
EUA
Bruce Valentine, proprietário da Black Lake Timber Inc
Conhecer os
próprios limites –
Black Lake Timber
Bruce Valentine, 59, proprietário da Black Lake Timber Inc,
de Olympia, Washington (EUA), opera na acidentada área
costeira de Grays Harbor, localizada na península Olympic:
uma exuberante floresta temperada internacionalmente
conhecida por suas altas taxas de crescimento.
Bruce trabalha no setor há mais de 40 anos.
Ainda jovem, ele começou como cortador
manual e gostava do físico e mental do trabalho árduo — traços que tornaram Bruce
respeitado entre seus pares e que o ajudam
enquanto proprietário da Black Lake Timber.
Nos últimos 28 anos, Bruce e sua esposa, Linda, tornaram-se uma empreiteira
bem-sucedida, que agora atende a todas
as grandes serrarias da região. A Black
Lake Timber começou como uma empresa
de corte manual e, no final dos anos 1980,
aderiu à tendência do setor do corte mecanizado, o que permitiu à empresa continuar
competitiva, reduzir os custos e aumentar a
eficiência.
16 JUST FOREST NO 1 • 2013
Nas palavras de Bruce: “Ao longo dos
anos, evoluímos para uma empreiteira de
corte especializada. No ano passado, cortamos 148 milhões de pés de chapa de madeira. Nossa experiência em corte nos permite estruturar trabalhos que maximizem a
capacidade de nossos equipamentos.”
“É importante conhecer os limites de
nossas máquinas e reconhecer que a eficiência e a vida útil do produto diminuem
em madeiras superdimensionadas. Temos
operadores excelentes que sabem quando
deixar árvores de lado para que a capacidade da máquina não seja sobrecarregada.
Nós empregamos uma equipe de corte manual para limpar as árvores deixadas para
trás pelo buncher. Essa equipe também
atua em terrenos mais íngremes, onde não
é possível operar nossas máquinas. Saber
onde cada método funciona melhor diminui
muito o desgaste de nossas máquinas. ”
A longevidade dos equipamentos de
Bruce é o benefício mais óbvio. A empresa
não tem mecânicos ou oficina. Cada operador de feller buncher cuida da manutenção
periódica e faz pequenos reparos. O revendedor local da Komatsu de Bruce, Modern
Machinery, fornece as peças e cuida dos
serviços mais complicados. Esse relacionamento sólido permite que Bruce se concentre naquilo que sua empresa faz melhor.
A Black Lake Timber trabalha com
Feller Buncher Xt450 com serra a quente de 24 pol. personalizada
quatro feller bunchers Timbco/Valmet e
Komatsu. Entre eles, um 475FX e os modelos 475FXL, o 450FXL e XT450-L com nivelamento de cabine. A empresa opera três
máquinas continuamente. Bruce entra em
ação conforme necessário. Bruce diz que, “ ao longo dos anos, tivemos um bom número de máquinas da
Timbco, da Valmet e, agora, as máquinas
mais novas da Komatsu. Estamos descobrindo que o modelo 450 tem o tamanho ideal
para os nossos trabalhos atuais e será ideal
no futuro. Vamos adicionar outro XT450-L
até o fim do ano".
Agora, XT450-L é o maior feller buncher
da Komatsu especificamente projetado. Os
clientes aprovam os comandos de esteira
de loop fechado independentes, que proporcionam excelente desempenho multifuncional.
Isso permite que o operador faça movimentos, alcance, corte e gire simultaneamente, sem comprometer o desempenho
da máquina. O XT450-L também apresenta
um sistema de nivelamento impressionante
e tem uma estrutura de chassi adicional
tendo em vista a resistência, a estabilidade
e a durabilidade.
A Black Lake Timber equipa sua frota
com serras a quente de 24 polegadas personalizadas, que possuem rotação completa de cabeçote. Bruce acredita que sua
configuração de cabeçote casa perfeitamente com as gruas e a capacidade hidráulica de todas as suas máquinas. A capacidade de corte de 24 polegadas também dá
conta do diâmetro da maioria das árvores
com as quais eles trabalham. Para Bruce, "Junto com minha equipe,
acredito que nossos XT450s ajudarão a
Black Lake Timber a ser muito produtiva e
competitiva nos próximo anos”.
JUST FOREST NO 1• 2013 17
APRESENTAÇÃO: C93 e C144
Rápido, forte e
C93 e C144. Dois cabeçotes completamente novos que
oferecem alimentação eficaz, ângulos de inclinação
enormes, controle de corte estável e manutenção simples.
Os dois novos cabeçotes são versões
melhoradas de um design já comprovado,
que resultou em alta confiabilidade e produção eficaz.
A alimentação é um fator importante,
não importa o cabeçote. Ambos os cabeçotes contam com alimentação aperfeiçoada. No C93, o rolo da estrutura está
centralizado e posicionado mais acima, o
que significa que o cabeçote acompanha o
tronco de perto. Dessa maneira, o C93 dá
conta de árvores tortas muito bem.
O C144 oferece um quarto de rolo de
alimentação localizado no curso de alimentação do cabeçote, acima do rolo da estrutura, ligado por um segmento de acionamento. A vantagem é que isso proporciona
mais pontos de contato entre o tronco e o
cabeçote, o que significa uma alimentação
mais forte. Isso é mais evidente com árvores de diâmetro maiores e copas difíceis de
desgalhar. O sistema oferece não apenas
uma alimentação rápida, mas também uma
boa capacidade de elevação.
Outra novidade é que o dispositivo de
derrubada agora tem um ângulo de inclinação de 40°. Isso proporciona um rápido início da alimentação. Além disso, os tanques
de tinta foram removidos do dispositivo de
derrubada para melhorar a visibilidade.
Dados: C93
O C93 é equipado com três facas desgalhadoras manobráveis hidraulicamente e duas
facas fixas. Nos dois cabeçotes, as duas facas dianteiras apresentam um design
exclusivo.
18 JUST FOREST NO 1 • 2013
Rolos de alimentação: 3
Abertura do rolo de alimentação: 550 mm (21,7
pol.)
Potência de alimentação: 25,3 kN (5.688 lbf)
Velocidade de alimentação: 5 m/s (16,4 pés/s)
Abertura da faca, dianteira: 600 mm (23,6 pol.)
Abertura da faca, traseira: 710 mm (28 pol.)
Ângulo de inclinação: 40 graus
Diâmetro de corte: 600 mm (23,6 pol.)
Comprimento de barra: 750 mm (29,5 pol.)
Peso: 1.050 kg (2.315 lb)
confiável
Os dois cabeçotes apresentam unidades
de corte, motores de corte e montagens da
barra novos. O encaixe da unidade de corte
foi refinado tanto no chassi quanto na barra
de corte. O resultado é uma alta confiabilidade.
O novo motor de corte, assim como a
montagem da barra, alta confiabilidade e
maior produtividade, como resultado principalmente de um corte estável.
O motor de corte tem uma velocidade
de corte uniforme para a corrente, pois a
velocidade de alimentação é ajustada automaticamente à capacidade de derrubada
da corrente de modo contínuo ao longo do
processo de corte. A unidade de corte mantém uma velocidade constante otimizada de
40 metros por segundo (130 pés/s) durante
todo o ciclo de corte.
Para alcançar uma velocidade de corte
mais estável, os componentes hidráulicos
que guiam e controlam o processo de corte
foram movidos do conjunto de válvulas para
o motor de corte. Isso também simplifica e
reduz a manutenção do conjunto de válvulas.
O C93 possui três facas desgalhadoras hidraulicamente manobráveis e duas facas fixas, ao passo que o C144 tem quatro
facas desgalhadoras controladas hidrauli-
camente. Em ambos os cabeçotes, as duas
facas dianteiras têm um design que permite
a remoção dos galhos em uma ordem diferente, o que proporciona um desgalhamento melhor, especialmente em espécies de
árvores difíceis de desgalhar.
As medições de comprimento são feitas
com um sistema já consagrado que permite
que a roda de medição acompanhe o tronco
com precisão. O sinal da roda de medição
para o sensor de pulso não é transferido
mecanicamente, de maneira que há poucas
partes mecânicas em movimento.
Pontos de lubrificação centralizados
tornam a manutenção diária rápida, fácil e
segura.
Dados: C144
Rolos de alimentação: 4
Abertura do rolo de alimentação: 700 mm (27,6
pol.)
Potência de alimentação: 32,5 kN (7306 lbf)
Velocidade de alimentação: 5 m/s (16,4 pés/s)
Abertura da faca, dianteira: 660 mm (26 pol.)
Abertura da faca, traseira: 710 mm (28 pol.)
Ângulo de inclinação: 40 graus
Diâmetro de corte: 710 mm (28 pol.)
Comprimento de barra: 825 mm (32,5 pol.)
Peso: 1.520 kg (3.350 lb)
O C144 oferece, entre outros recursos, um quarto rolo de alimentação localizado no
curso de alimentação do cabeçote, acima do rolo da estrutura, ligado por um segmento
de acionamento.
JUST FOREST NO 1• 2013 19
Novo padrão proporciona
novas oportunidades
O setor precisa controlar e acompanhar a produção de
madeira de máquinas florestais que será posteriormente,
processada em produtos de madeira, celulose e energia.
O sistema de controle Maxi da Komatsu é uma ferramenta
indispensável nesse contexto.
A maioria do fluxo de dados das máquinas florestais Komatsu está em conformidade com o StanForD, o padrão do setor,
que possibilita o controle da produção
(corte transversal), a geração de relatórios
de produção, o controle de qualidade e o
monitoramente operacional.
StanForD é um padrão global para máquinas de corte cut-to-length e permite que
as máquinas e os sistemas dos escritórios
compreendam e usem as informações por
eles trocadas. A primeira versão do StanForD foi lançada em 1987. Em 2011, ocorreu
a primeira grande revisão do padrão, cujo
nome agora é StanForD 2010.
O StanForD 2010 é mais compatível com
as soluções de TI e as necessidades de
informação modernas. Ele usa o formato
de arquivo XML, aberto e já consagrado,
o que facilita o trabalho de desenvolvedores de sistemas e reduz a necessidade de
conversão quando os dados precisam ser
processados por diferentes sistemas de
computadores.
O MaxiXplorer 3.1 segue rigorosamente
o StanForD 2010. Ele possibilita a geração
de relatórios de produção e o monitoramento da operação, assim como o controle
do corte transversal do harvester.
2&4
2&4
3
3
1
1. Controle de produção
2. Relatórios de produção
O StanForD 2010 inclui várias mensagens para controlar a produção
do harvester e do forwarder através de instruções enviadas à máquina de um computador do escritório ou de um sistema empresarial.
O StanForD 2010 separa os diferentes tipos de dados de controle de
maneira que somente uma pequena parte das instruções precisa ser
reenviada se as condições de produção mudarem durante uma tarefa
de corte. Objetos, espécies de árvores e produtos (classificações), por
exemplo, são definidos em arquivos separados. Isso torna o sistema
mais flexível que o sistema anterior, no qual instruções de corte completamente novas precisavam ser enviadas se fosse realizada uma alteração relacionada, por exemplo, aos produtos a serem produzidos.
A geração de relatórios de produção do harvester é feita por tora,
o que oferece excelentes oportunidades para apresentar e analisar
a produção com base em preferências bem específicas de empreiteiras ou de clientes. Essa estrutura também abre a possibilidade
de geração de relatórios on-line sobre cada tronco no futuro. As
informações detalhadas do harvester também oferecem uma base
para prever a disponibilidade de combustível e para calcular as propriedades dos produtos, como a densidade, o cerne e a estrutura
do nó. O StanForD 2010 também traz uma mensagem para gerar
relatórios com informações geográficas. No caso dos forwarders,
cada carga individual ou parcial é informada.
20 JUST FOREST NO 1 • 2013
Dados: StanForD
StanForD 2010 é o padrão do setor
no gerenciamento de dados enviados
e recebidos de máquinas florestais.
O padrão é global. StanForD 2010 é a
versão atualizada do padrão StanForD,
que tem sido usado desde o final dos
anos 1980. O nome tem origem no
trabalho de desenvolvimento, pois um
dos objetivos era concluir o novo padrão até 2010.
Fonte: Skogforsk
3. G
arantia de qualidade
e calibração
Para assegurar que o harvester e o
forwarder meçam corretamente o comprimento, o diâmetro e o peso, o StanForD 2010 inclui procedimentos de garantia de qualidade. No caso dos harvesters,
o operador mede o número de toras
selecionadas aleatoriamente e compara
os resultados com as medições da máquina. Um auditor independente, quem
realiza verificações regularmente, pode
ser conectado ao sistema. No caso dos
forwarders, o operador verifica o equipamento que pesa cada carga. Mensagens
relacionadas à garantia de qualidade dos
sistemas de medição de harvesters e
forwarders também incluem dados para
calibrar esses sistemas.
4. M
onitoramento
operacional
No StanForD 2010, o monitoramento
operacional separa o operador e a máquina e é independente do trabalho atual.
Uma vantagem de não vincular o monitoramento operacional a tarefas individuais
é evitar interrupções em séries de dados
cronológicos quando a máquina é designada para outra tarefa e, então, retoma o
trabalho inicial. Isso permite a avaliação
de dados-chave e a comparação de sistemas de máquinas e de grupos de máquinas por meio da análise da produção
e do tempo de inatividade em diferentes
períodos de tempo.
MaxiXplorer 3.1
cheio de recursos
MaxiXplorer 3.1 é o novo pacote de software para
forwarders e harvesters. Ele apresenta novas funções
que proporcionam maior valor agregado em termos de
produtividade, economia de combustível, corte transversal
e geração de relatórios.
O MaxiXplorer 3.1 é um sistema completo para o controle de máquinas, cabeçotes e de corte e para o gerenciamento dos
harvesters e cabeçotes independentes Komatsu Forest.
O sistema de controle MaxiXplorer 3.1
também inclui uma série de recursos novos
no que se refere a, por exemplo, corte transversal, relatórios, economia de combustível
e controle de guindaste e de cabeçote.
Duas novas funções são o modo Econômico de energia e o modo Power, que
permitem que o operador defina as características de manuseio da máquina para
economizar combustível ao máximo ou
para obter o máximo desempenho — basta
pressionar um botão. O operador também
pode configurar o modo Econômico.
O MaxiXplorer 3.1 ostenta um novo sistema de criação de instruções de corte no
harvester.
A nova função para a criação de instruções de corte é mais fácil de usar e tem vários recursos adicionais, como exibir todas
as matrizes na mesma página e remover
campos raramente utilizados para facilitar a
compreensão das instruções de corte.
Outra função nova é o Flexcut, que torna
possível combinar instruções de corte com
foco no valor e no comprimento.
O MaxiXplorer 3.1 apresenta novas funções de controle de cabeçote para determinados modelos de cabeçote. Alguns
exemplos são a melhor frenagem antes do
corte e as posições finais amortecidas para
as facas dianteiras, que ajudam a aumentar
a vida útil do cabeçote.
Outra função importante é fixação extra
quando a alimentação tem início que pode
substituir a abertura por pulso para determinados diâmetros e que proporciona uma
pegada mais firme do tronco. Além disso,
o MaxiXplorer 3.1 tem várias novas funções
interessantes relacionadas ao acúmulo de
múltiplas árvores.
No que diz respeito ao controle do guindaste, há, por exemplo, uma nova função
para ajustar rapidamente a velocidade do
guindaste em forwarders e harvesters. Dessa maneira, fica mais fácil adaptar a velocidade do guindaste a situações específicas.
O MaxiXplorer 3.1 oferece um novo tipo
de relatório que as empresas florestais e os
clientes podem usar para coletar relatórios
dos operadores de máquinas. Este é um
relatório que inclui, por exemplo, as considerações ambientais, as condições das
estradas e das áreas de descarga ou o uso
de consumíveis, como o diesel e o óleo, de
uma forma padronizada, mas flexível.
JUST FOREST NO 1• 2013 21
Máquinas usadas
Dados: Florestas da
Rússia
A Rússia apresenta uma área florestal
gigantesca que abrange mais de 2,6
milhões de quilômetros quadrados (677
milhões de hectares). Os volumes de
corte, por outro lado, não são tão grandes em relação ao tamanho das florestas. Em 2010, 173 milhões de m3 (6.110
milhões de pés cúbicos) de madeira foram extraídos, indicando um potencial
muitas vezes maior.
Valentin Voronovich, da empresa ODO Autoritat LLC, na Bielorrússia, avalia de perto um
Valmet 911.3 usado com Markku Tuomikoski, gerente de mercado da Komatsu Forest na
Rússia
Máquinas usadas
impulsionam a mecanização
A Rússia é um mercado com enorme potencial de crescimento para máquinas florestais,
e a mecanização está se disseminando rapidamente. Isso leva a um aumento da
demanda por máquinas florestais novas e usadas.
"Fornecer máquinas florestais usadas em um mercado em crescimento é um
verdadeiro desafio", afirma Jari Alahuthala, CEO da Komatsu Forest na Rússia.
Em mercados como, por exemplo, a Suécia
e a Finlândia, a demanda por máquinas florestais usadas é limitada. Em mercados em
crescimento, por outro lado, uma máquina
usada pode ser o primeiro passo rumo à
mecanização.
“Na maioria dos mercados em crescimento, inicialmente, há uma necessidade de
forwarders usados”, explica Jari Alahuthala.
“Este também tem sido o caso da Rússia,
embora cada vez se reconheça que os harvesters são muito competitivos em comparação ao corte manual com motosserras.”
A maioria das máquinas usadas na
Rússia é importada da Suécia, da Finlândia e da Alemanha. As máquinas são vendidas por meio de revendedores em diferentes partes da Rússia. Os revendedores
também são responsáveis por oferecer
assistência técnica, manutenção e peças
sobressalentes.
“O fato de nós dispormos de uma organização competente capaz de apoiar os
clientes que escolhem comprar máquinas
usadas é importante, embora haja um bom
entendimento, na Rússia, de que nem sem22 JUST FOREST NO 1 • 2013
pre é possível estar perto de um prestador
de serviços quando se entra em uma área
nova”, diz Jari. “Nós também podemos ajudar os clientes e os revendedores a importar as máquinas que eles encontrarem na
Europa para a Rússia.”
Na Rússia, toda operação é uma extração final. Isso significa um interesse principalmente por máquinas de médio e grande
portes. Em função das grandes distâncias,
forwarders com alta capacidade de carga
também são uma vantagem.
“O Komatsu 890 é muito procurado, e
o 941 também é uma máquina popular na
Rússia”, afirma Jari.
As máquinas usadas são vendidas
até mesmo para outros mercados em crescimento além da Rússia. Os países bálticos
e outros da Europa Oriental são mercados
com demanda por máquinas usadas.
“Fornecer máquinas usadas para mercados em crescimento não beneficia somente a mecanização, mas também os
empreiteiros em mercados maduros, pois
mantém os preços das máquinas usadas”,
explica Jari.
Novo site de máquinas
usadas para a Rússia
Há um novo site para máquinas usadas
em Rússia:
http://www.lesmachines.ru/
1. Sankt-Petersburg
2. Vyborg
3. Petrozavodsk
4. Tikhvin
5. Vologda
6. Arkhangelsk
7. Syktyvkar
8. Kirov
9. Komsomolsk-on-Amur
10. Bratsk
11. Irkutsk
12. Khabarovsk
13. Ekaterinburg
14. Minsk, Belarus
6
2
3
1
7
4
5
9
8
10
13
11
14
12
Grande Centro de Máquinas Usadas na Alemanha
A Komatsu Forest na Alemanha
tem um ponto que centraliza as máquinas
usadas de toda a Europa. O Centro de Máquinas Usadas, ou UMC, estrategicamente
localizado nos arredores de Chemnitz, Alemanha.
Um local que oferece excelentes conexões
com compradores de países vizinhos. Além
disso, o aeroporto de Leipzig está a poucos quilômetros de distância. O UMC também oferece treinamentos individuais sobre
forwarders e harvesters.
JUST FOREST NO 1• 2013 23
Suécia: Komatsu 895
Novo sistema de transmissão, custo de propriedade e disponibilidade — essas são apenas algumas das características preferidas de
Jonas Skyttmo (à esquerda).
Vinte toneladas de
A preparação do solo é um dos trabalhos mais árduos feitos por
um forwarder. O prestador de serviços de máquinas florestais
sueco, Jonas Skyttmo, comprou um Komatsu 895 novo para
uso no transporte e na preparação do solo.
Jonas Skyttmo administra a empresa Skyttmos Skogsentreprend, em Östersund, na
região montranhosa do país. Ele abriu sua
empresa em 1986, que vem crescendo desde então. Atualmente, ele tem 13 funcionários e oito máquinas vermelhas.
"Trabalhamos com extração final durante
o inverno e com preparação do solo durante
o verão", explica.
Ele utiliza um 890 como máquina
base para a preparação do solo desde 1997.
"A preparação do solo é um trabalhos
mais árduos feitos por um forwarder, e o Komatsu 890 deu conta do recado todo esse
tempo", diz Jonas.
Ele recebeu seu novo Komatsu 895 em janeiro, mas ainda não efetuou uma extração final.
24 JUST FOREST NO 1 • 2013
"É um forwarder realmente grande e que
atendeu a todas as minhas expectativas até
agora", afirma.
O novo Komatsu 895 é realmente forwarder de 20 toneladas totalmente novo, embora tenha por base uma tecnologia já consagrada. Um exemplo são o robusto design de
chassi e o sistema de transmissão novos.
O formato da estrutura, o aço de alta tensão da parte inferior da estrutura traseira e
o design do portal do bogie proporcionam
um espaço livre excelente e dão conta dos
obstáculos.
Outro exemplo é o novo sistema de
transmissão, que se adapta a cargas, a
terrenos íngremes e a qualquer obstáculo.
Isso significa que o sistema ajusta a tração
automaticamente e fornece alto torque com
uma baixa rotação do motor. O operador
pode ajustar o limite de velocidade variável
continuamente para marchas altas e baixas
sem a necessidade de parar a máquina.
"A nova transmissão é uma grande mudança. A mobilidade é muito boa, e não há
tendência do bogie de levantar", explica
Jonas.
Outra razão importante que levou
Jonas a investir em um novo Komatsu 895 é
o baixo custo de propriedade.
"Minha experiência com o Komatsu 890
anterior mostra que ele consume pouco
combustível. Acredito que o novo 895 pode
reduzir o custo do combustível para um nível ainda mais baixo", afirma Jonas.
A alta confiabilidade também contribui
para custos baixos de operação.
"Eu sei que o projeto é durável e de fácil
manutenção", diz Jonas.
O Komatsu 895 é incrivelmente
poderoso. Com 255 kN (28,7 tonf) de tra-
Boa visibilidade e uma cabine grande são características do Komatsu 895.
eficiência
ção e 165 kNm (60,8 tonf/pés) de torque de
elevação bruto do guindaste, trata-se de um
gigante entre os forwarders da categoria. O
novo guindaste do Komatsu 895 é grande,
confiável e proporciona alto torque de elevação e de giro. Ele também conta com um
novo e durável motor de giro com um pilar
muito confiável.
"Eu acho que o novo guindaste executa
todas as tarefas muito bem. Certamente, ele
não limita a operação de maneira alguma",
diz Jonas.
O ambiente da cabine é outro aspecto importante. O Komatsu 895 também
tem uma nova cabine, mais ampla em todas
as direções. Além disso, as visibilidades superior e lateral foram melhoradas.
"É possível notar que a cabine é mais
confortável e que ela oferece uma visibilidade melhor", diz Jonas. "Essa cabine reforça
todas as vantagens de uma cabine fixa em
relação às cabines rotativas."
A nova porta, FlexGate, também melhora
a visibilidade e se flexiona para fora quando
em contato com o guindaste, protegendo a
porta e o guindaste. Isso possibilitou um design de porta que oferece uma visibilidade
muito melhor para quem está na cabine e
da plataforma.
"A nova porta flexível é simplesmente excelente. Como a visibilidade é melhor, nós
reduziremos o tempo de inatividade devido
a danos na porta", explica Jonas.
Skyttmos
Skogsentreprenad AB
Localização: Östersund, Suécia
Proprietário: Jonas Skyttmo
Número de empregados: 13
Máquinas: Oito, somente Komatsu e
Valmet
Clientes: extração final para Persson
Invest e Primaskog. Preparação do solo
para a empresa florestal SCA.
Jonas Skyttmo aprova o FlexiGate, que
proporciona melhor visibilidade e menos
paralisações.
JUST FOREST NO 1• 2013 25
Finlândia: Komatsu 911.5 e Komatsu 865
Um pouco maior,
muito melhor
Koneurakointi A. Ahola Ky opera no norte da Finlândia, nos
arredores de Oulu. No último inverno, a empresa substituiu
seu harvester 901.3 por um novo Komatsu 911.5.
Alguns colegas ficaram surpresos, pois os trabalhos na
região envolvem árvores finas, geralmente em terrenos
em péssimas condições devido aos pântanos. Por isso, o
mais comum é trocar por uma máquina menor em função
do solo macio e das florestas finas. Ao mesmo tempo, a
empresa adquiriu um Komatsu 865, como complemento
do novo 911.5.
Todo o investimento, no entanto, foi
cuidadosamente considerado por um longo tempo. O empreiteiro Antti Ahola tem 43
anos e trabalhou como tal nessa área mais
da metade de sua vida. A colaboração com
Metsähallitus, que gerencia as florestas estatais finlandesas, facilitou a decisão. Como
Metsähallitus é uma estatal, ao contrário
26 JUST FOREST NO 1 • 2013
de muitas empresas florestais privadas, ela
assina contratos longos. Normalmente, um
contrato dura quatro anos.
"Isso proporciona uma base para investimentos mais estável. Durante esse período,
as máquinas podem ser utilizadas de 12 a
15 mil horas. Depois disso, avalia-se o processo de concorrência seguinte e se é me-
lhor fazer uma oferta com o mesmo equipamento a um preço mais baixo ou optar por
investir em novas máquinas cobrando um
preço maior", explica Antti.
Segundo Antti, a concorrência mais
uma vez girou em torno da escolha da máquina mais versátil, que fosse eficaz e tivesse baixo impacto no solo.
Na área onde trabalha a equipe da
Metsähallitus responsável pela região central de Ostrobothnia, a máquina deve ser
eficaz na extração final de árvores com
mais de 0.5 m3 (17,5 pés cúbicos) e da polpa de árvores de 0.05 m3 (1,75 pé cúbico).
As árvores marcadas para corte são espalhadas, o que favorece um harvester maior.
Antti possui boas razões para sua escolha.
"Nós desbastamos 20 m entre ruas com
apenas duas tiras de asfalto. Isso significa
que o alcance de 11 m do guindaste proporciona maior eficiência e reduze os danos ao solo. O último metro de alcance do
Melhorias na qualidade é sem sombra de dúvidas o foco de Antti Ahola quando ele
aparece para conhecer as máquinas. Aqui, ele está conversando com o operador Tuomo
Pernu sobre precisão de medição.
guindaste, o mais caro, raramente é necessário. A mobilidade e o vão livre da máquina,
combinados com a excelente geometria de
movimento do guindaste e a excepcional
capacidade de manobra, resultam em uma
produtividade maior".
Com frequência, Antti volta ao guindaste facilmente manobrável do novo Komatsu
911.5 — ele até mesmo fala com o operador
da máquina para se certificar de que tudo
está em ordem.
"Sim, é verdade. Eles também mencionam a cabine rotativa, a visibilidade melhor
e a automação que permite que o operador
se concentre na importante seleção de árvores durante o desbaste. A automação
possibilita ao operador pequenos intervalos
e, além disso, agiliza o trabalho."
As
máquinas
utilizadas
pela
Metsähallitus são usadas durante todo o
ano. Koneurakointi A. Ahola Ky utiliza outra configuração de máquina para derrubar
árvores usadas para energia de biomassa.
Para este trabalho, eles trabalham em conjunto com a L&T Biowatti Oy. A máquina
usada para biomassa, o Valmet 840 S2, é
um forwarder lendário para solos macios e
complementa o Komatsu 865 quando o solo
começa a descongelar.
A empreiteira de Antti trabalha com, entre outras coisas, construção de estradas,
corte e desmatamento. Na prática, isso significa que ele raramente tem a oportunidade
de subir na cabine de uma máquina florestal. Quando na floresta, ele busca treinar
sua organização tendo em vista sempre o
aumento da qualidade. Antti acredita que a
experiência profissional dos operadores é o
ativo mais importante da empresa, depois
das máquinas e da eficiência de custos. Ele
acredita que a medição e o corte funcionam bem devido aos calibradores, fáceis de
usar, fornecidos com a nova máquina. Antti
tem vasta experiência com o cabeçote de
corte Komatsu 350 — este é o terceiro que
adquire.
"Ele tem várias áreas de aplicação. Na
nossa latitude, a máquina pode ser utilizada para tudo, do desbaste inicial à extração
final. Além disso, ele mede com precisão e
é robusto. É o melhor até agora", garante
Antti.
As árvores marcadas para derrubada, em
sua maioria de diâmetro pequeno, fez com
que a balança pendesse a favor do 911.5.
JUST FOREST NO 1• 2013 27
Um bom
ambiente de
trabalho
A ergonomia busca adaptar o trabalho e o local de
trabalho à pessoa – não o contrário.
As máquinas da Komatsu definitivamente estão na
vanguarda quando se trata de proporcionar ambientes
de trabalho de alto desempenho Os harvesters têm duas
características únicas que os difere dos da concorrência.
Por um lado, o posicionamento do guindaste ao lado da
cabine giratória garante que o operador sempre terá a
melhor visibilidade possível. Por outro lado, o nivelamento
da cabine e do guindaste permite sempre trabalhar de um
plano nivelado, não importa o quanto a máquina se incline.
Os forwarders da Komatsu são líderes mundiais no
que se refere à combinação de produtividade, segurança e ergonomia. Uma explicação é o ambiente silencioso
da cabine, com sua qualidade de ar excelente e espaços
de trabalho e para as pernas generosos. Outros fatores
importantes é a excelente geometria do guindaste e a suspensão de cabine Komatsu Comfort Ride.
Observação: m se aplica a harvesters e v se aplica a forwarders. Todos os outros itens se aplicam para ambos os tipos de máquina.
Auxílios
• Pontos de lubrificação mais baixos e lubrificação centralizada
para os rolamentos do guindaste significam que o operador
não precisa subir na máquina.
• Inclinação eletrônica da cabine ativada com as duas mãos
para conveniência e segurança ao inclinar a cabine.
• Ambiente de PC fácil de usar e potente. Tela de PC grande
com porta USB de fácil acesso na lateral para copiar relatórios de operação e produção.
• Controle sequencial para uma operação relaxada das funções do cabeçote.
• Tela de PC extra para evitar torções. v
Climatização
• Ventilação que mantém uma temperatura confortável para o
operador e controla a umidade.
• Aquecedor mantém o assento em uma temperatura confortável e seca, sem qualquer umidade.
• ACC que regula a temperatura e fornece fluxo de ar para atingir automaticamente a temperatura desejada da cabine.
• Ar-condicionado de bom porte com grandes canais de ar e
ventilador para garantir uma boa ventilação de ar na cabine.
• Filtro de ar que filtra partículas muito pequenas e garante admissão de ar muito mais limpo.
• Ventiladores bem direcionados que reduzem correntes de ar.
• Pré-filtro na admissão de ar da cabine para um ambiente saudável. m
28 JUST FOREST NO 1 • 2013
Ruído
• Grande ventilador para reduzir o nível de ruído. m
• Equipamento pós-tratamento SCR que diminui o ruído do motor.
• Ventilador de arrefecimento maior e compartimento para o ventilador aperfeiçoado para reduzir o nível de ruído.
• Controlador variável de ventilador para uma velocidade ideal de
ventilador com ruído mínimo.
• Isolamento acústico extra entre o motor e a cabine. v
• Chapa de piso espessa na cabine. v
• Aberturas vedadas na estrutura da cabine. v
• Materiais que absorvem o som no interior. v
Visibilidade/Iluminação
• Última tecnologia iluminação, luzes de LED, lâmpadas brilhantes
para maior iluminação.
• Para-sol em todas as janelas com ótima vedação e que minimizam a necessidade de fita. Para-sol extra na frente para deslocamento do terreno para a área de descarga.
• Boa visibilidade da área de trabalho com posição sentada confortável, janelas grandes, bordas superiores da janela altas, suportes de cabine estreitos, suportes intermediários movidos o
mais para frente possível para aumentar a visibilidade lateral e
bordas inferiores das janelas baixas. v
• Boa visibilidade da área da plataforma com o FlexGate. v
• Luzes de trabalho bem equipadas: até 12 lâmpadas na cabine,
2 na junta articulada, luzes de guindaste e luzes dianteiras e traseiras de chassi oferecem farta iluminação que proporcionam
um ambiente de trabalho descontraído, mesmo quando na escuridão. v
• Iluminação interna bem equipada: 1 lâmpada, 4 potente refletores, iluminação do piso e uma lâmpada para leitura de mapas
abrangem todas as necessidades de iluminação à noite. v
Posição de trabalho – manutenção
Segurança
• Escada e plataformas de manutenção no tanque
oferecem acesso melhor a pontos de manutenção
como os conectores do tanque. m
• Interruptor de segurança na porta e botão de confirmação para que o operador confirme que está na
cabine antes do cabeçote de corte entrar em operação. Se a porta estiver aberta, todas as funções da
máquina param imediatamente.
• Cabine testada para impactos com base em testes
de alto impacto para proteger a máquina caso ela
capote ou objetos atinjam a cabine.
• Saída de emergência de fácil acesso com ações
simples e intuitivas para abri-la.
• Grande plataforma controlada eletricamente para
sair da cabine. m
• Sistema de estabilização exclusivo que permite trabalhar com longos alcances sem que a máquina se
incline. m
• Pontos de lubrificação centralizados. v
• Liberação automática para substituição de corrente. m
• Velocidades de corrente seguras estabelecidas,
como o máximo de 40 m/s para os cabeçotes C93
e C144. m
• Câmera retrovisora com ângulo de visão baixo m
• Estribo da cabine com escada robusta e larga e
degraus de altura adequada, controle automático e
superfícies antiderrapantes.
• Estribo da cabine com corrimão resistente e grande
plataforma, superfície antiderrapante. v
• Alças de manutenção longas e resistentes no lado
de fora do suporte da cabine que servem de apoio
durante o serviço de manutenção. v
• Plataformas de manutenção dos cilindros do motor
de giro. v
• Máquina com estabilidade excelente. Conceito de
junta articulada com junta de direção na frente da
junta de rotação, o que proporciona estabilidade
muito boa, particularmente quando em declives. v
• Função estabilizadora automaticamente conectada
à transmissão. Travas das partes traseira e dianteira
da máquina estacionária, o que aumenta consideravelmente a estabilidade traseira. v
• Câmeras retrovisoras em ambas as extremidades
da máquina. Visor grande, limpo e colorido que alterna automaticamente a câmera de acordo com a
direção de deslocamento. v
• Exclusiva suspensão hidráulica Comfort Ride da cabine com boas características de amortecimento de
vibrações. v
• Acesso ao filtro convenientemente sob o capô do motor garante uma
boa posição de trabalho durante a manutenção.
• Bombas de sucção e conectores integrados para o diesel e o óleo
hidráulico que podem ser alcançados de nível do solo.
• Grade removível na frente do radiador para uma limpeza fácil.
• Capô do motor controlado por molas/eletricamente. Requer pouco/
nenhum esforço para abrir e fechar.
• Luzes de serviço integradas sob a parte hidráulica e o capô do motor.
• Cilindros de controle externos para facilitar o acesso durante manutenção. v
Posição de trabalho
• Um dos assentos de máquinas florestais mais ergonômicos do mercado como opção.
• Assento resistente com suportes laterais para as coxas e as costas.
• Assento com apoio para as costas prolongado e confortável apoio de
pescoço.
• Assento com controles elétricos e diversas configurações para um
ajuste ideal do assento.
• Bom espaço para as pernas tendo em vista as mais variadas posições,
tanto para frente quando para trás, com giro completo.
• Amplidão da cabine proporciona sensação de espaço.
• Espaço suficiente para que uma pessoa de altura média fique de pé na
frente do assento permite pequenas na cabine.
• Generoso espaço longitudinal permite ajustar a distância do
assento. m
• Apoios de braços moldados com diversas articulações e ajustes para
permitir posições em que o braço fique relaxado. Suportes laterais que
podem ser ajustados de acordo com o operador.
• Controles manuais com suporte para as mãos moldados para apoiar
a mão e o pulso e permitir uma operação do guindaste mais relaxada.
• Alças resistentes que podem ser utilizadas durante deslocamento em
terrenos irregulares.
• Controles manuais com punhos bons e que proporcionam boa pegada
durante deslocamento por pequenas irregularidades do terreno.
• Controles manuais com botões que apresentam ajudas, guias e luzes
de fundo para encontrar o botão certo mais facilmente.
• Direção de terreno integrada ao joystick do guindaste, cujo uso permite
uma posição de mão confortável.
• Controles manuais com botões que podem ser alterados pelo sistema
de controle, melhorando a ergonomia dos botões mais utilizados. A
maioria dos botões pode ser acessada por meio dos controles manuais, mesmo a maioria dos botões que antes ficavam no painel de
instrumentos.
• Teclado/mouse sem fio com design ergonômico e que podem ser usados em uma posição de trabalho confortável.
• Pedal vertical confortável com apoio para os pés confortável.
• Cabine com largura ampla, espaço para esticar os braços. v
• O assento pode ser travado em qualquer ângulo (até 220 graus), permitindo que o operador posicione o assento de frente para a área de
trabalho. Isso proporciona uma posição de trabalho mais relaxada. v
• Pouco esforço para abrir ou fechar a porta. v
• Volante – um recurso que permite variar a posição de trabalho ao manobrar ou deslocar a máquina. Dobrável. v
JUST FOREST NO 1• 2013 29
Notícias
Komatsu Forest investe em projeto comunitário, no Brasil
A Komatsu Forest, em parceria com a empresa brasileira Fibria, investiu no treinamento de quase 80 pessoas no sul da Bahia como
parte do esforço para melhorar as oportunidades da comunidade
no setor florestal.
A iniciativa inclui dois projetos diferentes de treinamento, abrangendo
Novo centro de treinamento na Rússia
A Komatsu Forest abriu um novo centro
de treinamento de operadores de máquinas florestais em Divnogorsk, no território
de Krasnoyarsk, região central da Rússia.
Em colaboração com o Divnogorsk Forestry College, um moderno treinamento de
operadores agora é oferecido na região. O
treinamento certificado está disponível para
harvesters e forwarders. O curso combina
teoria e prática relacionadas à operação
dos modernos simuladores e máquinas Komatsu. A Komatsu Forest também contribui
com o desenvolvimento de habilidades e
equipamento técnico.
30 JUST FOREST NO 1 • 2013
teoria e prática. Os participantes recebem salários e benefícios, como
seguro, plano de saúde, alimentação e habilitação de direção, além de
transporte gratuito entre suas casas e o centro de treinamento.
A Komatsu Forest contribuiu com bolsas educacionais e, juntamente com a Fibria, patrocinou o curso.
Rally de 7.000 km
Nosso canal do YouTube
A Komatsu Forest, na Alemanha, apoia uma
instituição de caridade que busca integrar
pessoas com e sem deficiências em projetos conjuntos. A equipe Lebenshilfe MSC
Rottenburg participou de um rali de Munique a Amã, na Jordânia. A equipe de rali era
formada por três homens com deficiência e
seis pessoas na equipe de apoio, uma das
quais é Catrin Gehring, funcionária da Komatsu Forest.
Da esquerda para a direita: Marion Linder,
Gerd Numberger, Catrin Gehring, Klaus Dieter Hausser, Bernd Rauser e Simon Wuetz.
Em breve, 700.000 visualizações no YouTube. Se você ainda não visitou o canal
da Komatsu Forest no YouTube, chegou a
hora. Lá, você pode assistir a filmes sobre
os novos forwarders Komatsu 895, Komatsu 865 e Komatsu 855, além de sobre
a nova suspensão da cabine e tecnologia
nova de motor. No total, são mais de 100
filmes disponíveis. Use o código QR e dê
uma olhada!
CONTACT US
Assista a vídeos e leia folhetos
em seu celular
Production units
Komatsu Forest AB
Phone: +46 90 70 93 00
www.komatsuforest.com
Códigos QR (Quick Response) são códigos de barras bi-
dimensionais que rapidamente o
conectam a mais informações.
Com um smartphone, é possível
escanear facilmente um código QR
com a câmera integrada do telefone
e abrir, por exemplo, um site, um vídeo ou algum outro formato de mídia da Internet.
Um app é necessário para que o
telefone possa ler os códigos QR. Os apps leitores de códigos
de barras/QR estão disponíveis para ou pré-instalados na maioria
dos smartphones.
É fácil assim:
1. Faça o download do leitor de códigos de barras/QR na App Store se tiver um iPhone ou no Market, se tiver um telefone Android.
Existem apps gratuitos que levam pouco tempo para instalar.
2. Quando o app é aberto, logo você verá o que a câmera pode ver.
Mire no código QR e o app cuidará do resto.
3. Assim, você é automaticamente redirecionado para as informações adicionais disponíveis em nosso site.
More
information
about the
product line
Komatsu America Corp
Phone: +1 423 267 1066
www.komatsuforest.us
Distribution Centers,
Sales Centers and dealers
EUROPE
AUSTRIA
Komatsu Forest GmbH
Zweigniederlassung
Österreich
www.komatsuforest.at
Phone: +43 2769 84571
CROATIA
PMT, Poljoopskrba
Medunarodna Trgovina
www.pmt.hr/hr/
Phone: +385 1 2335 166
CZECH REPUBLIC
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
DENMARK
Helms TMT Centret AS
www.helmstmt.com
Phone: +45 9928 2930
ESTONIA
Zeigo Service OÜ
www.valmet.ee
Phone + 372 504 4964
FINLAND
Komatsu Forest Oy
www.komatsuforest.fi
Phone: +358 20 770 1300
FRANCE
Pialleport SA
www.camox.fr
Phone: +33 4 74 20 18 00
Carrère Espace Materiéls
www.carrere-materiel.com
Phone: +33 555 930 222
GERMANY
Komatsu Forest GmbH
www.komatsuforest.de
Phone: +49 74549 6020
HUNGARY
Kuhn Kft.
www.kuhn.hu
Phone: +36 128 980 80
LATVIA
SIA Valtek
www.valtek.lv
Phone +371 6 3084570
LITHUANIA
Lifore Technika Ltd.
www.komatsuforest.com
Phone +370 5 260 2059
NETHERLANDS
W. van den Brink
www.lmbbrink.nl
Phone: +31 3184 56 228
NORWAY
Komatsu Forest A/S
www.komatsuforest.no
Phone: +47 62 57 8800
POLAND
Arcon Serwis SP.ZO.O.
www.arconserwis.pl
Phone +48 22 648 08 10
PORTUGAL
Cimertex, S.A.
www.cimertex.pt
Phone: +351 22 091 26 00
ROMANIA
ALSER Forest SRL
www.alser-forest.com
Phone +40 744 995450
SLOVAKIA
Komatsu Forest
www.komatsuforest.cz
Phone: +420 2 7270 1438
SPAIN
Hitraf S.A.
www.hitraf.com
Phone: + 34 986 59 29 10
SWEDEN
Komatsu Forest Sweden
www.komatsuforest.se
Phone: +46 90 17 22 00
SWITZERLAND
W Mahler AG
www.wmahler.ch
Phone: +41 44 763 5090
UKRAINE
Forstmaschinengesellschaft
Forest Ukraine
www.forestukraine.com
Phone +38 067 342 22 43
UNITED KINGDOM
Komatsu Forest Ltd
www.komatsuforest.com
Phone: +44 1228 792 018
Russia, cis
Komatsu Forest Russia
www.komatsuforest.ru
Phone +7 812 44999 07
North America
UNITED STATES AND CANADA
Komatsu America Corp.
Forest Machine Business Department
Chattanooga, TN
Phone: +1 423 267 1066
To find your local dealer/sales representative.
www.komatsuforest.us
www.komatsuforest.ca
SOUTH AMERICA
BRAZIL, ARGENTINA,
Komatsu Forest Ltda.
www.komatsuforest.br
Phone: +55 41 2102 2828
URUGUAY
Roman S.A.
www.roman.com.uy
Phone: +598 233 68865
CHILE
Komatsu Chile S.A.
www.komatsu.cl
Phone: +56 419 25301
oceania
AUSTRALIA
Komatsu Forest Pty Ltd
www.komatsuforest.com.au
Phone: +61 2 9647 3600
om
.kom
www
st.c
fore
atsu
NEW ZEALAND
Komatsu NZ
www.komatsuforest.com.au
Phone: +64 9 277 8300
Other markets
indonesia
PT Komatsu Marketing
Support Indonesia
www.komatsu.co.id
Phone: +62 21 460 4290
PT United Tractor Tbk
www.unitedtractors.com
Phone: +62 21 460 5959
South Africa
Komatsu Southern Africa Ltd
Phone: +27 11 923 1110
JUST FOREST NO 1• 2013 31
PROdUTOS ORIgINAIS
dE NÍVEL INTERNACIONAL
CONSUMÍVEIS FORESTRY QUALITY
Nenhuma corrente é mais forte que seu elo mais fraco. É por isso que a Komatsu nunca faz concessões com sua linha
de lubrificantes, óleos e outros fluidos. É uma seleção muito cuidadosa de produtos de qualidade que são idealmente
adequados para as máquinas florestais da Komatsu. Para seu equipamento, isso significa maior desempenho,
produtividade e expectativa de vida. Exatamente o que o setor de madeira moderno precisa.
www.komatsuforest.com

Documentos relacionados

komatsuforest.com

komatsuforest.com Cumpre com os requisitos ............................. 20 Cabeçote de desbaste completamente novo ...................................... 22 Novo motor com E3-Power ............................ 24 N...

Leia mais

maior de todos - Komatsu Forest

maior de todos - Komatsu Forest Um cabeçote confiável agora ainda melhor.......................................... 24 Configurações corretas economizam combustível....................................................... 25 Educaçã...

Leia mais

Português - Komatsu Forest

Português - Komatsu Forest Novas máquinas com esteiras ...................... 24 Florestas em crescimento no Uruguai ......... 25 Classificação superior na Áustria................. 26 Cinco décadas de Forestry Quality ..........

Leia mais

komatsuforest.de

komatsuforest.de Elmia Wood, a mais importante feira comercial do setor florestal, já passou e 50.000 visitantes de todos os pontos desse setor internacional vieram à Suécia. A Elmia Wood foi de fato um grande suce...

Leia mais