Allgemein Garantie Areas of application and conditions for use - ox-on
Transcrição
Allgemein Garantie Areas of application and conditions for use - ox-on
Table GB Low-boiling gases in Group 1 Acetaldehyde 2-Aminobutane 2-Amino-2-methylpropane 2-Bromo-2-chloro-1,1,1-trifluoroethane Bromomethane 1,3-Butadiene 1-Chloro-1,1-difluoroethane Chlorofluoromethane 2-Chloro-1,3-butadiene 3-Chloro-1-propene 1,1-Dichloroethene Dichloromethane Diethylamine 1,1-Difluoroethene Dimethyl ether 1,1-Dimethyl-ethylamin 1,2-Epoxy propane Ethanethiol Ethylene oxide Iodomethane Methanol Monochlorodimethyl ether 2-Propenal (Acrolein) Propylene imine Trichloromethane Vinyl chloride Low-boiling gases in group 2 Acetone Bromoethane Butane Chloroethane 2-Chloropropane 1,3-Cyclopentadiene Dibromodifluoromethane 1,1-Dichloroethane 1,2-Dichloroethene (cis) 1,2-Dichloroethene (trans) 1,2-Dichloro-1,1,2,2-Tetrafluoroethane Diethyl ether Tabelle F Substances à point d‘ébullition peu élevé du groupe 1 Aldéhyde éthylique 2-Aminobutane 2-Amino-2-méthylpropane 2-bromo-2-chloro-1,1,1-trifluoréthane Bromure de méthane 1,3-butadiène 1-chloro-1,1-difluoréthane Méthane chlorofluoré 2-chloro-1,3-butadiène 3-chloro-1-propène 1,1-Dichloroéthylène Dichlorométhane Diéthylamine 1,1-Diéthylène fluoré Oxyde de diméthyle 1,1-Diméthyle-éthylamine 1,2-Epoxypropane Ethanethiol Oxyde d‘éthylène Iodure de méthyle Méthanol Oxyde de chlorométhyle et de méthyle 2-Propénal (Aldéhyde acrylique) Propylène imine Trichlorométhane Chlorure de vinyle Substances à point d‘ébullition peu élevé du groupe 2 Acétone Bromoéthane Butane Chlorure d‘éthane 2-Chloropropane 1,3-Cyclopentadiène Difluorodibromométhane 1,1-dichloroéthane 1,2-dichloroéthylène(cis) 1,2-dichloroéthylène(trans) 1,2-dichloro-1,1,2,2-tétrafluoroéthane Diéthyléther Dimethoxymethane Méthylal Dimethylpropane Diméthylpropane 1,3-Epoxy propane 1,3-époxypropane Ethyl formate Formiate d‘éthyle Glyoxal Glyoxal Methyl acetate Acétate de méthyle Methylbutane Méthylbutane Methyl formate Formiate de méthyle Methylpropane Méthylpropane n-Pentane n-Pentane Propanal Propanal Low-boiling gases in group 3 Substances à point d‘ébullition peu élevé du groupe 3 2-Aminopropane 2-Aminopropane Carbonyl chloride (Phosgen) Oxychlorure de carbone (Phosgène) Diazomethane Diazométhane Dimethylamine Diméthylamine 1,1-Dimethylhydrazine 1,1-Diméthylhydrazine Ethylamine Ethylamine Ethyldimethylamine (N,N-Dimethylethylamine) Ethyldiméthylamine (N,N-Diméthyléthylamine) Ethylenimine Ethylène imine Ethylmercuric chloride Chlorure d‘éthylmercure Formaldehyde Formaldéhyde Carbon disulfide Bisulfure de carbone Methanethiol Méthanethiol Methylamine Méthylamine Methyl isocyanate Isocyanate de méthyle xalic acid dinitrile (Dicyan) Dinitrile d‘acide oxalique (Dicyan) Low-boiling gases in group 4 Substances à point d‘ébullition peu élevé du groupe 4 Bromotrifluoromethane Bromotrifluorométhane Chlorodifluoromethane Chlorodifluorométhane Chloromethane Chlorométhane Chlorotrifluoromethane Chlorotrifluorométhane Dichlorodifluoromethane Dichlorodifluorométhane Dichlorofluoromethane Dichlorofluorométhane 1,1-Difluoroethene 1,1-Difluoroéthylène Ketene Cétène Methyl acetylene Méthylacétylène Propane Propane Trichlorofluoromethane Trichlorofluorométhane 1,1,2-Trichloro-1,2,2-trifluoroethane 1,1,2-Trichloro-1,2,2-trifluoroéthane GB Appendix NORTH COMPACT AIR Filter AX/AXP3 NL Bijlage NORTH COMPACT AIR filter AX/AXP3 D Appendix NORTH COMPACT AIR Filter AX/AXP3 F Appendix Filtres AIR NORTH COMPACT AX/AXP3 DK S Bilag NORTH COMPACT luftfilter AX/AXP3 Appendix NORTH COMPACT AIR Filter AX/AXP3 Areas of application and conditions for use: Toepassingsgebieden en gebruiksvoorwaarden Anwendungsgebiete und Bedingungen für den Gebrauch: Domaines d‘application et conditions d‘utilisation: Anvendelsesområder og brugsbetingelser: Användningsområden och -villkor: NORTH filters offer protection against gases, vapours and/or particles, and are placed on underpressure masks. Gases and vapours of organic compounds with a boiling point ≤ 65°C, short; low-boiling gases are generally only poorly fixed by activated carbon-based gas filters. For this reason, the following application rules apply for active carbon-based gas filters when used in combination with low-boiling gases: NORTH-filters vormen een veilige bescherming tegen gassen, dampen en / of deeltjes, en worden op onderdrukmaskers geplaatst. Gassen en dampen van organische verbindingen met een kookpunt ≤ 65 °C, hierna te noemen “stoffen met een laag kookpunt”, worden meestal slechts moeilijk gebonden aan gasfilters op basis van actieve kool. Daarom gelden de volgende gebruiksregels voor gasfilters op basis van actieve kool tegen stoffen met een laag kookpunt. 1 Stoffen met een laag kookpunt worden in vier groepen verdeeld aan de hand van hun afscheidingsmogelijkheid aan gasfilters, hun identificatie volgens de gevaarlijke-stoffenwet en hun rangschikking in de lijst van de werkplaatsconcentraties (mac-waarde = maximaal aanvaarde concentratiewaarde) volgens de grenswaarden van de technische regels voor gevaarlijke stoffen (Technischen Regeln für Gefahrstoffe TRGS 900 „Grenzwerte“). • Groep 1 (zie tabel “GB” of “D”) Stoffen met een laag kookpunt waartegen bescherming met behulp van AX-filters haalbaar is; zie tabel A voor de maximaal toelaatbare gasconcentratie. • Groep 2 (zie tabel “GB” of “D”) Stoffen met een laag kookpunt waartegen bescherming met behulp van AX-filters haalbaar is; zie tabel A voor de maximaal toelaatbare gasconcentratie. • Groep 3 (zie tabel “GB” of “D”) Stoffen met een laag kookpunt waartegen bescherming met behulp van andere gasfilters (bijvoorbeeld type B of K) kan worden gerealiseerd. • Groep 4 (zie tabel GB of D) Stoffen met een laag kookpunt, die zich niet of onvoldoende laten binden aan gasfilters. Stoffen met een laag kookpunt, waarvan de grenswaarde hoger ligt dan de betreffende maximaal toelaatbare gebruiksconcentratie uit tabel “GB of D”, zijn in de volgende tabellen ook opgenomen. Dat betekent echter meestal niet dat u ademhalingsapparatuur tegen deze stoffen reeds onder de concentratie van hun grenswaarden moet toepassen. 2 Tegen de stoffen met een laag kookpunt van de groepen 1 en 2 moet u gasfilters gebruiken van type / klasse AX volgens DIN EN 371 „Ademhalingsapparatuur; AX-gasfilters en combinatiefilters tegen organische verbindingen met een laag kookpunt; eisen, controle en identificatie“. Daarbij gelden de maximale gebruiksconcentraties en –tijden uit tabel “GB of D”. 3 U mag uitsluitend AX-filters in nieuwstaat (ongebruikt, splinternieuw) gebruiken. Binnen een ploeg (maximaal 8 uur) is herhaald gebruik binnen het kader van de maximale gebruikstijd uit tabel “A” toegestaan. Een herhaald gebruik buiten deze tijd is niet toegestaan. 4 Het gebruik van AX-filters tegen mengsels van stoffen met een laag kookpunt of mengsels van stoffen met een laag kookpunt en andere organische verbindingen is in principe niet toegestaan, aangezien u dan moet rekenen op desorptieprocessen aan het filter. U mag hier van afwijken, wanneer de totaalconcentratie lager blijft dan de in tabel “A” genoemde maximale gebruiksconcentratie voor de kritische gascomponenten in het mengsel, of u de stelling kunt motiveren dat het beschermdoel ook op andere wijzen wordt gerealiseerd. 5 U kunt AX-filters ook gebruiken als A2-filters. U mag ze in dit geval echter niet ook gebruiken tegen stoffen met een laag kookpunt. 6 U mag gasfilters met aanduiding A1 en A2 niet gebruiken tegen stoffen met een laag kookpunt. Hetzelfde geldt voor de betreffende multifunctionele filters, bijvoorbeeld A2, B2, E2, K2. NORTH-Filter stellen einen Schutz vor Gasen, Dämpfen und/oder Partikeln sicher und werden auf Unterdruckmasken aufgesetzt. Gase und Dämpfe organischer Verbindungen mit Siedepunkt ≤ 65°C, kurz; Niedrigsieder, werden meistens nur schlecht an Gasfilter auf Basis Aktivkohle gebunden. Deshalb gelten folgende Anwendungsregeln für Gasfilter auf Aktivkohlebasis gegen Niedrigsieder: 1 Entsprechend ihrer Abscheidmöglichkeit an Gasfiltern, ihrer Kennzeichnung gemäß Gefahrstoffverordnung und ihrer Einordnung in die Liste der Maximalen Arbeitsplatzkonzentrationen nach den Technischen Regeln für Gefahrstoffe TRGS 900 „Grenzwerte“ werden die Niedrigsieder in vier Gruppen unterteilt: • Gruppe 1: (siehe Tabelle “D”) Niedrigsieder gegen die Schutz durch AX-Filter erreichbar ist, höchstzulässige Gaskonzentration siehe Tabelle “A”. • Gruppe 2: (siehe Tabelle “D”) Niedrigsieder gegen die Schutz durch AX-Filter erreichbar ist, höchstzulässige Gaskonzentration siehe Tabelle “A”. • Gruppe 3: (siehe Tabelle “D”) Niedrigsieder, gegen die Schutz mit anderen Gasfiltern (z.B. Typ B oder K) erreichbar ist. • Gruppe 4: (siehe Tabelle “D”) Niedrigsieder, die an Gasfilter nicht oder nicht ausreichend zu binden sind. Niedrigsieder, deren Grenzwert höher liegt als die jeweilige höchstzulässige Einsatzkonzentration der Tabelle “A”, sind in die nachfolgenden Tabellen mit aufgenommen worden. Das bedeutet jedoch in der Regel nicht, dass Atemschutz gegen diese Stoffe bereits unterhalb der Konzentration ihrer Grenzwerte anzuwenden ist. 2 Gegen die Niedrigsieder der Gruppen 1 und 2 sind Gasfilter des Typs bzw. der Klasse AX gemäß DIN EN 371 „Atemschutzgeräte; AX-Gasfilter und Kombinationsfilter gegen niedrigsiedende organische Verbindungen; Anforderungen, Prüfung, Kennzeichnung“ zu verwenden; dabei gelten die in der Tabelle “A” aufgeführten maximalen Einsatzkonzentrationen und -zeiten. 3 Es dürfen nur AX-Filter im Anlieferungszustand (fabrikfrisch) verwendet werden. Innerhalb einer Arbeitsschicht (maximal 8 h) ist die wiederholte Benutzung im Rahmen der jeweiligen maximalen Einsatzzeit der Tabelle “A” zulässig. Eine Wiederverwendung darüber hinaus ist unzulässig. 4 Die Verwendung von AX-Filtern gegen Gemische von Niedrigsiedern oder Gemische von Niedrigsiedern und anderen organischen Verbindungen ist grundsätzlich unzulässig, da mit Desorptionsvorgängen am Filter zu rechnen ist. Hiervon darf abgewichen werden, wenn die Gesamtkonzentration unter der in der Tabelle “A” genannten maximalen Einsatzkonzentration für die kritischste Gaskomponente im Gemisch bleibt oder begründet werden kann, dass das Schutzziel auch auf andere Weise erreicht wird. 5 AX-Filter können auch als A2-Filter eingesetzt werden. Sie dürfen in diesem Fall aber nicht auch gegen Niedrigsieder zum Einsatz gelangen. 6 Die Verwendung von Gasfiltern der Bezeichnung A1 und A2 gegen Niedrigsieder ist unzulässig; das gilt auch für entsprechende Mehrbereichsfilter, beispielsweise A2, B2, E2, K2. Les filtres NORTH représentent une protection sure face aux gaz, aux exhalaisons de vapeur et/ou aux particules et seront appliqués sur des masques sous pression. Les gaz et les exhalaisons de vapeur produits par des composés organiques dont le point d‘ébullition est inférieur à 65°C, court ; les substances à point d‘ébullition peu élevé ne pourront, dans la plupart des cas, que mal se combiner aux filtres à gaz à base de charbon actif. C‘est la raison pour laquelle les règles d‘application suivantes pour filtres à gaz à base de charbon actif sont en vigueur pour les substances à point d‘ébullition peu élevé: 1 En ce qui concerne une éventuelle séparation de filtres à gaz, votre certification selon le décret sur les matières dangereuses et votre rang dans la liste des concentrations maximales de postes de travail suivant les règlements techniques pour les matières dangereuses TRGS 900 « valeurs limites », les substances à point d’ébullition peu élevé seront divisées en quatre groupes: • Groupe 1: (voir tableau “F”) Substance à point d’ébullition peu élevé étant accessible par rapport à la protection par le biais de filtres AX, concentration maximale de gaz admissible voir tableau “A”. • Groupe 2: (voir tableau “F”) Substance à point d’ébullition peu élevé étant accessible par rapport à la protection par le biais de filtres AX, concentration maximale de gaz admissible voir tableau “A”. • Groupe 3 : (voir tableau “F”) Substance à point d’ébullition peu élevé étant accessible par rapport à la protection avec d’autres filtres à gaz (par ex. modèle B ou K). • Groupe 4: (voir tableau “F”) Substances à point d’ébullition peu élevé qui ne peuvent pas ou pas suffisamment être combinées avec les filtres à gaz. Les substances à point d’ébullition peu élevé, dont la valeur limite est plus élevée que la concentration d’utilisation admissible la plus élevée correspondante du tableau “A”, ont été regroupées dans les tableaux ci-après. En règle générale, cela ne signifie toutefois pas que la protection respiratoire contre ces matières doive être utilisée avec une concentration étant au-dessous de vos valeurs limites. 2 Des filtres à gaz de modèle ou bien de la classe AX selon la norme DIN NE 371 « Appareils de protection respiratoire ; filtres anti-gaz et filtres combinés contre les composés organiques à point d’ébullition peu élevé ; exigences, essai, marquage » doivent être utilisés ; à cet effet, les valeurs maximales des concentrations et des durées d’utilisation présentées dans le tableau “F” sont en vigueur. 3 Les filtres AX ne doivent être utilisés uniquement qu’à l’état à la livraison (neufs d’usine). Ceux-ci peuvent être de nouveau utilisés en tenant compte des durées d’utilisation maximales correspondantes du tableau “A” durant la période d’une journée de travail (maximum 8 h). Par la suite, une réutilisation n’est pas autorisée. 4 L’utilisation de filtres AX contre des mélanges de substances à point d’ébullition peu élevé ou bien des mélanges de substances à point d’ébullition peu élevé avec des composés organiques est formellement interdite, car des phénomènes de désorption se produisent sur les filtres. Il faut ici établir une différence entre la situation où la concentration totale reste dans le mélange avec une concentration d’utilisation pour les composantes de gaz les plus critiques maximales indiquées dans le tableau “A” et la situation où une justification peut être fournie afin de démontrer que l’objectif de protection peut également être atteint d’une autre manière. 5 Les filtres AX peuvent également être appliqués comme Filtres A2. Dans ce cas, ils ne doivent cependant pas être non plus utilisés contre les substances à point d’ébullition peu élevé. 6 Il est interdit d’utiliser des filtres à gaz, dont la désignation est A1 ou A2, contre des substances à point d’ébullition peu élevé ; cela est également valable pour les filtres multigrades correspondants, tels que par exemple A2, B2, E2, K2. NORTH-filtre beskytter mod gasser, dampe og/eller partikler og bruges i undertryksmasker. Organiske forbindelsernes gasser og dampe med et kogepunkt på eller under 65 °C, kort; lavtkogende stoffer, absorberes i reglen kun dårligt på gasfiltre baseret på aktivkul. Derfor gælder følgende forskrifter ved anvendelse af gasfiltre baseret på aktivkul mod lavtkogende stoffer: 1 Lavtkogende stoffer inddeles i fire grupper ifølge de tekniske regler for farlige stoffer og materialer TRGS 900 „Grænseværdier“, efter disse stoffers mulighed for udskillelse på gasfiltre, efter deres mærkning ifølge bekendtgørelsen om farlige stoffer og materialer og efter deres kategorisering på listen over maksimalkoncentrationer på arbejdspladser: • Gruppe 1: (se tabel “GB” eller “D”) Lavtkogende stoffer, mod hvilke der kan opnås beskyttelse vha. AX-filtre, for maks. tilladt gaskoncentration se tabel “A”. • Gruppe 2: (se tabel “GB” eller “D”) Lavtkogende stoffer, mod hvilke der kan opnås beskyttelse vha. AX-filtre, for maks. tilladt gaskoncentration se tabel “A”. • Gruppe 3: (se tabel “GB” eller “D”) Lavtkogende stoffer, mod hvilke der kan opnås beskyttelse vha. andre gasfiltre (f.eks. type B eller K). • Gruppe 4: (se tabel “GB” eller “D”) Lavtkogende stoffer, der ikke eller ikke tilstrækkeligt absorberes på gasfiltre. Lavtkogende stoffer, hvis grænseværdi er højere end den pågældende tilladte maksimalkoncentration ved anvendelse ifølge tabel “A”, er medtaget i følgende tabeller. I reglen betyder det imidlertid ikke, at der skal anvendes åndedrætsværn som beskyttelse mod disse stoffer under koncentrationen af disse stoffers grænseværdi. 2 Som beskyttelse mod lavtkogende stoffer i gruppe 1 og 2 skal der anvendes gasfiltre af type hhv. klasse AX efter DIN EN 371 „Åndedrætsværn; AX-gasfiltre og kombinationsfiltre mod organiske forbindelser med lavt kogepunkt; krav, kontrol, mærkning“; i den forbindelse gælder maksimalkoncentrationer og tider ved brug, der er anført i tabel A. 3 AX-filtre må kun anvendes umiddelbart efter leveringen (fra fabrikken). I løbet af et skiftehold (maks. 8 timer) er gentaget anvendelse tilladt inden for den pågældende maksimale brugstid ifølge tabel A. Yderligere genbrug er ikke tilladt. 4 Anvendelse af AX-filtre som beskyttelse mod blandinger af lavtkogende stoffer eller blandinger af lavtkogende stoffer og andre organiske forbindelser er principielt ikke tilladt, da der skal tages højde for desorptionsprocesser på filtret. Denne bestemmelse må fraviges, hvis den samlede koncentration ved brug bliver under den maksimalkoncentration, der er anført i tabel “A”, for den mest kritiske gaskomponent i blandingen eller hvis det kan påvises, at beskyttelsen også opnås på anden måde. 5 AX-filtre kan også anvendes som A2-filtre. Men i så fald må disse ikke anvendes som beskyttelse mod lavtkogende stoffer. 6 Anvendelse af gasfiltre med benævnelsen A1 og A2 som beskyttelse mod lavtkogende stoffer er ikke tilladt; det gælder også lignende filtre, der er beregnet til flere brugsområder, eksempelvis A2, B2, E2, K2. NORTH-Filter skyddar mot gaser, ångor och/eller partiklar och monteras på undertrycksmasker/handmasker. Gaser och ångor från organiska förbindelser med en kokpunkt ≤ 65°C kan normalt ej bindas säkert i gasfilter baserade på aktivt kol. Därför gäller följande användningsregler för gasfilter med aktivt kol mot ämnen med låg kokpunkt: 1 Ämnen med låg kokpunkt delas in i fyra grupper beroende på hur väl de låter sig bindas i gasfilter, deras beteckning enligt förordningen om farliga ämnen (tyska: Gefahrstoffverordnung) och deras placering på listan över högsta tillåtna koncentration på arbetsplatsen enligt den tyska förordningen ”Technische Regeln für Gefahrstoffe” TRGS 900 ”Grenzwerte” (”gränsvärden”): • Grupp 1: (se tabell “GB” eller “D”) Ämnen med låg kokpunkt som AX-filter ger skydd mot. Högsta tillåtna gaskoncentration, se tabell “A”. • Grupp 2: (se tabell “GB” eller “D”) Ämnen med låg kokpunkt som AX-filter ger skydd mot. Högsta tillåtna gaskoncentration, se tabell “A”. • Grupp 3: (se tabell “GB” eller “D”) Ämnen med låg kokpunkt som andra gasfiltertyper (t. ex. typ B eller K) ger skydd mot. • Grupp 4: (se tabell “GB” eller “D”) Ämnen med låg kokpunkt som inte alls eller inte tillräckligt väl låter sig bindas med gasfilter. Ämnen med låg kokpunkt vars gränsvärde ligger högre än den tillåtna koncentrationen enligt tabell “A” har tagits upp i tabellen nedan. I regel betyder det dock inte att andningsskydd måste tillämpas mot dessa ämnen redan innan deras koncentration uppnått gällande gränsvärden. 2 Mot ämnen med låg kokpunkt i grupperna 1 och 2 tillämpas gasfilter av typ resp. klass AX enligt DIN EN 371 ”Andningsskydd; AX-gasfilter och kombinationsfilter mot organiska ämnen med låg kokpunkt; krav, prövning, märkning”. Därvid gäller de maximala koncentrationer och tider som anges i tabell “A”. 3 Endast fabriksnya AX-filter får användas. Inom ett arbetsskift (max 8 tim.) får filtret användas flera gånger, förutsatt att den maximala användningstiden enligt tabell “A” inte överskrids. All återanvändning utöver detta är otillåten. 4 Det är inte tillåtet att använda AX-filter mot blandningar av ämnen med låg kokpunkt eller mot blandningar av ämnen med låg kokpunkt och andra organiska förbindelser, eftersom sådana blandningar kan leda till desorption i filtret. Detta förbud gäller ej, om gaskoncentrationen för den mest kritiska gaskomponenten i blandningen ligger under den i tabell “A” angivna maximala insatskoncentrationen eller om säkerhetsmålet bevisligen även uppnås på annat sätt. 5 AX-filter kan även användas som A2-filter. I sådana fall får de dock inte samtidigt användas som skydd mot ämnen med låg kokpunkt. 6 Det är inte tillåtet att använda gasfilter med beteckningen A1 eller A2 mot ämnen med låg kokpunkt. Detta gäller även för motsvarande kombinationsfilter, exempelvis A2, B2, E2, K2. Tableau “A”: Domaine d’application principal des filtres AX Mod. Couleur Application principal Classe Concen. gaz admis. max. AX Marron Les composés Groupe 1 100 ml/m3 pour 40 min max. organiques à point d’ébullition peu élevé Groupe 1 500 ml/m3 pour 20 min max. (Point d’ébullition ≤ 65º C) appartenant aux Groupe 2 1000 ml/m3 pour 60 min max groupes de substances à point d’ébullition peu Groupe 2 5000 ml/m3 pour 20 min max élevé 1 et 2 (voir tableaux F) Alment 1 Low-boiling gases are broken down into four groups, according to their precipitation capacity on gas filters, their reference according to the hazardous substances regulations and their classification in the list of maximum workplace concentrations according to the Technical Rules for Hazardous Substances TRGS 900 “threshold values”: • Group 1: (see table "GB") Low-boiling gases protection against which can be provided by AX filter, maximum permissible gas concentration see table “A”. • Group 2: (see table “GB”) Low-boiling gases protection against which can be achieved by AX filter, maximum permissible gas concentration see table “A”. • Group 3: (see table “GB”) Low-boiling gases, protection against which can be achieved by other gas filters (e.g. type B or K). • Group 4: (see table “GB”) Low-boiling gases, which cannot or cannot sufficiently be fixed by gas filters. Low-boiling gases, the threshold value of which is higher than the relevant maximum permitted employment concentration in table “A” are also included in the following tables. However, this does not generally mean that breathing protection against these substances should be employed, below the concentration of their threshold value. 2 Gas filters of type or class AX according to DIN EN 371 standard “Breathing protection devices; AX gas filters and combination filters against low-boiling organic compounds; requirements, testing, references” should be used against the low-boiling gases in groups 1 and 2; in such use, the maximum employment concentrations and times listed in table “A” apply. 3 Only AX filters in delivered condition (factory-fresh) should be used. Within a work shift (maximum 8 hours), repeated use is permitted in the framework of the specified maximum employment time in table “A”. Reuse beyond this time is not permitted. 4 The use of AX filters against mixtures of low-boiling gases or mixtures of low-boiling gases and other organic compounds is in principle not permitted, since this engenders the risk of desorption processes at the filter. This restriction may be deviated from if the total concentration remains below the maximum employment concentration specified in table “A” for the critical gas components in the mixture, or if it can be demonstrated that the protection objective is also achieved in some other manner. 5 AX filters can also be used as A2 filters. In such a situation, however, they should not be used against low-boiling gases. 6 The use of gas filters of classification A1 and A2 against low-boiling gases is not permitted; this also applies for equivalent multi-range filters, for example A2, B2, E2, K2. Table “A”: Main areas of application AX filter Type Colour Main application AX Brown Low-boiling organic compounds (boiling point ≤ 65ºC) of the low-boiling groups 1 and 2 (see table GB) Class Group 1 Max. permit. gas concent. 100 ml/m3 for max. 40 min Group 1 500 ml/m for max. 20 min Group 2 Group 2 3 1000 ml/m for max. 60 min 3 5000 ml/m3 for max. 20 min General NORTH Safety Products BV cannot, in general terms, accept responsibility for damage incurred by the owner, user, other persons using the safety product or third parties, which results either directly or indirectly from incorrect use and/or maintenance of the safety product, including use of the product for any purpose other than that for which it was supplied and/or the non compliance or incomplete observance of the instructions contained in this user manual and/or in connection with repairs to the safety product which have not been carried out by us or on our behalf. Our genaral sales and Supply conditions are applicable to all transactions. NORTH Safety Products BV continually strives to improve its products and reserves the right to change the specifications mentioned in this manual without prior notification. WARNING The European guideline “Personal Protection Means 89/686/EG” stipulates that only inspected protective bearing the CE mark may be traded and used. Use of substitute, none-original spare parts, invalidates the CE approval and, also all rights regarding guarantee. Original spare parts can be recognised by the affixed code numbers, supplemented with the manufacturer’s mark and the “CE approval”, possibly supplemented with a year of applicability. Guarantee NORTH Safety Products BV will repair or, if necessary, replace this product free of charge in the event of a material or manufacturing defect within 12 months of the purchase date, provided that the product has only been subjected to normal usage in accordance with the user manual. The guarantee is invalidated if the type or serial number marking is modified, removed or made illegible. Products specified in this manual are products of: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, The Netherlands, an ISO 9001 certified Manufacturer of Personal Protective Equipment. Phone: +31 (0) 118656400, Fax: +31 (0) 118627535, E-mail: [email protected], Internet: www.northsafety.com Tabel “A”: belangrijkste gebruiksgebied van AX-filters Type Kleur Hoofdtoepassing Klasse AX bruin Organische verbindinGroep 1 gen met een laag kookpunt (kookpunt ≤ 65 ºC) Groep 1 van de groepen 1 en 2 van stoffen met een Groep 2 laag kookpunt (zie tabelle GB, D of F) Groep 2 Max. toegest. gasconcentr. 100 ml/m3 voor max. 40 min. 500 ml/m3 voor max. 20 min. 1000 ml/m voor max 60 min 3 5000 ml/m3 voor max 20 min Algemeen NORTH Safety Products BV kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade, in de ruimste zin des woords, van de eigenaar, gebruiker, andere bij het gebruik van het veiligheidsproduct betrokkenen, of derden, welke ontstaat, direct of indirect, in verband met ondeskundig gebruik en of onderhoud van het veiligheidsproduct, waaronder begrepen gebruik voor een ander doel dan waarvoor het bestemd is, en/of het niet, onvolledig, onjuist of afwijkend toepassen van de voorschriften van deze gebruikshandleiding en/of in verband met reparaties aan het veiligheidsproduct welke niet door of namens ons zijn uitgevoerd. Op alle transacties zijn daarnaast van toepassing onze Algemene Verkoop- en Leveringsvoorwaarden. NORTH Safety Products BV streeft voortdurend naar verbetering van zijn producten en behoudt zich het recht voor de in deze gebruikshandleiding vermelde specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. WAARSCHUWING In het kader van de Europese richtlijn Persoonlijke Beschermingsmiddelen 89/686/EG mogen uitsluitend gekeurde en als zodanig met een CE markering voorziene beschermingsmiddelen worden verhandeld en gebruikt. Bij het toepassen van niet-originele reserveonderdelen vervalt de geldigheid van de CE markering alsmede ieder recht op garantie. Originele onderdelen zijn herkenbaar aan de aangebrachte artikelnummers, aangevuld met de fabrikant aanduiding en de CE markering, eventueel aangevuld met een jaartal. Garantie NORTH Safety Products BV zal dit product kosteloos herstellen c.q. vervangen indien bij normaal gebruik volgens de gebruikshandleiding binnen 12 maanden na de aankoopdatum fabricage en/of materiaalfouten optreden. De garantie vervalt indien het type- of serienummer is veranderd, verwijderd of onleesbaar is gemaakt. De in deze gebruikshandleiding gespecificeerde producten zijn geproduceerd door: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Nederland. Een ISO 9001 gecertificeerde producent van Persoonlijke Beschermings Middelen. Tel.: +31 (0) 118656400, Fax: +31 (0) 118627535, E-mail: [email protected] Internet: www.northsafety.com Tabelle “A”: Hauptanwendungsbereich AX-Filter Typ Kennfarbe Hauptanwend.berei. Klasse AX Braun Niedrigsiedende Gruppe 1 organische Verbindungen (Siedepunkt Gruppe 1 ≤ 65ºC) der Niedrigsiedergruppe 1 und Gruppe 2 2 (siehe Tabelle D) Gruppe 2 Höchstzulässige Gaskonzentration 100 ml/m3 für max. 40 min 500 ml/m3 für max. 20 min 1000 ml/m3 für max. 60 min 5000 ml/m3 für max. 20 min Allgemein NORTH Safety Products BV kann im allgemeinen keine Verantwortung übernehmen für Beschädigungen, die durch den Besitzer, Benutzer, andere Personen, die das Sicherheitsprodukt verwenden, oder dritte Parteien hervorgerufen werden, die entweder direkt oder indirekt aus der falschen Verwendung und/oder Wartung des Sicherheitsprodukts entstehen, einschließlich des zweckentfremdeten Gebrauchs des Geräts und/oder der Nichteinhaltung oder nicht vollständigen Befolgung der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen und/oder in Verbindung mit Reparaturen des Sicherheitsprodukts, die nicht durch uns oder in unserem Auftrag durchgeführt worden sind. Unsere allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen sind für alle Geschäfte zutreffend. NORTH Safety Products BV ist ständig bemüht, seine Produkte zu verbessern und behält sich das Recht vor, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Spezifikationen ohne vorherige Mitteilung zu ändern. WARNUNG Die europäische Richtlinie “Personenschutzmittel 89/686/EG” macht zur Auflage, daß nur untersuchte Schutzvorrichtungen, die das CE-Kennzeichen tragen, gehandelt und verwendet werden dürfen. Die Verwendung von anderen, nicht originalen Ersatzteilen setzt die CE-Genehmigung außer Kraft und ebenso alle Garantieansprüche. Originalersatzteile sind an den vorangestellten Codenummern zu erkennen, die ergänzend zum Herstellerzeichen und dem “CE-Zeichen”, möglicherweise mit einem betreffenden Jahr aufgebracht sind. Garantie NORTH Safety Products BV repariert oder, falls notwendig, ersetzt dieses Produkt kostenlos im Falle eines Material- oder Herstellungsfehlers innerhalb von 12 Monaten nach dem Kaufdatum, vorausgesetzt, das Produkt wurde nur dem normalen Gebrauch in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung zugeführt. Die Garantie erlischt, wenn die Typen- oder Seriennummerkennzeichnung verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wird. Die in dieser Gebrauchsanleitung spezifizierten Produkte wurden hergestellt von: NORTH Safety Products BV, einem ISO 9001 zertifizierten Hersteller von Personenschutzausrüstungen. Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Niederlande Phone: +31 (0) 118656400 Fax: +31 (0) 118627535 E-mail: [email protected] Internet: www.northsafety.com Généralités NORTH Safety Products BV n’incombe aucune responsabilité quant aux endommagements dans le sens ample du terme pour le propriétaire, l’utilisateur et autres en cas de l’utilisation du produit par la personne concernée ou par des tiers, lesquels sont dus, directement ou indirectement à une utilisation et / ou un entretien non qualifiés du produit, par quoi on entend l’utilisation à un autre but que celui pour lequel l’appareil est destiné et / ou l’application incomplète, incorrecte ou différente ou la non-application des prescriptions imposées par le présent mode d’emploi et / ou des réparations du produit n’ayant pas été effectués par nos soins ni en notre nom. Pour toutes les transactions, nos conditions générales de vente et de livraison sont d’application. NORTH Safety Products BV s’efforce d’améliorer continuellement ses produits et se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications du présent mode d’emploi sans avis préalable. ATTENTION Dans le cadre de la Directive européenne sur les moyens de protection personnelle 89/686/ EG, seuls des moyens de protection homologués et portant l’indication “CE” peuvent être vendus et utilisés. Dans le cas d’applications de pièces de rechange qui ne sont pas d’origine, la validité de l’indication vient à l’échéance ainsi que le droit à la garantie. Les pièces d’origine sont reconnaissables aux numéros d’article apposés complétés des indications du fabricant et “CE”, ainsi que d’une mention de l’année de production. Garantie à l’usage normal, conforme au mode d’emploi, des vices de fabrication et / ou de matériaux se manifeste dans les 12 mois suivant la date d’achat. La garantie vient à échéance au cas où le numéro de type ou de série a été changé, enlevé ou rendu illisible. Les produits mentionnés dans ce manuel sont des produits de: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Pays-Bas, le fabricant qui a reçu la certification ISO 9001 pour l’équipement de protection individuelle. Téléphone : +31 (0) 118656400, Fax : +31 (0) 118627535, E-mail : [email protected], Internet : www.northsafety.com A015045 Release 2.1 (2006-04-01) Tabel “A”: Vigtigste brugsområde for AX-filtre Type Farvekode Vigtigs. brugsområde Klasse AX Brun Lavtkogende organiske Gruppe 1 forbindelser (kogepunkt på eller under 65ºC) i Gruppe 1 gruppe 1 og 2 af lavtkogende stoffer (se Gruppe 2 tabel GB eller D) Gruppe 2 Maks. tilladt gaskoncentr. 100 ml/m3 i maks. 40 min. 500 ml/m i maks. 20 min. 3 Tabell A: Huvudanvändningsområde för AX-filter Typ Färgmärkn. Huvudanvänd.område Klass AX Brun Org. förbindelse med Grupp 1 låg kokpunkt (kokpunkt ≤ 65ºC) i grupperna 1 Grupp 1 och 2 (se tabell GB eller D) Grupp 2 1000 ml/m3 i maks. 60 min. Grupp 2 Högsta tillåtna gaskoncen. 100 ml/m3 under max 40 min 500 ml/m3 under max 20 min 1000 ml/m3 und. max 60 min 5000 ml/m3 und. max 20 min 5000 ml/m i maks. 20 min. 3 NORTH Safety Products BV er ikke ansvarlig for skade, i ordets bredeste forstand, hos ejeren, brugeren eller andre ved brug af sikkerhedsproduktet, eller hos tredjemand, som er forårsaget direkte eller indirekte af ukyndig brug eller vedligeholdelse af sikkerhedsproduktet, herunder uhensigtsmæssig brug, og/eller manglende, ufuldstændig, ukorrekt eller afvigende efterlevelse af foreskrifterne i denne brugervejledning og/eller i forbindelse med reparationer af sikkerhedsproduktet som ikke er udført af eller autoriseret af os. Alle transaktioner falder under vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser. NORTH Safety Products BV efterstræber en kontinuerlig forbedring af sine produkter og forbeholder sig ret til ændringer af specifikationerne i denne brugervejledning uden forudgående varsel. Allmänt NORTH Safety Products BV ansvarar inte för skada, i ordets vidaste bemärkelse, av ägaren, användaren, andra berörda parter eller tredje man, som uppstår, direkt eller indirekt, i samband med osakkunnigt användande och/eller underhåll av säkerhetsprodukten, inklusive användning för ett annat ändamål än produkten är avsedd för, och/eller ej, ofullständigt, felaktig eller avvikande tillämpning av föreskrifterna i denna bruksanvisning, och/eller i samband med reparationer på säkerhetsprodukten som inte utförts av oss eller å våra vägnar. Vid alla transaktioner gäller våra allmänna försäljnings- och leveransvillkor. NORTH Safety Products BV strävar hela tiden efter att förbättra sina produkter och behåller rätten att utan tillkännagivning i förväg, ändra specifikationer som anges i denna bruksanvisning. VARNING ADVARSEL Ifølge den europæiske retningslinje for personlige værnemidler, EØF direktiv nr. 89/686, må udelukkende beskyttelsesudstyr som er godkendt og forsynet med et CE-mærke forhandles og bruges. Ved brug af ikke-originale reservedele bortfalder CE-mærkets gyldighed med samt enhver ret til garanti. Originale reservedele kendes på de derpå anbragte artikelnumre, sammen med fabrikantens mærke og CE-mærket, eventuelt udvidet med et årstal. Garanti NORTH Safety Products BV reparerer eller erstatter dette produkt uden omkostninger hvis der ved normalt brug ifølge brugervejledningen indenfor 12 måneder efter anskaffelsesdatoen optræder fabriks- og/eller materialefejl. Garantien bortfalder hvis type- eller serienummeret er ændret, fjernet eller ulæseligt. Produkterne som er beskrevet i denne manual er produkter fra: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Holland, en ISO 9001 certificeret fabrikant af personligt beskyttelsesudstyr. Telefon: +31 (0) 118656400, Fax: +31 (0) 118627535, E-mail: [email protected], Internet: www.northsafety.com I samband med den europeiska föreskriften Personlig Skyddsutrustning 89/686/EG får endast godkända och CE-märkta skyddsmedel säljas och användas. Om icke originella reservdelar används förfaller CE-markeringens giltighet och all rätt till garanti och användaren samt den som handlat med reservdelar kommer att straffas av EU-ländernas behöriga instanser, varvid hela produkten tas ur bruk och ur handel. Originella reservdelar känns igen på denna märkning: artikelnummer, fabriksmärkning och CE-märkning, eventuellt kompletterat med ett årtal. Garanti NORTH Safety Products BV skall kostnadsfritt reparera eller byta ut denna produkt om fabrikations- och/eller materialfel uppstår inom 12 månader efter inköpsdagen vid normal användning enligt bruksanvisningen. Garantin förfaller om typ- eller serienumret har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. De produkter som beskrivs i denna manual är produkter från: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Nederländerna, en ISO 9001 diplomerad tillverkare av personlig skyddsutrustning. Tel.: +31 (0) 118656400, Fax: +31 (0) 118627535, E-post: [email protected], Internet: www.northsafety.com Table GB Low-boiling gases in Group 1 Acetaldehyde 2-Aminobutane 2-Amino-2-methylpropane 2-Bromo-2-chloro-1,1,1-trifluoroethane Bromomethane 1,3-Butadiene 1-Chloro-1,1-difluoroethane Chlorofluoromethane 2-Chloro-1,3-butadiene 3-Chloro-1-propene 1,1-Dichloroethene Dichloromethane Diethylamine 1,1-Difluoroethene Dimethyl ether 1,1-Dimethyl-ethylamin 1,2-Epoxy propane Ethanethiol Ethylene oxide Iodomethane Methanol Monochlorodimethyl ether 2-Propenal (Acrolein) Propylene imine Trichloromethane Vinyl chloride Low-boiling gases in group 2 Acetone Bromoethane Butane Chloroethane 2-Chloropropane 1,3-Cyclopentadiene Dibromodifluoromethane 1,1-Dichloroethane 1,2-Dichloroethene (cis) 1,2-Dichloroethene (trans) 1,2-Dichloro-1,1,2,2-Tetrafluoroethane Diethyl ether Tabelle D Niedrigsieder der Gruppe 1 Acetaldehyd 2-Aminobutan 2-Amino-2-methylpropan 2-Brom-2-chlor-1,1,1-trifluorethan Brommethan 1,3-Butadien 1-Chlor-1,1-difluorethan Chlorfluormethan 2-Chlor-1,3-butadien 3-Chlor-1-propen 1,1-Dichlorethen Dichlormethan Diethylamin 1,1-Difluorethen Dimethylether 1,1-Dimethyl-ethylamin 1,2-Epoxypropan Ethanthiol Ethylenoxid Iodmethan Methanol Monochlordimethylether 2-Propenal (Acrolein) Propylenimin Trichlormethan Vinylchlorid Niedrigsieder der Gruppe 2 Aceton Bromethan Butan Chlorethan 2-Chlorpropan 1,3-Cyclopentadien Dibromdifluormethan 1,1-Dichlorethan 1,2-Dichlorethen (cis) 1,2-Dichlorethen (trans) 1,2-Dichlor-1,1,2,2-Tetrafluorethan Diethylether Dimethoxymethane Dimethoxymethan Dimethylpropane Dimethylpropan 1,3-Epoxy propane 1,3-Epoxypropan Ethyl formate Ethylformiat Glyoxal Glyoxal Methyl acetate Methylacetat Methylbutane Methylbutan Methyl formate Methylformiat Methylpropane Methylpropan n-Pentane n-Pentan Propanal Propanal Low-boiling gases in group 3 Niedrigsieder der Gruppe 3 2-Aminopropane 2-Aminopropan Carbonyl chloride (Phosgen) Carbonylchlorid (Phosgen) Diazomethane Diazomethan Dimethylamine Dimethylamin 1,1-Dimethylhydrazine 1,1-Dimethylhydrazin Ethylamine Ethylamin Ethyldimethylamine (N,N-Dimethylethylamine) Ethyldimethylamin (N,N-Dimethylethylamin) Ethylenimine Ethylenimin Ethylmercuric chloride Ethylquecksilberchlorid Formaldehyde Formaldehyd Carbon disulfide Kohlendisulfid Methanethiol Methanthiol Methylamine Methylamin Methyl isocyanate Methylisocyanat Oxalic acid dinitrile (Dicyan) Oxalsäuredinitril (Dicyan) Low-boiling gases in group 4 Niedrigsieder der Gruppe 4 Bromotrifluoromethane Bromtrifluormethan Chlorodifluoromethane Chlordifluormethan Chloromethane Chlormethan Chlorotrifluoromethane Chlortrifluormethan Dichlorodifluoromethane Dichlordifluormethan Dichlorofluoromethane Dichlorfluormethan 1,1-Difluoroethene 1,1-Difluorethen Ketene Keten Methyl acetylene Methylacetylen Propane Propan Trichlorofluoromethane Trichlorfluormethan 1,1,2-Trichloro-1,2,2-trifluoroethane 1,1,2-Trichlor-1,2,2-trifluorethan N Appendiks NORTH COMPACT AIR Filter AX/AXP3 SF Liite NORTH COMPACT AIR ilmansuodatin AX/AXP3 I Appendice NORTH COMPACT AIR Filtro AX/AXP3 E Anexo Filtro COMPACT AIR AX/AXP3 de NORTH P Anexo Filtro de ar compacto NORTH AX/AXP3 GR Παράρτημα Φίλτρο αέρα NORTH COMPACT AIR Filter AX/AXP3 Bruksområde og bruksbetingelser: Käyttötarkoitus ja käyttöolosuhteet Campi d’applicazione e modalità d’impiego: Ámbitos de aplicación y condiciones de uso Áreas de aplicação e condições de utilização: Πεδία εφαρμογή̋ και συνθήκε̋ χρήση̋: NORTH filtre gir beskyttelse mot gasser, damper og/eller partikler, og plasseres på lavtrykksmasker. Gasser og damper av organiske forbindelser med kokepunkt ≤ 65°C, kort; gasser med lavt kokepunkt blir generelt sett dårlig bundet av gassfiltre basert på aktivkull. Av den grunn gjelder følgende bruksregler bare for aktivkullbaserte gassfiltre når de brukes i kombinasjon med gasser med lavt kokepunkt: NORTH-suodattimet antavat suojan kaasuilta, huuruilta ja/tai hiukkasilta ja ne sijoitetaan matalapainenaamareihin. Kaasut ja huurut orgaanisista yhdisteistä, joiden kiehumispisteet ovat ≤ 65 °C, lyhyesti: alhaisissa lämpötiloissa kiehuvat kaasut kiinnittyvät yleensä heikosti aktiivihiilikaasusuodattimiin. Tästä syystä käytettäessä aktiivihiileen perustuvia kaasusuodattimia alhaisissa lämpötiloissa kiehuvien kaasujen kanssa sovelletaan seuraavia sääntöjä: I filtri NORTH garantiscono protezione da gas, vapori e/o particelle e vengono installati su maschere a bassa pressione. Per i gas e i vapori di composti organici con un punto di ebollizione pari a 65°C, ovvero i gas con un basso punto di ebollizione, solitamente vengono utilizzati soltanto filtri per gas con carboni attivi. Per questo motivo valgono le seguenti regole di applicazione per i filtri per gas basati su carboni attivi utilizzati in combinazione con gas con un basso punto di ebollizione: Los filtros NORTH ofrecen protección contra gases, vapores y/o partículas y se encuentran montados en máscaras de baja presión. Los gases y vapores de compuestos orgánicos con un punto de ebullición ≤ 65°C, esto es, con bajo punto de ebullición, no suelen ser fijados suficientemente por los filtros de gas de carbón activo. Por ese motivo, deberán cumplirse las siguientes normas cuando se utilicen filtros de gas de carbón activo en combinación con gases de bajo punto de ebullición: Os filtros NORTH oferecem protecção contra gases, vapores e/ou partículas, sendo colocados em máscaras de baixa pressão. Os gases e os vapores de compostos orgânicos com um ponto de ebulição ≤ 65ºC, ou seja, gases com um ponto de ebulição baixo são fracamente captados através de filtros para gás à base de carbono activo. Por esta razão, devem ser respeitadas as seguintes normas de aplicação aos filtros para gás à base de carbono activo, quando utilizados em conjunto com gases com um ponto de ebulição baixo: Τα φίλτρα NORTH παρέχουν προστασία από αέρια, ατμού̋ ή/και σωματίδια και τοποθετούνται σε μάσκε̋ χαμηλή̋ πίεση̋. Αέρια και ατμοί οργανικών ενώσεων με σημείο βρασμού 65°C. Τα αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού γενικά δεν συγκρατούνται σε μεγάλο βαθμό από φίλτρα αερίων με βάση τον ενεργό άνθρακα. Για αυτό το λόγο, ισχύουν οι παρακάτω κανόνε̋ εφαρμογή̋ για τα φίλτρα αερίων με βάση τον ενεργό άνθρακα όταν χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού: 1 Alhaisissa lämpötiloissa kiehuvat kaasut jaetaan neljäksi ryhmäksi sen mukaan, mikä on niiden erkanema kaasusuodattimissa, niiden suhde määräyksiin haitallisista aineista ja niiden luokitus työpaikan yleisten pölyraja-arvojen luettelossa Technical Rules for Hazardous Substances TRGS 900. • Ryhmä 1: (ks. taulukko "GB") Alhaisissa lämpötiloissa kiehuvat kaasut, joilta voidaan suojautua AX-suodattimilla, ks. suurin sallittu kaasupitoisuus taulukosta "A". • Ryhmä 2: (ks. taulukko "GB") Alhaisissa lämpötiloissa kiehuvat kaasut, joilta voidaan saada suoja AX-suodattimilla, ks. suurin sallittu kaasupitoisuus taulukosta "A". • Ryhmä 3: (ks. taulukko "GB") Alhaisissa lämpötiloissa kiehuvat kaasut, joilta voidaan saada suoja muilla kaasusuodattimilla (kuten tyypit B tai K). • Ryhmä 4: (ks. taulukko "GB") Alhaisissa lämpötiloissa kiehuvat kaasut, jotka eivät tartu riittävästi kaasusuodattimiin. Seuraaviin taulukoihin sisältyvät myös ne alhaisissa lämpötiloissa kiehuvat kaasut, joiden kynnysarvot ovat taulukon "A" suurimpia sallittuja työpaikan pitoisuuksia korkeammat. Tämä ei kuitenkaan yleensä tarkoita sitä, että hengityssuojausta täytyisi käyttää niiden kynnysarvopitoisuuksien alapuolella. 2 Tyypin tai luokan AX standardin DIN EN 371 „Hengityssuojauslaitteet: matalissa lämpötiloissa kiehuvilta orgaanisilta yhdisteiltä suojaavat AX-kaasusuodattimet ja yhdistelmäsuodattimet: vaatimukset, testaus ja viitetiedot“ mukaisia kaasusuodattimia tulee käyttää suojaamaan alhaisissa lämpötiloissa kiehuvilta kaasuilta ryhmissä 1 ja 2 ja sellaisessa käytössä sovelletaan taulukossa "A" luetteloituja työpaikan maksimipitoisuuksia ja aikoja. 3 Vain toimituskuntoisia (tehdastuoreita) AX-suodattimia saa käyttää. Työvuoron aikana (enintään 8 tuntia) sallitaan toistuva käyttö taulukon "A" pisimmän sallitun työajan puitteissa. Uusiokäyttö tuon ajan ylityttyä ei ole sallittua. 4 AX-suodattimien käyttö suojaamaan matalissa lämpötiloissa kiehuvilta kaasuseoksilta tai matalissa lämpötiloissa kiehuvien kaasujen ja muiden orgaanisten yhdisteiden seoksilta ei periaatteessa ole sallittu, koska se lisää desorptioprosessien vaaraa suodattimessa. Tästä rajoituksesta voidaan poiketa, jos seoksen kriittisten kaasukomponenttien kokonaispitoisuus pysyy taulukossa "A" määritetyn suurimman työpaikkapitoisuuden alapuolella tai jos voidaan osoittaa, että suojaustavoite voidaan saavuttaa myös jollakin muulla tavalla. 5 AX-suodattimia voidaan käyttää myös A2-suodattimina. Sellaisessa tilanteessa niitä ei kuitenkaan tule käyttää suojaamaan alhaisissa lämpötiloissa kiehuvilta kaasuilta. 6 Luokkien A1 ja A2 kaasusuodattimien käyttö suojaamaan alhaisissa lämpötiloissa kiehuvilta kaasuilta ei ole sallittu. Tämä koskee myös vastaavia monikäyttösuodattimia, esimerkiksi A2, B2, E2, K2. 1 I gas con un basso punto di ebollizione vengono suddivisi in quattro gruppi, in base alla capacità di precipitazione dei filtri del gas, in base alle normative sulle sostanze pericolose e alla loro classificazione nell’elenco delle concentrazioni massime sul posto di lavoro in conformità con i valori limite stabiliti dalle regole tecniche per le sostanze pericolose (TRGS 900): • Gruppo 1 (v. tabella "GB" o "F"): Il filtro AX offre protezione da gas con un basso punto di ebollizione; per la concentrazione massima ammissibile del gas vedere la tabella "A". • Gruppo 2 (v. tabella "GB" o "F"): Il filtro AX offre protezione da gas con un basso punto di ebollizione; per la concentrazione massima ammissibile del gas vedere la tabella "A". • Gruppo 3 (v. tabella "GB" o "F"): Gas con un basso punto di ebollizione, la cui protezione si ottiene con altri filtri per gas (ad esempio del tipo B o K). • Gruppo 4 (v. tabella "GB" o "F"): Gas con un basso punto di ebollizione, per cui i filtri non sono applicabili o non sono sufficienti. Nelle seguenti tabelle sono compresi anche i gas con un basso punto di ebollizione il cui valore limite è superiore rispetto alla massima concentrazione di utilizzo consentita nella tabella "A". Tuttavia, ciò non significa che si debba ricorrere alla protezione dell’apparato respiratorio da queste sostanze se la concentrazione è inferiore al valore limite. 2 I filtri per gas del tipo o della classe AX in conformità con lo standard DIN EN 371 “Dispositivi per la protezione dell’apparato respiratorio; filtri per gas AX e filtri combinati contro i composti organici con un basso punto di ebollizione; requisiti, test, riferimenti” devono essere utilizzati per proteggere da gas con punto di ebollizione basso nei gruppi 1 e 2; per l’utilizzo dei filtro considerare le concentrazioni massime di utilizzo e le durate indicate nella tabella "A". 3 Utilizzare soltanto filtri AX nelle condizioni di fornitura iniziali (di fabbrica). In un turno di lavoro (massimo 8 ore) l’utilizzo ripetuto è consentito per la durata di utilizzo massima specificata nella tabella "A". Non è consentito riutilizzare il prodotto dopo questo limite. 4 L’utilizzo di filtri AX contro miscele di gas con un basso punto di ebollizione o di miscele composte da gas con un basso punto di ebollizione e altri composti organici in linea di massima non è consentito, poiché rischia di attivare il processo di disassorbimento dei filtri. Questo limite può essere aggirato se la concentazione totale rimane inferiore alla concentrazione massima di utilizzo specificata nella tabella "A" per i componenti critici di gas nella miscela, oppure se si riesce a dimostrare che la stessa protezione è raggiungibile in altro modo. 5 I filtri AX possono anche essere utilizzati come filtri A2. In tal caso, tuttavia, non devono essere utilizzati per proteggere da gas con un basso punto di ebollizione. 6 L’utilizzo di filtri per gas della classificazione A1 e A2 per proteggere da gas con un basso punto di ebollizione non è consentito; ciò vale anche per il filtri equivalenti multigamma, ad esempio A2, B2, E2, K2. 1 Los gases de bajo punto de ebullición se clasifican en cuatro grupos en función de su capacidad de precipitación en los filtros de gas, del marcado conforme a la normativa de sustancias peligrosas y de su clasificación en la lista de concentraciones máximas en el puesto de trabajo de acuerdo con los „valores umbral“ de las Normas técnicas para sustancias peligrosas TRGS 900. • Grupo 1: (ver tabla "GB" o "F") Gases de bajo punto de ebullición cuya protección se consigue con filtros AX. Ver tabla "A" para la concentración de gas máxima permitida. • Grupo 2: (ver tabla "GB" o "F") Gases de bajo punto de ebullición cuya protección se consigue con filtros AX. Ver tabla "A" para la concentración de gas máxima permitida. • Grupo 3: (ver tabla "GB" o "F") Gases de bajo punto de ebullición cuya protección se consigue con otros filtros de gas (p. ej.: de tipo B o K). • Grupo 4: (ver tabla "GB" o "F") Gases de bajo punto de ebullición que no pueden ser fijados suficientemente por los filtros de gas. Los gases de bajo punto de ebullición cuyo valor umbral supera la concentración máxima permitida de uso de la tabla "A" también se incluyen en las tablas siguientes. Esto no significa que en general se deba utilizar protección respiratoria contra estas sustancias cuando su concentración no sobrepasa el valor umbral. 2 Los filtros de gas de clase AX conforme a la norma DIN EN 371 (“Dispositivos de protección respiratoria. Filtros AX y filtros combinados contra compuestos orgánicos de bajo punto de ebullición. Requisitos, ensayos, marcado“) se deben utilizar para la protección contra gases de bajo punto de ebullición de los grupos 1 y 2. En dicho uso son aplicables las concentraciones máximas y los tiempos que incluye la tabla "A". 3 Sólo se utilizarán filtros AX nuevos de fábrica. En un mismo turno (8 horas como máximo) se permite la reutilización del filtro siempre que se respete el tiempo máximo de utilización especificado en la tabla "A". Está prohibido utilizarlo durante más tiempo. 4 En principio no se pueden utilizar filtros AX para mezclas de gases de bajo punto de ebullición o para mezclas de gases de bajo punto de ebullición y otros compuestos orgánicos, puesto que se corre el riesgo de que se produzca una desorción en el filtro. Esta restricción no es aplicable si la concentración total no supera la concentración máxima de uso especificada en la tabla "A" relativa a los componentes gaseosos críticos de la mezcla o bien si se demuestra que la protección también se puede conseguir de algún otro modo. 5 Los filtros AX también se pueden utilizar como filtros A2. En dicha aplicación, sin embargo, no se deben utilizar contra gases de bajo punto de ebullición. 6 No se permite la utilización de filtros de gas de clasificación A1 y A2 contra gases de bajo punto de ebullición. Esto también es aplicable a filtros equivalentes de amplio espectro, por ejemplo de los tipos A2, B2, E2 y K2. 1 Os gases com um ponto de ebulição baixo encontram-se divididos em quarto grupos, de acordo com a respectiva capacidade de precipitação nos filtros para gás, com a respectiva referência de acordo com as normas relativas a substâncias perigosas e com a respectiva classificação na lista de concentrações máximas no local de trabalho de acordo com os “valores limites” constantes nas Regras Técnicas relativas a Substâncias Perigosas (TRGS) 900: • Grupo 1: (consulte o quadro GB ou F) Protecção contra gases com um ponto de ebulição baixo que pode ser fornecida pelo filtro AX; consulte o quadro "A" para saber qual a concentração máxima de gás permitida. • Grupo 2: (consulte o quadro GB ou F) Protecção contra gases com um ponto de ebulição baixo que pode ser conseguida pelo filtro AX; consulte o quadro "A" para saber qual a concentração máxima de gás permitida. • Grupo 3: (consulte o quadro GB ou F) Gases com um ponto de ebulição baixo, protecção que pode ser conseguida por outros filtros para gás (por exemplo, tipo B ou K). • Grupo 4: (consulte o quadro GB ou F) Gases com um ponto de ebulição baixo, que não conseguem, total ou parcialmente, ser captados por filtros para gás. Os gases com um ponto de ebulição baixo, cujo valor limite ultrapassa a concentração máxima de aplicação permitida (indicada no quadro "A"), foram igualmente incluídos nos quadros abaixo. No entanto, regra geral, esta situação não significa que não deva ser utilizada protecção respiratória contra estas substâncias mesmo em condições inferiores ao respectivo valor limite de concentração. 2 Os filtros para gás do tipo ou classe AX, em conformidade com a norma DIN EN 371 “Dispositivos de protecção respiratória; filtros AX para gás e filtros combinados para protecção contra compostos orgânicos com um ponto de ebulição baixo; requisitos, testes, referências”, devem ser utilizados contra os gases com um ponto de ebulição baixo nos grupos 1 e 2; neste tipo de utilização, aplicam-se as concentrações e horas de utilização máximas apresentadas no quadro "A". 3 Deve utilizar apenas os filtros AX que se encontrem em boas condições (acabados de fornecer pelo fabricante). Num turno de trabalho (máximo 8 horas), a utilização repetida é permitida dentro dos limites máximos de aplicação especificados no quadro "A". A respectiva reutilização, para além deste prazo, não é autorizada. 4 A utilização de filtros AX contra misturas de gases com um ponto de ebulição baixo ou contra misturas de gases com um ponto de ebulição baixo e outros compostos orgânicos não é, em princípio, permitida, uma vez que provoca o risco de processos de dessorção no filtro. Esta restrição pode ser contornada no caso de a concentração total permanecer abaixo da concentração máxima de aplicação especificada no quadro "A" para os constituintes do gás na mistura, bem como no caso de se conseguir demonstrar que o objectivo da protecção é igualmente atingido através de outro processo qualquer. 5 Os filtros AX podem igualmente ser utilizados como filtros A2. No entanto, nestas situações, não devem ser utilizados como protecção contra os gases com um ponto de ebulição baixo. 6 Não é autorizada a utilização de filtros para gás com a classificação A1 e A2 como protecção contra gases com um ponto de ebulição baixo; o mesmo se aplica a filtros equivalentes de gamas múltiplas, tais como A2, B2, E2, K2. 1 Τα αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού κατατάσσονται σε τέσσερι̋ ομάδε̋, ανάλογα με την ικανότητα καθίζησή̋ του̋ πάνω στα φίλτρα αερίων, την κατάταξή του̋ σύμφωνα με του̋ κανονισμού̋ περί επικίνδυνων ουσιών και την κατάταξή του̋ στον κατάλογο των μέγιστων συγκεντρώσεων στο χώρο εργασία̋ ανάλογα με τι̋ „τιμέ̋ κατωφλίου“ και σύμφωνα με του̋ Τεχνικού̋ Κανόνε̋ περί Επικίνδυνων Ουσιών TRGS 900: • Ομάδα 1: (βλ. πίνακα GB, F ή D) Αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού, έναντι των οποίων παρέχει προστασία το φίλτρο AX, μέγιστη επιτρεπόμενη συγκέντρωση αερίου, βλ. πίνακα "A". • Ομάδα 2: (βλ. πίνακα GB, F ή D) Αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού, έναντι των οποίων παρέχει προστασία το φίλτρο AX, μέγιστη επιτρεπόμενη συγκέντρωση αερίου, βλ. πίνακα "A". • Ομάδα 3: (βλ. πίνακα GB, F ή D) Αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού, έναντι των οποίων παρέχουν προστασία άλλα φίλτρα αερίων (π.χ. τύπου B ή K). • Ομάδα "A": (βλ. πίνακα GB, F ή D) Αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού, τα οποία δεν συγκρατούνται καθόλου ή δεν συγκρατούνται επαρκώ̋ από τα φίλτρα αερίων. Αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού, η τιμή κατωφλίου των οποίων είναι υψηλότερη από τη σχετική μέγιστη επιτρεπόμενη συγκέντρωση στο χώρο εργασία̋ (πίνακα̋ "A"), περιλαμβάνονται επίση̋ στου̋ παρακάτω πίνακε̋. Ωστόσο, αυτό γενικά δεν σημαίνει ότι πρέπει να χρησιμοποιηθεί συσκευή προστασία̋ αναπνοή̋ έναντι αυτών των ουσιών, σε χαμηλότερη συγκέντρωση τη̋ τιμή̋ κατωφλίου του̋. 2 Φίλτρα αερίων τύπου ή κλάση̋ AX σύμφωνα με το πρότυπο DIN EN 371 „Συσκευέ̋ προστασία̋ αναπνοή̋ - Φίλτρα αερίων AX και φίλτρα συνδυασμού έναντι οργανικών ενώσεων με χαμηλό σημείο βρασμού - Απαιτήσει̋, δοκιμέ̋, αναφορέ̋“ πρέπει να χρησιμοποιούνται έναντι των αερίων με χαμηλό σημείο βρασμού στι̋ ομάδε̋ 1 και 2. Σε αυτή την περίπτωση ισχύουν οι μέγιστε̋ συγκεντρώσει̋ στο χώρο εργασία̋ και η μέγιστη διάρκεια χρήση̋ που παρατίθενται στον πίνακα "A". 3 Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο καινούργια, άθικτα φίλτρα AX, όπω̋ παραδίδονται από το εργοστάσιο. Σε κάθε βάρδια (μέγιστη̋ διάρκεια̋ 8 ωρών), η επανάχρηση επιτρέπεται στο πλαίσιο τη̋ καθορισμένη̋ (πίνακα̋ "A") μέγιστη̋ διάρκεια̋ εργασία̋. Η επανάχρηση πέραν αυτού του χρονικού διαστήματο̋ δεν επιτρέπεται. 4 Η χρήση φίλτρων AX έναντι μειγμάτων αερίων με χαμηλό σημείο βρασμού ή μειγμάτων αερίων με χαμηλό σημείο βρασμού και άλλων οργανικών ενώσεων δεν επιτρέπεται, επειδή υπάρχει κίνδυνο̋ αποβολή̋ προσροφηθέντων αερίων στο φίλτρο. Μπορεί να υπάρξει απόκλιση από αυτόν τον περιορισμό αν η ολική συγκέντρωση παραμένει κάτω τη̋ μέγιστη̋ συγκέντρωση̋ στο χώρο εργασία̋, όπω̋ καθορίζεται στον πίνακα "A", για τα περισσότερο επικίνδυνα συστατικά του αερίου στο μείγμα ή αν μπορεί να αποδειχθεί ότι η προστασία επιτυγχάνεται και με άλλον τρόπο. 5 Τα φίλτρα AX μπορούν επίση̋ να χρησιμοποιηθούν ω̋ φίλτρα Α2. Σε αυτήν την περίπτωση, ωστόσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν για προστασία από αέρια με χαμηλό σημείο βρασμού. 6 Η χρήση φίλτρων αερίων κατάταξη̋ Α1 και Α2 έναντι αερίων με χαμηλό σημείο βρασμού δεν επιτρέπεται. Αυτό ισχύει επίση̋ και για τα ισοδύναμα φίλτρα πολλαπλού εύρου̋, π.χ. τα A2, B2, E2, K2. 1 Gasser med lavt kokepunkt brytes ned i fire grupper, i henhold til deres utfelling på gassfiltre, deres referanse i henhold til regler om farlige stoffer og deres klassifisering i listen med maksimale konsentrasjoner på arbeidsstedet i henhold til „Tekniske bestemmelser om farlige stoffer TRGS 900“, „terskelverdier“: • Gruppe 1: (se tabell "GB" eller "D") Beskyttelse mot gasser med lavt kokepunkt som kan oppnås med AX filter, maksimum tillatt gasskonsentrasjon, se tabell "A". • Gruppe 2: (se tabell "GB" eller "D") Beskyttelse mot gasser med lavt kokepunkt som kan oppnås med AX filter, maksimum tillatt gasskonsentrasjon, se tabell "A". • Gruppe 3: (se tabell "GB" eller "D") Beskyttelse mot gasser med lavt kokepunkt, som kan oppnås med andre gassfiltre (f.eks. type B eller K). • Gruppe 4: (se tabell "GB" eller "D") Gasser med lavt kokepunkt, som ikke kan bindes eller ikke kan bindes tilstrekkelig med gassfiltre. Gasser med lavt kokepunkt, med terskelverdi som er høyere en den relevante maksimalt tillatte arbeidskonsentrasjonen i tabell "A", tas også med i følgende tabeller. Det betyr imidlertid ikke at åndedrettsvern mot disse stoffene generelt sett ikke skal brukes ved konsentrasjoner som er lavere enn terskelverdien. 2 Gassfiltre av type eller klasse AX i henhold til DIN EN 371 standarden “Åndedrettsvern AX gassfiltre og kombinasjonsfiltre mot organiske forbindelser med lavt kokepunkt - Kraft - prøving, merking” skal brukes mot gasser med lavt kokepunkt i gruppe 1 og 2; ved slik bruk gjelder den maksimale arbeidskonsentrasjonen og -tiden som står i tabell "A". 3 Kun AX filtre i levert tilstand (fabrikknye) skal brukes. I løpet av et arbeidsskift (maksimum 8 timer), er gjentatt bruk tillatt innenfor den spesifiserte rammen for maksimum brukstid i tabell "A". Ny bruk utover dette er ikke tillatt. 4 Bruk av AX filtre mot blandinger av gasser med lavt kokepunkt eller blandinger av gasser med lavt kokepunkt og andre organiske forbindelser er i prinsippet ikke tillatt, siden dette medfører fare for en desorpsjonsprosess i forbindelse med filteret. Det kan avvikes fra denne begrensningen hvis den totale konsentrasjonen holder seg under den maksimale arbeidskonsentrasjonen som spesifiseres i tabell "A" for de kritiske gasskomponentene i blandingen, eller hvis det kan konstateres at den fastsatte beskyttelsen også kan oppnås på en annen måte. 5 AX filtre kan også brukes som A2 filtre. I en slik situasjon må de imidlertid ikke brukes mot gasser med lavt kokepunkt. 6 Bruk av gassfiltre i klasse A1 og A2 mot gasser med lavt kokepunkt er ikke tillatt; dette gjelder også for likeverdige kombinasjonsfiltre, for eksempel A2, B2, E2, K2. Tabell "A": Viktigste anvendelsesområder for AX filter Type Farge Hovedanvendelse Klasse AX Brun Organiske forbindelser Gruppe 1 med lavt kokepunkt (kokepunkt ≤ 65ºC) i Gruppe 1 gruppe 1 og 2 med lavt kokepunkt (se tabell GB) Gruppe 2 Maks. tillatt gassinnhold 100 ml/m³ i maks. 40 min 500 ml/m³ i maks. 20 min 1 000 ml/m³ i maks. 60 min Gruppe 2 5 000 ml/m³ i maks. 20 min Taulukko "A": AX-suodattimen tärkeimmät käyttökohteet Tyyppi Väri Pääkäyttötarkoitus Luokka Suurin sallittu kaasupitoisuus AX Ruskea Alh.lämp.kiehuvat Ryhmä 1 100 ml/m³ max. 40 min orgaaniset yhdisteet (kiehumispiste ≤ 65ºC) Ryhmä 1 500 ml/m³ max. 20 min alh.lämp.kieh. ryhmät 1 ja 2 (ks. taulukko GB) Ryhmä 2 1000 ml/m³ max. 60 min Generelt NORTH Safety Products BV kan ikke holdes ansvarlig for skade som påføres eieren, brukeren eller tredje part ved bruk av sikkerhetsutstyr, og som direkte eller indirekte oppstår gjennom uriktig bruk og/eller vedlikehold av sikkerhetsutstyret. Dette inkluderer bruk av produktet til andre formål enn det produktet ble levert for og/eller kun delvis eller ikke etterkomme instruksjonene i denne håndboken og/eller at reparasjon av sikkerhetsutstyret ikke er foretatt av oss eller på våre vegne. Våre alminnelige salgs- og leveringsbestemmelser gjelder for alle transaksjoner. NORTH Safety Products BV strever kontinuerlig etter å forbedre sine produkter og forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner i denne håndboken uten forvarsel. ADVARSEL Det europeiske direktivet “Personlig verneutstyr 89/686/EEC” bestemmer at det kun er lov å omsette og bruke kontrollert verneutstyr med CE merke. Ved bruk av uoriginale reservedeler bortfaller CE-godkjennelsen og dermed alle rettigheter i forbindelse med garantien. Originale reservedeler gjenkjennes på kodenumrene i tillegg til produsentens merke og CE-godkjennelsen samt muligens et gyldighetsårstall. Garanti Forutsatt normal bruk iht. instruksjonshåndboken reparerer eller erstatter NORTH Safety Products BV dette produktet vederlagsfritt ved material- eller fabrikasjonsfeil innen 12 måneder etter kjøpedato. Denne garantien gjelder ikke hvis type- eller serienummer er forandret, fjernet eller gjort uleselig. Produkter som beskrives i denne håndboken er produkter fra: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Nederland, en ISO 9001 sertifisert produsent av personlig verneutstyr. Telefon: +31 (0) 118656400, Faks: +31 (0) 118627535, E-post: [email protected], Internett: www.northsafety.com Ryhmä 2 5000 ml/m³ max. 20 min Yleistä NORTH Safety Products BV ei voi yleisin ehdoin hyväksyä vastuuta vahingosta, joka aiheutuu turvatuotteen omistajalle, käyttäjälle tai kolmansille osapuolille suoraan tai epäsuorasti turvalaitteen ammattitaidottomasta käytöstä ja/tai huollosta mukaan luettuna laitteen käyttö muuhun kuin tarkoitettuun toimintaan, ja/tai tämän käyttöohjeen ohjeiden osittaisesta tai kokonaan huomioimatta jättämisestä ja/tai turvatuotteen korjauksista, joita yhtiömme ei ole suorittanut tai suorituttanut. Kaikkia toimenpiteitä koskevat yhtiömme Yleiset myynti- ja toimitusehdot. NORTH Safety Products BV kehittää jatkuvasti tuotteittaan ja varaa itselleen oikeuden muuttaa tässä käyttöohjeessa julkaistuja teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. VAROITUS Eurooppalaiset ohjeet henkilökohtaisista suojalaitteista (89/686/ETY) määräävät, että markkinoida ja käyttää saadaan ainoastaan laitteita, jotka ovat hyväksyttyjä ja merkittyjä CEmerkinnällä. Korvikeosien eli muiden kuin alkuperäisten käyttö tekee CE-hyväksynnän sekä myös kaikki takuuta koskevat oikeudet pätemättömiksi. Alkuperäiset varaosat voi tunnistaa niissä olevista koodinumeroista täydennettyinä valmistajan merkillä sekä tekstillä “CEapproval (CE hyväksytty)”, mahdollisesti myös hyväksymisvuodella. Takuu NORTH Safety Products BV korjaa tai tarvittaessa vaihtaa tämän tuotteen materiaali- tai valmistusvian johdosta 12 kuukauden kuluessa ostopäivästä korvauksetta edellyttäen, että tuote on ollut ainoastaan normaalissa käytössä tämän käyttöohjeen mukaisesti. Takuu raukeaa, jos tyyppi- tai sarjanumeroita on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomiksi. Tässä käyttöohjeessa määritettyjen tuotteiden valmistaja on: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, The Netherlands, ISO 9001-luokitettu henkilökohtaisten suojavarusteiden valmistaja. Puhelin: +31 (0) 118656400, Fax: +31 (0) 118627535, S-posti: [email protected], Internet: www.northsafety.com Tabella "A": principali aree di applicazione del filtro AX Tipo Colore Applicazi. princip. Classe AX Marrone Composti organici con Gruppo 1 un basso punto di ebollizione (= 65ºC) dei Gruppo 1 gruppi 1 e 2 (v. tabella GB o F) Gruppo 2 Conten. di gas max perm. 100 ml/m³ per max 40 min 500 ml/m³ per max 20 min Tabla "A": Áreas principales de aplicación de los filtros AX Tipo Color Aplic. princ. Clase Conc. de gas máx. permit. AX Marrón Compuestos orgánicos Grupo 1 100 ml/m³ dur.un máx.de 40 min. de bajo punto de ebullición (≤ 65ºC) de Grupo 1 500 ml/m³ dur. un máx. de 20 min. los grupos de bajo punto de ebullición Grupo 2 1000 ml/m³ dur. un máx de 60 min 1 y 2 (ver tabla GB o F) Grupo 2 5.000 ml/m³ dur. un máx de 20 min 1.000 ml/m³ per max 60 min Gruppo 2 5.000 ml/m³ per max 20 min Osservazioni generali North Safety Products BV non accetta alcuna responsabilità per perdite o danni, nel senso più ampio del termine, eventualmente subiti dal proprietario, dall‘utente, da altre persone coinvolte nell‘uso del prodotto di sicurezza o da terzi, derivanti direttamente o indirettamente da un uso e/o una manutenzione impropria del prodotto di sicurezza, compreso l‘uso per scopo diverso da quello previsto e/o l‘inosservanza completa o parziale delle istruzioni contenute in questo manuale e/o relativamente ad interventi di riparazione sul prodotto non effettuate dal fabbricante o per conto del fabbricante. Le nostre condizioni generali di vendita e fornitura sono applicabili a tutte le transazioni. North Safety Products BV lavora costantemente per migliorare i propri prodotti e si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati indicati in questo manuale senza l‘obbligo di notifica. Avvertenza La direttiva europea „Mezzi di protezione personale CE 89/686/CEE“ stabilisce che possono essere vendute solo protezioni collaudate recanti il marchio CE. L‘uso di parti di ricambio sostitutive e non originali invalida l‘approvazione CE, come anche tutti i diritti di garanzia. Le parti di ricambio originali sono riconoscibili dal numero di codice, completato dal marchio del produttore e dal marchio CE, integrato possibilmente dall‘anno di applicabilità. Garanzia North Safety Products BV eseguirà riparazioni e, se necessario, sostituzioni gratuite del prodotto in caso di materiale o fabbricazione difettosi entro dodici mesi dalla data di vendita, a patto che il prodotto sia stato sottoposto ad un normale utilizzo conforme al manuale per l‘utente. La garanzia decade se la marcatura del numero di tipo o quello seriale è stata modificata, rimossa o resa illeggibile. I prodotti specificati nel presente manuale sono fabbricati da: North Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Paesi Bassi, produttore certificato ISO 9001 di dispositivi di protezione individuale. Tel.: +31 (0) 118656400, Fax: +31 (0) 118627535, E-mail: [email protected], Internet: www.northsafety.com Notas Generales NORTH Safety Products BV declinará cualquier responsabilidad por daños ocasionados al propietario, usuario o a cualesquiera otras personas que utilicen el producto, o bien a terceras personas, derivados directa o indirectamente de un uso o un mantenimiento incorrectos, lo que incluye la aplicación del producto para un fin distinto al previsto o el no cumplimiento de la totalidad o de parte de las instrucciones de este manual o relacionados con reparaciones realizadas en el producto que no han sido autorizadas o llevadas a cabo por nosotros. Nuestras Condiciones Generales de Venta y Suministro son aplicables a todas las transacciones. North Safety Products BV se esfuerza continuamente por mejorar sus productos y se reserva el derecho de modificar las especificaciones del presente manual sin previo aviso. ADVERTENCIA La Directiva Europea de Equipos de Protección Individual 89/686/CE establece que sólo se pueden utilizar y comercializar los equipos de protección homologados y con marca CE. La utilización de piezas de repuesto no originales invalida la certificación CE y todos los derechos de garantía. La piezas de repuesto originales pueden ser identificadas por los códigos fijados, además de por la marca del fabricante y la „aprobación CE“, que puede ir acompañada de un año de aplicación. Garantía NORTH Safety Products BV reparará o, si es necesario, remplazará el producto gratuitamente en caso de que presente defectos de fabricación o de material dentro de un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra y siempre y cuando se haya utilizado en condiciones normales y de acuerdo con el manual de instrucciones. La garantía quedará invalidada en caso de que la inscripción de tipo o del número de serie sea modificada, borrada o manipulada para hacerla ilegible. Los productos mencionados en este manual son productos de: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Países Bajos. Fabricante de equipos de protección individual con certificación ISO 9001. Teléfono: +31 (0) 118656400, Fax: +31 (0) 118627535, E-mail: [email protected], página web: www.northsafety.com Quadro "A": Principais áreas de aplicação dos filtros AX Tipo Cor Aplicação principal Classe Teor de gás máximo permitido AX Castanho Compostos orgânicos Grupo 1 100 ml/m³ dur. um máx de 40 min. com um ponto de ebulição baixo (ponto Grupo 1 500 ml/m³ dur um máx de 20 min de ebulição ≤ 65ºC) dos grupos 1 e 2 com Grupo 2 1000 ml/m³ dur. um máx de 60 min. ponto de ebulição baixo (consul. tabela GB ou F) Grupo 2 5000 ml/m³ dur. um máx de 20 min. Geral A NORTH Safety Products BV não poderá, em termos gerais, ser responsabilizada por danos ao proprietário, utilizador, outras pessoas que utilizem os produtos ou terceiros, provocados directa ou indirectamente pela utilização e/ou manutenção incorrecta dos produtos, incluindo a utilização do produto para qualquer uso que não aquele para o qual foi fornecido e/ou o não cumprimento ou a inobservância parcial das instruções apresentadas neste manual do utilizador e/ ou relativamente a reparações efectuadas nos produtos que não sejam levadas a cabo pela nossa empresa ou pelos nossos representantes. As nossas condições de venda e fornecimento são aplicáveis a todas as transacções. A NORTH Safety Products BV encontra-se empenhada no melhoramento dos seus produtos e reserva-se o direito de alterar as especificações mencionadas neste manual sem aviso prévio. AVISO A directiva europeia „Equipamentos de Protecção Individual 89/686/CEE“ estipula que apenas produtos de protecção inspeccionados e que apresentem o símbolo CE poderão ser comercializados e utilizados. A utilização de peças sobressalentes não genuínas invalida a aprovação da CE e todos os direitos relativos à garantia. As peças sobressalentes originais poderão ser reconhecidas pelos números de código impressos, complementados pela marca do fabricante e pela indicação „aprovado pela CE“, possivelmente com a validade de um ano. Garantia North Safety Products BV efectuará a reparação ou, se necessário, substituição do produto livre de encargos na eventualidade de qualquer defeito de material ou de fabrico, no prazo de 12 meses a contar da data de aquisição, desde que o produto apenas tenha sido sujeito ao serviço de utilização normal especificado no manual do utilizador. A garantia será invalidada se a marca do tipo ou do número de série for modificada, retirada ou tornada ilegível. Os produtos mencionados neste manual são propriedade de: North Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Países Baixos, fabricante de Equipamento de Protecção Individual certificado pela ISO 9001. Telefone: +31 118656400, Fax: +31 118627535, E-mail: [email protected], Internet: www.northsafety.com A015045 Release 2.1 (2006-04-01) Table A: Main areas of application AX filter Τύπο̋ Χρώμα Κύρια εφαρμογή Κλάση AX Καφέ Οργανικέ̋ ενώσει̋ με χαμηλό σημείο βρασμού (≤ 65°C) των ομάδων χαμηλού σημείου βρασμού 1 και 2 (βλ. πίνακα GB) Ομάδα 1 Μέγιστη επιτρεπόμενη περιεκτικότητα σε αέριο 100 ml/m³ για μέγιστο 40 λεπτά Ομάδα 1 500 ml/m³ για μέγιστο 20 λεπτά Ομάδα 2 1.000 ml/m³ για μέγιστο 60 λεπτά Ομάδα 2 5.000 ml/m³ για μέγιστο 20 λεπτά Γενικά Η NORTH Safety Products BV δεν μπορεί να αναλάβει ευθύνη για ζημίε̋ τι̋ οποίε̋ υπέστη ο ιδιοκτήτη̋, ο χρήστη̋, άλλα άτομα που χρησιμοποιούν το προϊόν ή τρίτα πρόσωπα εν γένει από τη χρήση του προϊόντο̋ ασφαλεία̋ και οι οποίε̋ ζημίε̋ οφείλονται είτε αμέσω̋ είτε εμμέσω̋ στη λανθασμένη χρήση ή/και συντήρηση του προϊόντο̋ ασφαλεία̋, συμπεριλαμβανομένη̋ τη̋ χρήση̋ του προϊόντο̋ για σκοπό άλλον από αυτόν για τον οποίο το προϊόν προορίζεται ή/και τη̋ μη συμμόρφωση̋ προ̋ τι̋ οδηγίε̋ ή τη̋ μη τήρηση̋ των οδηγιών οι οποίε̋ αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήση̋ ή/και σε σχέση με επισκευέ̋ στο προϊόν οι οποίε̋ δεν έγιναν από την εταιρεία μα̋ ή από τον αντιπρόσωπό μα̋. Οι Γενικοί Όροι Πώληση̋ και Προμήθεια̋ των προϊόντων μα̋ ισχύουν για όλε̋ τι̋ συναλλαγέ̋ αγορά̋. Η NORTH Safety Products BV καταβάλλει συνεχεί̋ προσπάθειε̋ για τη βελτίωση των προϊόντων τη̋ και έχει το δικαίωμα να αλλάζει τι̋ προδιαγραφέ̋ χωρί̋ προειδοποίηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Σύμφωνα με την κατευθυντήρια οδηγία 89/686/EG τη̋ ΕΕ περί Συσκευών Ατομική̋ Προστασία̋, μόνον οι συσκευέ̋ που είναι εγκεκριμένε̋ και φέρουν τη σήμανση CE μπορούν να πωλούνται και να χρησιμοποιούνται στι̋ χώρε̋ τη̋ ΕΕ. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών καθιστά άκυρη την έγκριση CE, καθώ̋ και την εγγύηση του προϊόντο̋. Τα γνήσια ανταλλακτικά αναγνωρίζονται από τον κωδικό του̋, το σήμα του κατασκευαστή και τη σήμανση “CE approval” και, σε ορισμένε̋ περιπτώσει̋, τη χρονική περίοδο ισχύο̋ τη̋ σήμανση̋ CE. Εγγύηση Η NORTH Safety Products BV θα επισκευάσει ή, αν χρειαστεί, θα αντικαταστήσει αυτό το προϊόν χωρί̋ χρέωση αν, μετά από κανονική χρήση σύμφωνα με τι̋ οδηγίε̋ του εγχειριδίου χρήση̋, παρουσιαστούν ελαττώματα υλικών ή/και κατασκευή̋ μέσα σε χρονικό διάστημα 12 μηνών από την ημερομηνία αγορά̋. Η εγγύηση ακυρώνεται αν ο τύπο̋ ή ο αριθμό̋ σειρά̋ που είναι τυπωμένο̋ πάνω στο προϊόν τροποποιηθεί, σβηστεί ή παραποιηθεί ώστε να μην είναι ευανάγνωστο̋. Τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο είναι προϊόντα τη̋ εταιρεία̋: NORTH Safety Products BV, Noordmonsterweg 1, 4332 SC Middelburg, Κάτω Χώρε̋. Κατασκευαστή̋ Εξοπλισμού Ατομική̋ Προστασία̋ πιστοποιημένο̋ κατά ISO 9001. Φωνή: +31 (0) 118656400, Τελεφάξ: +31 (0) 118627535, Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: [email protected], Ιντερνέτ: www.northsafety.com