Soy capaz de escribir textos claros y detallados… una propuesta de
Transcrição
Soy capaz de escribir textos claros y detallados… una propuesta de
Soy capaz de escribir textos claros y detallados… una propuesta de evaluación ALAD grupo 21 Módulo: Procesos de evaluación en la enseñanza de lenguas Alumno: Leonardo Herrera González Introducción El propósito de este trabajo es describir y justificar una propuesta de evaluación por proceso como parte de la ejecución de una tarea didáctica por un grupo de alumnos, estudiantes de portugués como lengua extranjera (PLE), en un centro de lenguas de una universidad pública (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Autónoma de México). Asimismo se muestra un instrumento (rúbrica) empleado en dicha acción de evaluación y se hace una propuesta mínima de actividades entre las que se plantea dicha actividad de evaluación. El instrumento se diseña con base en los criterios consignados en los descriptores de la misma tarea propuesta en el Plan de Estudios del Departamento de Portugués del CELE-UNAM, en vigor desde 2011. Descripción del problema de evaluación En primer lugar, cabe aclarar que la propuesta de evaluación busca corresponder a la manera en que se lleva a cabo el plan curricular del departamento de lengua ya mencionado: el enfoque por tareas. El aprendizaje por tareas es un modelo didáctico orientado a la construcción de la competencia comunicativa1 en todas sus dimensiones; se centra en la acción y en la capacidad de los alumnos para hacer cosas a través de la lengua. El modelo organiza el proceso de enseñanza-aprendizaje de manera que permita armonizar la enseñanza con los procesos psicolingüísticos de aprendizaje de los alumnos; recurre a las tareas de comunicación como unidades de organización del aprendizaje. Desde esta perspectiva, el trabajo en el aula se organiza a través de secuencias en las que las tareas de comunicación y las tareas de apoyo lingüístico se combinan y entretejen desarrollando conjuntamente conocimientos formales e instrumentales de manera natural, propiciando así la adquisición de la lengua y el desarrollo de la competencia comunicativa. “[…] Se parte de una unidad de organización menos atomizada, más holística, representativa de los actos de comunicación de la vida cotidiana –la tarea– en la que, en una situación concreta de comunicación se combinan e integran diferentes contenidos lingüísticos, así como diversos aspectos socioculturales, pragmáticos y estratégicos” (Estaire, 2009:15). “No se parte de un inventario lingüístico, no se define de antemano qué funciones, estructuras gramaticales o léxico van a enseñarse, para a continuación presentar esos 1 Competencia comunicativa: capacidad de que un hablante use la lengua exitosamente y con propiedad, concretando sus intenciones en el intercambio comunicativo y que la verbalización de su mensaje responda adecuadamente a los requerimientos del contexto o situación (Canale y Swain, 1980). contenidos y practicarlos a través de las actividades comunicativas que parezcan más indicadas, siguiendo generalmente la secuencia PPP (presentación, práctica y producción” (Ibidem, 16). En su perspectiva pedagógica, una tarea es… […] una unidad de trabajo en el aula2, que implique a los aprendientes en la comprensión, la producción o la interacción en la lengua que aprenden, mientras su atención se concentra prioritariamente en el sentido, más que en la forma (Nunan, 1989, apud. Estaire, p. 13). […] cualquier acción intencionada que un individuo considera necesaria para conseguir un resultado concreto en cuanto a la resolución de un problema, el cumplimiento de una obligación o la consecución de un objetivo. […] La comunicación supone la realización de tareas. […] Las tareas forman parte de la vida diaria en los ámbitos personal, público, educativo o profesional. MCER, 2002: 9-10; 15; 155). […] es un plan de trabajo; […] requiere que se preste atención principalmente al significado, haciendo uso de los recursos lingüísticos disponibles; […] requiere poner en marcha procesos de usos de la lengua que reflejen los procesos que tienen lugar en la comunicación, en ‘el mundo real´; […] requiere el uso de cualquiera de las cuatro destrezas; […] pone en juego procesos cognitivos, tales como seleccionar, clasificar, secuenciar, razonar y evaluar diferente información; […] tiene una finalidad y un resultado claramente definidos, que servirán para evaluar el cumplimiento de la misma´ (Ellis, 2003). Así, el enfoque por tareas retoma argumentos de la investigación sobre adquisición de segundas lenguas recabando las evidencias del proceso y sobre cómo éstas se vinculan con el mundo real. Del mismo modo, plantea un cambio paradigmático en el desempeño docente, dándole una dimensión de exploración académica, donde él lleva un rol activo junto con sus interlocutores del aula. Si uno de los argumentos más fuertes en el enfoque por tareas es que son éstas las que determinan los contenidos lingüísticos y los demás componentes de la programación y no los insumos lingüísticos los que determinan el trabajo del aula —como ocurre en otras propuestas como los enfoques estructurales—, entonces es posible proponer una serie de pautas que orientan el diseño y desarrollo del trabajo en torno a la tarea: 2 Algo que caracteriza la puesta en marcha de una tarea es su carácter flexible, hecho que puede llevar a los participantes a volver sobre sus pasos en busca de evidencias o informaciones que les permitan replantear o reestructurar los elementos o constituyentes del trabajo. De ahí la viabilidad y pertinencia del ejercicio de evaluación que aquí nos ocupa. Conocimiento o análisis de intereses de los destinatarios Selección o determinación de las tareas Especificación de objetivos (por competencias, por habilidades comunicativas, etc.). Ejecución de las tareas Abordaje y selección de contenidos lingüísticos conforme a la tarea Evaluación de los participantes en la ejecución Figura 1. Con base en los planteamientos de Estaire (1990). Por su parte, en la exploración de los datos para la ejecución de la tarea el alumno tiene una participación activa, sin que intervengan de manera decisiva o definitiva las decisiones del profesor. El alumno explora y analiza la lengua para decidir cómo la incorpora a los propósitos de su trabajo dentro y fuera del aula. Para conseguir tal propósito, es necesario: Mantener informado al alumno sobre lo que se espera sea capaz de hacer de manera efectiva con la lengua de estudio, al término de 15 o 16 semanas de trabajo (la duración de un semestre en nuestra universidad) Que tome conciencia de la enorme responsabilidad que tiene sobre el trabajo que habrá de emprender en clase, por lo que su asistencia y participación son responsabilidad y decisión personales3 Que el trabajo del curso se planee de manera exhaustiva y puntual, por lo que es necesario tener un control meticuloso del desarrollo del mismo. Por tales motivos es necesario que desde las etapas de planeación del trabajo (primeros días) los alumnos conozcan las tareas previstas, así como los objetivos del nivel correspondiente. Es posible que tengan conocimiento y contacto con evidencias de trabajo de otros cursos o grupos4, como una manera de buscar motivarlos. Del mismo modo se insiste en la importancia de sus intervenciones en cada una de las etapas de la tarea, desde la búsqueda, selección y procesamiento de la información hasta las sesiones donde se lleva a cabo un trabajo más puntual de evaluación de los procesos emprendidos por el grupo, más allá de la (nada) simple asignación de una nota numérica. En dichas sesiones de negociación tienen 3 En caso de no asistir a clase, el alumno debe mantenerse en contacto telemático con sus compañeros de equipo o con el profesor, y avanzar por su cuenta para integrarse al trabajo a su regreso. 4 Tal como ocurre con los materiales que aquí presentaremos. cabida sus dudas sobre las pautas que se siguen en la ejecución de la tarea. Asimismo, dicho espacio constituye un desafío para el profesor, quien realmente debe prestar oídos a sus necesidades, observaciones y sugerencias, componentes fundamentales en el proceso de aprendizaje. La principal actividad de evaluación de proceso que aquí nos ocupa es la resolución y discusión de una rúbrica (Anexo 1), dirigida específicamente a los alumnos de un cuarto nivel (de un total de seis) en un curso de PLE, quienes deberán abordar la información del instrumento como una manera de reflexionar sobre los pasos seguidos en torno a la tarea. La actividad en cuestión es la tarea 28 del Plan de Estudios en curso en el Departamento de Portugués en del CELE-UNAM, la cual prevé que el alumno será capaz de redactar una carta formal para participar en un intercambio académico. Los criterios de evaluación referidos en la rúbrica se relacionan con la consecución de los descriptores de la tarea mostrados en el Anexo 2, y en el logro de cada una de las competencias referidas más adelante.5 En este contexto, la rúbrica y los comentarios en torno a sus componentes pueden constituir un instrumento de preciado valor, pues busca promover las reflexiones de los alumnos al participar en una actividad de autoevaluación, la cual integrarán en sus portafolios de evidencias. En esta medida, y al poner todo sobre la balanza, considero que podemos hablar efectivamente de una oportunidad de evaluación de carácter formativo: Los estudiantes pueden aprender mejor una lengua si reflexionan sobre lo que aprenden y cómo lo están haciendo. En este tipo de reflexión, los estudiantes pueden hacer un distanciamiento en su proceso de aprendizaje para pensar sobre sus estrategias de aprendizaje de la lengua y sobre sus avances como aprendientes.6 Metodológicamente la retroalimentación a los alumnos puede hacerse de manera grupal, en lo referente a los aspectos generales —dudas o dificultades en torno a algún punto lingüístico, etc.—, o bien de manera personalizada, cuando algún aspecto esté resultando problemático para alguno de ellos o a solicitud individual. Evidentemente no siempre será posible hacerlo con todos los alumnos por las dimensiones de los grupos. ¿Que si esto representa un mayor trabajo por parte del profesor? Evidentemente sí, pero esto también forma parte del trabajo docente y de su dimensión experimental en el aula. 5 Con excepción de la Competencia metacognitiva y la Competencia metalingüística, dirigidas más a la atención del docente sobre el trabajo desempeñado por los alumnos (ver anexo 2). 6 Students can become better language learners when they engage in deliberate thought about what they are learning and how they are learning it. In this kind of reflection, students step back from the learning process to think about their language learning strategies and their progress as language learners. Assessing Learning. Peer and Self Assessment en National Capital Language Resource Center. http://www.nclrc.org/essentials/assessing/peereval.htm Los comentarios, reflexiones, apreciaciones y planteamientos de los alumnos sobre la manera en que van procediendo a lo largo de la tarea —y a partir de la lectura y resolución de la rúbrica— son insumos fundamentales para la clase de acuerdo a los principios del enfoque por tareas. Son insumos de tipo lexical, gramaticales, pragmáticos, culturales y estratégicos que provienen directamente de sus necesidades y de utilidad para las siguientes etapas de la tarea, o bien para otras tareas. Contexto de la evaluación Conforme a la misión y políticas de la principal universidad pública mexicana, nuestra propuesta curricular intenta abarcar las necesidades de un estudiante universitario que se acerque al portugués ya sea con fines definidos como el intercambio académico o la formación para el trabajo, así como para fines más afectivos, donde los principales componentes de acercamiento –como ya mencionamos– son: la música, las artes en general o la literatura, entre otros. Asimismo, el trabajo emprendido en el Departamento de Portugués busca, como propósito principal, ofrecer una preparación integral que lleve y desafíe al alumno a crear comunidades de habla, así como atender a las necesidades básicas, intermedias y avanzadas de comunicación, respondiendo a los contextos que un estudiante con las características ya descritas tiene, y de la misma forma ofrecer nuevas necesidades y habilidades sobre las cuales no ha reflexionado en su proceso de aprendizaje, intentando aproximarlo a un nivel de desarrollo de lengua correspondiente al nivel C1 del MECR.7 Los alumnos de portugués en el CELE son en su mayoría estudiantes de nivel universitario, hablantes nativos de español y unos cuantos provenientes de países con lenguas maternas diferentes (alemán, polaco, italiano, francés e inglés, quienes han estudiado esta lengua con anterioridad), que cursan estudios en la Universidad Nacional mediante programas de intercambio. Otros son académicos o trabajadores de la misma universidad, y un buen número de público externo. El mayor número de alumnos se encuentra en el rango de edad entre los 19 y los 23 años. De acuerdo con un estudio de intereses y necesidades llevado a cabo en octubre de 2008,8 la mayor parte de la población atendida es femenina, proveniente de carreras como: Estudios Latinoamericanos, Biología, Ciencias de la Comunicación, y Lengua y Literatura Hispánica. Asimismo, esta población se ha diversificado con alumnos provenientes de carreras que en otros momentos no formaban parte del tipo de población meta atendida como Derecho, Actuaría, Arquitectura y Economía. A diferencia de otras ocasiones, en donde el único contacto y práctica que los alumnos tenían con la lengua era en clase, actualmente es posible que buena parte de los alumnos acceda a información académica para consulta y desarrollo de sus actividades en clase o de sus carreras (condición deseable para el cumplimiento de las tareas previstas en los cursos), o a información puntual sobre temas culturales o de actualidad de la realidad de la lengua meta. De igual modo, es posible encontrar a 7 En este caso, la tarea que se aborda en este trabajo corresponde al nivel B2. Como parte de las primeras acciones hacia la reestructuración del plan curricular del Departamento de Portugués del CELE. Este trabajo se llevó a cabo también en otros departamentos de lengua como Alemán, Francés, Inglés e Italiano; y de manera diferida en el Departamento de Lenguas Asiáticas. 8 alumnos que ya han establecido contactos directos con hablantes nativos de la lengua mediante las redes sociales y que mantienen una comunicación regular con ellos. En el mismo estudio de intereses referido, casi la totalidad de los alumnos declaró ser ésta la primera vez en que entran en contacto de manera formal (de estudio) con la lengua, y algunos cuantos señalaron haber tenido algunas experiencias de uso en algún país de habla portuguesa, haberla estudiado en otra institución o por cuenta propia, o bien haber entablado contactos con hablantes nativos en interacción cara a cara o por vías electrónicas. Entre las principales utilidades de la lengua en su vida académica destacan: por interés individual (87%); como formación académica (85%); como parte de su cultura general (81%); como un requisito para acceder al posgrado (27%) o para usarla en actividades profesionales (27%). En cuanto al tiempo que los alumnos dijeron estar dispuestos para estudiar la lengua, el 94% señaló que de 4 a 6 horas por semana. La música, las tradiciones, el arte y la literatura en lengua portuguesa, principalmente del Brasil y Portugal, estuvieron entre los temas de interés más destacados por los alumnos. En segundo lugar, la política y la economía. En un muy significativo tercer lugar, los alumnos dijeron interesarse por las investigaciones, la tecnología, el derecho, el diseño y la arquitectura. Durante los últimos años un motivo que lleva a los alumnos a buscar el estudio de PLE es el de participar en los programas de intercambio académico, de estancia temporal y con valor curricular, en universidades brasileñas y portuguesas. Entre dichas áreas podemos mencionar: la Administración Pública, la Arquitectura, la Medicina y la Biología. A diferencia de otros tiempos en los que se aplicaban sólo exámenes parciales y finales, actualmente las actividades de evaluación consisten en la presentación periódica (cada dos a tres semanas) de las tareas de trabajo (de 6 a 8 tareas por semestre) previstas para cada grupo. Dichas presentaciones suelen hacerse en alrededor de dos o tres días, seguidas de comentarios del profesor o por la resolución de rúbricas por los alumnos, además de actividades escritas de autoevaluación sobre cómo fue su proceder en la preparación y presentación de las mismas tareas. Estos ejercicios de evaluación son incluidos en sus portafolios de evidencias, además de que ellos pueden intervenir en la redacción de los tópicos o categorías que serán discutidas en torno al trabajo desempeñado. Como ya mencionamos, se trata de un enfoque por tareas, las cuales son evaluadas a medida que van siendo cumplidas por los grupos, cada uno a su ritmo, y conforme a las decisiones tomadas de manera conjunta con el profesor. Efectivamente, una de las condiciones es que los alumnos conozcan desde el inicio del curso las tareas a desarrollar, los medios de los que pueden valerse (sitios en red y documentos buscados directamente por ellos, así como materiales impresos tomados de diversas fuentes proporcionados por el profesor). El componente cultural se aborda desde la lusofonía, es decir, se recurre a documentos provenientes no sólo de Portugal y Brasil sino también de los países africanos hablantes de esta lengua y de las comunidades lusófonas viviendo en el exterior. Una de las tareas escritas en este rubro es, por ejemplo, que los alumnos elaboren monografías con información general o particularizada de estas comunidades. Trabajando de manera individual o por equipos, la información es seleccionada, discutida, tratada y presentada al resto del grupo. Asimismo, se revisa periódicamente con ellos lo que se espera que sean capaces de realizar al término de un período de trabajo. Esto permite condiciones favorables para proceder a hacer una evaluación de proceso, la cual incluye acciones de autoevaluación que son integradas a sus portafolios de evidencias. El plan curricular no está necesariamente planteado por objetivos lingüísticos ni por la división en cuatro habilidades comunicativas sino por competencias que se busca desarrollar: lingüística, sociolingüística, discursiva, estratégica, metacognitiva y metalingüística. Así está expresado en los descriptores de cada tarea. Cabe destacar que no necesariamente se trata de un trabajo secuenciado (una tarea después de otra), sino que trabajar con una puede llevar al abordaje de otra (o de otros niveles), de manera más o menos directa o indirecta como puede apreciarse en las tareas previstas para el cuarto nivel: NIVEL 4 27. Argumentar sobre la viabilidad de un proyecto: debate ecológico, étnico, antropológico, salud, etcétera. 28. Redactar una carta para participar en un intercambio académico. 29. Exponer sobre un punto de interés en el área de su formación personal o profesional. 30. Participar en una mesa redonda sobre temas relevantes de la realidad latinoamericana (derechos humanos, migración, recursos naturales, etc.). 31. Debatir contenidos noticiosos de actualidad a partir de diferentes perspectivas ideológicas. 32. Revisar documentos complejos en torno a hechos de interés general y localizar los argumentos principales, así como la postura del autor (tesis) para después exponerlos y plantear su punto de vista. 33. Elaborar una monografía sobre Cabo Verde, Guinea Bissau o San Tomé y Príncipe. 34. Escribir un cuento, poema o ensayo para su publicación. Asimismo, el alumno tiene opción de complementar su estudio de la lengua mediante talleres ofrecidos por los profesores, paralelamente a los cursos regulares y conforme a sus propias necesidades (gramática, fonología, cine y producción oral, música popular, escritura creativa, entre otros). Objetivos de la evaluación Elaborar y pilotear un instrumento que permita a un grupo de alumnos de PLE conocer sobre sus logros durante la ejecución de una tarea de PLE en un nivel avanzado. Promover la participación de los alumnos en una actividad de evaluación formativa con base en la tarea 28 del plan de estudios de PLE en el CELE-UNAM. Constatar la consecución de las competencias promovidas en un cuarto nivel de PLE. Asimismo, consideramos que el mismo ejercicio de evaluación nos permitirá, indirectamente: Indagar acerca de los desempeños y roles seguidos por los sujetos del salón de clases de PLE, para identificar elementos o acciones de la práctica académica que nos permitan recaracterizar la clase de PLE. Consolidar una plataforma para el seguimiento de las participaciones y mejorías entre la población estudiantil, conforme a lo previsto en la misma propuesta curricular. Favorecer la formación de un sentido crítico y reflexivo en el profesor en torno a sus modelos de referencia y sobre las oportunidades de experimentación académica a partir de su práctica docente. Para la consecución de esta tarea, el plan de estudios prevé la promoción y logro de los siguientes componentes en su competencia comunicativa: Competencia metalingüística Comparará y comentará la estructura y características formales y discursivas de documentos afines en su lengua materna. ão Competencia metacognitiva Competencia lingüística Pondrá en práctica la mayor parte o totalidad de su conocimiento formal de la lengua meta y aprovechará la oportunidad para aclarar dudas sobre aspectos como: futuro e imperfecto de subjuntivo, infinitivo personal, colocación pronominal, entre otros puntos. NIVEL 4 TAREA 28 Redactar una carta para participar en un intercambio académico. Competencia estratégica Competencia sociolingüística Empleará de manera recursos lingüísticos propios de la norma culta. Conocerá y usará formas de apertura y cierre documento formal. Al revisar los documentos de consulta, prestará especial atención a la información requerida. Elaborará borradores de manera sistemática. Tendrá siempre presente el propósito del texto. Al final del proceso hará un ejercicio de reflexión y considerará su integración al portafolio de evidencias. efectiva formales retóricas en un Competencia discursiva Centrará la atención de la tarea en la elaboración cuidadosa y clara de un documento oficial. Circunscribirá el proceso y el producto a una serie de pasos a seguir. Buscará información específica de manera previa a la ejecución de la tarea. Someterá su texto a consideración de otras personas y lo irá afinando conforme a señalamientos puntuales (corrección ortográfica y sintáctica, fórmulas de cortesía, cohesión y coherencia). Definición del tipo de evaluación De acuerdo con nuestro propósito, ya referido, se trata de promover una serie de actividades en torno a una tarea y la inclusión de una evaluación informal o de proceso. La evaluación del proceso nos permite dar atención a las actividades desarrolladas entre los alumnos cotidianamente, de ahí su carácter flexible, porque nos permite relacionar el aprovechamiento del trabajo diario con la consecución de los objetivos del curso con plena consciencia de los alumnos. Del mismo modo informa a éstos sobre sus avances y propicia que expongan las dudas posibles para así volver sobre nuestros pasos y hacer las aclaraciones pertinentes. Otra de sus características es que casi siempre se hace a lo largo del curso; está más relacionada con correcciones hechas en el momento a las producciones de los alumnos. Se vincula también con reforzamiento positivo, seguido de explicaciones o precisiones gramaticales hechas por el docente. Suele hacerse como una constatación de que el alumno va cumpliendo con las actividades previstas para la clase, lo que favorece las condiciones para vincularla con los procesos de aprendizaje. Descripción de las actividades de evaluación La actividad de evaluación aquí presentada se propone como una manera de incidir en el proceso seguido por los alumnos de PLE, al trabajar en torno a la tarea 28: Redactar una carta para participar en un intercambio académico. El instrumento propuesto es una rúbrica (ver Anexo 1), cuya redacción, como ya dijimos, busca corresponder a los descriptores de las competencias (Anexo 2) que se desea promover mediante la misma tarea.9 Nuestra propuesta es emplear el instrumento inmediatamente después de haber trabajado con las tres actividades de lectura y de producción oral que vienen a continuación, y tras haber elaborado y revisado en clase más de un borrador de la carta en cuestión. Se sugiere la siguiente secuencia de actividades con la rúbrica: Momento 1: Lectura y resolución individual de la rúbrica por los alumnos. De hacerse en clase, otorgar el tiempo suficiente para que los alumnos razonen sobre su experiencia de trabajo antes de elegir algún criterio. Su resolución es fundamental para la siguiente actividad. Momento 2: Discusión de las respuestas, en equipos de tres a cuatro personas10, también con el tiempo suficiente (de 30 a 40 minutos) para permitir que los alumnos expongan ampliamente 9 Los descriptores de competencias de esta tarea (presentados en el anexo 2) forman parte del plan de estudios, y deben estar en la esfera de conocimiento del profesor. De este modo reconocerá que los criterios de elaboración de la rúbrica en la que se basa el ejercicio de evaluación corresponden a las competencias promovidas en dicho plan de estudios. 10 Se sugiere no formar grupos mayores a este número para evitar que los alumnos proporcionen comentarios muy generales o en el aire “sólo por participar” y pasar a lo que sigue. En realidad se busca promover la reflexión sobre sus experiencias personales al comparar con los casos de sus compañeros. Por lo tanto la actividad requiere del tiempo suficiente, antes de abrir la discusión al pleno del grupo. sus casos y reflexionen sobre las experiencias de sus compañeros, comparen con sus situaciones personales e intercambien opiniones. Momento 3: Revisión grupal, preferentemente en una sesión aparte, mediando uno o dos días con relación a los dos momentos anteriores para evitar reiteraciones o volver tediosa la actividad. Este último momento es particularmente rico e importante en términos interactivos y por sus contenidos abordados, pues los intercambios de información incidirán en el proceso de la tarea y en las actividades y tareas subsecuentes. Se desea que la discusión de las situaciones expresadas por los alumnos permita tomar decisiones tanto a ellos como al profesor, hacer reajustes en las actividades del aula y evaluar la efectividad del proceso de aprendizaje: ¿qué y cómo estoy aprendiendo? La actividad debe llevarse a cabo de manera grupal contando, además, con un moderador diferente al profesor, pues éste estará ocupado dando respuestas a los planteamientos de los alumnos y, muy posiblemente, haciendo anotaciones sobre todo lo expresado, desde los aspectos metodológicos de la clase hasta los insumos lingüísticos en los que los alumnos manifiesten tener dudas. La sesión puede ser grabada en audio, con la posibilidad de que el docente la revise en otro momento en busca de insumos para su reflexión y, por qué no, emprender una investigación empírica muy específica. El material Cabe recordar que los siguientes documentos, que sirven como base al trabajo previo a la redacción, no están contenidos en un manual o libro del alumno. El material consta de dos cartas elaboradas por alumnos de PLE, trabajando con la misma tarea en semestres relativamente recientes. A esos documentos sólo se han añadido las instrucciones y comentarios de seguimiento de las actividades, asimismo se han hecho algunas modificaciones mínimas a los datos personales de los autores. Las notas sobre la carta como documento escrito provienen del acervo del Centro Virtual del Instituto Camões de Portugal. Prezado aluno, a seguir vem uma série de documentos escritos que podem ajudar na nossa tarefa atual. Leiaos e comente na aula sobre as suas particularidades. Repare que algumas delas respondem à norma culta portuguesa. Trabalhando em pares responda às seguintes perguntas: O que é uma carta? Que elementos ela deve conter? Você já elaborou alguma vez uma carta de promoção ou postulação para estudar fora do seu país? Que informação você acha que ela deve incluir sem falta? Revise a seguinte carta e comente em aula sobre a sua estrutura, seus componentes e objetivo: Bruno Rodríguez Miranda Unidad Habitacional Copilco, Av. Universidad 1953 Coyoacán, México D.F. CP 04350 Tel. (55)506586 (substituir pelo seu endereço e telefones) E-mail: México D. F., 2 de Maio de 2013. Assunto: candidatura para programa de intercâmbio. Prezada Professor (a) Doutor (a) (nome da autoridade correspondente) Departamento de...................................... da Faculdade de.............. da Universidade de São Paulo. (substituir) Por este meio, venho expor à Doutora o meu desejo e interesse em participar no programa de intercâmbio na sua prestigiada Universidade. Atualmente eu sou estudante do ..... semestre na Faculdade de Arquitetura da Universidade Nacional Autônoma do México. O desenvolvimento do Brasil nos últimos anos, graças à diversificação das atividades socioeconômicas do país sul-americano e à política do Presidente Lula de promoção de diversos tipos de indústria, posicionada no palco mundial, levam-me a pensar que o trabalho dos arquitetos está presente e é fundamental para o dito desenvolvimento. A nossa função social permite-nos aportar favoravelmente para o futuro, numa perspectiva de igualdade e benefício social, o qual incide no melhoramento de vida das pessoas em diferentes níveis e características. O desenvolvimento do Brasil encontra expressões arquitetônicas e urbanistas fundamentais; exemplos claros são as cidades de Curitiba e Brasília, modelos que como formando em arquitetura gostaria muito de compreender e absorver, com os seus acertos e erros inclusive. Parte da formação do arquiteto nas sociedades de conhecimento atuais é a troca de informação de ordem cultural e ideológica. Quanto maiores e diversificadas forem, maiores e gratificantes serão também os resultados. Essa mistura de pensamentos e modos de vida oferece ao arquiteto uma maior compreensão e análise dos problemas do dia-a-dia no âmbito da moradia e da construção social. Sob esta premissa, estou certo que o intercâmbio com a Universidade de São Paulo pode-me oferecer grandes experiências na vida acadêmica e na minha vida pessoal. O meu propósito é conformar um conhecimento, pensamento e abordagem arquitetônicos que sirvam em grande parte na minha experiência criativa e encontrem aplicação no meu país. Frequentar aulas em uma das mais prestigiadas instituições da América Latina daria um dos maiores benefícios na minha formação profissional. Tenho certeza que o contato direto com os prédios projetados por Vilanova Artigas, ver as obras de Lina Bo Bardi, visitar o Museu de Escultura de Paulo Mendes da Rocha, ou a possibilidade de ter uma prática profissional com Márcio Kogan motivam-me como candidato para o intercâmbio acadêmico solicitado. Outrossim, a riqueza cultural significada pelo dia-a-dia na cidade de São Paulo constitui também uma das maiores motivações para observar e viver de perto o relacionamento da sociedade brasileira com os seus âmbitos quotidianos, na rua, nos espaços sociais, bem como nos espaços simbolizados histórica e culturalmente. A oportunidade oferecida pela UNAM para estudar na Universidade de São Paulo será fundamental para o meu desenvolvimento como arquiteto e como humanista. Tenho certeza que o contato com as expressões arquitetônicas do Brasil constituirá uma experiência favorável acadêmica e humanamente. Agradecendo profundamente a sua atenção, despeço-me com os meus melhores cumprimentos. Atenciosamente (assinatura) ________________________ Bruno Rodríguez Miranda Na base do que já comentou na turma, você acha que ela é completa? O Bruno consegue explicar os seus propósitos? Os argumentos usados são validos? Quais as formas de tratamento usadas com o interlocutor ou destinatário? Na seguinte carta identifique e anote à direita os elementos correspondentes. Eles estão embaixo: Cidade do México , D. F. , 14 de março de 2011. __________ A quem corresponder, Comissão Acadêmica da Universidade de São Paulo, __________ Por este meio venho manifestar o meu profundo interesse por continuar com parte da __________ minha formação acadêmica na Universidade de São Paulo (USP). Como estudante de Medicina na UNAM, e logo de fazer pesquisa documental, tive conhecimento do grande número de investigadores, qualidade dos projetos de __________ trabalho e pesquisas desenvolvidas na USP. Na procura de informação mais pontual sobre as universidades públicas, a Universidade de São Paulo mostrou-se sempre uma das mais prestigiadas na América Latina e das melhor conceituadas no Brasil. Encontrei também diversos e relevantes artigos de revistas médicas brasileiras. Entre elas, cabe salientar a Revista de Medicina, da Universidade de São Paulo, a mais antiga publicação acadêmica em circulação no mundo atual. Além de cursar as matérias regulares, tenho experiência de participação em trabalhos de pesquisa no âmbito da Fitofarmacologia no Departamento de Farmacologia da Faculdade de medicina, bem como no Instituto Nacional de Doenças Respiratórias (INER, no México). Pelo caráter complexo de um curso de Medicina, acho que as pessoas que optam __________ por essa profissão distinguem-se das outras pela sua aptidão e dedicação no estudo. O aluno de Medicina deve ser capaz de sintetizar uma grande quantidade de informação e, em segundo lugar, aplicá-la na resolução dos problemas de terceiras pessoas. Para cumprir com esses alvos, o estudante de Medicina precisa de uma grande disposição para aprender, além de ser um cidadão comprometido, responsável e com grande vocação de serviço. Considero-me uma pessoa com as habilidades necessárias para trabalhar de maneira __________ disciplinada, no estudo e na convivência com os colegas, segundo se requer num curso de Medicina. Do mesmo jeito, acho ser respeituosa das opiniões dos outros, bem como de promover um trato profissional, carinhoso e paciente com os doentes, os nossos interlocutores na prática profissional. Minha experiência no curso de Medicina pode ser resumida na seguinte frase do Hesíodo, quem Nos trabalhos e nos dias diz: “Trabalho sobre trabalho, trabalha”; sem dúvida o maior ensino conseguido até agora na Faculdade de Medicina da minha universidade. Acho de grande relevância para a minha formação poder participar em projetos de pesquisa, bem como em práticas clínicas na USP, agindo de maneira articulada, __________ responsável e com boa disposição para o trabalho de equipe com profissionais brasileiros afins. Por tudo isto, reitero o meu interesse sério em conhecer o ensino médico brasileiro e aplicar no México, posteriormente, o resultado dessas vivências. Tenho certeza do empenho aplicado na minha preparação por meus professores para exprimir e mostrar as minhas capacidades na sua prestigiada Universidade. _________ Atenciosamente Andrea Rebeca González Fernández Estudante de 4to ano de Medicina Faculdade de Medicina da Universidade Nacional Autônoma do México Cidade do México D. F. México antecedentes destinatário _________ argumentação ou justificação data propósito remetente e informação adicional saída formal Na seguinte liga você pode encontrar outras informações necessárias sobre a escrita de uma carta em português, tanto formal quanto informal. Consulte-a e comente na aula sobre os elementos aí oferecidos. Quais os mais adequados para a nossa tarefa? http://www.univ-ab.pt/PINTAC/carta_normas.htm As seguintes anotações sobre os componentes de uma carta formal podem ajudá-lo na sua redação. Revise-as atenciosamente e comente em pequenos grupos sobre quais os mais convenientes para o propósito da sua carta por elaborar. A CARTA Estrutura e utilização do registro de língua adequado 1. SAUDAÇÕES 1.1 Saudações formais Exmo Sr. Doutor Exmo Sr. Embaixador Exma Sra. D Maria 1.2 Saudações familiares Caro Estimado Querido Prezado 1.3 Saudações informais 2. COMEÇO 2.1 Começo formal Tem esta por fim Tem a presente por fim Venho, pela presente, informar 2.2 Começo familiar 2.3 Começo informal 3. AÇÕES/CONFIRMAÇÃO DA MARCA DE FORMALIDADE, FAMILIARIDADE OU INFORMALIDADE 3. Ações11 Apresentar as condolências ou dar os pêsames (num registro informal da língua) Clarificar Comunicar Consultar Convidar Expressar a) gratidão b) estranhamento c) inconformidade Felicitar 11 Só se utilizam numa carta formal para evitar o verbo DIZER que é uma marca de informalidade. Informar Pedir Recomendar Solicitar 3.1 Confirmação da marca de formalidade Comunicar-lhe Comunicar a V/Excia Comunicar ao Senhor 3.2 Confirmação da marca de familiaridade Comunicar-te Informar-te12 3.3 Confirmação da marca de informalidade Dizer-te Dizer para você 4. INFORMAÇÃO 5. TERMINAÇÃO, FINAL DA CARTA 5.1 Final de uma carta formal O uso do gerúndio como marca de formalidade no final de uma carta Contando com a honra de... Esperando a sua pronta resposta... Agradecendo desde já a atenção dispensada... Estando certo de que... Ficando ao seu dispor... ... subscrevo-me (com elevada estima) … subscrevemo-nos … despeço-me … deixo os meus melhores (mais respeitosos, mais altos) cumprimentos Cordialmente Respeitosamente Atenciosamente13 12 Embora seja possível utilizar estas marcas de familiaridade, implicam uma distância imposta entre o locutor, é então, difícil encontrá-las e o aluno deverá estar consciênte deste facto para a utilização das mesmas. Atentamente Saudações saudações cordiais 5.2 Final de uma carta familiar Com amizade Amigavelmente Sinceramente Sempre teu / seu O teu O sempre teu14 Sempre teu 5.3 Final de uma carta informal Beijo (s) Beijinho (s) Abraços Beios e abraços Até a próxima Xi-coração15 Abraço apertado Agora vamos tentar redigir a sua própria carta. Você está pronto? Então vamos lá. 13 A diferença entre atenciosamente e atentamente consiste na carga emocional de estima contida na palavra atenciosamente, desta maneira, quem fica atenciosamete fica atento aos sentimentos da outra pessoa a diferença de quem fica atentamente que só fica atento a resposta do outro. 14 O artigo o marca menos formalidade na mesma frase (sempre teu / O sempre teu) nem que as duas sejam estructuras finalização duma carta familiar. 15 Significa Abraço apertado tem origem numa língua africana onde xi significa perto. Xi-coração = perto do coração, logo então abraço apertado. Discusión Orientado y formado en un sistema educativo tradicionalmente vertical y excluyente, el docente de lenguas ha visto casi siempre circunscrita su función evaluadora a la corrección prescriptiva, la explicación magistral y la aplicación de exámenes en torno a un objeto cultural frente al cual la evaluación se ha basado, en gran medida, en la repetición y el aprendizaje memorístico. De igual modo, alumnos y profesores han asumido tradicionalmente papeles específicos en la práctica social de la enseñanza basada en la perspectiva positivista, donde uno de los dos asume el papel de instructor y los otros el de sujetos pasivos que esperan la transmisión de un saber sobre dicho objeto cultural. Frente a otras esferas del conocimiento, el campo de la enseñanza de lenguas es uno de los que menos cambios ha experimentado en los últimos cincuenta años, en lo referente a las condiciones de promoción del conocimiento y de la enseñanza experimental. Por otra parte, la producción escrita ha sido considerada tradicionalmente como la última de las habilidades a promover entre los alumnos. Es idea general que la escritura está destinada sólo para los más capaces, quienes incluso llegan a hacer de su manejo todo un arte, que implica “el dominio cuasi absoluto de la competencia lingüística o conocimiento gramatical”, trátese de la L1 o de la L2. En el aula de lengua, ha quedado circunscrita a ser un medio para constatar los avances del alumno o detectar sus errores, evidencia inmediata del proceso de aprendizaje. En la planeación de cursos la capacidad para escribir ha sido casi siempre errática en cuanto a definir sus parámetros pedagógicos, porque la labor de los programadores (o de los docentes) se ha limitado a los aspectos lingüísticos, relegando su relación con los intereses reales y con las necesidades académicas o profesionales de los alumnos a un segundo o tercer plano. En este caso, el redactar un documento como el que aquí nos ha ocupado constituye un ejemplo fehaciente de explorar dicha relación y, al mismo tiempo, buscar la consolidación de las habilidades académicas del educando. El papel de la evaluación en el campo de la enseñanza y el aprendizaje de las lenguas constituye un ámbito sobre el cual debería promoverse un cambio conceptual: de la exclusión a la promoción y uso de los potenciales cognitivos y reflexivos de los sujetos; de la alineación y respuestas unívocas al desarrollo de nuevas concepciones y la participación dinámica de los aprendientes sobre sus procesos de socialización del conocimiento. Evaluar para tomar decisiones que mejor incidan en los procesos de aprendizaje, promover la reflexión de los alumnos sobre sus representaciones, procedimientos y actuaciones en el aula. En esta perspectiva, la evaluación por proceso en el aprendizaje por tareas, basado en actividades realmente comunicativas, gana una dimensión diferente, donde la misma evaluación se beneficia de la coherencia interna de las unidades didácticas y ejerce su carácter formador. Así vista, la evaluación incide en las decisiones de los sujetos (alumnos y profesores) sobre cómo proceder ante las evidencias obtenidas, y qué camino seguir una vez hecho el ejercicio de valoración de un proceso para encaminarlo en beneficio propio. Del mismo modo, y en el contexto de experimentación académica vivido actualmente en el Departamento de Portugués, dichas evidencias pueden dar pie a una discusión fructífera sobre el papel de la producción escrita entre las actividades de enseñanza de PLE: con una perspectiva formadora, no prescriptiva, encaminada al cumplimiento de las expectativas, necesidades e intereses reales de la población a la que se atiende y en donde tienen cabida sus decisiones y reflexiones. Bibliografía CANALE, M & M. SWAIN (1980) “Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing”, Applied Linguistics, 1 (1) 1-47. ESTAIRE, Sh. (2009) El aprendizaje de lenguas mediante tareas: de la programación al aula, Madrid: edinumen. HYMES, D. (1972) “On communicative competence”. In J. B. Pride and J. Holmes (eds.), Sociolinguistics. Harmonsworth: Penguin. MILLERET, Margo (2008), “Portuguese program evaluation and spanish speaker’s needs”, Português para falantes de espanhol. Ensino e aquisição. Artigos selecionados escritos em Português e Inglês, Lyris Wiedemann e Matilde V. R. Scaramucci (Orgs. / Eds.), Campinas, SP: Pontes Editores. PICA, T. (1987b) “Second Language Acquisition, Social Interaction and the Classroom”, Applied Linguistics, 8 (1), 3-21. SCARCELA, R.; ANDERSEN, E. S. Y KRASHEN, S. (1999) “Developing communicative competence in second language” New York, Newbury. Mesografía Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España y Grupo Anaya / España, 2003. Marco de referencia para la elaboración de planes de estudio en el CELE (MREPE) (documento base) http://www.cele.unam.mx/Ligas/Marco.pdf Como escrever uma carta, en http://www.univ-ab.pt/PINTAC/carta_normas.htm (en línea, en portugués) (28 de agosto de 2013). Assessing Learning. Peer and Self Assessment en National Capital Language Resource Center, en http://www.nclrc.org/essentials/assessing/peereval.htm (en línea, en inglés) (17 de agosto de 2013). Teaching the teacher: Creating assessments WITH your students. Pt. 3 (What is self-assessment (SA)?), en http://1brainsandwich.blogspot.mx/2013/07/creating-assessments-with-your-students.html (en línea, en inglés) (8 de agosto de 2013). Anexo 1. Rúbrica para auto-avaliação do aluno. Revise a seguinte tabela e marque com √ sobre aqueles argumentos que melhor refletem a sua situação diante da tarefa em que trabalhamos atualmente. Use essa informação para refletir sobre os seus avanços e para comentar na aula. Nível 4, tarefa 28: Redigir uma carta para participar de um intercâmbio acadêmico. excelente bom insuficiente Conheço a maioria das regras para a formação de algumas palavras que se escrevem de maneira particular em português. Tenho dúvidas sobre como escrever algumas palavras mas posso esclarecê-las se eu rever as regras ou se procurar em fontes diversas. Não conheço regras ou critérios que me ajudem para identificar como é que se escrevem algumas palavras em português. uso de verbos Uso sem dificuldade os verbos em português, principalmente para me referir ao passado e para falar de possíveis projetos futuros. No caso de dúvidas passado ou para hipotéticas futuras sou em notas gramaticais minha tarefa. sobre verbos no referir situações capaz de revisá-los e incorporá-los na Tenho muitas dúvidas sobre o uso dos verbos em português, principalmente aqueles relacionados com o passado e para falar de projetos possíveis no futuro. vocabulário Conheço amplamente o vocabulário do meu âmbito de estudo ou de trabalho e uso sem dificuldade na elaboração da minha carta. Tenho dúvidas sobre algumas palavras técnicas ou próprias do meu âmbito, mas posso procurá-las e indagar sobre os seus sentidos em português. Desconheço grande número de palavras em português próprias do meu âmbito de formação, as quais são necessárias para a carta. acentuação e ortografia Conheço e emprego de maneira geral as regras de acentuação em português, bem como algumas normas de ortografia e de pontuação. Aproveito a presente tarefa para rever e sistematizar regras de acentuação, de ortografia e de pontuação. Desconheço as regras de acentuação em português e não sei como dividir as frases. Continuam as minhas dúvidas ortográficas. Uso com sucesso um registro formal para dirigir-me de maneira adequada ao destinatário da minha carta. Tenho dúvidas sobre as formas mais adequadas para dirigir-me com propriedade ao destinatário da minha carta mas posso indagar e esclarecê-las. Uso o pronome você como decalco do pronome usted do espanhol para dirigir-me ao destinatário da minha carta. Competência linguística morfologia Competência sociolinguística adequação Competência discursiva Posso apresentar-me por escrito de maneira clara e precisa, falar da minha situação acadêmica atual e expor os motivos pelos que desejo participar no intercâmbio. Posso revisar informação de cursos anteriores e preparar-me para falar da minha situação acadêmica e por que é que eu gostaria de participar no intercâmbio. Não lembro de como me apresentar em português nem sei como explicar a minha situação acadêmica ou por que participar no intercâmbio acadêmico. estrutura discursiva Incluo a maior parte de elementos estruturais e formais que deve conter o meu documento em elaboração. Procuro informação sobre os elementos estruturais e formais que deve conter o meu documento em elaboração. Faço ideia do que eu posso dizer mas acho que falta prática ou experiência para fazê-lo de maneira ordenada. coesão e coerência Aplico critérios para mudar de um parágrafo a outro. Reviso algumas normas para aplicar na divisão do meu texto. Desconheço como agrupar a informação em parágrafos. Conto com o domínio de língua suficiente para compreender os documentos e passar a elaborar a minha carta de postulação. A revisão e discussão dos documentos em aula está ajudando para lembrar e compreender as caraterísticas de uma carta. Não tive oportunidade nem interesse para ler os documentos prévios à elaboração da minha carta. Tenho mais ou menos consolidado o meu trabalho escrito e posso apresentá-lo na aula. Fiz um ou dois rascunhos incorporando as sugestões e observações vistas na aula. Só fiz um primeiro rascunho e não pude avançar ou participar na aula. Escuto as observações feitas pelo professor aos meus colegas e faço anotações para levar em conta na correção do meu trabalho escrito. Não me importo com as correções ou com os comentários que o professor faz dos outros trabalhos. Prefiro consultá-lo diretamente e depois. Fico aberto às sugestões, colaborações ou propostas de outros colegas ou do professor. Fico chateado com os comentários feitos ao meu trabalho e prefiro não mostrá-lo. Posso fazê-lo em outro momento e diretamente com o professor. propósito da tarefa escrita Competência estratégica (o que faço durante a atividade para melhor consegui-la) Sou paciente e atencioso para escutar as observações às cartas dos meus colegas durante a aula. Exprimo o meu interesse por colaborar com eles. Faço aportes pertinentes e de maneira respeitosa ao trabalho dos meus colegas quando eles apresentam os seus avanços. Anexo 2. Descriptores de competencias previstas para la tarea, de acuerdo al plan de estudios del Departamento de Portugués. Nivel 4, TAREA 28: Redactar una carta para participar en un intercambio académico. Competencia lingüística Competencia sociolingüística Competencia discursiva Competencia estratégica Competencia metacognitiva Competencia metalingüística Es capaz de reconocer los rasgos y contextos fonético-fonológicos del portugués normativo y representarlo por escrito, respetando las reglas de la ortografía vigente. Redacta su carta observando las características tipológicas y formales de la norma culta empleadas tanto en la variante brasileña como en la portuguesa. Es tolerante ante la falta de comprensión de algunos de los datos ofrecidos en los documentos de consulta. Estructura el texto conforme a los principios de cohesión y coherencia. Interactúa con otras personas (profesores, Lector del Instituto Camões, Jefe de Departamento) fuera del salón de clase, solicitando los detalles necesarios para argumentar en la lengua meta al desarrollar su solicitud. Analiza contrastivamente las equivalencias de términos en la lengua meta conocidos por él en su lengua materna u otras lenguas. Escribe y emplea sin dificultad palabras que pueden ofrecer algún problema por su composición morfológica: dígrafos; diptongo nasal; ç, ss, sc, lh, nh, etc. Es capaz de integrar un texto formal en el que se presenta a sí mismo y refiere su perfil académico, así como expone los propósitos e intereses académicos por los que desea participar en dicho intercambio. Conoce las expresiones y locuciones necesarias para solicitar información y dar información sobre sí mismo de manera eficiente. Está atento a las observaciones hechas en clase por el profesor. Usa exitosamente fórmulas de cortesía, apertura y cierre propios de la norma culta escrita. Usa sin mayor problema los verbos regulares e irregulares en presente, pretérito y futuro de indicativo, subjuntivo e imperativo. Responde de manera precisa a instrucciones o informaciones específicas requeridas en documentos base (formularios oficiales). Aplica pertinentemente reglas de acentuación y sigue normas de ortografía y puntuación. En su redacción, explora, comenta y emplea de manera adecuada elementos retóricos de la lengua meta. Emplea de manera adecuada léxico relacionado con el nivel y área de estudios por el cual se postula: formação Elabora varios borradores afinando paulatinamente su texto antes de presentarlo en clase. Escucha y comenta acerca de las réplicas de sus compañeros. Busca en las instancias correspondientes o en sitios especializados los requisitos y condiciones bajo los cuales opera el intercambio académico. Busca en sitios especializados y documentos monográficos los modelos de textos parecidos a los que irá a producir. Repara en las estructuras lingüísticas y el léxico particularmente empleados en la redacción de este tipo de documento. Establece su sentido preciso; p. ej.: servicio social-estágio; colegiatura-matrícula ou taxa; asesor – orientador; materiacadeira, etc. acadêmica; extensão universitária; apoio estudantil; pesquisa e pós-graduação; histórico académico; verbas, matrícula, bolsa, atuação discente, etcétera.